Evenflo EPIC Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
25
24
12
11
1
10
14
13
9
7
8
6
5
4
3
2
1. Asa de los padres
2. Capota
3.
Lazo de la correa del arnés
4. Cubiertas del arnés
9. Canastilla de
almacenamiento
10. Cinturón de seguridad
11. Sujetador de plegado del
asiento
12.
Estabilizador para el asiento
para el automóvil
13. Consola de los
padres
14. Barra de reclinado
15. Frenos
5. Correas para el hombro
6. Charola infantil
7. Descansapiés
8. Ruedas con pivote
15
ÍNDICE
Advertencias ................................................................................... 25
Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificación de las partes ........................................................................ 26
Cómo ensamblar la carriola ....................................................................... 27
Uso de la carriola ............................................................................... 30
Uso de la carriola con el asiento de bebé para el automóvil Embrace™ ....................................... 34
Cuidado y mantenimiento ......................................................................... 35
Garantía limitada ............................................................................... 35
CARACTERÍSTICAS
Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil Embrace de Evenflo (consulte la página 34)
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA
OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Use sólo los asientos de bebé para el automóvil Embrace
de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para
el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño.
NUNCA deje al niño sin supervisión. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando use la carriola.
Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos
artículos con bordes filosos.
Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad.
NO levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior.
NO cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño.
Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla.
SIEMPRE tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea
transportar al niño.
Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y
lesionar al niño.
NO coloque líquidos calientes en los portavasos ni en la consola para los padres. Los derrames podrían quemarla a usted o al niño.
Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en
la carriola.
NO use la carriola si falta alguna parte o está rota.
NO permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola.
NO permita que el niño se pare en el descansapiés. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.
NO coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones.
La carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de almacenamiento
enumerados en estas instrucciones.
Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los causadas por las áreas
con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla.
NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.
Para evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN:
NO cuelgue cordones ni juguetes en la capota.
NO coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc.
NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón.
Al hacer ajustes a la carriola, SIEMPRE asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte
en movimiento de la carriola.
La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta.
Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño.
Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.
Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil
Embrace y mantenga las instrucciones a la mano como referencia.
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil Embrace cuando esté instalado en la carriola.
Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil Embrace a la charola infantil de esta carriola, retire el asiento para el
automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá),
o al 01-800-706-12-00 (México).
Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil Embrace está en la carriola, asegúrese de que el
asiento de bebé para el automóvil esté bien acoplado a los montajes del asiento para el automóvil.
Algunos asientos de bebé para el automóvil Embrace tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder
acoplarlo correctamente a la carriola.
Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola, NO coloque más de 0.9 kg (2 lb) en los portavasos o en el área de
almacenamiento del asa para adultos, ni tampoco coloque más de 4.5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga.
27
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Requisitos del niño
Peso máximo: 22.6 kg (50 lb)
Estatura máxima: 96 cm (38 pulg.)
IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA
LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá),
o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto.
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar
esta información en una de las patas traseras de la carriola.
Número de modelo: Fecha de la fabricación:
Información de Registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del
mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y
envíe por correo la tarjeta incluida o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct.
Ensamble de las
ruedas delanteras
Charola infantil
(4) Arandela
(2) Pasador
de horquilla
(2) Tapón de rueda
(2) Rueda trasera
(2) Buje trasero
Capota
Ensamble del eje trasero
1
2
Acople la canastilla de almacenamiento
C
al armazón insertando el tubo de la canastilla de almacenamiento
D
en la abertura del armazón de la carriola
E
. Asegúrese de que la canastilla de almacenamiento quede
bloqueada en su lugar con un chasquido. Repita el procedimiento en el otro lado.
A
B
A
C
E
D
CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA
Desenganche el bloqueo del armazón lateral
A
. Continúe sosteniendo abierto el bloqueo
mientras despliega la carriola.
Para proteger el piso, coloque una cubierta
protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o
cobertor) debajo de la carriola durante el ensamble.
Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la
carriola para evitar lesiones en los causadas por las
áreas con bisagras.
ADVERTENCIA
Sostenga el asa para los padres
B
cerca de la parte
superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la
carriola se abra por completo con un chasquido. Asegúrese
de que la carriola quede fija en la posición abierta.
¡CLIC!
¡CLIC!
29
28
CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA
5
O
3
4
Para retirar y ensamblar con facilidad el pasador de horquilla, use pinzas de punta de aguja.
Para ensamblar las ruedas traseras al eje, retire el pasador de horquilla
G
y una arandela
H
del eje, dejando una
arandela y el buje
J
trasero en el eje.
Con los rayos orientados hacia afuera, deslice una rueda
I
en el eje. Deslice la segunda arandela
H
.
Inserte el lado recto del pasador de horquilla a través del orificio del eje. Acople a presión el tapón
F
a la rueda.
Jale la rueda para asegurarse de que esté bloqueada de manera segura. Repita los pasos para acoplar la otra
rueda trasera.
M
L
K
F G H I J H
G
H
M
N
Voltee la carriola boca abajo, como se muestra, de manera
que la parte trasera esté orientada hacia arriba.
Sostenga el ensamble de las ruedas/ejes traseros K de
manera que las palancas de freno L estén orientadas hacia el
asa de los padres.
Deslice el ensamble de las ruedas/eje trasero en el armazón de
la carriola M hasta que cada lado quede fijo en su lugar con
un chasquido.
Jale el ensamble de las ruedas/eje trasero hacia arriba para
asegurarse de que esté acoplado firmemente.
Voltee la carriola de manera que la parte delantera esté
orientada hacia arriba, como se muestra.
Deslice el ensamble de las ruedas delanteras
N en la pata
del armazón delantero O hasta que encaje en su lugar con
un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas delanteras hacia
arriba para asegurarse de que esté asegurado firmemente.
Repita el procedimiento para el otro lado.
Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas.
6
Para instalar la capota
R
, colóquese detrás de la carriola y
deslice cada extremo de la capota
S
en las monturas de la
capota
T
ubicadas en el armazón de la carriola. Asegúrese de
que cada extremo de la capota se deslice en las monturas por
completo.
P
7
Q
T
S
R
CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA
Instale la charola infantil P en las monturas de la charola
Q. Asegúrese de que la charola encaje en su lugar con un
chasquido. Jale la charola infantil para asegurarse de que esté
encajada en su lugar.
¡CLIC!
¡CLIC!
¡CLIC!
31
30
1
Para evitar que la rueda delantera gire, levante la lengüeta
B
en el ensamble de la rueda delantera
C
. Empuje la lengüeta
hacia abajo para permitir que la rueda delantera gire.
NOTA: La posición de bloqueo se recomienda para transitar
sobre superficies irregulares.
USO DE LA CARRIOLA
2
A
C B B
Pise las palancas del freno trasero A para bloquear las ruedas
traseras de la carriola.
Para liberar los frenos, levante las palancas del freno.
BLOQUEADO NO BLOQUEADO
USO DE LA CARRIOLA
3
4
Para reclinar el asiento, jale la barra de reclinado
F
hacia arriba y permita que el asiento se recline.
Para levantar el asiento, empuje el asiento de
nuevo hacia arriba hasta que quede bloqueado en su
lugar con un chasquido.
E
E
D
E
D
F
Para abrir la charola infantil D, jale la lengüeta de
bloqueo E en cualquiera de los lados de la charola.
Nota: La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados.
Para retirar la charola
D,
jale ambas lengüetas y retire la
charola de la carriola.
Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline
el asiento mientras el niño esté en la carriola.
ADVERTENCIA
33
32
G
H
L
I
G
I
G
5
I
J
G
K
H
H
K
G
K
K
J
I
Paso 1
Paso 3
Paso 2
Arnés de 5 puntos
Arnés de 3 puntos
USO DE LA CARRIOLA
Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los
padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición
abierta.
Bloquee los frenos traseros y retire la charola infantil (página 30).
Arnés de 5 puntos:
Con el arnés de 5 puntos, ajuste las correas para los hombros del
arnés
G
a la altura del hombro o más abajo, como se muestra, y use
los lazos de la correa del arnés
H
más cercanos a los hombros del
bebé. Para ajustar la altura de las correas para los hombros del arnés a
la altura de los hombros del bebé:
1. Retire cada correa para los hombros del arnés
G
de cada hebilla
I
,
como se muestra.
2. Inserte cada correa para los hombros del arnés
G
debajo del lazo
de la correa del arnés
H
más cercano a los hombros del bebé.
3. Abroche de nuevo cada correa para los hombros del arnés
G
en
cada hebilla
I
.
Arnés de 5 puntos y de 3 puntos:
Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna
J
entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla
I
. Para un ajuste
ceñido y cómodo, jale las correas para el hombro
G
para apretar
el cinturón de seguridad para los hombros (solo para el arnés de 5
puntos) y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura
K
para apretar el cinturón de seguridad de la cintura.
Nota: Para aflojar las correas de la cintura
K
, presione el botón de
liberación
L
en la hebilla y jale.
Una vez que el niño esté bien sujeto, cierre y asegure la charola
infantil. Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar con
una serie de chasquidos. Jale la charola infantil para asegurarse de que
esté encajada en su lugar.
Para evitar lesiones graves causadas por una caída o
deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura.
Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos:
Retire cada correa para los hombros del arnés
G
de cada hebilla
I
,
como se muestra arriba.
ADVERTENCIA
6
7
M
O
N
USO DE LA CARRIOLA
Jale el aro de la capota
M
hacia adelante para extender la
capota. Empuje la capota hacia el asa de los padres para
cerrarla.
Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la
carriola para evitar lesiones en los causadas por
las áreas con bisagras.
ADVERTENCIA
Para plegar la carriola, bloquee el giro de las ruedas delanteras,
bloquee los frenos traseros, cierre la capota y retire al niño.
Jale hacia arriba la correa para plegar en el asiento
N
, hasta
que el bloqueo del armazón lateral
O
quede en su lugar con
un chasquido.
Para desplegar la carriola, desenganche el bloqueo del
armazón lateral
O
. Continúe sosteniendo abierto el bloqueo
mientras despliega la carriola.
Sostenga el asa para los padres cerca de la parte superior de
la capota y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por
completo con un chasquido. Asegúrese de que la carriola
quede bloqueada en la posición abierta (página 27).
¡CLIC!
¡CLIC!
35
34
Embrace
B
A
D
C
D
C
USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL EMBRACE
ADVERTENCIA
Use solo el asiento de bebé para automóvil Embrace de Evenflo con esta carriola.
Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y
podrían causar lesiones graves al niño si se usan con la carriola.
Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el
automóvil Embrace y mantenga las instrucciones a la mano como referencia.
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil Embrace cuando esté instalado en la carriola.
Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil Embrace a la charola infantil, retire el asiento para el automóvil
y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá), or
01-800-706-12-00 (México).
Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil Embrace está en la carriola, asegúrese
de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien acoplado a la charola infantil y asegurado con el estabilizador del
asiento de bebé para el automóvil.
Algunos asientos de bebé para el automóvil Embrace tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder
acoplarlo correctamente a la carriola.
1. Recline completamente el respaldo del asiento (página 31).
2. Asegúrese de que la charola infantil esté firmemente acoplada (página 29).
3. El asiento de bebé para el automóvil Embrace
A
DEBE estar en la posición orientada hacia atrás.
Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil
B
y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar
con un chasquido.
4. Asegure el frente del asiento de bebé para el automóvil Embrace
A
con el estabilizador del asiento de bebé para el
automóvil
C
. Levante el estabilizador del asiento de bebé para el automóvil
C
sobre el canal de fijación
D
, como se
muestra.
5. Jale hacia arriba el asa del asiento para el automóvil Embrace para probar el bloqueo.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA
Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil
Embrace
A
esté en la posición orientada hacia atrás.
Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil Embrace esté bloqueado de manera segura en
la charola infantil B y asegurado con el estabilizador del asiento para el automóvil C.
Jale hacia arriba el asiento para el automóvil
Embrace
para probar que esté bloqueado correctamente en su
lugar.
USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL EMBRACE
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. NO use solventes ni
limpiadores abrasivos.
Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles.
Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario
final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de
obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el
servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al
Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para
obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al
1-800-233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE
NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
GARANTÍA LIMITADA
F
E
Embrace
C
D
Para retirar el asiento de bebé para el automóvil Embrace, desconecte el estabilizador
del asiento para el automóvil
C
del canal de bloqueo
D
.
Jale el asa de liberación E
con una mano, luego levante el asa de transporte F con la otra mano mientras el asa de
liberación E sigue estando completamente retraída.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ensamblar la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola con el asiento de bebé para el automóvil Embrace™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 26 27 30 34 35 35 CARACTERÍSTICAS Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil Embrace de Evenflo (consulte la página 34) 1 2 3 4 13 5 12 11 6 14 10 7 9 8 15 1. Asa de los padres 2. Capota 3. Lazo de la correa del arnés 4. Cubiertas del arnés 5. Correas para el hombro 6. Charola infantil 7. Descansapiés 8. Ruedas con pivote 9. Canastilla de almacenamiento 10. Cinturón de seguridad 11. Sujetador de plegado del asiento 12. Estabilizador para el asiento para el automóvil 13. Consola de los padres 14. Barra de reclinado 15. Frenos ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • Use sólo los asientos de bebé para el automóvil Embrace™ de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño. • NUNCA deje al niño sin supervisión. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando use la carriola. • Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes filosos. • Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto. • Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad. • NO levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior. • NO cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño. • Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla. • SIEMPRE tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea transportar al niño. Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y lesionar al niño. • NO coloque líquidos calientes en los portavasos ni en la consola para los padres. Los derrames podrían quemarla a usted o al niño. • Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. • NO use la carriola si falta alguna parte o está rota. • NO permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola. • NO permita que el niño se pare en el descansapiés. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. • NO coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones. La carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones. • Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los causadas por las áreas con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla. • NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. • Para evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil. • EVITE LA ESTRANGULACIÓN: – NO cuelgue cordones ni juguetes en la capota. – NO coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc. – NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón. • Al hacer ajustes a la carriola, SIEMPRE asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte en movimiento de la carriola. • La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta. • Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño. • Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse. • Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil Embrace y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil Embrace cuando esté instalado en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil Embrace a la charola infantil de esta carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México). • Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil Embrace está en la carriola, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien acoplado a los montajes del asiento para el automóvil. • Algunos asientos de bebé para el automóvil Embrace tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder acoplarlo correctamente a la carriola. • Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola, NO coloque más de 0.9 kg (2 lb) en los portavasos o en el área de almacenamiento del asa para adultos, ni tampoco coloque más de 4.5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 24 25 INFORMACIÓN IMPORTANTE CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA 1 Requisitos del niño Peso máximo: 22.6 kg (50 lb) Estatura máxima: 96 cm (38 pulg.) ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los causadas por las áreas con bisagras. IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto. Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la carriola durante el ensamble. Desenganche el bloqueo del armazón lateral A. Continúe sosteniendo abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. Información de Registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta incluida o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. A B Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar esta información en una de las patas traseras de la carriola. Número de modelo: A Fecha de la fabricación: IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ¡CLIC! Ensamble de las ruedas delanteras Sostenga el asa para los padres B cerca de la parte superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido. Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta. Charola infantil 2 Ensamble del eje trasero (2) Rueda trasera Acople la canastilla de almacenamiento C al armazón insertando el tubo de la canastilla de almacenamiento D en la abertura del armazón de la carriola E. Asegúrese de que la canastilla de almacenamiento quede bloqueada en su lugar con un chasquido. Repita el procedimiento en el otro lado. Capota D E ¡CLIC! (4) Arandela 26 (2) Pasador de horquilla (2) Tapón de rueda (2) Buje trasero C 27 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA 3 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA Para retirar y ensamblar con facilidad el pasador de horquilla, use pinzas de punta de aguja. Para ensamblar las ruedas traseras al eje, retire el pasador de horquilla G y una arandela H del eje, dejando una arandela y el buje J trasero en el eje. Con los rayos orientados hacia afuera, deslice una rueda I en el eje. Deslice la segunda arandela H. Inserte el lado recto del pasador de horquilla a través del orificio del eje. Acople a presión el tapón F a la rueda. Jale la rueda para asegurarse de que esté bloqueada de manera segura. Repita los pasos para acoplar la otra rueda trasera. F G H I J 6 Instale la charola infantil P en las monturas de la charola Q. Asegúrese de que la charola encaje en su lugar con un chasquido. Jale la charola infantil para asegurarse de que esté encajada en su lugar. P ¡CLIC! H G Q H 7 4 Voltee la carriola boca abajo, como se muestra, de manera que la parte trasera esté orientada hacia arriba. L K ¡CLIC! M M Sostenga el ensamble de las ruedas/ejes traseros K de manera que las palancas de freno L estén orientadas hacia el asa de los padres. Deslice el ensamble de las ruedas/eje trasero en el armazón de la carriola M hasta que cada lado quede fijo en su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas/eje trasero hacia arriba para asegurarse de que esté acoplado firmemente. 5 R Para instalar la capota R, colóquese detrás de la carriola y deslice cada extremo de la capota S en las monturas de la capota T ubicadas en el armazón de la carriola. Asegúrese de que cada extremo de la capota se deslice en las monturas por completo. S T Voltee la carriola de manera que la parte delantera esté orientada hacia arriba, como se muestra. N Deslice el ensamble de las ruedas delanteras N en la pata del armazón delantero O hasta que encaje en su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas delanteras hacia arriba para asegurarse de que esté asegurado firmemente. Repita el procedimiento para el otro lado. Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas. ¡CLIC! O 28 29 USO DE LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA 1 3 Para abrir la charola infantil D, jale la lengüeta de bloqueo E en cualquiera de los lados de la charola. Nota: La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados. Pise las palancas del freno trasero A para bloquear las ruedas traseras de la carriola. Para liberar los frenos, levante las palancas del freno. D A Para retirar la charola D, jale ambas lengüetas y retire la charola de la carriola. D E E E 2 Para evitar que la rueda delantera gire, levante la lengüeta B en el ensamble de la rueda delantera C. Empuje la lengüeta hacia abajo para permitir que la rueda delantera gire. 4 ADVERTENCIA NOTA: La posición de bloqueo se recomienda para transitar sobre superficies irregulares. BLOQUEADO Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. NO BLOQUEADO F C 30 B Para reclinar el asiento, jale la barra de reclinado F hacia arriba y permita que el asiento se recline. Para levantar el asiento, empuje el asiento de nuevo hacia arriba hasta que quede bloqueado en su lugar con un chasquido. B 31 USO DE LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA 5 ADVERTENCIA Arnés de 5 puntos 6 Jale el aro de la capota M hacia adelante para extender la capota. Empuje la capota hacia el asa de los padres para cerrarla. Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura. Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición abierta. H G G H M Bloquee los frenos traseros y retire la charola infantil (página 30). Arnés de 5 puntos: Con el arnés de 5 puntos, ajuste las correas para los hombros del arnés G a la altura del hombro o más abajo, como se muestra, y use los lazos de la correa del arnés H más cercanos a los hombros del bebé. Para ajustar la altura de las correas para los hombros del arnés a la altura de los hombros del bebé: 1. Retire cada correa para los hombros del arnés G de cada hebilla I, como se muestra. 2. Inserte cada correa para los hombros del arnés G debajo del lazo de la correa del arnés H más cercano a los hombros del bebé. 3. Abroche de nuevo cada correa para los hombros del arnés G en cada hebilla I. I K K J Paso 2 Paso 1 G G ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los causadas por las áreas con bisagras. O Para plegar la carriola, bloquee el giro de las ruedas delanteras, bloquee los frenos traseros, cierre la capota y retire al niño. Jale hacia arriba la correa para plegar en el asiento N, hasta que el bloqueo del armazón lateral O quede en su lugar con un chasquido. Arnés de 5 puntos y de 3 puntos: I H Paso 3 G 7 I Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna J entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla I. Para un ajuste ceñido y cómodo, jale las correas para el hombro G para apretar el cinturón de seguridad para los hombros (solo para el arnés de 5 puntos) y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura K para apretar el cinturón de seguridad de la cintura. Nota: Para aflojar las correas de la cintura K, presione el botón de liberación L en la hebilla y jale. Una vez que el niño esté bien sujeto, cierre y asegure la charola infantil. Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar con una serie de chasquidos. Jale la charola infantil para asegurarse de que esté encajada en su lugar. Arnés de 3 puntos ¡CLIC! Para desplegar la carriola, desenganche el bloqueo del armazón lateral O. Continúe sosteniendo abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. Sostenga el asa para los padres cerca de la parte superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido. Asegúrese de que la carriola quede bloqueada en la posición abierta (página 27). N Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos: Retire cada correa para los hombros del arnés G de cada hebilla I, como se muestra arriba. I ¡CLIC! K J K L 32 33 USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL EMBRACE ADVERTENCIA • Use solo el asiento de bebé para automóvil Embrace de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con la carriola. • Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil Embrace y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil Embrace cuando esté instalado en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil Embrace a la charola infantil, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá), or 01-800-706-12-00 (México). • Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil Embrace está en la carriola, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien acoplado a la charola infantil y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el automóvil. • Algunos asientos de bebé para el automóvil Embrace tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder acoplarlo correctamente a la carriola. 1. Recline completamente el respaldo del asiento (página 31). 2. Asegúrese de que la charola infantil esté firmemente acoplada (página 29). 3. El asiento de bebé para el automóvil Embrace A DEBE estar en la posición orientada hacia atrás. Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil B y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un chasquido. 4. Asegure el frente del asiento de bebé para el automóvil Embrace A con el estabilizador del asiento de bebé para el automóvil C. Levante el estabilizador del asiento de bebé para el automóvil C sobre el canal de fijación D, como se muestra. 5. Jale hacia arriba el asa del asiento para el automóvil Embrace para probar el bloqueo. LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil Embrace A esté en la posición orientada hacia atrás. • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil Embrace esté bloqueado de manera segura en la charola infantil B y asegurado con el estabilizador del asiento para el automóvil C. • Jale hacia arriba el asiento para el automóvil Embrace para probar que esté bloqueado correctamente en su lugar. D USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL EMBRACE Para retirar el asiento de bebé para el automóvil Embrace, desconecte el estabilizador del asiento para el automóvil C del canal de bloqueo D. Jale el asa de liberación E con una mano, luego levante el asa de transporte F con la otra mano mientras el asa de liberación E sigue estando completamente retraída. Embrace F D C E CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. NO use solventes ni limpiadores abrasivos. • Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles. GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. A La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 1-800-233-5921 o en www.evenflo.com. B EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. Embrace D C C • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 34 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Evenflo EPIC Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas