Transcripción de documentos
TM
MA3150 Series User Guide
Guía del Usuario de la Serie MA3150
2.4 GHz Cordless Telephone
Teléfono inalámbrico de 2,4 GHz
Para preguntas relacionadas con los
productos, visítenos en línea:
www.motorola.com/cordless
o llámenos al:
1-800-461-4575 Canadá
1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto)
Motorola se reserva el derecho de revisar esta
publicación y realizar cambios en su contenido
oportunamente, sin obligación por su parte de notificar
dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía
sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o
explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin
determinado. Motorola podrá realizar mejoras o
cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este
manual en cualquier momento.
MOTOROLA y el logotipo con la M estilizada están
registrados en laOficina de Patentes y Marcas de los
EE.UU. (US Patent and Trademark Office). Todos los
demás productos o nombres de servicios son propiedad
de sus respectivos titulares.
Copyright © 2005 Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida de modo alguno ni por
ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar trabajos que
se deriven de ella (traducción, transformación o adaptación)
sin autorización previa por escrito de Motorola, Inc.
Felicitaciones por haber comprado el Teléfono
Inalámbrico MA3150 de Motorola. Tómese unos
minutos para asegurarse de que estén incluidos
cada uno de los elementos que se indican a
continuación.
Bienvenido
Bienvenido
Guía del Usuario
i
Bienvenido
Microteléfono serie MA3150
Antena
Control de volumen
Acceder al Identificador
de Llamadas/
Desplazarse hacia abajo
Hacer/Responder llamadas/
Cambiar entre
llamadas activas
Cambiar entre
Pulsos (giratorio)
y Tonos
Cambiar a
otro canal
Micrófono
ii
8888888888888888
8888888888888888
Enchufe para auricular
(conector de 2,5 mm)
Acceder al Directorio/
Desplazarse hacia arriba
Seleccionar opciones/
Transferir llamada
Finalizar llamada/
Cancelar comando
Botón silenciar
Rellamar al último
número marcado
(hasta 32 dígitos)
/introducir pausa
Acceder y
cambiar funciones
Localizar
microteléfono(s)
Antena
Bienvenido
Unidad base
Indicador LED
de mensajes
Indicador LED
de carga
Nota: Si cuenta con el servicio de correo de voz
brindado por su compañía de teléfonos, la luz del
indicador LED de mensajes indica que tiene nuevos
mensajes de correo de voz.
Cargador independiente
Indicador
ChargeLED
LED
de carga
iii
Índice
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . .vi
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Generalidades sobre el microteléfono . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . 8
Configurar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 10
Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar el volumen durante una llamada . . . . . . . . . . 11
Silenciar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mensajes comunes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 12
Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignar números de marcación rápida . . . . . . . . . 13
Discar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 15
Editar números de marcación rápida . . . . . . . . . . . 15
Reasignar números de marcación rápida . . . . . . . 15
Borrar números de marcación rápida . . . . . . . . . . 16
iv
Ingresar números en el directorio telefónico . . . . . . . 16
Editar o borrar números programados . . . . . . . . . . 18
Usar el Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenar una entrada del Identificador de
Llamadas en el directorio telefónico . . . . . . . . . . . . 19
Discar del listado del Identificador de Llamadas . . 20
Revisar las listas del Identificador de Llamadas . . . 20
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía limitada de Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
v
Instrucciones de seguridad importantes
Información de
seguridad
Siga estas precauciones de seguridad cuando use
su teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o
bienes.
vi
Para reducir el riesgo de incendio y descargas:
1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del
teléfono sin obstrucciones. No coloque el
teléfono sobre un regulador de calor ni un
radiador. Asegúrese de que haya una adecuada
ventilación en el sitio de instalación.
2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni
cuando esté parado sobre agua.
3. No use este producto cerca del agua (por
ejemplo, cerca de la tina de baño, el fregadero
de la cocina o una alberca).
4. No deje que nada se apoye encima del cable de
alimentación. Coloque el cable de alimentación
de modo tal que evite que sea pisado.
5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las
rendijas del producto, dado que pueden
ocasionar incendio o descarga.
6. Desenchufe este producto de la pared antes de
realizar una limpieza. No utilice limpiadores
líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo
para la limpieza.
7. No desarme este producto. Si se requiere
servicio o reparación, comuníquese con
Motorola a la dirección que figura al final de esta
guía.
8. No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared ni los cables de extensión.
Desenchufe este teléfono inalámbrico
inmediatamente de la toma de corriente si:
Información de
seguridad
9. Evite usar este producto durante una tormenta
eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión
para proteger el equipo.
10. No use este teléfono inalámbrico para informar
una fuga de gas, en especial si está cerca del
conducto de gas.
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use
únicamente un cable de telecomunicaciones de 26
AWG o más que figure en la lista UL o cuente con
certificación CSA.
• El cable de alimentación o el enchufe se han
dañado o deshilachado.
• Se ha derramado líquido dentro del producto.
• El producto ha estado expuesto a la lluvia o al
agua. No tome el microteléfono ni la base hasta
que haya desenchufado la alimentación y el teléfono de la pared. Luego tome la unidad por los
cables desenchufados.
• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
• El producto muestra un claro cambio en su funcionamiento.
Pautas para la instalación
1. Lea y comprenda todas las instrucciones y
guárdelas para usarlas como referencia en el
futuro.
2. Cumpla con todas las advertencias y las
instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una tina de
baño, un fregadero ni una ducha.
vii
Información de
seguridad
4. Opere este teléfono usando únicamente la
fuente de alimentación indicada en la etiqueta de
identificación. Si no está seguro del tipo de
alimentación con que cuenta su hogar, consulte
a su distribuidor o a la compañía de energía
local.
5. No coloque este producto sobre un mueble
rodante, soporte o mesa que sean inestables.
Puede caerse y ocasionar daños graves al
producto.
6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen
en las instrucciones de operación. Si se ajustan
otros controles de manera incorrecta, se pueden
producir daños y se requerirá más trabajo para
restablecer el producto a su operación normal.
7. Limpie este producto con un paño suave y
húmedo. No use productos químicos ni de
limpieza.
8. Use únicamente la fuente de alimentación
provista con esta unidad. El uso de otras fuentes
de alimentación puede dañar la unidad.
9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan
con electricidad, debe tener por lo menos un
teléfono que no sea inalámbrico en su hogar, en
caso de que se corte la energía.
10. Para evitar interferencias en otros artefactos
cercanos, no coloque la base del teléfono
inalámbrico encima ni cerca de un televisor,
horno microondas, refrigerador o VCR.
Precaución: Para cumplir con las pautas de
exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la
unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm
de las personas que se encuentren cerca.
viii
Información de la FCC
Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las
normas y requisitos de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC) adoptados por el Consejo
Administrativo para la Conexión de Terminales
(Administrative Council for Terminal Attachments,
ACTA).
El enchufe y el conector utilizados para conectar el
equipo a la red de cableado y de teléfonos de las
instalaciones deben cumplir con las normas y los
requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC
adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de
teléfono y un enchufe modular certificados. El producto
está diseñado para conectarlo a un conector modular
compatible certificado. Consulte las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Información
de la FCC
Notificación de la compañía de teléfonos local
En la parte inferior de este equipo encontrará una
etiqueta que contiene, además de otra información, un
identificador del producto en formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de
teléfonos, usted debe proporcionarle esta información.
Los dígitos representados por ## en el identificador del
producto indican el Número de Equivalencia de
Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este
equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y
hacer que todos esos dispositivos suenen cuando
llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las
áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no debe ser
superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de
ix
Información
de la FCC
dispositivos que puede conectar a su línea, según lo
determine el REN, comuníquese con su compañía de
teléfonos local.
Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio
con monedas provisto por la compañía de teléfonos.
La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas
estatales. Para obtener más información, comuníquese
con la comisión de servicios públicos del estado, la
comisión de servicios públicos o la comisión
corporativa.
Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de
forma especial y conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono
inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso
de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su
equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos
o a un instalador calificado.
Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de
que su teléfono sea desconectado de su línea en forma
permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono
inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un
conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o
RJ14C/RJ14W).
Derechos de la compañía de teléfonos
Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan
dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos,
siempre que sea posible, le notificará que quizás sea
necesario interrumpir temporalmente el servicio.
Si no es posible enviar una notificación anticipada y las
circunstancias justifican dicha acción, la compañía de
teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en
forma temporal. En caso de que se interrumpa
temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos
debe:
• Notificarlo de inmediato de dicha interrupción
temporal
x
• Darle la oportunidad de corregir la situación
• Informarle su derecho de iniciar una demanda ante
la Comisión, de conformidad con los
procedimientos establecidos en la Subparte E de
la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de
la FCC.
La compañía de teléfonos puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar el funcionamiento
del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le
notificará con anticipación a fin de que usted realice las
modificaciones pertinentes para mantener el servicio
ininterrumpido.
Información
de la FCC
Información sobre interferencia
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones que se mencionan a continuación:
• Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede ocasionar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presente
interferencia en una instalación en particular.
xi
Información
de la FCC
Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, la cual se puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción (es
decir, la antena de la radio o televisión que está
“recibiendo” la interferencia).
• Reorientar o reubicar y aumentar la separación
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
de recepción.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una
toma de corriente en un circuito distinto del circuito
donde está conectada la antena receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte
a su distribuidor o a un técnico experimentado
especializado en radio y televisión para que le sugiera
otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de
Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil
denominado “Cómo identificar y resolver problemas de
interferencia de radio/TV” (How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems).
La FCC requiere que el servicio técnico de este
producto sea realizado únicamente por Motorola o sus
agentes de servicio autorizados.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o
modificación que no esté expresamente aprobado por
Motorola podría invalidar no sólo la autorización del
usuario para operar el equipo sino también la garantía
limitada.
Compatibilidad con audífonos
Este sistema telefónico cumple con las normas de la
FCC sobre compatibilidad con audífonos.
xii
Comienzo
Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola
para hacer o recibir llamadas, debe cargar las
baterías.
Instrucciones de seguridad de la batería
• No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería.
•
•
•
•
Comienzo
•
La batería contiene materiales tóxicos que pueden
liberarse y provocar lesiones.
Precaución: Existe riesgo de explosión si reemplaza
la batería por un tipo de batería incorrecto. Use
únicamente la batería provista con su teléfono o un
reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si almacenará el aparato durante
más de 30 días.
No deseche las baterías en el fuego, dado que podría
provocar una explosión.
Las baterías recargables que suministran
alimentación a este producto deben ser
desechadas adecuadamente y es posible que
deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su
batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese
con su centro de reciclaje local para conocer los
métodos adecuados de desecho.
1
Cargar la batería
Comienzo
Su teléfono MA3150 viene con una unidad base y un
cargador independiente. Use el cargador para cargar
uno de los dos microteléfonos. Consulte “Instalación”
en la página 6 para obtener instrucciones paso a
paso sobre cómo instalar la unidad base.
1 Presione sobre la muesca de la tapa del
compartimiento de la batería y deslícela hacia
abajo para retirarla.
2
Introduzca el conector de la batería en la fuente,
luego introduzca la batería (el borde superior
primero) en el compartimiento de la batería.
Nota: Para la carga inicial, cargue la batería durante
por lo menos 15 horas.
2
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
baterías.
4
Coloque el clip para cinturón (opcional).
Comienzo
3
Enchufe el cable de alimentación en la parte
posterior del cargador y en una toma de
corriente.
6
Coloque el microteléfono en el cargador.
7
Cargue la batería durante por lo menos 15 horas
antes de usarlo por primera vez. La luz encendida
del indicador LED indica que el microteléfono se
está cargando.
Comienzo
5
Indicador
LED LED
de carga
Charge
4
Generalidades sobre el microteléfono
Use la imagen representativa que aparece a
continuación para familiarizarse con la pantalla del
visor del microteléfono MA3150. Consulte
“Personalizar su microteléfono” en la página 7 para
obtener instrucciones paso a paso sobre cómo
configurar sus preferencias.
Pantalla principal del visor
Área que
muestra nombre
y número
Nombre/número
ya incluidos en el
directorio
telefónico
JOHN SMITH
123-456-7890
OLD
Indicador de
batería baja
Nota: Se proporciona la información del identificador
de llamadas únicamente si se suscribe al servicio de
su compañía de teléfonos local.
Comienzo
Información de
hora/CID
y fecha
Número de
registros del
Identificador
de Llamadas
Indicador del
Identificador
de Llamadas
nuevo/viejo
5
Instalación
Instalación
1 Seleccione una ubicación conveniente para
contar con una toma de corriente y un conector
de teléfono.
2 Introduzca el cable de teléfono y el cable de
alimentación en la parte inferior de la unidad
base.
3 Enchufe el cable de teléfono en el conector de
teléfono de la pared.
4 Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente.
6
Nota: Instale la unidad base lejos de equipos
electrónicos, como computadoras, televisores,
refrigeradores u hornos microondas. Evite
condiciones excesivas de calor, frío, polvo o
humedad.
Coloque el segundo microteléfono en la Unidad
Base para que se cargue. No enchufe el cable de
teléfono en el conector de la pared hasta que el
microteléfono esté totalmente cargado
(15 horas).
Una vez que sus microteléfonos estén totalmente
cargados, puede comenzar a configurar sus
preferencias personales.
Configuración
Configuración
Personalizar su microteléfono
Personalice cada microteléfono seleccionando tonos
de timbre distintivos o puede extender el tiempo
entre cargas apagando el timbre.
Seleccionar tonos de timbre
Con su microteléfono apagado, seleccione entre
cuatro tonos de timbre distintos disponibles. Si se
suscribe al servicio de Identificador de Llamadas,
consulte “Usar el Identificador de Llamadas” en la
página 18 para establecer tonos de timbre distintivos
para números programados.
1 Presione Program (Programar).
2 Desplácese hasta Ringer (Timbre).
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La
configuración actual parpadea y suena una
muestra del timbre.
4 Desplácese por la lista de tonos de timbre para
escuchar las muestras de cada uno.
5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
elegir el tono de timbre que desea.
7
Configuración
Seleccionar preferencia de idioma
1 Presione Program (Programar).
2 Desplácese hasta Language (Idioma).
3 Desplácese hasta el idioma que desea.
4 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Configurar marcación por tonos o por pulsos
Su teléfono está predeterminado para marcación por
tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es
únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la
configuración.
1 Presione Program (Programar).
2 Desplácese hasta Dial Mode (Modo de Marcación).
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). La
configuración actual parpadea.
4 Desplácese hasta Pulse (Pulsos) o Tone (Tonos).
5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por
tonos durante una llamada, presionando *tone (*tonos)
(tecla asterisco). Todas las teclas que presione
después del cambio enviarán señales de tonos. Su
teléfono vuelve automáticamente a marcación por
pulsos una vez desconectada la llamada.
8
Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas a través de su compañía de teléfonos, la
fecha y la hora se configurarán automáticamente con
la primera llamada entrante.
Configuración
Configurar la fecha y la hora
Si no tiene el servicio de Identificador de Llamadas,
configure la fecha y la hora manualmente para los
dos microteléfonos.
1 Presione Program (Programar) en el microteléfono.
2 Desplácese hasta Date/Time (Fecha/Hora).
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
4 Desplácese hasta el mes correcto.
5 Presione Sel (Seleccionar) o Program (Programar) para
guardar la selección.
Repita los pasos para seleccionar la configuración
correcta de día, hora, minutos, y AM o PM.
9
Usar el
microteléfono
Usar el microteléfono
Hacer una llamada
A
AP
A
Presione . Cuando escuche el tono, marque el
número.
O BIEN
Ingrese el número de teléfono y luego presione .
Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes
de que se realice la llamada. Use el botón cidy para
hacer correcciones.
A
Responder/Finalizar una llamada
A para responder una llamada entrante.
Presione B para finalizar la llamada.
ET
Presione
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada.
Localizar un teléfono perdido
Presione Page (Buscar) en la unidad base. Los
microteléfonos emitirán un tono.
Presione nuevamente Page (Buscar) para dejar de
buscar los microteléfonos.
O BIEN
Presione Cancel (Cancelar) en cada microteléfono.
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para dejar de buscar los microteléfonos.
10
Usar el
microteléfono
Nota: Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de
filtrado provistos por su compañía de servicio DSL
para evitar interferencias. Si se produce
interferencia, comuníquese con su proveedor de
servicio DSL.
Ajustar el volumen durante una llamada
AP
A
Subir el volumen de audio
Bajar el volumen de audio
Silenciar una llamada
ET
Presione el botón mute (silenciar). Presione nuevamente
el botón mute (silenciar) para volver a activar el sonido de
la llamada.
Desviar una llamada
Transfiera una llamada en cualquier momento al
segundo microteléfono siguiendo los pasos
indicados a continuación.
1 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Transferring Call (Transfiriendo Llamada).
En la pantalla del segundo microteléfono aparece
Call Transferring (Transferencia de Llamada).
2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) en el
segundo microteléfono para completar la
transferencia.
11
Cuando:
** RINGING **
Llamada entrante.
CONNECTING...
Esperando el tono.
PHONE ON
Microteléfono en uso.
SCANNING...
El microteléfono está cambiando
a otro canal de los 30 disponibles.
** PAGING **
La unidad base está buscando el microteléfono.
BATTERY LOW
Se debe recargar la batería.
MESSAGES
WAITING
Su compañía de teléfonos lo ha alertado
de que tiene nuevos correos de voz.
AP
A
La pantalla muestra:
ET
Usar el
microteléfono
Mensajes comunes de la pantalla
12
Puede ingresar los números directamente en el
directorio telefónico o agregarlos de la lista del
Identificador de Llamadas.
Cada microteléfono tiene su propio directorio
telefónico con capacidad para hasta 50 nombres y
números. Nueve de las 50 posiciones están
diseñadas para números de Marcación Rápida.
Usar el
microteléfono
Almacenar números en la memoria
AP
A
Asignar números de marcación rápida
Las teclas numéricas del 1 al 9 son las posiciones de
memoria para marcación rápida.
B
ET
Nota: Presione
en cualquier momento para salir.
Si la posición de memoria está llena, la pantalla
muestra Memory Full (Memoria Llena). Usted deberá borrar
un número antes de agregar uno nuevo.
1 Presione Program (Programar).
2 Desplácese hasta Speed Dial (Marcación Rápida).
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Enter 1-9 (Ingresar 1-9).
4 Presione la tecla numérica (1-9) que desea
asignar al número de teléfono. En la pantalla
aparece Enter Name (Ingresar Nombre).
5 Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres).
13
Botón
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cantidad de veces que debe presionar
1
2
3
4
5
1
A
B
C
2
D
E
F
3
G
H
I
4
J
K
L
5
M
N
O
6
P
Q
R
S
7
T
U
V
8
W
X
Y
Z
9
AP
A
Usar el
microteléfono
El cuadro que figura a continuación muestra cuántas veces
debe presionar cada botón del microteléfono para ingresar
las letras y los números. Use las teclas de desplazamiento para retroceder y hacer correcciones.
ET
6 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla
aparece Enter Number (Ingresar Número).
7 Ingrese hasta 24 dígitos para el número de
teléfono. Puede agregar una pausa al número
presionando Redial (Rellamada).
8 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el número. En la pantalla
aparece Distinct Ring? (¿Timbre Distintivo?).
9 Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N (No).
Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo
cada vez que recibe una llamada del número
programado, y se muestra una D con la entrada
de Marcación Rápida. Debe tener un
Identificador de Llamadas para usar esta función.
10 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
14
1 Presione y mantenga presionado el número de
posición (1-9).
2 Presione
A para marcar el número.
Usar el
microteléfono
Discar números de marcación rápida
Editar números de marcación rápida
1 Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria (1-9) que desea editar.
AP
A
2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3 Desplácese hasta Edit (Editar).
4 Presione los botones cidy y zdir para editar el
nombre.
5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
ET
6 Presione cidy para editar el número.
7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
Reasignar números de marcación rápida
1 Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria que desea reasignar.
2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3 Desplácese hasta Speed (Marcación Rápida).
4 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
5 Presione el número de la nueva posición cuando
aparezca la indicación Enter 1-9 (Ingresar 1-9). Suena
un tono que confirma el cambio.
15
Usar el
microteléfono
Borrar números de marcación rápida
1 Presione y mantenga presionado el número de la
posición de memoria (1-9) que desea borrar.
2 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) cuando se
muestre la entrada.
3 Desplácese hasta Borrar. En la pantalla aparece
Erase No Yes (Borrar No Sí).
4 Seleccione Yes (Sí) para borrar la entrada.
AP
A
5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
Ingresar números en el directorio telefónico
1 Presione Program (Programar).
2 Desplácese hasta Directory (Directorio).
ET
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir). En la
pantalla aparece Enter Name (Ingresar Nombre).
4 Ingrese el nombre (hasta 15 caracteres).
16
Cantidad de veces que debe presionar
1
2
3
4
5
1
A
B
C
2
D
E
F
3
G
H
I
4
J
K
L
5
M
n
O
6
P
Q
R
S
7
T
U
V
8
W
X
Y
Z
9
AP
A
Botón
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Usar el
microteléfono
Use la tabla que aparece a continuación para ingresar letras y números. Use las teclas de desplazamiento para retroceder y hacer correcciones.
ET
5 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el nombre. En la pantalla
aparece Enter Number (Ingresar Número).
6 Ingrese hasta 24 dígitos para el número de
teléfono. Puede agregar una pausa al número
presionando Redial (Rellamada).
7 Presione Program (Programar) o Sel/Transfer (Seleccionar/
Transferir) para guardar el número. En la pantalla
aparece Distinct Ring? (¿Timbre Distintivo?).
8 Presione cidy o zdir para seleccionar Y (Sí) o N (No).
Si selecciona Y, suena un tono de timbre distintivo
cada vez que recibe una llamada del número
programado, y se muestra una D con la entrada
de Marcación Rápida. Debe tener un
Identificador de Llamadas para usar esta función.
9 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
17
1 Presione zdir.
2 Desplácese hasta la entrada deseada usando las
teclas cidy/zdir.
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
4 Desplácese hasta Edit (Editar), o Erase (Borrar).
5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
seleccionar la opción.
6 Seleccione Edit (Editar) para hacer correcciones, o
desplácese hasta Erase (Borrar) y presione Yes (Sí).
7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar los cambios.
AP
A
Usar el
microteléfono
Editar o borrar números programados
Usar el Identificador de Llamadas
ET
Las posiciones de su Identificador de Llamadas
tienen capacidad para 90 llamadas. La llamada más
reciente se almacena en último lugar en la lista.
Cuando las posiciones están llenas, la llamada más
vieja se elimina para dejar espacio para las nuevas
llamadas.
Nota: Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se
exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos),
comuníquese con su compañía de teléfonos.
18
1 Presione cidy.
2 Desplácese hasta la entrada deseada.
Usar el
microteléfono
Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas
en el directorio telefónico
3 Presione # si desea cambiar el formato de
marcado (7, 10, u 11 dígitos) para la entrada.
4 Desplácese hasta Program (Programar).
AP
A
5 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) tres veces.
6 Seleccione Y (Sí) o N (No) para un tono distintivo.
ET
7 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir) para
guardar la entrada.
19
Usar el
microteléfono
Discar del listado del Identificador de Llamadas
1 Presione cidy.
2 Desplácese hasta la entrada deseada.
3 Presione
A.
4 Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (7, 10 y 11 dígitos) para la entrada.
1 Presione cidy.
AP
A
Revisar las listas del Identificador de Llamadas
2 Desplácese por la lista de llamadas entrantes.
3 Presione
B para salir de la lista.
ET
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas
1 Presione y mantenga presionado Delete (Borrar) con
el microteléfono apagado. En la pantalla aparece
ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO SÍ).
2 Desplácese hasta Yes (Sí).
3 Presione Sel/Transfer (Seleccionar/Transferir).
20
Garantía limitada de Motorola
Garantía limitada de Motorola
para Productos, Accesorios y Software para el consumidor
comprados en los Estados Unidos o Canadá.
¿Qué aspectos cubre esta garantía?
Garantía
Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación,
Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos
(“Productos”), los accesorios marca Motorola o certificados
por Motorola vendidos para ser usados con estos
Productos (“Accesorios”), y el software de Motorola
contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido
para ser usado con estos Productos (“Software”) no
contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en
condiciones normales de uso por parte del consumidor
durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta
garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el
consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
Productos, Accesorios y Software de Motorola comprados
por consumidores en los Estados Unidos o Canadá, y
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y Accesorios según lo definido anteriormente,
a menos que se especifique lo contrario a continuación.
Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de
compra del primer consumidor comprador del producto, a
menos que se especifique lo contrario a continuación.
• Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles,
cubiertas PhoneWrap® y fundas decorativas. Duración
de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la
vigencia de la propiedad del primer consumidor
comprador del producto.
• Productos y Accesorios que sean reparados o
reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la
garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha
de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor.
• Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos
del medio que contiene la copia del software (p. ej.,
CD-ROM o disco flexible). Duración de la cobertura:
noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
21
Garantía
Exclusiones
22
Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la
cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y
los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro
normales.
Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las
baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al
80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan
fugas.
Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños producidos como consecuencia de:(a)
operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto
o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos
(rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto
producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o
Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del
Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d)
actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no
sean culpa de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean de
Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños producidos como consecuencia del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos
periféricos que no sean de marca Motorola ni estén
certificados por Motorola.
Servicio técnico o modificación no autorizados. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos
como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas distintas de
Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los
Productos o Accesorios con (a) números de serie o
etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u
obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan
sido alterados; (c) números de serie de placas que no
coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las
especificaciones o que no sean de Motorola.
Garantía
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura
los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio de comunicación o
señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use
los Productos, Accesorios o Software.
Software contenido en medios físicos. No se otorga
ninguna garantía de que el software cumplirá con sus
requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier
aplicación de hardware o software provista por terceros,
que los productos de software funcionarán de forma
ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los
defectos de los productos de software.
Software NO contenido en medios físicos. El Software
que no está contenido en medios físicos (p. ej., software
descargado de internet), es proporcionado “en el estado en
que se encuentra” y carece de garantía.
Quién está cubierto
Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador
usuario final.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software
que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos
usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/
reformados/de segunda mano o nuevos, que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos,
software ni aplicaciones agregados a su Producto,
Accesorio o Software, incluidos, a modo de ejemplo,
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar
la pérdida de dichos datos, software y aplicaciones, usted
deberá crear una copia de seguridad antes de solicitar el
servicio técnico.
23
Garantía
Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra
información
En los EE.UU., llame al:
En Canadá, llame al:
1-800-353-2729
1-800-461-4575
TTY 1-888-390-6456
TTY 1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono
indicado anteriormente para el producto con el cual se
usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos,
Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de
Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio
técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de
venta u otro comprobante de compra similar; (b) una
descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la
ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su
número de teléfono; y lo más importante, su dirección
postal en el exterior de la unidad devuelta.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A
MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y
SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE,
TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO
EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON
24
Garantía
LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS
PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA
MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA
RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la
limitación de la duración de una garantía implícita, por lo
que es posible que las limitaciones y exclusiones antes
indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también es posible
que tenga otros derechos que varían según el estado o la
jurisdicción.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan
determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el
software con derechos de autor de Motorola, tales como
los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias
del software de Motorola. El software de Motorola
únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con
los Productos asociados con dicho software de Motorola.
No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de
ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los
derechos exclusivos reservados para Motorola.
25