Infiniton DIW-43SP El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
PART : Generic Version
DIW-42HW
DIW-43SP
Lea atentamente este manual antes de usar el
lavavajillas. Guarde este manual para futuras
consultas.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
3
CONTENIDO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8
9
9
11
13
13
13
16
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Cargar la sal en el descalcificador
Consejos
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados
externos
Cuidados internos
Cuidado del lavavajillas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de las mangueras de drenaje
Coloque el dispositivo
Instalación libre
Instalación incorporada (para el modelo de
encastre)
17
17
18
19
20
20
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
26
CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO CON
30
21
NOTA:
Revisar la sección de Sugerencias para la resolución de problemas le
ayudará a resolver algunos problemas comunes por usted mismo.
Si no puede resolver los problemas usted mismo, solicite ayuda de un
técnico profesional.
El fabricante, siguiendo una política de constante desarrollo y actualización
del producto, puede realizar modificaciones sin previo aviso.
Si está perdido o desactualizado, puede recibir un nuevo manual de usuario
del fabricante o vendedor responsable.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
que se detallan a continuación:
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- ambientes tipo bed and breakfast.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si
se les ha supervisado o instruido sobre el uso del
artefacto de una manera segura y entienden los
peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. (Para EN60335-1)
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan sido supervisadas o
instruidas sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. (Para IEC60335-1)
3
¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños!
Este aparato es solo para uso doméstico en interiores.
Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento
en el aparato.
Use un paño suave humedecido con jabón suave y luego use
un paño seco para limpiarlo nuevamente.
Instrucciones de toma de tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar una
ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un enchufe de
conductor de puesta a tierra.
El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente
apropiada que esté instalada y conectada a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del
equipo puede provocar el riesgo de una descarga eléctrica.
Consulte con un electricista o representante de servicio
calificado si tiene dudas sobre si el artefacto está
correctamente conectado a tierra.
4
No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si
no encaja en la toma de corriente.
Haga que un electricista calificado instale una toma
de corriente adecuada.
No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o
la rejilla del lavavajillas.
No opere su lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados correctamente.
Abra la puerta con mucho cuidado. Si el lavavajillas
está funcionando, existe el riesgo de que salga agua.
No coloque objetos pesados ni se pare en la puerta
cuando esté abierta.
El aparato podría volcarse hacia adelante.
Al cargar artículos para lavar:
1) Ubique los objetos con filo para que no dañen
el sello de la puerta;
2) Advertencia: los cuchillos y otros utensilios
con punta afilada deben cargarse en la cesta con
sus puntas hacia abajo o colocados en posición
horizontal.
Algunos detergentes para lavavajillas son
fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la
piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
Verifique que el polvo del detergente esté vacío
después de completar el ciclo de lavado.
5
6
No lave artículos de plástico a menos que estén
marcados como "aptos para lavavajillas" o su
equivalente.
Para artículos de plástico no marcados, verifique las
recomendaciones del fabricante.
Use solo detergentes y agentes de enjuague
recomendados para su uso en un lavavajillas.
Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente
para el lavado de manos en su lavavajillas.
La puerta no debe dejarse abierta, ya que esto podría
aumentar el riesgo de mal-función.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
una persona calificada para evitar un peligro.
Durante la instalación, la fuente de alimentación no
debe doblarse o aplanarse de forma excesiva o
peligrosa.
No altere los controles.
El electrodoméstico debe estar conectado a la válvula
principal de agua con nuevos juegos de mangueras.
Los viejos sets no deben ser reutilizados.
Para ahorrar energía, en el modo de espera, el aparato
se apagará automáticamente mientras no haya ninguna
operación en minutos.
El número máximo de platos para lavar es
La presión
máxima permitida de agua entrada es de 1MPa.
La presión
mínima permitida de agua entrada es 0.04MPa.
9
15
Eliminación de residuos
Para desechar el paquete y el
electrodoméstico por favor vaya a un centro
de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de
alimentación y hacer que el dispositivo de
cierre de la puerta quede inutilizable.
Los envases de cartón se fabrican con papel
reciclado y deben desecharse en la recolección de
papel usado para reciclar.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana, que de lo contrario podrían ser
causadas por el manejo inapropiado de este
producto.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, comuníquese con la
oficina local de su ciudad y su servicio de
eliminación de desechos domésticos.
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como
desecho municipal sin clasificar. La recolección de
tales desechos por separado para un tratamiento
especial es necesaria.
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las
instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez.
Dispensador
Contenedor de
sal
Brazo de pulverización inferior
Conjunto de filtro
Tubería
interna
IMPORTANTE:
8
Las imágenes son solo de referencia, algunos modelos pueden ser
diferentes
cesta inferior
Brazo de pulverización superior
cesta superior
cesta de cubiertos cesta la tercera bandeja
Cup rack
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Antes de usar su lavavajillas:
Dentro Fuera
1. Configure el descalcificador de agua
2. Cargue la sal en el descalcificador
3. Cargue la canasta
4. Llene el dispensador
Cargar la sal en el descalcificador
¡Solo use sal específicamente diseñada para el uso de lavavajillas!
Cualquier otro tipo de sal no específicamente diseñada para el uso de
lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañará el ablandador de agua.
En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no
da ninguna garantía ni se responsabiliza por los daños causados.
Solo rellene con sal antes de ejecutar un ciclo.
Esto evitará que los granos de sal o agua salada que se haya derramado
permanezcan en el fondo de la máquina por un período de tiempo que
pueda causar corrosión.
ADVERTENCIA
9
Si su modelo no tiene ningún ablandador de agua, puede omitir esta
sección. Siempre use sal para uso en el lavavajillas.
El contenedor de sal se encuentra debajo de la cesta inferior y debe
llenarse como se explica a continuación:
NOTA:
Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE 1. Consulte la sección 1
"Descalcificador de agua" de la PARTE : : Versión especial, Versión especial, si necesita
configurar el ablandador de agua. Si necesita configurar el ablandador de agua, consulte
10
1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito.
2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta
aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
3. Llene el contenedor de sal hasta su límite máximo con agua. Es normal que salga
una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal.
4. Después de llenar el recipiente, vuelva a atornillar la tapa.
5. La luz de advertencia de sal dejará de estar después de que el contenedor de sal se
haya llenado con sal.
6. Inmediatamente después de llenar la sal en el contenedor de sal, se debe iniciar un
programa de lavado (sugerimos usar un programa corto). De lo contrario, el sistema de
filtro, la bomba u otras partes importantes de la máquina pueden dañarse con agua
salada. Esto está fuera de garantía.
NOTE:
El contenedor de sal solo debe rellenarse cuando la luz de advertencia de sal
en el panel de control se enciende.
Dependiendo de qué tan bien se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal
aún puede estar encendida aunque el contenedor de sal esté lleno.
Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (para algunos
modelos), puede estimar cuándo se debe llenar la sal en el suavizador por
los ciclos que ha funcionado el lavavajillas.
Si la sal se ha derramado, ejecuta un prelavado o un programa rápido para
eliminarla.
Siga los pasos a continuación para agregar sal lavavajillas:
4
1 2 Retire la canasta superior.
3Vuelva a colocar la canasta superior
en los rodillos superiores o inferiores.
Posición baja
Saca la canasta superior.
posición alta
Empuje la canasta superior.
Ajustar la bandeja superior
Tipo 1:
La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar
platos más altos en la canasta superior o inferior.
Para ajustar la altura del estante superior, siga estos pasos:
Consejos
11
Plegando los estantes de las tazas
Para dejar espacio para los artículos más altos, suba la rejilla de la taza hacia
arriba. También puede quitarlo cuando no se requiera su uso.
12
Plegar los estantes
Los picos se usan para sostener platos y un plato. Se pueden bajar para hacer
más espacio para artículos grandes.
elevar hacia arriba doblar hacia atrás
1
2
Tipo 2:
Para levantar la cesta superior, solo levante
la cesta superior en el centro de cada lado
hasta que la cesta encaje en su lugar en la
posición superior. No es necesario levantar
el mango del ajustador.
Para bajar la cesta superior, levante
las asas de ajuste de cada lado para
liberar la cesta y bájela a la posición
inferior.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuidados externos
La puerta y el sello de la puerta
Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para
eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de
comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas
superficies están fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde
los brazos de rociado. Cualquier depósito debe limpiarse antes de que se cierre la
puerta.
Panel de control
El panel de control debe limpiarse SOLAMENTE con un paño suave y húmedo.
Para evitar la penetración de agua en la cerradura de la puerta y los
componentes eléctricos, no use un limpiador en aerosol de ningún tipo.
Nunca use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies
externas porque pueden rayar el acabado. Algunas toallas de papel
también pueden rayar o dejar marcas en la superficie.
ADVERTENCIA
Cuidados internos
Sistema de filtros
El sistema de filtrado en la base del armario de lavado retiene residuos gruesos del
ciclo de lavado. Los residuos gruesos recogidos pueden hacer que los filtros se
obstruyan. Compruebe el estado de los filtros con regularidad y límpielos, si es
necesario, con agua corriente. Siga los pasos a continuación para limpiar los filtros
en el gabinete de lavado.
NOTA:
Las imágenes son solo para referencia, diferentes modelos del sistema de
filtrado y los brazos rociadores pueden ser diferentes.
13
1 2
Sostenga el filtro grueso y gírelo
en sentido antihorario para
desbloquear el filtro. Levante el
filtro hacia arriba y fuera del
lavavajillas.
El filtro fino se puede sacar de la
parte inferior del conjunto del filtro. El
filtro grueso se puede separar del
filtro principal apretando suavemente
las pestañas en la parte superior y
tirando de él.
3 4
Los restos de alimentos más grandes
se pueden limpiar enjuagando el filtro
con agua corriente.
Para una limpieza más completa, use
un cepillo de limpieza suave.
Vuelva a armar los filtros en el
orden inverso al del desmontaje,
vuelva a colocar el inserto del filtro
y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj hasta la flecha de cierre.
No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma
segura, de lo contrario podría entrar suciedad gruesa en el sistema y causar un
bloqueo.
NUNCA use el lavavajillas sin filtros en su lugar. El reemplazo incorrecto del filtro
puede reducir el nivel de rendimiento del electrodoméstico y dañar los platos y
utensilios.
ADVERTENCIA
Filtro
principal
Filtro grueso
Filtro fino
14
Abrir
Lave los brazos en agua jabonosa
y tibia y use un cepillo suave para
limpiar los chorros. Reemplácelos
después de enjuagarlos
completamente.
Brazos pulverizadores
Es necesario limpiar los brazos de rociado regularmente para productos químicos
de agua dura que obstruirán los chorros y los cojinetes del brazo rociador.
Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuación:
2
3
Para quitar el brazo rociador
inferior, saque el brazo rociador
hacia arriba.
15
1Para quitar el brazo rociador superior,
sostenga la tuerca en el centro de la
rueda y gire el brazo rociador en el
sentido contrario a las agujas del reloj
para quitarlo.
Cuidados para el lavavajillas
Precaución de helada
tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Todos
los ciclos posteriores al lavado operan de la siguiente manera:
1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la
válvula de agua.
3. Drene el agua de la tubería de entrada y la válvula de agua. (Usa una sartén
para juntar el agua)
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua.
5. Retire el filtro en el fondo de la bañera y use una esponja para absorber el agua
en el sumidero.
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato y deje la puerta
ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el
interior.
Retire el enchufe
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, siempre quite el enchufe del
zócalo.
Sin disolventes ni limpieza abrasiva
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no use disolventes ni
productos de limpieza abrasivos. Solo use un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar manchas o manchas de la superficie del interior, use un paño
humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza hecho
específicamente para lavavajillas.
Cuando no está en uso durante mucho tiempo
Se recomienda que ejecute un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y luego retire
el enchufe de la toma, apague el suministro de agua y deje la puerta del aparato
ligeramente abierta. Esto ayudará a que los sellos de la puerta duren más y evite
que se formen olores dentro del artefacto.
Mover el aparato
Si el electrodoméstico debe moverse, intente mantenerlo en posición vertical. Si es
absolutamente necesario, puede colocarse de espaldas.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Asegúrese de que exista una correcta conexión a tierra antes del uso
ADVERTENCIA
Por seguridad personal:
No use un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la
conexión a tierra del cable de alimentación.
La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.
Acerca de la conexión de alimentación
Atención
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía eléctrica
antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, podría producirse la
muerte o una descarga eléctrica.
17
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de clasificación para conocer el voltaje nominal y conecte el lavavajillas a
la fuente de alimentación adecuada. Utilice el fusible 10A / 13A / 16A requerido, fusible de
retardo o disyuntor recomendado y proporcione un circuito separado que sirva solo a este
electrodoméstico.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la corriente correspondan a los de la placa de
características. Solo inserte el enchufe en una toma de corriente que esté conectada a tierra
correctamente. Si la toma eléctrica a la que debe conectarse el aparato no es apropiada para
el enchufe, reemplace el enchufe, en lugar de usar un adaptador o similar, ya que podrían
causar sobrecalentamiento y quemaduras.
Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de agua fría
Conecte la manguera de suministro de
agua fría a un conector roscado de 3/4
(pulgadas) y asegúrese de que esté
bien sujeta en su lugar.
Si las tuberías de agua son nuevas o
no se han utilizado durante un período
prolongado de tiempo, deje correr el
agua para asegurarse de que el agua
esté limpia. Esta precaución es
necesaria para evitar el riesgo de que la
entrada de agua se bloquee y dañe el
aparato.
manguera de
suministro de
seguridad
manguera de
suministro ordinario
Acerca de la manguera de suministro de seguridad
La manguera de suministro de seguridad consiste en las paredes dobles. El
sistema de la manguera garantiza su intervención bloqueando el flujo de agua en
caso de que se rompa la manguera de suministro y cuando el espacio de aire
entre la manguera de suministro y la manguera corrugada exterior esté lleno de
agua.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
1. Tire de las mangueras de suministro de seguridad completamente fuera del
compartimiento de almacenamiento ubicado en la parte posterior del lavavajillas.
2. Ajuste los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con
rosca de 3/4 pulg.
3. Encienda completamente el agua antes de encender el lavavajillas.
ADVERTENCIA
Una manguera que se conecta al fregadero puede explotar si está instalada
en la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se
recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
Cómo desconectar la manguera de suministro de seguridad
1. Apaga el agua.
2. Desenrosque la manguera de suministro de seguridad del grifo.
18
Conexión de las mangueras de drenaje
Fije con seguridad la manguera de drenaje en la posición A o en la posición B
B
A
MAX 1000mm
Encimera
Manguera
de drenaje
Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de
4 cm o déjalo entrar al fregadero, asegurándote de evitar doblarlo o engarzarlo.
La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la
manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está 1000 más alto desde el suelo, el exceso de agua en las
mangueras no se puede drenar directamente en el fregadero. Será necesario
drenar el exceso de agua de las mangueras en un recipiente o recipiente
adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de drenaje debe estar
correctamente instalada para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la
manguera de drenaje de agua no esté doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión de manguera de drenaje, asegúrese de usar una
manguera de drenaje similar.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas
podría ser reducido
Conexión de sifón
La conexión de desechos debe estar a una altura inferior a 100 cm (máximo)
desde el fondo del plato. La manguera de drenaje de agua debe ser fija.
19
Parte posterior del lavavajillas
Entrada de agua
Tubo de desagüe
Cable de red
Coloque el dispositivo
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar
contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes
adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras
de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la
instalación.
Nivelación del dispositivo
Una vez que el electrodoméstico estáposicionado para la nivelación,
la altura del lavavajillas puede ser alterada a través de
ajuste del nivel de atornillado de los pies.
NOTA:
Aplicar solo al lavaplatos independiente.
20
Instalación independiente
Montaje entre gabinetes
existentes
La altura del lavavajillas, 845 mm, se ha
diseñado para permitir que la máquina se
instale entre gabinetes existentes de la
misma altura en cocinas modernas
instaladas. Los pies se pueden ajustar para
alcanzar la altura correcta.
La parte superior laminada de la máquina no
requiere ningún cuidado especial, ya que es
resistente al calor, a prueba de arañazos y a
prueba de manchas.
Debajo del trabajo existente arriba
(cuando se ajusta debajo de un tablero de trabajo)
En la mayoría de las cocinas modernas instaladas,
solo hay una sola encimera debajo de la cual se
instalan armarios y electrodomésticos. En este
caso, quite la parte superior de trabajo del
lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del
borde posterior de la parte superior (a).
aa
bb
Paso 1. Seleccionar la mejor ubicación para el lavavajillas
La posición de instalación del lavavajillas debe estar cerca de las mangueras de entrada y
drenaje existentes y del cable de alimentación.
Ilustraciones de las dimensiones del gabinete y la posición de instalación del lavavajillas.La
posición de instalación del lavavajillas debe estar cerca de las mangueras de entrada y drenaje
existentes y del cable de alimentación.
Ilustraciones de las dimensiones del gabinete y la posición de instalación del lavavajillas.
1. Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el gabinete y la puerta
exterior alineada al gabinete.
90 ° 90 °
580mm580mm
820mm820mm
100100
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
8080
Atención
Después de retirar la parte superior de la pieza de trabajo, los tornillos DEBEN volver a
atornillarse debajo del borde posterior de la parte superior (b).
La altura se reducirá a 815 mm, según lo previsto por el Reglamento Internacional
(ISO) y el lavavajillas se ajustará perfectamente debajo de la cocina.
Instalación incorporada (para el modelo integrado)
21
Paso 2. Dimensiones e instalación del panel estético
2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del
gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra
la puerta. GabineteLavavajillas
puerta del
lavavajillas
of 50mm
NOTA:
Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que
tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
22
El panel de madera estético podría procesarse de acuerdo con el panel de
madera estético podría ser procesado de acuerdo con los dibujos de
instalación. Dibujos de instalación.
A
pegamento
pegamento
Modelo semi integrado
El pasador mágico A y el pasador mágico B se dislocan, el pasador mágico A en
el panel de madera estético y el pasador mágico afieltrado B de la puerta
exterior del lavavajillas (consulte la figura A). Después de colocar el panel, fije el
panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).
B
2. Aprieta los cuatro tornillos largos
1.Tome los cuatro tornillos cortos
Paso 3. Ajuste de tensión del resorte de la puerta
1. Los resortes de la puerta se ajustan en la
fábrica a la tensión adecuada para la puerta
exterior. Si tiene instalado un panel de
madera estético, deberá ajustar la tensión
del resorte de la puerta. Gire el tornillo de
ajuste para mover el ajustador y tensar o
relajar el cable de acero.
2. La tensión del resorte de la puerta es
correcta cuando la puerta permanece
horizontal en la posición completamente
abierta, pero se eleva hasta el final con un
ligero movimiento de un dedo.
B
2. Aprieta los cuatro tornillos largos
A1.Tome los cuatro tornillos cortos
Modelo totalmente integrado
Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la
ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar
el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la
figura B).
23
Paso 4. Pasos de instalación del lavaplatos
1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario.
Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la
superficie de trabajo. (Paso 2)
2. Conecte la manguera de entrada al suministro de agua fría.
3. Conecte la manguera de drenaje.
4. Conecte el cable de alimentación.
5. Coloque el lavavajillas en su lugar. (Etapa 4)
6. Nivele el lavavajillas. La comida trasera se puede ajustar desde la parte frontal
del lavavajillas girando el tornillo Philips en el medio de la base del lavavajillas con
un tornillo Philips. Para ajustar las patas delanteras, use un destornillador plano y
gire las patas delanteras hasta que el lavavajillas esté nivelado. (Paso 5 al paso 6)
7. Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Paso 7 al paso
10)
8. Ajuste la tensión de los resortes de las puertas con una llave Allen que gira en el
sentido de las agujas del reloj para apretar los resortes izquierdo y derecho de la
puerta. De lo contrario, podría dañar su lavavajillas. (Paso 11)
9. El lavavajillas debe estar asegurado en su lugar. Hay dos maneras de hacer esto:
A. Superficie de trabajo normal: coloque el gancho de instalación en la ranura del
plano lateral y fíjelo a la superficie de trabajo con los tornillos para madera.
B. Parte superior de trabajo de mármol o granito: Fije el lado con Tornillo.
A
B
24
Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación.
UP
DOWN
Nivel de verificación
desde el frente hacia atras
Nivel de verificación
un lado a otro
Paso 5. Nivelación del lavavajillas
El lavaplatos debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para
platos y el rendimiento del lavado.
Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro de la bañera como
se muestra para verificar que el lavavajillas esté nivelado.
Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras individualmente.
Cuando nivele el lavavajillas, preste atención para no dejar que el lavavajillas se
vuelque.
1.
2.
3.
NOTA:
La altura máxima de ajuste de los pies es de 50 mm.
25
26
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar para obtener servicio.
Problema Causa posible Qué hacer?
El lavavajillas no
se inicia
Fusible quemado, o
cortocircuito
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico que comparta el mismo
circuito con el lavavajillas.
La fuente de
alimentación no
está encendida.
Asegúrese de que el lavavajillas esté
encendido y que la puerta esté bien
cerrada. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado correctamente
en la toma de corriente.
Verifique que el suministro de agua
esté conectado correctamente y que el
agua esté encendida.
La puerta del lavavajillas
no está bien cerrada.
Asegúrese de cerrar la puerta
correctamente y engancharla.
Agua no
bombeada desde
el lavavajillas
Manguera de drenaje
retorcida o atrapada.
Filtro obstruido
Fregadero de
cocina atascado.
Verifique la manguera de drenaje.
Compruebe el filtro grueso.
Verifique el fregadero de la cocina para
asegurarse de que esté drenando bien.
Si el problema es que el fregadero de la
cocina no está drenando, es posible que
necesite un plomero en lugar de un
técnico para lavaplatos.
Pompas de jabón Detergente incorrecto
La presión del agua
es baja
Use solo el detergente especial para
lavavajillas para evitar espuma. Si esto
ocurre, abra el lavavajillas y permita que
la espuma se evapore. Agregue 1 galón
de agua fría al fondo del lavavajillas.
Cierre la puerta del lavavajillas, luego
seleccione cualquier ciclo. Inicialmente, el
lavavajillas drenará el agua. Abra la
puerta después de que la etapa de
drenaje esté completa y verifique si la
espuma ha desaparecido. Repita si es
necesario.
27
Ayuda de enjuague
derramada.
Limpie siempre los derrames de
abrillantador inmediatamente.
Interior manchado Se puede haber
usado detergente
con colorante.
Asegúrese de que el detergente no
tenga colorante.
Película blanca en
la superficie interior
Minerales de agua
dura
Para limpiar el interior, use una
esponja húmeda con detergente para
lavavajillas y use guantes de goma.
Nunca use ningún otro limpiador que
no sea detergente para lavavajillas,
de lo contrario, puede causar espuma
o espuma.
Hay manchas de
óxido en los
cubiertos
Los artículos afectados
no son resistentes a la
corrosión.
No se ejecutó un
programa después de
agregar la sal de
lavavajillas. Los
rastros de sal han
entrado en el ciclo de
lavado.
Siempre ejecute un programa de
lavado sin vajilla después de
agregar sal. No seleccione la
función Turbo (si está presente).
La tapa está
suelta.
Verifique que la tapa del
descalcificador esté segura.
Problema Causa posible Qué hacer?
Evite lavar artículos que no sean
resistentes a la corrosión en el
lavavajillas.
Ruido de algo
golpeando en el
lavavajillas
Un brazo rociador está
golpeando contra un
artículo en una cesta
Interrumpa el programa y
reorganice los elementos que
obstruyen el brazo rociador.
Ruido en el
lavavajillas
Los artículos de vajilla
están sueltos en el
lavavajillas.
Interrumpa el programa y
reorganice los elementos de
la vajilla.
Ruido de algo
golpeando en
las tuberías de
agua
Esto puede ser causado
por la instalación en el
sitio o por la sección
transversal de la tubería.
Esto no tiene influencia en la
función del lavavajillas. En
caso de duda, contacte a un
plomero calificado.
Los platos no
están limpios
Los platos no se
cargaron correctamente.
Vea las notas en "Carga y
descarga de su lavavajillas".
El programa no fue lo
suficientemente eficaz.
Seleccione un programa más intensivo.
28
No se dispensó
suficiente detergente.
Use más detergente o
cambie su detergente.
Los artículos están
bloqueando el
movimiento de los
brazos rociadores.
Reorganice los elementos para que
la pulverización pueda girar
libremente.
La combinación del filtro
no está limpio o no está
correctamente colocado en
la base del gabinete de
lavado. Esto puede causar
que los chorros del brazo
rociador se bloqueen.
Limpie y / o ajuste el filtro
correctamente. Limpie los
chorros del brazo rociador.
Nubosidad en
cristalería.
Combinación de
agua blanda y
demasiado
detergente.
Use menos detergente si tiene
agua blanda y seleccione un
ciclo más corto para lavar el
material de vidrio y limpiarlo.
Problema Causa posible Qué hacer?
Aparecen manchas
blancas en platos y
vasos.
Agregue más detergente.
Marcas negras o
grises en los platos
Utensilios de aluminio
se han frotado contra
los platos
Use un limpiador abrasivo
suave para eliminar esas
marcas.
El área de agua dura
puede causar
depósitos de cal.
Carga incorrecta Cargue el lavavajillas como se
sugiere en las instrucciones.
Los platos se
eliminan
demasiado pronto
No vacíe su lavavajillas
inmediatamente después del lavado.
Abra la puerta ligeramente para que
salga el vapor. Saque los platos hasta
que la temperatura interior sea segura
para tocar. Descargue primero la
cesta inferior para evitar que caiga
agua de la cesta superior.
El detergente se dejó
en el dispensador
Los platos bloquean el
dispensador de detergente
Recargar los platos adecuadamente
Los platos no
están limpios
Los platos no
están limpios
29
Problema
Con un programa corto, la
temperatura de lavado es menor,
disminuyendo el rendimiento de
limpieza. Elija un programa con un
largo tiempo de lavado.
El drenaje de agua es más difícil con
estos artículos. Cubiertos o platos de
este tipo no son adecuados para lavar
en el lavavajillas.
Posible causa Qué hacer?
Los platos no
están limpios
El programa
equivocado ha sido
seleccionado.
Uso de cubiertos
con un
recubrimiento de
baja calidad.
2.Cesta inferior
1. cesta superior:
CARGAR LAS BANDEJAS
SEGÚN EN60436:
7
8
9
10
11
12
13
14
Platos de postre
Platos llanos
Platos ondos
Platos de postre de porcelana
Bol de porcelana
Fuente
Olla pequeña
Cesto para cubiertos
Item
Number
1
2
3
4
5
6
Tazas
Tazas grandes
Salseras
Vasos de cristal
Bol de postre
Bol de cristal
Item
Number
1212
22
991414
7788
22
55
1111
1313
1010
22
66
33
33
11
22
444455
33
22
13
26
44
45
78
Información para pruebas de
comparabilidad según EN 60436
Capacidad: ajustes de posición
Posición superior de la cesta: posición
inferior Programa: ECO Configuración
del abrillantador:
suavizante: H3
3. Cesto para cubiertos
1
2
3
4
5
6
7
8
Cuchara de sopa
Tenedor
Cochillo
Cuchara de café
Cuchara de servir
Tenedor de servir
Item
Número
Cucharas de postre
Cuchara de salsa
9
4. Cesto para cubiertos
6666
55
55
NOTA:
Coloque las mercancías livianas y planas en el estante. El peso total es inferior a 1,5 kg.
2233
1
1
1
1
1
1
1
1
14
4
48
7
4
4
4
4
44
IN
MAX
PART : Special Version
Please read this manual carefully
before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.
DIW-42HW
DIW-43SP
INFORMACIÓN TÉCNICA
NOTA:
Si no puede resolver los problemas usted mismo, solicite ayuda de un
técnico profesional.
El fabricante, siguiendo una política de constante desarrollo y
actualización del producto, puede realizar modificaciones sin previo
aviso.
Si está perdido o desactualizado, puede recibir un nuevo manual de
usuario del fabricante o vendedor responsable.
CONTENIDO
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Panel de control
Suavizador de agua
Preparar y cargar platos
Función del agente de enjuague y detergente
Llenar el depósito de ayuda de enjuague
Llenar el dispensador de detergente
PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
Comenzar un ciclo de lavado
Cambiar el programa a mitad del ciclo
¿Olvidaste agregar un plato?
CÓDIGOS DE ERROR
4
4
6
12
7
10
11
13
13
14
14
15
17
16
3
5
GUÍA RÁPIDA DE USUARIO
Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para
conocer el método operativo detallado.
2Eliminar el residuo más grande
en los cubiertos
3
4Llenar el dispensador Seleccionar un programa y
ejecutar el lavavajillas
Dentro
Cargue las cestas
Fuera
1Instale el lavavajillas
(Por favor, consulte la sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN"
de la PARTE : Versión genérica).
Operation (Button)
4
1
2
Encender Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se
ilumina.
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Panel de control
.
media carga
Para cargas pequeñas, puede usar solo el bastidor superior o inferior
para ahorrar energía. Cada vez que se presiona el botón de media carga,
se alterna solo entre el bastidor superior y el bastidor inferior.
Retraso
3Presione este botón para configurar las horas de lavado demoradas.
Puede retrasar el inicio del lavado hasta 24 horas. Una pulsación de
este botón retrasa el inicio del lavado una hora.
Bloqueo infantil
4
programa
5
6secado extra Para un mejor resultado de secado.
(Solo se puede usar con Intensivo, Normal, ECO, Vidrio y 90
Min.)
Esta opción le permite bloquear los botones en el panel de control, excepto el
botón de 'Encendido', por lo que los niños no pueden encender
accidentalmente el lavavajillas presionando los botones en el panel.
Para bloquear o desbloquear los botones en el panel de control, presione y
mantenga presionado el botón retraso "+" y el botón durante 3
segundos simultáneamente. Al presionar este botón, se encenderá el
indicador correspondiente.
Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del
programa seleccionado se encenderá.
1 2 34 5 6 79 810
Los artículos muy sucios incluyen ollas y sartenes. Con
comida seca.
Para cargas normalmente sucias, como ollas, platos, vasos y
sartenes ligeramente sucias
ECO
Este es el programa estándar adecuado para cargas con
suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes
ligeramente sucias
.
Cristal
Para vajilla ligeramente sucia y vidrio
.
7Presione el botón para iniciar el programa de lavado
seleccionado o pausar el programa de trabajo.
Start/Pause
Display
Program
indicator
Intensive
90 Min
Para cargas normalmente sucias que necesitan lavado rápido
Rápido
Un lavado más corto para cargas ligeramente sucias que no
necesitan secado.
screen
10 Para mostrar el tiempo restante, el tiempo de retardo, la
temperatura, el código de error, etc.
5
Enjuague
Para enjugar los platos que piensas lavar otro dia
Abrillantador
Si el indicador está encendido, significa que el lavavajillas
tiene poca cantidad de enjuague para el lavavajillas y es
necesario volver a llenarlo.
Sal
Si el indicador está encendido, significa que el lavavajillas
tiene poca sal de lavavajillas y debe volver a llenarse.
Grifo
Si el indicador está encendido, significa que el grifo de
agua se cerró.
Indicador
de
advertencias
8
9
Universal
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
German German
dHdH
German
dH
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
0
9
12
20
30
60
French French
fH fH
French
fH Mmol/lMmol/lMmol/l
British British
ClarkeClarke
British
Clarke
H1
H2
H3
H4
H5
H6
6
Suavizador de agua
1. Encienda el aparato;
2. Presione el botón de Inicio / Pausa por más de 5 segundos para iniciar el modelo
del conjunto de suavizador de agua dentro de los 60 segundos después de
encender el aparato;
3. Presione el botón de Inicio / Pausa para seleccionar el conjunto adecuado de
acuerdo con su entorno local, los conjuntos cambiarán en la siguiente secuencia:
H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6;
4. Presione el botón de Encendido para finalizar el modelo de configuración.
El ablandador de agua debe configurarse manualmente, utilizando el dial de
dureza del agua.
El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo
que tendría un efecto perjudicial o adverso en la operación del artefacto.
Cuantos más minerales hay, más dura es tu agua.
El suavizador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su área. Su
autoridad local de agua puede aconsejarle sobre la dureza del agua en su área.
Ajustando el consumo de sal
El lavavajillas está diseñado para permitir el ajuste en la cantidad de sal
consumida en función de la dureza del agua utilizada. Esto tiene la intención de
optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal.
Siga los pasos a continuación para ajustar el consumo de sal.
DUREZA DEL AGUA
Nivel de dureza (gram/cycle)
Consumo de sal
(gram/cycle)
1 ° dH = 1.25 ° Clarke = 1.78 ° fH = 0.178 mmol / l
La configuración de manufactura: H3
Póngase en contacto con su junta de agua local para obtener información sobre
la dureza de su suministro de agua.
7
NOTA:
Si su modelo no tiene ningún ablandador de agua, puede omitir esta sección.
Suavizador de agua
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se usa agua dura en el
lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios.
El aparato está equipado con un suavizador especial que utiliza un contenedor
de sal específicamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparar y cargar platos
Considere la compra de utensilios que se identifican como a prueba de lavavajillas.
Para artículos particulares, seleccione un programa con la temperatura más baja
posible. Para evitar daños, no saque el vidrio y los cubiertos del lavavajillas
inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
Para lavar los siguientes cubiertos / platos
No son adecuados
Cubiertos con mangos de madera, cuerno de china o de nácar
Artículos de plástico que no son resistentes al calor
Cubiertos más viejos con partes pegadas que no son resistentes a la temperatura
Cubiertos o platos enlatados
Pewter o artículos de cobre
Vaso de cristal
Artículos de acero sujetos a oxidación
Platos de madera
Artículos hechos de fibras sintéticas
Are of limited suitability
Salgunos tipos de cristales pueden opacarse después de una gran cantidad de lavados
Las piezas de plata y aluminio tienen una tendencia a decolorarse durante el lavado
Los patrones vidriados pueden desvanecerse si la máquina se lava con frecuencia
Verifique la sección 3 "Cómo cargar la sal en el suavizante" Consulte la sección 3 "Cómo
cargar la sal en el suavizante" de la PARTE de la PARTE : : Versión genérica, si su
lavavajillas no tiene sal. Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal.
8
Quitando los platos
Para evitar que gotee agua desde la canasta superior hacia la canasta inferior, le
recomendamos que primero vacíe la canasta inferior, seguida de la canasta
superior.
ADVERTENCIA
¡Los artículos estarán calientes! Para evitar daños, no saque el
vidrio y los cubiertos del lavavajillas durante aproximadamente 15
minutos después de que el programa haya finalizado.
Recomendaciones para cargar el lavavajillas
Raspe cualquier cantidad grande de comida sobrante. Ablande los restos de
comida quemada en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua
corriente.
Para un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga.
(Las características y la apariencia de cestas y canastas de cubertería pueden
variar de su modelo).
Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:
Los artículos tales como tazas, vasos, ollas / sartenes, etc. se enfrentan hacia
abajo.
Los artículos curvados, o aquellos con cavidades, deben cargarse de forma
inclinada para que el agua pueda salir.
Todos los utensilios están apilados de forma segura y no pueden volcarse.
Todos los utensilios se colocan de manera tal que los brazos rociadores pueden
girar libremente durante el lavado.
Cargue elementos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. Con la abertura
hacia abajo para que el agua no se acumule en el contenedor o en una base
profunda.
Los platos y los cubiertos no deben estar uno dentro del otro ni cubrirse entre sí.
Para evitar daños, las gafas no deben tocarse entre sí.
La cesta superior está diseñada para contener vajilla más delicada y ligera,
como vasos, café y tazas de té.
Los cuchillos de hoja larga almacenados en posición vertical son un peligro
potencial.
Los cubiertos largos y / o afilados, como los cuchillos para trinchar, deben
colocarse horizontalmente en la canasta superior.
Por favor no sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para obtener
buenos resultados y un consumo razonable de energía.
NOTA:
Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas ya que podrían
caerse fácilmente de la canasta.
9
ADVERTENCIA
No permita que ningún elemento se
extienda por la parte inferior.
Siempre cargue utensilios afilados
con la punta afilada hacia abajo.
Cargando la cesta superior
La canasta superior está diseñada para sostenerse más delicada y
vajilla ligera como vasos, café y tazas de té
y platillos, así como platos, cuencos pequeños y poco profundos
sartenes (siempre que no estén demasiado sucios). Posiciona el
platos y utensilios de cocina para que no se muevan por
el rocío de agua.
Cargando la cesta inferior
Sugerimos que coloque artículos grandes y los más
los artículos difíciles de limpiar deben colocarse en la parte inferior
canasta: como ollas, sartenes, tapas, platos y tazones,
como se muestra en la figura a continuación. Es preferible colocar
sirviendo platos y tapas al costado de los racks para
evite bloquear la rotación del brazo rociador superior.
El diámetro máximo aconsejado para las placas delante del
dispensador de detergente es de 19 cm, esto no obstaculizar el
apertura de ella.
Cargando la cesta de cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en la rejilla de los cubiertos separadamente el
uno del otro en las posiciones adecuadas, y asegúrese de que los utensilios no
aniden juntos, esto puede causar un mal rendimiento.
Para obtener el mejor efecto de lavado, cargue las cestas reérase a la norma. Para obtener el mejor efecto
de lavado, cargue las cestas, consulte las opciones de carga estándar en la última sección de las opciones
de carga de PARTES en la última secci ón de la PARTE Versión genérica
10
El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en
sus platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que
el agua salga de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar auxiliares de enjuague
líquidos.
ADVERTENCIA
Use solo abrillantador de marca para lavavajillas. Nunca llene el dispensador
de abrillantador con ninguna otra sustancia (por ejemplo, agente de limpieza
de lavavajillas, detergente líquido). Esto dañaría el aparato.
Cuándo rellenar el dispensador de abrillantador
A menos que la luz de advertencia de enjuague ( ) en el panel de control esté
encendida, siempre puede estimar la cantidad a partir del color del indicador de nivel
óptico ubicado junto a la tapa. Cuando el contenedor de abrillantador está lleno, el
indicador estará completamente oscuro. El tamaño del punto oscuro disminuye a
medida que disminuye el abrillantador. Nunca debe dejar que el nivel de abrillantador
sea inferior a 1/4 de su capacidad.
A medida que disminuye el agente de enjuague, cambia el tamaño del punto negro en
el indicador de nivel de agente de enjuague, como se ilustra a continuación.
Completo 3/4 1/2 1/4 Vacío
Función del agente de enjuague y detergente
Función de detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para eliminar,
aplastar y distribuir toda la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes
de calidad comercial son adecuados para este propósito.
ADVERTENCIA
Uso apropiado de detergente
Use solo detergente hecho específicamente para el uso de lavavajillas.
Mantenga su detergente fresco y seco.
No coloque detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para
lavar platos.
¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantenga el
detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
11
Retire la tapa del depósito de
abrillantador girándola en sentido
antihorario.
Cierre la tapa del depósito de
abrillantador girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
Vierta el abrillantador en el
dispensador, teniendo cuidado de
no llenarlo demasiado.
NOTA:
Limpie cualquier abrillantador de
enjuague derramado con un paño
absorbente para evitar la
formación de espuma excesiva
durante el siguiente lavado.
Ajuste del depósito de abrillantador
El depósito de abrillantador tiene seis configuraciones.
Tanto la configuración recomendada como la
configuración de fábrica son "3". Si los platos no se
están secando correctamente o no se ven, ajuste el dial
al siguiente número más alto hasta que sus platos estén
libres de manchas.
Redúzcalo si hay manchas blanquecinas y pegajosas
en sus platos o una película azulada sobre la cristalería
o las cuchillas.
Llenar el depósito de ayuda de enjuague
1
Rinse-Aid indicator
2
3
Llenar el dispensador de detergente
1 2
Presione la traba de liberación en el
dispensador de detergente para abrir la
tapa.
Empujar el pestillo para abrir
AAAB
Agregue detergente en la cavidad más
grande (A) para el ciclo de lavado
principal.
Para cargas de lavado más sucias,
también agregue algo de detergente en
la cavidad más pequeña (B) para el
ciclo de prelavado.
3Cierre la tapa y presione sobre ella hasta se bloquea en su lugar.
NOTA:
Tenga en cuenta que dependiendo de la suciedad del agua, la configuración puede ser
diferente.
Por favor, observe las recomendaciones del fabricante sobre el envase del detergente.
12
13
Lavado (45)
Abrillantador )
Secado
Prelavado
Lavado( )
Abrillantador
Abrillantador )
Secado
Prelavado(50℃)
Lavado(6 ℃)
Abrillantador
Abrillantador
Abrillantador( ℃)
Secado
Prelavado(45)
Lavado (55)
Abrillantador
Abrillantador (65)
Secado
Lavado (50 )
Abrillantador
Abrillantador (55 )
Lavado(5 )
Abrillantador
Abrillantador (65 )
Secado
(*EN 6 0436)
Intensivo
Cristal
Rápido
90 mins
17g
17g
(1piece)
4/13g
(1/2 piece)
0℃
5
65
15g
PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
La tabla a continuación muestra qué programas son mejores para los niveles de
residuos de alimentos en ellos y la cantidad de detergente que se necesita. También
muestra información diversa sobre los programas.
( )Medios: debe llenar el enjuague en el dispensador de enjuague.
Program Tiempo
Time(min)
Energía
(Kwh)
Agua
(L)
Descripción
del ciclo Abrillanta
dor
Detergente
Pre/Main
(55
(65
60
Prelavado
Enjuague
/
Lavado
(1piece)
4/13g
(1/2 piece)
4/13g
(1/2 piece)
205
175
235
1.378
1.287
0.704
15.3
13.1
9
90 1.234 10.2
120 0.934 13.1
30 0.611 10
15 0.02 3.6
Universal
NOTA:
EN 60436: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba
de comparabilidad de acuerdo con EN
Comenzar un ciclo de lavado
1. Saque la cesta inferior y superior, cargue los platos y empújelos hacia atrás.
Se recomienda cargar primero la cesta inferior, luego la superior.
2. Vierta el detergente.
3. Inserte el enchufe en el zócalo. La fuente de alimentación se refiere a la última
página "Ficha del producto". Asegúrese de que el suministro de agua esté
encendido a presión total.
4. Cierre la puerta, presione el botón de encendido, para encender la máquina.
5. Elija un programa, la luz de respuesta se encenderá. Luego presione el botón de
Inicio / Pausa, el lavavajillas comenzará su ciclo.
Un ciclo de lavado solo se puede cambiar si ha estado funcionando durante un
tiempo corto; de lo contrario, es posible que el detergente ya se haya liberado y
que el lavavajillas ya haya drenado el agua de lavado. Si este es el caso, el
lavavajillas debe ser reiniciado y el dispensador de detergente debe ser
rellenado. Para reiniciar el lavavajillas, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón de Inicio / Pausa para pausar el lavado.
2. Presione el botón de Programa por más de 3 segundos: el programa
se cancelará.
3. Presione el botón de Programa para seleccionar el programa deseado.
4. Presione el botón de Inicio / Pausa, después de 10 segundos, se
iniciará el lavavajillas.
Cambiar el programa a mitad del ciclo
60436
3 sec
14
15
¿Olvidaste agregar un plato?
Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el
dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón de Inicio / Pausa para pausar el lavado.
2. Espere 5 segundos y luego abra la puerta.
3. Agregue los platos olvidados.
4. Cierre la puerta.
5. Presione el botón de Inicio / Pausa después de 10 segundos, el
lavavajillas comenzará.
Después de 5 sec
ADVERTENCIA
Es peligroso abrir la puerta a
mitad del ciclo, ya que el vapor
caliente puede escaldarlo.
16
CÓDIGOS DE ERROR
Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos:
Códigos Significado Posibles causas
Mayor tiempo de entrada.
Desbordamiento Algunos elementos de las fugas del
lavavajillas.
E1
E4
Los grifos no se abren, la entrada de
agua está restringida o la presión del
agua es demasiado baja.
ADVERTENCIA
Si ocurre un desbordamiento, apague el suministro de agua principal antes de llamar a
un servicio.
Si hay agua en la bandeja de la base debido a un sobrellenado o a una pequeña fuga,
se debe quitar el agua antes de volver a poner en marcha la lavadora de platos.
No alcanza la
temperatura requerida. Mal funcionamiento del elemento calefactor.
Circuito abierto o cableado roto para
la comunicación.
Fallo de comunicación entre la
PCB principal con la PCB de
visualización.
E3
Ed
845mm
1
448mm
7
INFORMACIÓN TÉCNICA
Alto (H)
Ancho (W)
Profundidad (D1)
Profundidad (D2)
610mm (con la puerta cerrada)
1175mm (con la puerta abierta 90°)
WW
D1
D1
HH
D2
D2
Proveedor:
Dirección de Proveedor:
Modelo:
Ficha de producto:
Parametro Parameter
dimensiones en cm
EEI ( )
Índice de rendimiento de limpieza (a)
Consumo de energía en kWh
[por ciclo], basado en el
programa eco usando llenado
de agua fría. El consumo de
energía real dependerá de
cómo se utilice el aparato.
Duración del programa (a) (h: min)
Emisiones de ruido acústico
aéreo (a) (dB (A) re 1 pW)
modo apagado (w)
Inicio diferido (W) (si corresponde)
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b):
Capacidad nominal (a) (ps)
aclase de eficiencia energética
Índice de rendimiento de secado (a)
Consumo de agua en litros
[por ciclo], basado en el
programa eco. El consumo
real de agua dependerá de
cómo se utilice el aparato y
de la dureza del agua.
tipo
Airborne acoustical noise
emission class ( )
Modo de espera (W)
networked standby (W)
(si corresponde)
a
Informacion adicional
Enlace web al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 6 del anexo
II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión (1)(b):
(a) para el programa eco.
(b) los cambios en estos elementos no se considerarán relevantes a los efectos del párrafo 4 del
Artículo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido definitivo de esta
celda, el proveedor no deberá ingresar estos datos.
(1)Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octubre de 2019, por el que se establecen
requisitos de diseño ecológico para lavavajillas domésticos de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE
del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) No. 1275/2008 de la Comisión y
deroga la Comisión. Reglamento (UE) No. 1016/2010 (véase la página 267 de este Diario Oficial).
(EN60436)
Valor Value
alto
ancho
profundo
1 07,
Free standing
N/A
N/A
E ( )
c
C ( )
c
55 9,
1 13,
49
0 49,
1 00,
'JDIBEFQSPEVDUP
84,5
44,8
61,0
90,704
3:55
9
INFINITON
DIW-42HW,DIW-43SP
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
PART : Generic Version
Please read this manual carefully before using the dishwasher
Keep this manual for future reference.
DIW-42HW
DIW-43SP
SAFETY INFORMATION
3
CONTENTS
PRODUCT OVERVIEW
8
USING YOUR DISHWASHER
Loading The Salt Into The Softener
Basket Used Tips
9
9
11
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
Internal Care
Caring For The Dishwasher
13
13
13
16
INSTALLATION INSTRUCTION
About Power Connection
Water Supply And Drain
Connection Of Drain Hoses
Position The Appliance
Free Standing Installation
Built-In Installation(for the integrated model)
17
17
18
19
20
20
NOTE:
Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some
common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
TROUBLESHOOTING TIPS
26
LOADING THE BASKETS
30
21
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using your dishwasher, follow the
precautions listed below:
Installation and repair can only be carried out by a
qualified technician
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be done by children
without supervision. (For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons
(including children ) with reduced physical, sensory or
3
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (For IEC60335-1 )
Packaging material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Please unplug before cleaning and performing
maintenance on the appliance.
Use a soft cloth moistened with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again.
Earthing Instructions
4
This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction or breakdown, earthing will reduce the
risk of an electric shock by providing a path of least
resistance of electric current. This appliance is
equipped with an earthing conductor plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and earthed in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-earthing
conductor can result in the risk of an electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance; If it does not fit the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their
points facing down or placed in a horizontal
position.
Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed.
Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door
is open.
Check that the detergent powder is empty after
completion of the wash cycle.
5
6
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent.
For unmarked plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended for
use in an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should not be
reused.
To save energy, in stand by mode, the appliance will
switch off automatically while there is no any operation
in 15 minutes.
The maximum number of place settings to be washed
is 9.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
Disposal
For disposing of package and the
appliance please go to a recycling center.
Therefore cut off the power supply cable
and make the door closing device
unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed in the waste paper
collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
7
PRODUCT OVERVIEW
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
Dispenser
Salt container Filter assembly
Lower spray arm
Inner pipe
IMPORTANT:
8
Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail
in kind.
NOTE:
Cutlery basket Lower basket
Upper basket
Upper spray armCutlery rack
Cup rack
Loading The Salt Into The Softener
Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use,
especially table salt, will damage the water softener. In case of damages
caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any
warranty nor is liable for any damages caused.
Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been
spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
WARNING
Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
9
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
NOTE:
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher :
Inside Outside
1. Set the water softener
2. Loading the salt Into the softener
3. Loading the basket
4. Fill the dispenser
10
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of
dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump
or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is
out of warranty.
NOTE:
The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can
estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher
has run.
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
11
Adjusting the upper basket
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes
in either the upper or lower basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
4
1Pull out the upper basket. 2Remove the upper basket.
3Re-attach the upper basket to upper
or lower rollers.
Push in the upper basket.
lower position
upper position
Type 1:
Basket Used Tips
12
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not
required for use.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
They can be lowered to make more room for large items.
raise upwards fold backwards
1To raise the
the upper basket at the center of
each side until the basket locks into
place in the upper position. It is not
necessary to lift the adjuster handle.
upper basket just lift ,2To lower the lift the
adjust handles on each side to
release the basket and lower it to
the lower position.
upper basket,
Type 2:
13
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the
sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not
accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave
marks on the surface.
WARNING
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the
washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the
condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
NOTE:
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray
arms may be different.
1 2
Hold the coarse filter and rotate it
anticlockwise to unlock the filter.
Lift the filter upwards and out of
the dishwasher.
The fine filter can be pulled off the
bottom of the filter assembly.
The coarse filter can be detached
from the main filter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
3 4
Larger food remnants can be
cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a
soft cleaning brush.
Reassemble the filters in the reverse
order of the disassembly, replace the
filter insert, and rotate clockwise to
the close arrow.
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
WARNING
Main filter Main filter
Coarse filterCoarse filter
Fine filter
14
OpenOpen
15
Spray arms
Wash the arms in soapy and warm
water and use a soft brush to clean
the jets. Replace them after rinsing
them thoroughly.
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
2
3
To remove the lower spray arm, pull
out the spray arm upward.
1To remove the upper spray arm,
hold the nut in the center still and
rotate the spray arm counterclockwise
to remove it.
16
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after
washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly
open so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with
water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove
the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors
from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from
occurring.
17
INSTALLATION INSTRUCTION
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the
rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If
the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could
cause overheating and burns.
Electrical requirements
Electrical connection
Ensure that proper earthing exists before use
About Power Connection
WARNING
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the earthing connection from the power cord.
The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
Attention
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before
installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or
electrical shock.
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher
to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse
or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to
a threaded 3/4(inch) connector and
make sure that it is fastened tightly in
place.
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of
time, let the water run to make sure
that the water is clear. This precaution
is needed to avoid the risk of the
water inlet to be blocked and damage
the appliance.
safety supply hose
ordinary supply hose
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of the double walls. The hose's system guarantees its
intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and
when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is
full of water.
How to connect the safety supply hose
1. Pull The safety supply hoses completely out from storage compartment located at
rear of dishwasher.
2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch.
3. Turn water fully on before starting the dishwasher.
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same
water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that
the hose be disconnected and the hole plugged.
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
18
Connection Of Drain Hoses
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
B
A
MAX 1000mm
Counter
Drain hose
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run
into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe
must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water
to avoid the back flow of it.
Extension hose
Water outlet
How to drain excess water from hoses
Syphon connection
If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained
directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl
or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water
leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the
bottom of the dish. The water drain hose should be fixed .
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher
could be reduced.
19
Back of dishwasher
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
20
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is
equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right
or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling,
the height of the dishwasher may be altered via
adjustment of the screwing level of the feet.
In any case,the appliance should not be inclined
more than 2°.
NOTE:
Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing carbinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine
to be fitted between existing cabinets of the
same height in modern fitted kitchens. The
feet can be adjusted so that correct height is
reached.
The laminated top of the machine does not
require any particular care since it is
heatproof, scratchproof and stainproof.
21
Underneath existing work top
(When fitting beneath a work top)
In most modern fitted kitchens there is only one
single work top under which cabinets and
electrical appliances are fitted. In this case remove
the work top of the dishwasher by unscrewing the
screws under the rear edge of the top (a).
aa
bb
Built-In Installation(for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses
and power cord.
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.
1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.
90 ° 90 °
580mm580mm
820mm820mm
100100
Electrical, drain
and water supply
line entrances
Electrical, drain
and water supply
line entrances
Space between cabinet
bottom and floor
Space between cabinet
bottom and floor
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
8080
After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge
of the top (b).
Attention
The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International
Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top
Step 2. Aesthetic panel's dimensions and installation
2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet,
there should be some space when the door is opened.
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
Minimum space
of 50mm
NOTE:
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the
opposite cabinet side.
22
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
installation drawings.
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
installation drawings.
Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the
aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher
(see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by
screws and bolts (See figure B) .
Semi-integrated model
B
2.Pin up the four long screws
1.Take away the four short screws
A
Magical paster
Magical paster
Step 3. Tension adjustment of the door spring
1. The door springs are set at the factory to
the proper tension for the outer door. If
aesthetic wooden panel are installed, you
will have to adjust the door spring tension.
Rotate the adjusting screw to drive the
adjustor to strain or relax the steel cable.
2. Door spring tension is correct when the
door remains horizontal in the fully opened
position, yet rises to a close with the slight
lift of a finger.
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the
outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel
onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
B
2.Pin up the four long screws
A1.Take away the four short screws
Full-integrated model
23
Step 4. Dishwasher installation steps
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the
condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply.
3. Connect the drain hose.
4. Connect the power cord.
5. Place the dishwasher into position. (Step 4)
6. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the in the middle of the base of dishwasher
use an . To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the
front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6)
7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10)
8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise
motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause
damage to your dishwasher. (Step 11)
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this:
A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and
secure it to the work surface with the wood screws.
B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
Philips screw
Philips screw
A
B
24
Please refer to the specified installation steps in the installation
drawings.
Please refer to the specified installation steps in the installation
drawings.
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance.
Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the
dishwasher is level.
Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually.
When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
1.
2.
3.
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
NOTE:
25
UP
DOWN
Check level
front to back
Check level
side to side
26
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher doesn't
start
Fuse blown, or the
circuit break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Power supply is not
turned on.
Make sure the dishwasher is turned
on and the door is closed securely.
Make sure the power cord is
properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is
connected properly and the water
is turned on.
Door of dishwasher
not properly closed.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Water not pumped
form dishwasher
Twisted or trapped
drain hose.
Filter clogged.
Kitchen sink clogged.
Check the drain hose.
Check coarse the filter.
Check the kitchen sink to make sure
it is draining well. If the problem is
the kitchen sink that is not draining ,
you may need a plumber rather than
a serviceman for dishwashers.
Suds in the tub Wrong detergent.
Water pressure is low
Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds. If this occurs,
open the dishwasher and let suds
evaporate. Add 1 gallon of cold water
to the bottom of the dishwasher.
Close the dishwasher door, then select
any cycle. Initially, the dishwasher will
drain out the water. Open the door
after draining stage is complete and
check if the suds have disappeared.
Repeat if necessary.
27
Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills
immediately.
Stained tub interior Detergent with
colourant may
have been used.
Make sure that the detergent has no
colourant.
White film on
inside surface
Hard water minerals. To clean the interior, use a damp
sponge with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use
any other cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it may cause
foaming or suds.
There are rust
stains on cutlery
The affected items
are not corrosion
resistant.
A program
was not run after
dishwasher salt was
added. Traces of
salt have gotten
into the wash cycle.
Always run a wash program
without any crockery after adding
salt. Do not select the Turbo function
(if present), after adding dishwasher
salt.
The lid of the softer
is loose.
Check the softener lid is secure.
Problem Possible Causes What To Do
Avoid washing items that are not
corrosion resistant in the dishwasher.
Knocking noise in
the dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in
the dishwasher
Items of crockery
are loose in the
dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of crockery.
Knocking noise in
the water pipes
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section
of the piping.
This has no influence on the
dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
The dishes
are not clean
The dishes were not
loaded correctly.
See PART “Preparing And Loading
Dishes”.
The program was
not powerful enough.
Select a more intensive program.
28
Not enough detergent
was dispensed.
Use more detergent, or change
your detergent.
Items are blocking
the movement of
the spray arms.
Rearrange the items so that the spray
can rotate freely.
The filter combination
is not clean or is not
correctly fitted in the
base of wash cabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or fit the filter correctly.
Clean the spray arm jets.
Cloudiness on
glassware.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent if you have soft
water and select a shorter cycle to
wash the glassware and to get
them clean.
Problem Possible Causes What To Do
The dishes
are not clean.
White spots
appear on dishes
and glasses.
Add more detergent.
Black or grey
marks on dishes
Aluminium utensils
have rubbed against
dishes
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks.
Hard water area
can cause limescale
deposits.
Improper loading Load the dishwasher as suggested in
the directions.
Dishes are removed
too soon
Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open
the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes
until the inside temperature is safe
to touch. Unload the lower basket
first to prevent the dropping water
from the upper basket.
Detergent left in
dispenser
Dishes block
detergent dispenser
Re-loading the dishes properly.
The dishes aren't
drying
Problem
Wrong program has
been selected.
With a short program, the
washing temperature is lower,
decreasing cleaning performance.
Choose a program with a long
washing time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Water drainage is more difficult with
these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in
the dishwasher.
Possible Causes What To Do
29
The dishes aren't
drying
1.Upper basket:
2.Lower basket:
LOADING THE BASKETS
ACCORDING TO EN60436:
30
7
8
9
10
11
12
13
14
Dessert plates
Dinner plates
Soup plates
Melamine dessert plates
Melamine bowl
Oval platter
Small pot
Cutlery basket
Item
Number
1
2
3
4
5
6
Cups
Mug
Saucers
Glasses
s
Dessert bowls
Glass bowl
Item
Number
1212
22
991414
7788
22
55
1111
1313
1010
22
66
33
33
11
22
444455
33
22
Information for comparability
tests in accordance with EN60436
Capacity: 9 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting:
Softener setting: H3
MAX
3
3.Cutlery rack:
4.Cutlery basket:
Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg.
NOTE:
1
1
1
1
1
1
1
1
14
4
48
7
4
4
4
4
44
6666
55
55
2233
1 32 6444 5 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Soup spoons
Forks
Knives
Tea spoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving fork
Gravy ladle
Item
Number
IN
1
Please read this manual carefully
before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.
DIW-42HW
DIW-43SP
CONTENTS
ERROR CODES
NOTE:
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
Starting A Cycle Wash
Changing The Program Mid-cycle
Forget To Add A Dish?
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Water Softener
Preparing And Loading Dishes
Function Of The Rinse Aid And Detergent
Filling The Rinse Aid Reservoir
Filling The Detergent Dispenser
4
4
6
12
7
10
11
13
13
14
14
15
TECHNICAL INFORMATION
17
16
5
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
2Removing the larger residue on the
cutlery
3Loading the baskets
4Filling the dispenser Selecting a program and running
the dishwasher
Inside Outside
3
1Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ”
of PART Ⅰ: Generic Version.)
4
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Operation (Button)
Power
Delay
Half-load
Program
Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up.
Press this button to set the delayed hours for washing. You can
delay the start of washing up to 24 hours. One press on this
button delays the start of washing by one hour.
Select the appropriate washing program, the selected program
indicator will be lit.
1
3
2
5
1 2 34 5 6 7
Child lock
4
This option allows you to lock the buttons on the control panel -
except the Power button - so children cannot accidently start the
dishwasher by pressing the buttons on the panel.
To lock or unlock the buttons on the control panel, press and hold
the Half-load button + Delay button for 3 seconds simultaneously.
When pressing this button, corresponding indicator will be lit.
Extra Drying
6To dry dishes more completely.
9 810
When you have about or less than 6 place setting dishware to
wash, you can choose this function to save energy and water. (It
can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass and 90
min.) When pressing this button, corresponding indicator will be
lit.
5
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
For normally soiled loads that need quick wash.
Display
screen
Program
indicator
To show the reminding time, delay time, error code etc.
Water Faucet
Salt
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is
Rinse Aid
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is
If the “ ” indicator is lit, it means the water faucet
closed.
8
10
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
Intensive
Heavily soiled items include pots and pans. With dried
on food.
Universal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
ECO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
Soak
90Min
Warning
indicator
9
To start the selected washing program or pause it when the
dishwasher is working.
Start / Pause7
6
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise
the level o f salt consumption.
1. Switch on the appliance;
2. Press the Program button for more than 5 seconds to start the water softener set
model within 60seconds after the appliance was switched on;
environment, the sets will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
German
dH
German
dH
Salt consumption
(gram/cycle)
Salt consumption
(gram/cycle)
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
0
9
12
20
30
60
French
fH
French
fH Mmol/lMmol/l
Water softener levelWater softener level
British
Clarke
British
Clarke
WATER HARDNESS
H1
H2
H3
H4
H5
H6
dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
°°
°
1
The manufactory setting: H3
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the program has ended.
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibres
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
Are of limited suitability
7
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt.Ⅰ:
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
8
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run
off.
All utensils are stacked securely and can not tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage, glasses should not touch one another.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for
reasonable consumption of energy.
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall
out of the basket.
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
Removing the dishes
WARNING
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and
cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the
program has ended.
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in
pans.It is not necessary to rinse the dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from
your model.)
Place objects in the dishwasher in following way:
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and
saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans
(as long as they are not too dirty). Position the dishes
and cookware so that they will not get moved by the
spray of water.
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to place
serving dishes and lids on the side of the racks in order to
avoid blocking the rotation of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the
opening of it.
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the
appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may
cause bad performance.
9
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets
on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing
water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
This would damage the appliance.
Function Of The Rinse Aid And Detergent
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and
dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose.
WARNING
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent
fresh and dry.
Don't put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash
dishes.
Dishwasher detergent is corrosive!Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
10
When to refill the rinse aid dispenser
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always
estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the
cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark. The size of the
dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the rinse aid level
be less than 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator
changes, as illustrated below.
Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty
11
3Replace the cap by inserting it
aligned with "open" arrow and
turning it to the closed (right) arrow.
NOTE:
Clean up any spilled rinse aid with
an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next
wash.
1 2
To open the dispenser, turn the cap
to the "open" (left) arrow and lift
it out.
Carefully pour in the rinse-aid into
its dispenser, whilst avoiding it to
overflow.
Rinse-Aid indicator
Filling The Rinse Aid Reservoir
Adjusting the rinse aid reservoir
Turn the rinse aid indicator dial to a number. The higher the
number, the more rinse aid the dishwasher uses.
If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the
dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a
bluish film on glassware or knife blades.
12
Filling The Detergent Dispenser
1 2
Press the release catch on the detergent
dispenser to open the cover.
Push latch to open
AAB
Add detergent into the larger cavity
(A) for the main wash cycle .
For more heavily soiled wash loads,
also add some detergent into the
smaller cavity (B) for the pre-wash
cycle .
3Close the cover and press on it until
it locks into place.
NOTE:
Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
13
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information about
the programs.
( )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
Program Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Description
Of Cycle
Rinse
Aid
Detergent
Pre/Main
205
175
235
1.378
1.287
0.704
15.3
13.1
9
Pre-wash(50)
Wash(65)
Rinse
Rinse
Rinse(65)
Drying
Pre-wash(45)
Wash(55)
Rinse
Rinse(65)
Drying
Wash(45)
Rinse
Rinse(55)
Drying
(1 or 2 pieces)
4/13g
90 1.234 10.2
120 0.934 13.1
Pre-wash
Wash(50)
Rinse
Rinse(65)
Drying
Wash(60)
Rinse
Rinse(65)
Drying
(1 or 2 pieces)
4/13g
(1 or 2 pieces)
4/13g
(1 piece)
17g
(1 piece)
17g
Wash(50)
Rinse
Rinse(55)
30 0.611 10
15g
15 0.02 3.6
Pre-Wash
90 Min
Soak
(*EN60436)
Intensive
Universal
Glass
Rapid
NOTE:
:
accordance with EN60436.
This program is the test cycle. The information for comparability test in
(*EN60436)
/
14
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise,
the detergent may have already been released and the dishwasher may have already
drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the
detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions
below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press program button for more than 3 seconds - the program will cancel.
3. Press the program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button, the dishwasher will start.
3 sec
15
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
this is the case, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Wait 5 seconds then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button after 10 seconds, the dishwasher will start.
After 5 sec
WARNING
It is dangerous to open the door
mid-cycle, as hot steam may
scald you.
16
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:
WARNING
If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water
should be removed before restarting the dishwasher.
Meanings
Longer inlet time.
Not reaching required
temperature.
Overflow.
Possible Causes
Malfunction of heating element .
Some element of dishwasher leaks .
Faucets is not opened, or water intake is
restricted,or water pressure is too low.
Codes
Open circuit or break wiring for the
communication.
Failure of commun-
ication between main
PCB with display pcb.
E3
E1
E4
Ed
TECHNICAL INFORMATION
Height (H)
Width (W)
Depth (D1)
Depth (D2)
845mm
448mm
610mm (with the door closed)
1175mm (with the door opened 90°)
WW
D1
D1
HH
1
D2
D2
7
Product information sheet (EN60436)
Supplier's name or trade mark:
Supplier's address ( ):
Model identifier:
General product parameters:
Parameter Value
b
Parameter Value
Height
Width
Depth
84,5
44,8
61,0
Dimensions in cm
EEI ( )
Cleaning performance index ( )
Energy consumption in kWh
[per cycle], based on the eco
programme using cold
water fill. Actual energy
consumption will depend on
how the appliance is used.
Program duration ( ) (h:min)
Airborne acoustical noise
emissions ( ) (dB(A) re 1 pW)
Off-mode (W)
Delay start (W) (if applicable)
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( ):
Rated capacity ( ) (ps)
a
a
a
a
a
Energy efficiency class ( )
Drying performance index ( )
Water consumption in litres
[per cycle], based on the eco
program. Actual water con-
sumption will depend on how
the appliance is used and on
the hardness of the water.
Type
Airborne acoustical noise
emission class ( )
Standby mode (W)
Networked standby (W)
(if applicable)
a
a
a
b
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to
Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found:
( ) for the eco program.
( ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of
Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
( ) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier
shall not enter these data.
a
b
c
1 b
( ) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements
for household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission
Regulation (EU) No 1016/2010 (see page 267 of this Official Journal).
1
9
Free standing
N/A
55,9
1,13
0,704
3:55
49
0,49
1,00
INFINITON
9
1,07
E ( )
c
N/A
C ( )
c
18
DIW-42HW,DIW-43SP
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
Máquina de lavar
louça
Manual de instruções
PARTE I: Versão genérica
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar a
máquina de lavar louça
Guarde este manual para referência futura.
DIW-42HW
DIW-43SP
3
CONTEÚDO
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
VISÃO GERAL DO PRODUTO
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS
CARREGANDO AS CESTAS DE ACORDO COM
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Carregando o sal no amaciante
Dicas de uso de cesta
Cuidado Externo
Cuidado Interno
Cuidar da máquina de lavar louça
Sobre a conexão de energia
Abastecimento e drenagem de água
Conexão de mangueiras de drenagem
Posicionar o aparelho
Instalação independente
Instalação embutida (para o modelo integrado)
3
8
9
9
11
13
13
13
16
17
17
18
19
20
20
26
30
21
NOTA:
y Revendo a seção em Dicas de solução de problemas ajudará
você a resolver alguns problemas comuns por si mesmo.
y Se você não conseguir resolver os problemas sozinho, por favor,
peça ajuda a um técnico prossional.
y O fabricante, seguindo uma política de constante desenvolvimento
e atualização do produto, pode fazer modicações sem aviso
prévio.
y Se estiver perdido ou desatualizado, você pode receber um novo
manual do usuário do fabricante ou fornecedor responsável.
3
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as
precauções listadas abaixo:
yInstalação e reparação só podem ser realizadas
por um técnico qualicado
yEste aparelho deve ser usado em aplicações
domésticas e similares, como:
- áreas de cozinha dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas de fazenda;
- por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes residenciais;
- ambientes do tipo cama e pequeno-almoço.
yEste aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura
e compreendendo os perigos envolvidos.
yAs crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção do aparelho não podem
ser feitas por crianças sem supervisão. (Para
EN60335-1)
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimentos, a menos
AVISO
4 5
que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre a utilização do aparelho por parte
de uma pessoa responsável pela sua segurança.
(Para IEC60335-1)
yMaterial de embalagem pode ser perigoso para as
crianças!
yEste aparelho é apenas para uso doméstico interno.
Para se proteger contra o risco de choque elétrico,
não mergulhe unidade, cabo ou plugue em água
ou outro líquido.
yPor favor, desconecte antes de limpar e realizar
manutenção no aparelho.
yUse um pano macio umedecido com sabão
neutro e depois use um pano seco para limpá-lo
novamente.
Instruções de ligação à terra
yEste aparelho deve ser aterrado. Em caso de mau
funcionamento ou falha, o aterramento reduzirá o
risco de choque elétrico através de fornecer um
caminho de menor resistência à corrente elétrica.
Este aparelho está equipado com um plugue
condutor de aterramento.
yO plugue deve ser conectado a uma tomada
apropriada que seja instalada e aterrada de
acordo com todos os códigos e normas locais.
yA conexão inadequada do condutor de
aterramento do equipamento pode resultar em
risco de choque elétrico.
yConsulte um eletricista qualicado ou um
representante de serviço se você tiver dúvidas se
5
o aparelho está devidamente aterrado.
yNão modique o plugue fornecido com o aparelho;
Se ele não se encaixa na tomada.
yTenha uma tomada adequada instalada por um
eletricista qualicado.
yNão abuse, sente-se ou que em pé na porta ou
no rack de prato da máquina de lavar louça.
yNão opere sua máquina de lavar louça, a menos
que todos os painéis do invólucro estejam no lugar
correto.
yAbra a porta com muito cuidado se a máquina de
lavar louça estiver a funcionar, existe o risco de
esguichar água. Não coloque objetos pesados
sobre ou car na porta quando ela estiver aberta.
O aparelho poderia inclinar para a frente.
yAo carregar itens a serem lavados:
1) Localize itens aados para que não daniquem
a vedação da porta;
2) Aviso: Facas e outros utensílios com pontas
aadas devem ser carregados na cesta com as
suas pontas voltadas para baixo ou colocados
na posição horizontal.
yAlguns detergentes da máquina de lavar louça
são fortemente alcalinos. Eles podem ser
extremamente perigosos se ingeridos. Evite o
contato com a pele e os olhos e mantenha as
crianças afastadas da máquina de lavar louça
quando a porta estiver aberta.
yVerique se o pó do detergente está vazio após a
conclusão do ciclo de lavagem.
yNão lave itens de plástico a menos que estejam
marcados como "laváveis na máquina de lavar
6
louça" ou equivalente.
yPara itens de plástico não tão marcados, verique
as recomendações do fabricante.
yUse apenas detergentes e produtos de enxagúe
recomendados para uso em uma máquina de
lavar louça automática.
yNunca use sabão, detergente de roupa ou
detergente de mão na máquina de lavar louça.
yA porta não deve ser deixada aberta, pois isso
pode aumentar o risco de tropeçar.
Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deverá ser substituído pelo fabricante, o vendedor
de serviço ou pessoas com qualicações
semelhantes, a m de evitar riscos.
yDurante a instalação, a fonte de alimentação
não deve ser excessivamente ou perigosamente
dobrada ou achatada.
yNão adultere os controlos.
yO aparelho precisa ser conectado à válvula principal
de água usando novos conjuntos de mangueiras.
Conjuntos antigos não devem ser reutilizados.
yPara economizar energia, no modo de espera, o
aparelho será desligado automaticamente enquanto
não houver nenhuma operação em minutos.
yO número máximo de denições de local a serem
lavadas é 9.
yA pressão máxima permitida de água de entrada é
de 1MPa.
yA pressão mínima permitida de água de entrada é
de 0,04MPa.
15
7
Disposição
yPara descartar a embalagem e o
aparelho, por favor, vá para um centro
de reciclagem. Portanto, corte o cabo
de alimentação e torne o dispositivo de
fechamento da porta inutilizável.
yAs embalagens de papelão são
fabricadas com papel reciclado e devem ser
descartadas na coleção de resíduos de papel para
reciclagem.
yAo garantir que este produto seja descartado
corretamente, você ajudará a evitar consequências
negativas potenciais para o meio ambiente e a
saúde humana, que poderiam ser causadas pelo
manuseio inadequado de resíduos deste produto.
yPara obter informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor, entre
em contato com o escritório local da cidade e o
serviço de coleta de lixo doméstico.
yDESCARTE: Não descarte este produto como
lixo municipal não selecionado. É necessária a
recolha destes resíduos separadamente para
tratamento especial.
8
VISÃO GERAL DO PRODUTO
IMPORTANTE:
Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia
todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez.
NOTA:
Imagens são apenas para referência, modelos diferentes podem ser
diferentes. Por favor, prevaleça em espécie.
Tubo interno
Recipiente de sal
Distribuidor
Cesta de talheres Cesta superior
Cesta inferior
Rack de talheres Rack de copos
Braço de
pulverização
inferior
Conjunto do ltro
Suporte para copos
9
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Antes de usar sua máquina de lavar louça:
1. Coloque o amaciador de água
2. Carregando o sal no amaciador
3. Carregando a cesta
4. Encha o distribuidor
Carregando o sal no amaciante
NOTA:
Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você pode
pular esta seção. Sempre use sal destinado à máquina de lavar louça.
O recipiente de sal está localizado abaixo da cesta inferior e deve ser
preenchido conforme explicado a seguir:
yUse apenas sal projetado especicamente para uso em
máquinas de lavar louça!
Todos os outros tipos de sal não projetados especicamente para
o uso na máquina de lavar louça, especialmente o sal de mesa,
danicarão o amaciador de água. No caso de danos causados pelo
uso de sal inadequado, o fabricante não oferece nenhuma garantia
nem é responsável por quaisquer danos causados.
yEncha apenas com sal antes de executar um ciclo.
Isso impedirá que qualquer grão de sal ou água salgada que possa
ter sido derramado, permanecendo na parte inferior da máquina
por qualquer período de tempo, o que pode causar corrosão.
AVISO
Interior
Por favor, verique a seção 1 "Amaciador de Água" da PARTE II:
Versão especial, se você precisar denir o amaciador de água.
Exterior
10
Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça:
1. Remova a cesta inferior e desaperte a tampa do reservatório.
2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje
cerca de 1,5 kg de sal da máquina de lavar louça.
3. Encha o recipiente de sal até o limite máximo com água. É normal
que uma pequena quantidade de água saia do recipiente de sal.
4. Depois de encher o recipiente, aperte rmemente a tampa.
5. A luz de aviso de sal deixará de estar acesa depois que o recipiente
de sal for enchido com sal.
6. Imediatamente após o enchimento do sal no recipiente de sal, um
programa de lavagem deve ser iniciado (sugerimos o uso de um
programa curto). Caso contrário, o sistema de ltro, a bomba ou
outras partes importantes da máquina podem ser danicados pela
água salgada. Isso está fora da garantia.
NOTA:
yO recipiente de sal só deve ser reabastecido quando a luz de aviso
de sal ( ) no painel de controlo acender. Dependendo de quão
bem o sal se dissolva, a luz de aviso de sal ainda pode estar acesa,
mesmo que o recipiente de sal esteja cheio.
Se não houver luz de aviso de sal no painel de controlo (para alguns
modelos), você pode estimar quando colocar o sal no amaciador
pelos ciclos que a máquina de lavar louça funcionou.
ySe houver sal derramado, execute um programa de absorver ou
rápido para removê-lo.
11
Dicas de uso de cesta
Ajustando a cesta superior
A altura da cesta superior pode ser facilmente ajustada para acomodar
pratos mais altos na cesta superior ou inferior.
Método 1:
4
1 2
3
Método 2:
12
Posição inferior
Retire a cesta superior.
Recoloque a cesta superior nos
rolos superior ou inferior.
Para levantar a cesta superior,
apenas levante a cesta superior
no centro de cada lado até que
a cesta se encaixe na posição
superior. Não é necessário
levantar o cabo do ajustador.
Remova a cesta superior.
Empurre a cesta superior.
Para abaixar a cesta superior,
levante os cabos de ajuste de
cada lado para libertar a cesta e
abaixe-a na posição inferior.
Posição superior
12
Dobrando as prateleiras dos copos
A m de criar espaço para itens mais altos na cesta superior, levante o
rack de copos para cima.
Você pode encostar os copos altos contra ele. Você também pode
removê-lo quando não for necessário para o uso.
Dobrando as prateleiras do rack
Os espigões da cesta inferior são usados para prender pratos e um
prato de servir.
Eles podem ser abaixados para criar mais espaço para itens grandes.
levante para cima dobre para trás
13
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Externo
A porta e a vedação da porta
Limpe as vedações da porta regularmente com um pano macio e úmido
para remover os depósitos de alimentos.
Quando a máquina de lavar louça estiver sendo carregada, resíduos
de alimentos e bebidas poderão pingar nos lados da porta da máquina.
Essas superfícies estão fora do gabinete de lavagem e não são
acessadas por água a partir dos braços de pulverização. Quaisquer
depósitos devem ser limpos antes que a porta seja fechada.
O painel de controlo
Se a limpeza for necessária, o painel de controlo devem ser limpas
apenas com um pano macio e húmido.
yPara evitar a penetração de água na fechadura da porta e nos
componentes elétricos, não use nenhum tipo de limpador de
pulverização.
yNunca use produtos de limpeza abrasivos ou esfregões nas
superfícies externas, pois podem arranhar o acabamento. Algumas
toalhas de papel também podem arranhar ou deixar marcas na
superfície.
AVISO
Cuidado Interno
Sistema de ltragem
O sistema de ltragem na base do gabinete de lavagem retém detritos
grossos do ciclo de lavagem. Os detritos grossos coletados podem
entupir os ltros. Verique regularmente o estado dos ltros e limpe-os
em água corrente se necessário. Siga os passos abaixo para limpar os
ltros no gabinete de lavagem.
NOTA:
Imagens são apenas para referência, diferentes modelos do sistema
de ltragem e braços de pulverização podem ser diferentes.
14
1 2
3 4
yNão aperte demais os ltros. Coloque os ltros de volta em
sequência com segurança, caso contrário, detritos grossos podem
entrar no sistema e causar um bloqueio.
yNunca use a máquina de lavar louça sem os ltros no lugar. A
substituição incorreta do ltro pode reduzir o nível de desempenho
do aparelho e danicar pratos e utensílios.
AVISO
Filtro grosso
Segure o ltro grosso e gire-o
no sentido anti-horário para
desbloquear o ltro. Levante o
ltro para cima e para fora da
máquina de lavar louça.
Restos de comida maiores podem
ser limpos enxaguando o ltro
com água corrente.
Para uma limpeza mais completa,
use uma escova de limpeza
macia.
O ltro no pode ser retirado da
parte inferior do conjunto do ltro.
O ltro grosso pode ser destacado
do ltro principal apertando
suavemente as abas na parte
superior e puxando-o para fora.
Remonte os ltros na ordem
inversa da desmontagem,
recoloque a inserção do ltro e
gire no sentido horário até à seta
fechada.
Filtro principal
Abrir Filtro no
15
Braços de pulverização
É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os
produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do
braço de pulverização.
Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo:
2
3
1Para remover o braço de
pulverização superior, mantenha
a porca no centro imóvel e gire o
braço de pulverização no sentido
anti-horário para removê-lo.
Lave os braços com água morna
e sabão e use uma escova macia
para limpar os jatos. Substitua-
os depois de enxaguá-los
completamente.
Para remover o braço de
pulverização inferior, puxe-o para
cima.
16
Cuidar da máquina de lavar louça
Precaução de geada
Por favor, tome medidas de proteção contra geada na máquina de lavar
louça no inverno. Sempre que após os ciclos de lavagem, por favor,
opere da seguinte maneira:
1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça na fonte de alimentação.
2. Desligue o fornecimento de água e desconecte o tubo de entrada de
água a partir da válvula de água.
3. Drene a água do tubo de entrada e da válvula de água. (Use uma
panela para coletar a água)
4. Reconecte o tubo de entrada de água à válvula de água.
5. Remova o ltro no fundo do balde e use uma esponja para absorver
a água no tanque colector.
Após cada lavagem
Após cada lavagem, desligue o fornecimento de água ao aparelho e
deixe a porta ligeiramente aberta para que a umidade e os odores não
quem presos dentro.
Remova o plugue
Antes de limpar ou realizar manutenção, sempre remova o plugue da
tomada.
Sem solventes ou limpeza abrasiva
Para limpar as partes externas e de borracha da máquina de lavar
louça, não use solventes ou produtos de limpeza abrasivos. Use apenas
um pano com água morna de sabão.
Para remover pontos ou manchas da superfície do interior, use um pano
umedecido em água e um pouco de vinagre, ou um produto de limpeza
feito especicamente para máquinas de lavar louça.
Quando não estiver em uso por um longo tempo
É recomendável executar um ciclo de lavagem com a máquina de lavar
louça vazia e, em seguida, remover o plugue da tomada, desligar o
fornecimento de água e deixar a porta do aparelho levemente aberta.
Isso ajudará as vedações da porta a durarem mais e evitar a formação
de odores no interior do aparelho.
Movendo o aparelho
Se o aparelho deve ser movido, tente mantê-lo na posição vertical. Se
for absolutamente necessário, pode ser posicionado de costas.
Vedação
Um dos fatores que causam a formação de odores na máquina de lavar
louça é o alimento que permanece preso nas vedações. A limpeza
periódica com uma esponja úmida impedirá que isso ocorra.
17
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Risco de choque elétrico
Desconecte a energia elétrica antes de instalar
a máquina de lavar louça.
Falha ao fazer isso pode resultar em morte ou
choque elétrico.
AVISO
Atenção
A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser feita por
prossionais.
Sobre a conexão de energia
Para segurança pessoal:
yNão use um cabo de extensão ou um plugue adaptador em seu aparelho.
yEm nenhuma circunstância, não corte ou remova a conexão de
aterramento do cabo de alimentação.
AVISO
Requisitos elétricos
Consulte a etiqueta de classicação para saber a tensão de
classicação e conecte a máquina de lavar louça à fonte de alimentação
apropriada. Use fusível necessário 10A / 13A / 16A, fusível com atraso
de tempo ou disjuntor recomendado e forneça circuito separado que
sirva apenas este aparelho.
Conexão elétrica
Certique-se de que a tensão e a frequência da energia correspondam
às da placa de identicação. Apenas insira o plugue em uma tomada
elétrica aterrada corretamente. Se a tomada elétrica à qual o aparelho
deve ser conectado não for apropriada para o plugue, substitua a
tomada, em vez de usar adaptadores ou similares, pois podem causar
superaquecimento e queimaduras.
Verique se existe um aterramento adequado antes do uso
18
Abastecimento e drenagem de água
Conexão de água fria
Conecte a mangueira de
abastecimento de água fria a
um conector rosqueado de 3/4
(polegada) e certique-se de que
está bem apertado no lugar.
Se os tubos de água forem
novos ou não forem usados por
um longo período de tempo,
deixe a água correr para garantir
que a água esteja limpa. Esta
precaução é necessária para
evitar o risco de obstrução da
entrada de água e de danos ao aparelho.
Sobre a mangueira de abastecimento de segurança
A mangueira de abastecimento de segurança consiste em paredes
duplas. O sistema da mangueira garante sua intervenção, bloqueando
o uxo de água em caso de quebra da mangueira de abastecimento e
quando o espaço de ar entre a própria mangueira de abastecimento e a
mangueira corrugada externa estiver cheio de água.
Uma mangueira conectada a uma pulverização de pia pode estourar
se for instalada na mesma linha de água da máquina de lavar louça.
Se a sua pia tiver uma, é recomendável desconectar a mangueira e
fechar o orifício.
AVISO
Como conectar a mangueira de abastecimento de segurança
1. Puxe completamente as mangueiras de fornecimento de segurança
para fora do compartimento de armazenamento localizado na parte
traseira da máquina de lavar louça.
2. Aperte os parafusos da mangueira de abastecimento de segurança
para a torneira com rosca de 3/4 de polegada.
3. Ligue a água completamente antes de iniciar a máquina de lavar louça.
Como desconectar a mangueira de abastecimento de
segurança
1. Desligue a água.
2. Desaperte a mangueira de abastecimento de segurança a partir da
torneira.
mangueira de
abastecimento comum
mangueira de
segurança
19
Conexão de mangueiras de drenagem
Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um
diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe-a entrar na pia, certicando-se de
evitar dobrá-la ou frisá-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior
a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser imersa em
água para evitar o reuxo de retorno da mesma.
Por favor, xe rmemente a mangueira de drenagem na posição A
ou na posição B
Como drenar o excesso de água das mangueiras
Se a pia estiver 1000 mais alta do chão, o excesso de água nas
mangueiras não poderá ser drenado diretamente para a pia. Será
necessário drenar o excesso de água das mangueiras para uma tigela ou
recipiente adequado que é mantido no exterior e mais baixo do que a pia
Saída de água
Conecte a mangueira de drenagem de água. A mangueira de drenagem deve
ser ajustada corretamente para evitar vazamentos de água. Certique-se de
que a mangueira de drenagem de água não está dobrada ou esmagada.
Mangueira de extensão
Se você precisar de uma extensão da mangueira de drenagem,
certique-se de usar uma mangueira de drenagem semelhante.
Não deve ter mais de 4 metros; caso contrário, o efeito de limpeza da
máquina de lavar louça poderá ser reduzido.
Conexão de sifão
A conexão de resíduos deve estar a uma altura inferior a 100 cm
(máximo) do fundo do prato. A mangueira de drenagem de água deve
ser xada.
Contador
Mangueira de
drenagem
Entrada de água
Tubo de drenagem
Cabo de alimentação
Parte traseira da máquina
de lavar louça
MAX 1000mm
20
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte de trás deve assentar
contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos gabinetes ou paredes
adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de
abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas para os
lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação adequada.
Nivelando o aparelho
Quando o aparelho estiver posicionado
para o nivelamento, a altura da máquina
de lavar louça pode ser alterada através
do ajuste do nível de aparafusamento
dos pés.
Em qualquer caso, o aparelho não deve
ser inclinado mais do que 2°.
NOTA:
Aplique apenas à máquina de lavar louça de pé livre.
Instalação independente
Montagem entre gabinetes
existentes
A altura da máquina de lavar louça,
845 mm, foi projetada para permitir
que a máquina seja montada entre
gabinetes existentes da mesma
altura em cozinhas modernas. Os
pés podem ser ajustados para que a
altura correta seja atingida.
A parte superior laminada da
máquina não requer nenhum
cuidado especíco, pois é resistente
ao calor, a arranhões e a manchas.
21
Debaixo da bancada de trabalho
existente
(Ao montar debaixo de uma bancada de
trabalho)
Na maioria das cozinhas modernas,
existe apenas uma única bancada sob a
qual são montados gabinetes e aparelhos
elétricos. Nesse caso, remova a bancada
de trabalho da máquina de lavar louça
desapertando os parafusos sob a borda
traseira da bancada (a).
Atenção
Depois de remover a bancada de trabalho, os parafusos devem ser
apertados novamente sob a borda traseira da bancada (b).
A altura será reduzida para 815 mm, conforme programado pelo
Regulamento Internacional (ISO), e a máquina de lavar louça se
encaixa perfeitamente sob a bancada da cozinha
Instalação embutida (para o modelo integrado)
Passo 1. Selecionando o melhor local para a máquina
de lavar louça
A posição de instalação da máquina de lavar louça deve estar próxima às
mangueiras de entrada e drenagem existentes e ao cabo de alimentação.
Ilustrações das dimensões de gabinete e posição de instalação da
máquina de lavar louça.
1. Menos de 5 mm entre a parte superior da máquina de lavar louça e
o gabinete e a porta externa alinhada ao gabinete.
Entradas
de linha
elétrica, de
drenagem e de
abastecimento
de água
Espaço entre fundo de
gabinete e chão
600 mm (para o modelo de 60cm)
450 mm (para o modelo de 45cm)
22
2. Se a máquina de lavar louça estiver
instalada no canto do gabinete, deve haver
algum espaço quando a porta for aberta.
NOTA:
Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser
necessário fazer um orifício no lado oposto do gabinete.
Passo 2. Dimensões e instalação do painel estético
Modelo semi-integrado
O colador mágico A e o colador mágico B devem ser separados, o
colador mágico A no painel estético de madeira e o colador mágico B
feltrado da porta externa da máquina de lavar louça (veja a gura A).
Após o posicionamento do painel, xe o painel na porta externa por
parafusos e porcas (consulte a gura B).
AB
Máquina de
lavar louça Gabinete
Porta da
máquina de
lavar louça
Espaço mínimo
de 50mm
O painel de madeira estético pode ser processado de acordo
com os desenhos de instalação.
Colador mágico
Colador mágico
1. Retire os quatro parafusos curtos
2. Fixe os quatro parafusos longos
23
Modelo totalmente integrado
Instale o gancho no painel estético de madeira e coloque o gancho na
ranhura da porta externa da máquina de lavar louça (veja a gura A).
Após o posicionamento do painel, xe o painel na porta externa por
parafusos e porcas (consulte a gura B).
B
A
Passo 3. Ajuste de tensão da mola da porta
1. As molas das portas são ajustadas
na fábrica com a tensão adequada
para a porta externa. Se painel
estético de madeira estiver
instalado, você terá que ajustar a
tensão da mola da porta. Gire o
parafuso de ajuste para acionar o
ajustador para esticar ou relaxar o
cabo de aço.
2. A tensão da mola da porta está
correta quando a porta permanece
horizontal na posição totalmente aberta, mas chega ao estado de
fechamento com a ligeira elevação de um dedo.
1. Retire os quatro parafusos curtos
2. Fixe os quatro parafusos longos
24
Passo 4. Passos de instalação da máquina de lavar louça
1. Coloque a tira de condensação sob a superfície de trabalho do
gabinete. Por favor, certique-se de que a tira de condensação está
nivelada com a borda da superfície de trabalho. (Passo 2)
2. Conecte a mangueira de entrada ao abastecimento de água fria.
3. Conecte a mangueira de drenagem.
4. Conecte o cabo de alimentação.
5. Coloque a máquina de lavar louça na posição correta. (Passo 4)
6. Nivele a máquina de lavar louça. A comida traseira pode ser
ajustada a partir da frente da máquina de lavar louça, girando o
parafuso Philips no meio da base da máquina de lavar louça e use
um parafuso Philips. Para ajustar os pés dianteiros, use uma chave
de fenda plana e gire os pés dianteiros até que a máquina de lavar
louça esteja nivelada. (Passo 5 a Passo 6)
7. Instale a porta do móvel na porta externa da máquina de lavar louça.
(Passo 5 a Passo 10)
8. Ajuste a tensão das molas da porta usando uma chave Allen girando
no sentido horário para apertar as molas da porta esquerda e direita.
Falha ao fazer isso pode causar danos à sua máquina de lavar
louça. (Passo 11)
9. A máquina de lavar louça deve ser xada no lugar. Existem duas
maneiras de fazer isso:
A. Superfície de trabalho normal: Coloque o gancho de instalação na
ranhura do plano lateral e xe-o à superfície de trabalho com os
parafusos de madeira.
B. Bancada de trabalho de mármore ou granito: Fixe o lado com parafuso.
A
B
Por favor, consulte os passos de instalação especicadas nos
desenhos de instalação.
25
Passo 5. Nivelando a máquina de lavar louça
A máquina de lavar louça deve estar nivelada para a operação
adequada do rack e o desempenho da lavagem.
1. Coloque um nível de bolha de ar na porta e na calha do rack dentro
do balde, como mostrado, para vericar se a máquina de lavar louça
está nivelada.
2. Nivele a máquina de lavar louça ajustando as três pernas de
nivelamento individualmente.
3. Ao nivelar a máquina de lavar louça, preste atenção a não deixá-la
tombar.
NOTA:
A altura máxima de ajuste dos pés é de 50 mm.
Verique o
nível da frente
para trás
Verique o
nível de um
lado para o
outro
UP
DOWN
26
DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS
Antes de chamar o serviço
Revendo os grácos nas páginas seguintes pode evitar que você
chame assistência técnica.
Problema Causas possíveis O que fazer
A máquina de lavar
louça não inicia
Fusível queimado,
ou o disjuntor
disparou.
Substitua fusível ou reinicie
disjuntor. Remova qualquer outro
aparelho que compartilhe o mesmo
circuito com a máquina de lavar
louça.
Fonte de
alimentação não
está ligada.
Certique-se de que a máquina de
lavar louça está ligada e a porta
está bem fechada.
Certique-se de que o cabo de
alimentação está conectado
corretamente na tomada da
parede.
Pressão da água
está baixa
Verique se o abastecimento de
água está conectado corretamente
e se a água está ligada.
Porta da máquina
de lavar louça não
está bem fechada.
Certique-se de fechar a porta
corretamente e trancá-la.
Água não
bombeada da
máquina de lavar
louça
Mangueira de
drenagem torcida
ou presa.
Verique a mangueira de
drenagem.
Filtro entupido. Verique o ltro grosso.
Pia da cozinha
entupida.
Verique a pia da cozinha para
certicar de que está a drenar bem.
Se o problema for a pia da cozinha
que não está a drenar, você pode
precisar de um encanador, em
vez de um técnico de serviço para
máquinas de lavar louça.
27
Problema Causas
possíveis
O que fazer
Espuma de sabão
no balde
Detergente errado. Use apenas o detergente especial
da máquina de lavar louça para
evitar espuma. Se isso ocorrer,
abra a máquina de lavar louça e
deixe a espuma evaporar. Adicione
1 galão de água fria para a parte
inferior da máquina de lavar louça.
Feche a porta da máquina de
lavar louça e selecione qualquer
ciclo. Inicialmente, a máquina de
lavar louça drenará a água. Abra a
porta após a conclusão da etapa
de drenagem e verique se a
espuma desapareceu. Repita se
necessário.
Abrilhantador
derramado.
Sempre limpe imediatamente os
derramamentos de abrilhantador.
Interior manchado
de balde
Detergente com
corante pode ter
sido usado.
Certique-se de que o detergente
não possui corante.
Filme branco na
superfície interna
Minerais de água
dura.
Para limpar o interior, utilize uma
esponja úmida com detergente
para máquina de lavar louça e use
luvas de borracha. Nunca use outro
limpador que não seja o detergente
da máquina de lavar louça, pois
isso pode causar espuma.
Existem manchas
de ferrugem nos
talheres
Os itens afetados
não são resistentes
à corrosão.
Evite lavar itens que não sejam
resistentes à corrosão na máquina
de lavar louça.
Um programa não
foi executado após
a adição de sal na
máquina de lavar
louça. Vestígios
de sal entraram no
ciclo de lavagem.
Sempre execute um programa
de lavagem sem louça depois de
adicionar sal. Não selecione a
função Turbo (se houver), depois
de adicionar sal na máquina de
lavar louça.
A tampa do
amaciante está
solta.
Verique se a tampa do amaciador
está segura.
Ruído de batida na
máquina de lavar
louça
Um braço de
pulverização está
a bater contra um
item em uma cesta
Interrompa o programa e
reorganize os itens que estão a
obstruir o braço de pulverização.
28
Problema Causas
possíveis
O que fazer
Ruído de chocalho
na máquina de lavar
louça
Itens de louça estão
soltos na máquina
de lavar louça.
Interrompa o programa e
reorganize os itens de louça.
Ruído de batida nas
tubulações de água
Isso pode ser
causado pela
instalação no local
ou pela seção
transversal da
tubulação.
Isso não inuencia a função da
máquina de lavar louça. Em caso
de dúvida, entre em contacto com
um encanador qualicado.
Os pratos não estão
limpos
Os pratos não
foram carregados
corretamente.
Consulte a PARTE II "Preparando
e Carregando Pratos".
O programa não
foi poderoso o
suciente.
Selecione um programa mais
intensivo.
Os pratos não estão
limpos.
Não foi fornecido
detergente
suciente.
Use mais detergente ou troque seu
detergente.
Itens estão
a bloquear o
movimento
dos braços de
pulverização.
Reorganize os itens para que
a pulverização possa girar
livremente.
A combinação
do ltro não está
limpa ou não
está instalada
corretamente na
base do gabinete
de lavagem. Isso
pode bloquear os
jatos do braço de
pulverização.
Limpe e/ou encaixe o ltro
corretamente. Limpe os jatos do
braço de pulverização.
Nebulosidade em
artigos de vidro.
Combinação de
água macia e muito
detergente.
Use menos detergente se você
tiver água macia e selecione um
ciclo mais curto para lavar os
artigos de vidro e limpá-los.
Manchas brancas
aparecem em
pratos e copos.
Área de água
dura pode causar
depósitos de
calcário.
Adicione mais detergente.
29
Problema Causas
possíveis
O que fazer
Marcas pretas ou
cinzentas em pratos
Utensílios
de alumínio
esfregaram contra
pratos
Use um limpador abrasivo suave
para eliminar essas marcas.
Detergente deixado
no distribuidor
Distribuidor de
detergente para
blocos de pratos
Recarregar os pratos corretamente.
Os pratos não estão
a secar
Carregamento
inadequado
Carregue a máquina de lavar louça
conforme sugerido nas instruções.
Pratos são
removidos cedo
demais
Não esvazie a sua máquina de
lavar louça imediatamente após a
lavagem. Abra a porta levemente
para que o vapor possa sair. Retire
os pratos até que a temperatura
interna seja segura ao toque.
Descarregue a cesta inferior
primeiro para evitar que a água
caia da cesta superior.
Os pratos não estão
a secar
Programa incorreto
foi selecionado.
Com um programa curto, a
temperatura de lavagem é mais
baixa, diminuindo o desempenho
da limpeza. Escolha um programa
com um longo tempo de lavagem.
Uso de talheres
com revestimento
de baixa qualidade.
Drenagem da água é mais difícil
com esses itens. Talheres ou pratos
deste tipo não são adequados para
lavar na máquina de lavar louça.
CARREGANDO OS CESTOS DE
ACORDO COM EN60436:
7
8
9
10
11
12
13
14
Pratos de sobremesa
Pratos de jantar
Pratos de sopa
Pratos de sobremesa de
melamina
Tigela de melamina
Prato oval
Panela pequena
Cesta de talheres
Item
Number
1
2
3
4
5
6
Taças
Caneca
Pires
Taças de cristal
Taças de sobremesa
Pote de vidro
Item
Number
1212
22
991414
7788
22
55
1111
1313
1010
22
66
33
33
11
22
444455
33
22
1. Cesta superior:
2. Cesta inferior:
3. Cesta de talheres:
1 32 6444 5 7 8
Informações para testes de
comparabilidade de acordo com EN 60436
Capacidade: 9 denições de local
Posição da cesta superior: posição
inferior
Programa: ECO
Denição de abrilhantador:
Denição de amaciador: H3
Número Item
1 Colheres de sopa
2 Garfos
3 Facas
4 Colheres de chá
5 Colheres de
sobremesa
6 Colheres de
serviço
7 Garfos de serviço
8 Conchas de
molho
MAX
4.Cutlery basket:
6666
55
55
NOTA:
Por favor, coloque os produtos planos leves na prateleira. O peso total é inferior a 1,5 kg.
2233
1
1
1
1
1
1
1
1
14
4
48
7
4
4
4
4
44
IN
Máquina de lavar
louça
Manual de instruções
PARTE II: Versão Especial
Leia este manual cuidadosamente
antes de usar a máquina de lavar louça
e guarde este manual para referência
futura.
DIW-42HW
DIW-43SP
2
CONTEÚDO
4
4
6
12
7
10
11
13
13
14
14
15
17
16
NOTA:
ySe você não conseguir resolver os problemas sozinho, por favor,
peça ajuda a um técnico prossional.
yO fabricante, seguindo uma política de constante desenvolvimento
e atualização do produto, pode fazer modicações sem aviso
prévio.
ySe estiver perdido ou desatualizado, você pode receber um novo
manual do usuário do fabricante ou fornecedor responsável.
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Painel de controlo
Amaciador de água
Preparando e carregando pratos
Função do abrilhantador e detergente
Enchendo o reservatório de abrilhantador
Enchendo o distribuidor de detergente
PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Tabela do ciclo de lavagem
Iniciando uma lavagem de ciclo
Alterando o meio-ciclo do programa
Esqueça de adicionar um prato?
CÓDIGO DE ERRO
INFORMAÇÃO TÉCNICA
3
GUIA RÁPIDO DO USUÁRIO
Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para
obter um método operacional detalhado.
5
2 3
4
1Instale a máquina de lavar louça
(Por favor, verique a seção 5 "INSTRUÇÃO DE
INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica.)
Interior Exterior
Removendo o maior resíduo nos
talheres
Enchendo o distribuidor Selecionando um programa e
executando a máquina de lavar
louça
Carregando as cestas
4
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Painel de controlo
1 2 34 5 6 79 810
Operação (botão)
Power
Demora
Meia carga
Programa
Pressione este botão para ligar a máquina de lavar louça, a tela
acende.
Pressione este botão para definir as horas de atraso na lavagem.
Você pode atrasar o início da lavagem por até 24 horas. Um
toque neste botão atrasa o início da lavagem em uma hora.
Com esta função de meia carga, você só pode usá-la quando
tiver cerca de ou menos de 4 louças para louça e verá menos
consumo de água e energia. Ao pressionar este botão, o
indicador correspondente acenderá.
Selecione o programa de lavagem apropriado, o indicador
de programa selecionado acenderá.
1
3
2
5
4 Bloqueio
infantil
Esta opção permite bloquear os botões no painel de controle - exceto o
botão Liga / Desliga - para que as crianças não possam iniciar
acidentalmente a máquina de lavar louça pressionando os botões no
painel.
Para bloquear ou desbloquear os botões no painel de controle, pressione e
mantenha pressionado o botão Meia carga + Atraso por 3 segundos
simultaneamente. Ao pressionar este botão, o indicador correspondente
acenderá.
6 Secagem
Extra
Para secar a louça mais completamente.
(Só pode ser usado com Intensivo, Normal, ECO, Vidro, 90min)
5
Display
tela
Indicador de
programa
Para mostrar o tempo de lembrete, tempo de atraso, código
de erro etc.
Abrilhantador
Se o " "Acende, significa que a máquina de lavar louça está
com pouco abrilhantador na máquina de lavar louça e requer
um reabastecimento.
Sal
Se o indicador “ ” estiver aceso, significa que a máquina
está com pouco sal e precisa ser recarregada.
Torneira
Se o indicador “ ” estiver aceso, significa que a torneira da
água está fechada.
8
10
Intensivo
Itens muito sujos incluem panelas e frigideiras. Com seco na
comida.
Para cargas normalmente sujas, como panelas, pratos,
copos e panelas levemente sujas.
ECO
Este é o programa padrão adequado para cargas
normalmente sujas, como panelas, pratos, copos e panelas
levemente sujas.
Vidro
Para louças e copos levemente sujos.
90Min
Para cargas normalmente sujas que precisam de lavagem
rápida.
Rápido
Lavagem mais curta para cargas levemente sujas que não
precisam de secagem.
Absorver
Para lavar os pratos que você planeja lavar mais tarde
naquele dia.
Indicador de
aviso
9
Para iniciar o programa de lavagem selecionado ou pausar
quando a máquina de lavar louça estiver funcionando.
Start / Pause7
Universal
6
Amaciador de água
O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o dial de
dureza da água.
O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da
água, o que teria um efeito prejudicial ou adverso na operação do
aparelho.
Quanto mais minerais existem, mais dura é a sua água.
O amaciador deve ser ajustado de acordo com a dureza da água na sua
área. Sua Autoridade da Água local pode aconselhá-lo sobre a dureza
da água na sua área.
Ajustando consumo de sal
A máquina de lavar louça foi projetada para permitir o ajuste na
quantidade de sal consumida com base na dureza da água utilizada.
Este destina-se a optimizar e personalizar o nível de consumo de sal.
Por favor, siga os passos abaixo para ajustar o consumo de sal.
1. Ligue o aparelho;
2. Pressione o botão Iniciar / Pausar por mais de 5 segundos para
iniciar o modelo do conjunto de amaciador de água dentro de 60
segundos depois que o aparelho foi ligado;
3. Pressione o botão Iniciar / Pausar para selecionar o conjunto
adequado de acordo com o ambiente local; os conjuntos serão
alterados na seguinte sequência: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Pressione o botão Ligar / Desligar para nalizar o modelo de
conguração
DUREZA DA ÁGUA Nível de
amaciador de
água
Consumo de
sal (grama /
ciclo)
Alemão
°dH
Francês
°fH
Britânico
°Clarke Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 H6 60
1°dH=1,25 °Clarke=1,78 °fH=0,178mmol/l
A denição de fabricação: H3
Entre em contacto com o seu conselho de água local para obter
informações sobre a dureza do seu abastecimento de água.
7
NOTA:
Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você
pode pular esta seção. Amaciador de água
A dureza da água vária de um lugar para outro. Se água dura for usada
na máquina de lavar louça, depósitos se formarão nos pratos e utensílios.
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um
recipiente de sal projetado especicamente para eliminar a cal e os
minerais da água.
Preparando e carregando pratos
yConsidere comprar utensílios identicados como à prova de máquina
de lavar louça.
yPara itens especícos, selecione um programa com a temperatura
mais baixa possível.
yPara evitar danos, não retire o vidro e os talheres da máquina de
lavar louça imediatamente após o término do programa.
Para lavar os seguintes talheres / pratos
Não são adequados
yTalheres com cabos de madeira, chifre ou madrepérola
yItens de plástico que não são resistentes ao calor
yTalheres mais antigos com peças coladas que não são resistentes à
temperatura
yTalheres ou pratos colados
yItens de estanho ou tanoeiro
yCopo de cristal
yArtigos de aço sujeitos a ferrugem
yBandejas de madeira
yArtigos feitos de bras sintéticas
São de adequação limitada
yAlguns tipos de copos podem car opacos após um grande número
de lavagens
yPeças de prata e alumínio têm uma tendência para descolorar
durante a lavagem
yPadrões vidrados podem desaparecer se a máquina for lavada com
frequência
Por favor, verique a seção 3 “Carregando o sal no
amaciador” da PARTE I: Versão Genérica, se sua máquina de
lavar louça não tiver sal.
8
Recomendações para carregar a máquina de lavar louça
Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Suavize restos
de comida queimada em panelas. Não é necessário lavar os pratos com
água corrente.
Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas
diretrizes de carregamento.
(Características e aparência de cestas e cestas de talheres podem
variar de seu modelo.)
Coloque os objetos na máquina de lavar louça da seguinte maneira:
yItens como xícaras, copos, potes / panelas etc. estão virados para baixo.
yItens curvos ou itens com recessos devem ser carregados com
inclinação para que a água possa escorrer.
yTodos os utensílios são empilhados com segurança e não podem
tombar.
yTodos os utensílios são colocados de maneira que os braços de
pulverização possam girar livremente durante a lavagem.
yCarregue itens ocos, como xícaras, copos, panelas etc. Com a
abertura voltada para baixo, para que a água não possa se acumular
no recipiente ou em uma base profunda.
yPratos e itens de talheres não devem car dentro um do outro ou
cobrir um ao outro.
yPara evitar danos, os copos não devem se tocar.
yA cesta superior é projetada para acomodar louças mais delicadas e
leves, como copos, xícaras de café e chá.
yFacas de lâmina longa armazenadas na posição vertical são um
risco potencial!
yItens longos e/ou aados de talheres, como facas para entalhar,
devem ser posicionados horizontalmente na cesta superior.
yPor favor, não sobrecarregue sua máquina de lavar louça. Isso é
importante para bons resultados e para um consumo razoável de energia.
NOTA:
Itens muito pequenos não devem ser lavados na máquina de lavar
louça, pois podem cair facilmente da cesta.
Removendo os pratos
Para evitar que a água escorra da cesta superior para a cesta inferior,
recomendamos que você esvazie a cesta inferior primeiro, seguido pela
cesta superior.
Itens estarão quentes! Para evitar danos, não retire o
vidro e os talheres da máquina de lavar louça por cerca de
15 minutos após o término do programa.
AVISO
9
Carregando a cesta superior
A cesta superior é projetada para acomodar
louças mais delicadas e leves, como copos,
xícaras de café e chá e pires, além de pratos,
tigelas pequenas e panelas rasas (desde que
não estejam muito sujas). Posicione os pratos
e utensílios de cozinha para que não sejam
movidos pela pulverização de água.
Carregando a cesta inferior
Sugerimos que você coloque itens grandes
e os itens mais difíceis de limpar devem ser
colocados na cesta inferior: como potes,
panelas, tampas, pratos e tigelas, como mostra
a gura abaixo. É preferível colocar pratos
e tampas de servir ao lado das prateleiras
para evitar o bloqueio da rotação do braço de
pulverização superior.
O diâmetro máximo recomendado para as
placas em frente ao distribuidor de detergente é
de 19 cm, para não dicultar a abertura do mesmo.
Carregando a cesta de talheres
Talheres devem ser colocados no rack de talheres separadamente,
nas posições apropriadas, e certique-se de que os utensílios não se
aninhem, pois isso pode causar um mau desempenho.
Não deixe nenhum item se estender pela
parte inferior.
Sempre coloque utensílios aados com a
ponta aada para baixo!
AVISO
Para obter o melhor efeito de lavagem, por favor, carregue as
cestas consultando as opções de carregamento padrão na
última seção da PARTE I: Versão genérica
10
Função do abrilhantador e detergente
O abrilhantador é libertado durante o enxague nal para evitar que a água
forme gotículas nos pratos, o que pode deixar manchas e estrias. Também
melhora a secagem através de permitir que a água escorra da louça. A sua
máquina de lavar louça é projetada para usar abrilhantador líquidos.
Utilize apenas abrilhantador da marca na máquina de lavar louça.
Nunca encha o distribuidor de abrilhantador com outras substâncias
(por exemplo, agente de limpeza da máquina de lavar louça,
detergente líquido). Isso danicaria o aparelho.
AVISO
Quando reabastecer o abrilhantador
A regularidade do distribuidor que precisa ser reabastecido depende
da frequência com que os pratos são lavados e da conguração do
abrilhantador usada.
yO indicador de abrilhantador baixo ( ) estará aceso quando é
necessário mais abrilhantador.
yNão encha demais o distribuidor de abrilhantador.
Função do detergente
Os ingredientes químicos que compõem o detergente são necessários
para remover, esmagar e dispensar toda a sujeira da máquina de lavar
louça. A maioria dos detergentes de qualidade comercial são adequados
para este m.
yUso adequado de detergente
Use apenas detergente feito especicamente para a máquina de
lavar louça. Mantenha seu detergente fresco e seco.
Não coloque detergente em pó no distribuidor até você estar pronto
para lavar os pratos.
yDetergente da máquina de lavar louça é
corrosivo! Mantenha detergente da máquina de
lavar louça fora do alcance de crianças.
AVISO
11
Enchendo o reservatório de abrilhantador
Retire a tampa do depósito, rodando-a
para a esquerda branqueador.
Fechar a tampa do reservatório de
abrilhantador girando no sentido
horário.
Despeje o abrilhantador para o distribuidor,
tomando cuidado para não encher demais.
NOTA:
lavagem limpo qualquer branqueador
vertida com um pano absorvente para
evitar a formação excessiva de espuma
durante a lavagem seguinte.
Ajustar o reservatório de abrilhantador
1
Abrilhantador indicador
2
3
Gire o dial de indicador de abrilhantador para
um número entre 1 e 6. Quanto maior o número,
mais abrilhantador a máquina de lavar louça usa.
Se a louça não estiver a secar adequadamente
ou for manchada, ajuste o dial para o próximo
número mais alto até que as suas louças quem
sem manchas. Reduza-o se houver manchas
esbranquiçadas nas suas louças ou um lme
azulado em artigos de vidro ou lâminas de faca.
12
Enchendo o distribuidor de detergente
NOTA:
yLembre-se de que, dependendo da sujeira da água, a denição pode
ser diferente.
yPor favor, observe as recomendações do fabricante na embalagem
do detergente.
1 2
Pressione a trava de liberação no distribuidor de
detergente para abrir a tampa.
Empurre a trava para abrir
A ABA AB
Adicionar detergente para a cavidade maior (A)
para o ciclo de lavagem principal.
Para cargas de lavagem sujo também adicionar
um pouco de detergente na cavidade menor (B)
para o ciclo de pré-lavagem.
3 Feche a tampa e empurre-o até que se encaixe no lugar.3 Feche a tampa e empurre-o até que se encaixe no lugar.
PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Tabela do ciclo de lavagem
A tabela abaixo mostra quais programas são melhores para os níveis de
resíduos alimentares neles e a quantidade de detergente necessária.
Também mostra várias informações sobre os programas.
() Signica: é necessário encher o enxague no distribuidor de
abrilhantador.
Programa Descrição do Ciclo Detergente
Pré / Principal
Tempo de
Funcionamento
(min)
Energia
(Kwh)
Água
(L) Abrilhantador
Intensivo
Pré-lavagem (50 °C)
Lavagem (65°C)
Enxague
Enxague
Enxague (65 °C)
Secagem
1 ou 2 peças
Pré-lavagem (45°C)
Lavagem (55°C)
Enxague
Enxague (65°C)
Secagem
1 ou 2 peças
(*EN 60436)
Lavagem (45°C)
Enxague (55°C)
Secagem
1 peças
Vidro
Pré-lavagem
Lavagem (50°C)
Enxague
Enxague (65°C)
Secagem
90 min
Lavagem (60°C)
Enxague
Enxague (65°C)
Secagem
Rápido
Lavagem (50°C)
Enxague
Enxague (55°C)
1 ou 2peças
205
175
235
1.378
1.287
0.704
15.3
13.1
9
90 1.234 10.2
120 0.934 13.1
30 0.611 10
15g
1 peças
Enxague
Pré-lavagem
enxaguar
15 0,02 3,6
4/13g
4/13g
17g
4/14g
17g
13
Universal
Programa Descrição do Ciclo Detergente
Pré / Principal
Tempo de
Funcionamento
(min)
Energia
(Kwh)
Água
(L) Abrilhantador
Pré-lavagem
NOTA:
EN 60436: Este programa é o ciclo de teste. As informações para
teste de comparabilidade de acordo com EN 60436.
Iniciando uma lavagem de ciclo
1. Retire a cesta inferior e superior, coloque os pratos e empurre-os
para trás. Recomenda-se carregar primeiro a cesta inferior e depois
a cesta superior.
2. Despeje o detergente.
3. Insira o plugue na tomada. A fonte de alimentação refere-se à última
página “Ficha do produto”. Certique-se de que o abastecimento de
água está ligado à pressão total.
4. Feche a porta, pressione o botão Ligar / Desligar, para ligar a
máquina.
5. Escolha um programa, a luz de resposta estará acesa. Em seguida,
pressione o botão Iniciar / Pausar, a máquina de lavar louça
começará seu ciclo.
Alterando o meio-ciclo do programa
Um ciclo de lavagem só pode ser alterado se estiver em funcionamento
por pouco tempo, caso contrário, o detergente já pode ter sido
libertado e a máquina de lavar louça pode já ter drenado a água de
lavagem. Nesse caso, a máquina de lavar louça precisa ser reiniciada
e o distribuidor de detergente deve ser reabastecido. Para reiniciar a
máquina de lavar louça, siga as instruções abaixo:
1. Pressione o botão Iniciar / Pausar para pausar a lavagem.
2. Pressione o botão Programa por mais de 3 segundos - o programa
será cancelado.
3. Pressione o botão Programa para selecionar o programa desejado.
4. Pressione o botão Iniciar / Pausar, após 10 segundos, a máquina de
lavar louça iniciará.
enxaguar
15 0,02 3,6
3 sec
14
15
Esqueça de adicionar um prato?
Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da
abertura do distribuidor de detergente. Neste caso, siga as instruções
abaixo:
1. Pressione o botão Iniciar / Pausar para pausar a lavagem.
2. Aguarde 5 segundos e depois abra a porta.
3. Adicione os pratos esquecidos.
4. Feche a porta.
5. Pressione o botão Iniciar / Pausar, após 10 segundos, a máquina de
lavar louça iniciará.
É perigoso abrir a porta no meio-ciclo,
pois o vapor quente pode escaldar você.
AVISO
Depois de 5secDepois de 5sec
1
CÓDIGO DE ERRO
Se houver um mau funcionamento, a máquina de lavar louça exibirá
códigos de erro para identicar estes:
Códigos Signicados Causas possíveis
E1 Maior tempo de
entrada.
A torneira não é aberta, a entrada de
água é restrita ou a pressão da água é
muito baixa.
E4 Transbordar. Algum elemento de vazamento da
máquina de lavar louça.
ySe ocorrer transbordamento, desligue o abastecimento de água
principal antes de chamar um serviço.
ySe houver água na panela de base devido a um transbordamento
ou pequeno vazamento, a água deve ser removida antes de
reiniciar a máquina de lavar louça.
AVISO
Não atingindo a
temperatura exigida. Mau funcionamento do elemento de aquecimento.
E3
Circuito aberto ou fiação
interrompida para a comunicação.
Falha de comunicação
entre o PCB principal
com o display pcb.
Ed
6
17
INFORMAÇÃO TÉCNICA
Altura (A) 845mm
Largura (L)
Profundidade (P1) 610mm (com a porta fechada)
Profundidade (D2) 1175mm (com a porta aberta 90 °)
WW
D1
D1
HH
D2
D2
448mm
Product information sheet (EN60436)
Supplier's name or trade mark:
Supplier's address ( ):
Model identifier:
General product parameters:
Parameter Value
b
Parameter Value
Height
Width
Depth
84,5
44,8
61,0
Dimensions in cm
EEI ( )
Cleaning performance index ( )
Energy consumption in kWh
[per cycle], based on the eco
programme using cold
water fill. Actual energy
consumption will depend on
how the appliance is used.
Program duration ( ) (h:min)
Airborne acoustical noise
emissions ( ) (dB(A) re 1 pW)
Off-mode (W)
Delay start (W) (if applicable)
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( ):
Rated capacity ( ) (ps)
a
a
a
a
a
Energy efficiency class ( )
Drying performance index ( )
Water consumption in litres
[per cycle], based on the eco
program. Actual water con-
sumption will depend on how
the appliance is used and on
the hardness of the water.
Type
Airborne acoustical noise
emission class ( )
Standby mode (W)
Networked standby (W)
(if applicable)
a
a
a
b
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to
Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found:
( ) for the eco program.
( ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of
Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
( ) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier
shall not enter these data.
a
b
c
1 b
( ) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements
for household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission
Regulation (EU) No 1016/2010 (see page 267 of this Official Journal).
1
9
Free standing
N/A
55,9
1,13
0,704
3:55
49
0,49
1,00
INFINITON
9
1,07
E ( )
c
N/A
C ( )
c
DIW-42HW,DIW-43SP
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Infiniton Wor d Electronic S.Ll
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Infiniton DIW-43SP El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario