De Dietrich BDF534DX-01 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BDF534DW
BDF534DX
PART : Generic Version
SAFETY INFORMATION
3
CONTENTS
PRODUCT OVERVIEW
8
USING YOUR DISHWASHER
Loading The Salt Into The Softener
Basket Used Tips
9
9
11
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
Internal Care
Caring For The Dishwasher
1
1
1
1
INSTALLATION INSTRUCTION
About Power Connection
Water Supply And Drain
Connection Of Drain Hoses
Position The Appliance
Free Standing Installation
Built-In Installation(for the integrated model)
1
1
2
2
NOTE:
Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some
common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
TROUBLESHOOTING TIPS
2
LOADING THE BASKETS
3
2
5
5
5
8
9
9
20
21
2
2
3
8
2
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using your dishwasher, follow the
precautions listed below:
Installation and repair can only be carried out by a
qualified technician
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-
working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be done by children
without supervision. (For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons
(including children ) with reduced physical, sensory or
staff kitchen areas in shops, offices and other
3
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (For IEC60335-1 )
Packaging material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Please unplug before cleaning and performing
maintenance on the appliance.
Use a soft cloth moistened with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again.
Earthing Instructions
4
This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction or breakdown, earthing will reduce the
risk of an electric shock by providing a path of least
resistance of electric current. This appliance is
equipped with an earthing conductor plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and earthed in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-earthing
conductor can result in the risk of an electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance; If it does not fit the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their
points facing down or placed in a horizontal
position.
Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed.
Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door
is open.
Check that the detergent powder is empty after
completion of the wash cycle.
5
6
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent.
For unmarked plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended for
use in an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should not be
reused.
To save energy, in stand by mode, the appliance will
switch off automatically while there is no any operation
in 15 minutes.
The maximum number of place settings to be washed
is 15.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
Disposal
For disposing of package and the
appliance please go to a recycling center.
Therefore cut off the power supply cable
and make the door closing device
unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed in the waste paper
collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
7
Cutlery rack
PRODUCT OVERVIEW
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
Dispenser
Salt container Filter assembly
Lower spray arm
Inner pipe
IMPORTANT:
8
Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail
in kind.
NOTE:
Lower basket
Upper basket
Upper spray arm Cup rack
Top spray arm
Loading The Salt Into The Softener
Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use,
especially table salt, will damage the water softener. In case of damages
caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any
warranty nor is liable for any damages caused.
Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been
spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
WARNING
Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
9
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
NOTE:
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher :
Inside Outside
1. Set the water softener
2. Loading the salt Into the softener
3. Loading the basket
4. Fill the dispenser
10
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of
dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump
or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is
out of warranty.
NOTE:
The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can
estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher
has run.
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
11
Basket Used Tips
Adjusting cutlery rack
Lift the left basket up, adjust it to lower position, left
basket is flat and right basket is sideling.
Lift the right basket up, both left and right baskets
are flat.
Move the right basket from right to left, two basket
are overlapping.
Remove the right basket from the tray, only has the
left basket.
Loosen the four buttons on the tray and press down gently.
Using the principle of crank slider mechanism, the cutlery are suspended. Convenient
finger goes deep under the knife and fork, and holds several cutlery at a time.
Easy removal of cutlery
It can accommodate dishes such as egg beaters, cups, etc., and does not affect the
upper basket.
Make the most of space
Adjust the height of the rack
12
Adjusting the upper basket
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes
in either the upper or lower basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
4
1Pull out the upper basket. 2Remove the upper basket.
3Re-attach the upper basket to upper
or lower rollers.
Push in the upper basket.
lower position
upper position
Type 1:
13
14
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not
required for use.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
They can be lowered to make more room for large items.
raise upwards fold backwards
1To raise the
the upper basket at the center of
each side until the basket locks into
place in the upper position. It is not
necessary to lift the adjuster handle.
upper basket just lift ,2To lower the lift the
adjust handles on each side to
release the basket and lower it to
the lower position.
upper basket,
Type 2:
15
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the
sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not
accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave
marks on the surface.
WARNING
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the
washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the
NOTE:
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray
arms may be different.
condition of the filters regularly (each months) and clean them if necessary under
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
running water.
1 2
Hold the coarse filter and rotate it
anticlockwise to unlock the filter.
Lift the filter upwards and out of
the dishwasher.
The fine filter can be pulled off the
bottom of the filter assembly.
The coarse filter can be detached
from the main filter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
3 4
Larger food remnants can be
cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a
soft cleaning brush.
Reassemble the filters in the reverse
order of the disassembly, replace the
filter insert, and rotate clockwise to
the close arrow.
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
WARNING
Main filter Main filter
Coarse filterCoarse filter
Fine filter
16
OpenOpen
17
Spray arms
Wash the arms in soapy and warm
water and use a soft brush to clean
the jets. Replace them after rinsing
them thoroughly.
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
2
3
To remove the lower spray arm, pull
out the spray arm upward.
1To remove the upper spray arm,
hold the nut in the center still and
rotate the spray arm counterclockwise
to remove it.
18
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after
washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly
open so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with
water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove
the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors
from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from
occurring.
19
INSTALLATION INSTRUCTION
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the
rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If
the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could
cause overheating and burns.
Electrical requirements
Electrical connection
Ensure that proper earthing exists before use
About Power Connection
WARNING
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the earthing connection from the power cord.
The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
Attention
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before
installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or
electrical shock.
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher
to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse
or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to
a threaded 3/4(inch) connector and
make sure that it is fastened tightly in
place.
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of
time, let the water run to make sure
that the water is clear. This precaution
is needed to avoid the risk of the
water inlet to be blocked and damage
the appliance.
safety supply hose
ordinary supply hose
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of the double walls. The hose's system guarantees its
intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and
when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is
full of water.
How to connect the safety supply hose
1. Pull The safety supply hoses completely out from storage compartment located at
rear of dishwasher.
2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch.
3. Turn water fully on before starting the dishwasher.
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same
water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that
the hose be disconnected and the hole plugged.
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
20
Connection Of Drain Hoses
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
B
A
MAX 1000mm
Counter
Drain hose
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run
into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe
must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water
to avoid the back flow of it.
Extension hose
Water outlet
How to drain excess water from hoses
Syphon connection
If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained
directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl
or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water
leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the
bottom of the dish. The water drain hose should be fixed .
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher
could be reduced.
Back of dishwasher
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
21
22
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is
equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right
or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling,
the height of the dishwasher may be altered via
adjustment of the screwing level of the feet.
In any case,the appliance should not be inclined
more than 2°.
NOTE:
Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing carbinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine
to be fitted between existing cabinets of the
same height in modern fitted kitchens. The
feet can be adjusted so that correct height is
reached.
The laminated top of the machine does not
require any particular care since it is
heatproof, scratchproof and stainproof.
23
Built-In Installation(for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses
and power cord.
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.
1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.
90 ° 90 °
580mm580mm
820mm820mm
100100
Electrical, drain
and water supply
line entrances
Electrical, drain
and water supply
line entrances
Space between cabinet
bottom and floor
Space between cabinet
bottom and floor
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
8080
Step 2. Aesthetic panel's dimensions and installation
2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet,
there should be some space when the door is opened.
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
Minimum space
of 50mm
NOTE:
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the
opposite cabinet side.
24
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
installation drawings.
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
installation drawings.
A
Magical paster
Magical paster
Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the
aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher
(see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by
screws and bolts (See figure B) .
Semi-integrated model
B
2.Pin up the four long screws
1.Take away the four short screws
Step 3. Tension adjustment of the door spring
1. The door springs are set at the factory to
the proper tension for the outer door. If
aesthetic wooden panel are installed, you
will have to adjust the door spring tension.
Rotate the adjusting screw to drive the
adjustor to strain or relax the steel cable.
2. Door spring tension is correct when the
door remains horizontal in the fully opened
position, yet rises to a close with the slight
lift of a finger.
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the
outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel
onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
B
2.Pin up the four long screws
A1.Take away the four short screws
Full-integrated model
25
Step 4. Dishwasher installation steps
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the
condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply.
3. Connect the drain hose.
4. Connect the power cord.
5. Place the dishwasher into position. (Step 4)
6. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the in the middle of the base of dishwasher
use an . To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the
front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6)
7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10)
8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise
motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause
damage to your dishwasher. (Step 11)
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this:
A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and
secure it to the work surface with the wood screws.
B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
Philips screw
Philips screw
A
B
26
Please refer to the specified installation steps in the installation
drawings.
Please refer to the specified installation steps in the installation
drawings.
UP
DOWN
Check level
front to back
Check level
side to side
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance.
Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the
dishwasher is level.
Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually.
When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
1.
2.
3.
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
NOTE:
27
28
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher doesn't
start
Fuse blown, or the
circuit break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Power supply is not
turned on.
Make sure the dishwasher is turned
on and the door is closed securely.
Make sure the power cord is
properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is
connected properly and the water
is turned on.
Door of dishwasher
not properly closed.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Water not pumped
form dishwasher
Twisted or trapped
drain hose.
Filter clogged.
Kitchen sink clogged.
Check the drain hose.
Check coarse the filter.
Check the kitchen sink to make sure
it is draining well. If the problem is
the kitchen sink that is not draining ,
you may need a plumber rather than
a serviceman for dishwashers.
Suds in the tub Wrong detergent.
Water pressure is low
Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds. If this occurs,
open the dishwasher and let suds
evaporate. Add 1 gallon of cold water
to the bottom of the dishwasher.
Close the dishwasher door, then select
any cycle. Initially, the dishwasher will
drain out the water. Open the door
after draining stage is complete and
check if the suds have disappeared.
Repeat if necessary.
29
Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills
immediately.
Stained tub interior Detergent with
colourant may
have been used.
Make sure that the detergent has no
colourant.
White film on
inside surface
Hard water minerals. To clean the interior, use a damp
sponge with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use
any other cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it may cause
foaming or suds.
There are rust
stains on cutlery
The affected items
are not corrosion
resistant.
A program
was not run after
dishwasher salt was
added. Traces of
salt have gotten
into the wash cycle.
Always run a wash program
without any crockery after adding
salt. Do not select the Turbo function
(if present), after adding dishwasher
salt.
The lid of the softer
is loose.
Check the softener lid is secure.
Problem Possible Causes What To Do
Avoid washing items that are not
corrosion resistant in the dishwasher.
Knocking noise in
the dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in
the dishwasher
Items of crockery
are loose in the
dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of crockery.
Knocking noise in
the water pipes
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section
of the piping.
This has no influence on the
dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
The dishes
are not clean
The dishes were not
loaded correctly.
See PART “Preparing And Loading
Dishes”.
The program was
not powerful enough.
Select a more intensive program.
Not enough detergent
was dispensed.
Use more detergent, or change
your detergent.
Items are blocking
the movement of
the spray arms.
Rearrange the items so that the spray
can rotate freely.
The filter combination
is not clean or is not
correctly fitted in the
base of wash cabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or fit the filter correctly.
Clean the spray arm jets.
Cloudiness on
glassware.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent if you have soft
water and select a shorter cycle to
wash the glassware and to get
them clean.
Problem Possible Causes What To Do
The dishes
are not clean.
White spots
appear on dishes
and glasses.
Add more detergent.
Black or grey
marks on dishes
Aluminium utensils
have rubbed against
dishes
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks.
Hard water area
can cause limescale
deposits.
Improper loading Load the dishwasher as suggested in
the directions.
Dishes are removed
too soon
Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open
the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes
until the inside temperature is safe
to touch. Unload the lower basket
first to prevent the dropping water
from the upper basket.
Detergent left in
dispenser
Dishes block
detergent dispenser
Re-loading the dishes properly.
The dishes aren't
drying
30
Problem
Wrong program has
been selected.
With a short program, the
washing temperature is lower,
decreasing cleaning performance.
Choose a program with a long
washing time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Water drainage is more difficult with
these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in
the dishwasher.
Possible Causes What To Do
The dishes aren't
drying
31
1.Upper basket:
2.Lower basket:
LOADING THE BASKETS
ACCORDING TO EN60436:
32
1
2
3
4
5
6
Cups
Mugs
Oven pot
Small pot
Saucers
Glasses
Item
Number
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dessert plates
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
Melamine dessert plates
Melamine bowls
Glass bowl
Dessert bowls
Cutlery basket
Item
Number
WARNING
Non compliance with the loading can result to poor washing quality.
33
33
44
11
44
5566
66
77
99
88
1313
1313
66
1212 88
1010
1111
1414
1
2
3
4
5
6
Cups
Mugs
lass bowl
Saucers
Glasses
G
Dessert bowls
Item
Number
7
8
9
10
11
12
13
14
Oven pot
Dessert plates
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
Melamine dessert plates
Melamine bowls
Small pot
Item
Number
3.Cutlery rack:
Information for comparability
tests in accordance with EN60436
Capacity: 15 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting:
Softener setting: H3
33
1 32 6444 5 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Soup spoons
Forks
Knives
Tea spoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving fork
Gravy ladle
Item
Number
5
5
7
2
1
2
3
3
2
1
2
4
66
66
88
3
PART : Special Version
CONTENTS
ERROR CODES
NOTE:
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
Starting A Cycle Wash
Changing The Program Mid-cycle
Forget To Add A Dish?
Auto Open Door
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Water Softener
Preparing And Loading Dishes
Function Of The Rinse Aid And Detergent
Filling The Rinse Aid Reservoir
Filling The Detergent Dispenser
4
4
7
13
8
11
12
14
14
15
15
16
TECHNICAL INFORMATION
17
16
18
5
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
2Removing the larger residue on the
cutlery
3Loading the baskets
4Filling the dispenser Selecting a program and running
the dishwasher
Inside Outside
3
1Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ”
of PART Ⅰ: Generic Version.)
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Operation (Button)
Power Press this button to turn on the dishwasher, the screen lights up.
4
1
Program Select the appropriate washing program and corresponding
indicator will be lit.
2
Function Press the button to select a function, corresponding indicator will
be lit.
3
Alt Press the button to select either upper basket or lower basket
loaded, and the response indicator will be lit.
4
Delay
Press the button to increase the delay start time. Delay a cycle for
up to 24 hours in one-hour increments. After setting the delay
time, press the Start/Pause button to start.
5
6Child lock
This option allows you to lock the buttons on the control panel,
so children cannot accidently start the dishwasher by pressing
the buttons on the panel. Only the Power button remains active.
To lock or unlock the buttons on the control panel, press and
hold the Alt button+ Delay button for 3 seconds simultaneously.
To start the selected washing program or pause it when the
dishwasher is working.
Start/Pause7
1 2 3 4 6 7
810
5
129 11
5
Salt
If the “ ” icon is lit, it means the dishwasher is low on
dishwasher salt and needs to be refilled.
Rinse Aid
If the “ ” icon is lit, it means the dishwasher is low on
dishwasher rinse aid and requires a refill.
Water Faucet
If the “ ” icon is lit, it means the water faucet closed.
Warning
icon
9
Program
icon
10
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
Soak
29 min
Glass
For normally soiled loads that need quick wash.
ECO
Intensive
For heavily soiled items include pots and pans. With dried
on food.
Display
Screen8 To show the Running time, Delay time, Error Code etc.
45 min
For lightly, normally or heavily soiled crockery with or
without dried-on food. This program automatically
Auto
Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains
the water temperature at 70.
Hygiene
This program guarantees the washing of a normally
soiled daily load in only 29 min.
This is standard program, it is suitable to clean normally
soiled tableware and it is the most efficient program in
terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.
This program washes and dry an extra full load in 45 min.
adapts itself to the amount and dirtiness of the dishes.
Alt icon
12
Upper basket
Lower basket
When you select Upper, only the upper rack nozzle is
activated.The lower nozzle will not work.
When you select Lower, only the lower rack nozzle is
activated. The upper nozzle will not work.
Extra Cleaning
For very dirty and hard to clean dishes. ( It can only be used
Extra Drying
To dry dishes more completely. ( It can only be used with
Express
Reduce the program time. ( It can only be used with
Function
icon
11
6
WARNING
Manual pre-rinsing of tableware items increases water and energy consumption
and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy
and water in the use phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer's instructions.
with ECO, Intensive, Glass, Hygiene )
ECO, Intensive, Glass, Hygiene )
ECO, Intensive, Glass, Hygiene )
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise
the level of salt consumption.
1. Switch on the appliance;
2. Press the Program button for more than 5 seconds to start the water softener set
model within 60 seconds after the appliance was switched on;
3. Press the Program button to select the proper set according to your local
environment, the sets will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
°°
°
1
The manufactory setting: H3
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
7
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
German
dH
German
dH
Salt consumption
(gram/cycle)
Salt consumption
(gram/cycle)
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
0
9
12
20
30
60
French
fH
French
fH Mmol/lMmol/l
Water softener levelWater softener level
British
Clarke
British
Clarke
WATER HARDNESS
H1
H2
H3
H4
H5
H6
°°
°
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the program has ended.
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibres
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
Are of limited suitability
8
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt.Ⅰ:
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run
off.
All utensils are stacked securely and can not tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage, glasses should not touch one another.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for
reasonable consumption of energy.
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall
out of the basket.
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
Removing the dishes
WARNING
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and
cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the
program has ended.
9
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in
pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from
your model.)
Place objects in the dishwasher in following way:
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups
and saucers, as well as plates, small bowls and shallow
pans (as long as they are not too dirty). Position the
dishes and cookware so that they will not get moved by
the spray of water.
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the
appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may
cause bad performance.
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to place
serving dishes and lids on the side of the racks in order to
avoid blocking the rotation of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the
opening of it.
10
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets
on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing
water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
This would damage the appliance.
Function Of The Rinse Aid And Detergent
11
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and
dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose.
WARNING
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent
fresh and dry.
Don't put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash
dishes.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
When to refill the rinse aid
The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are
washed and the rinse aid setting used.
The Low Rinse Aid indicator ( ) will appear in the display when more rinse aid
is needed.
Do not overfill the rinse aid dispenser.
12
Adjusting the rinse aid reservoir
To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is
designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps.
1. .
2. Within 60 seconds after step 1, press the Program button more than 5 seconds,
and then press the Delay button to enter the set model, the rinse aid indication
blinks as 1Hz frequency.
3. Press the Program button to select the proper set according to your using habits ,
the sets will change in the following sequence: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses.
4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to exit the set model,
the set success.
Switch on the appliance
Filling The Rinse Aid Reservoir
3Close the cap after all.
1
2
Remove the rinse reservoir cap by
lifting up the handle .
Pour the rinse aid into the dispenser,
being careful not to overfill.
13
2
1Please choose an open way according
to the actual situation.
1. Open the cap by sliding the release
catch.
2. Open the cap by pressing down the
release catch.
Add detergent into the larger cavity
(A) for the main wash cycle .
For better cleaning result, especially if
you have very dirt items, pour a small
amount of detergent onto the door.
The additional detergent will activate
during the pre-wash phase.
3Close the flap by sliding it to the
front and then pressing it down.
AA
Sliding it to the right
Press down
1
2
BB
Filling The Detergent Dispenser
NOTE:
Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information about
the programs.
( )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
14
Program Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Description
Of Cycle
Rinse
Aid
Detergent
Pre/Main
Intensive
Hygiene
0.861
1 or 2 pieces
(*EN 60436)
205 1.651 16.5
Prewash(50)
Wash(65)
Rinse
Rinse
Rinse(60)
Drying
1 or 2 pieces
Prewash(45 )
Auto wash(55-65)
Rinse
Rinse
Rinse(50-55)
Drying
1 or 2 pieces 85-150
Auto
Wash(60)
Rinse(55)
Rinse(60)
Drying
1 piece
45 0.931 10.0
45 min
200 1.772 16.5
1 or 2 pieces
29 min
0.781 11
1 piece
15g
29
Wash(50)
Rinse
Rinse(50)
Drying
Wash(70)
Rinse
Rinse
Rinse(70)
Drying
Wash(40)
Rinse(40)
Rinse(55)
Prewash(50 )
37.5g
37.5g
5/32.5g
5/32.5g
5/32.5g
210
1.050-1.551
10
10.6-15.9
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise,
the detergent may have already been released and the dishwasher may have already
drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the
detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the
instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press Program button for more than 3 seconds - the program will cancel.
3. Press the Program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start.
3 sec
15
Program Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Description
Of Cycle
Rinse
Aid
Detergent
Pre/Main
EN 60436:
accordance with EN 60436.
This program is the test cycle. The information for comparability test in
NOTE:
Values other than the ECO program are purely indicative.
15 4
Prewash
Soak
120 0.902 13.5
1 or 2 pieces
Glass
Prewash
Wash(50)
Rinse(50)
Drying
Rinse
(40)
0.021
5/32.5g
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
this is the case, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Wait 5 seconds then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button after 10 seconds, the dishwasher will start.
After 5 sec
WARNING
It is dangerous to open the door
mid-cycle, as hot steam may
scald you.
16
Auto Open Door
The dishwasher door opens automatically at the end of
the program, which improves the drying results. (If the
dishwasher is built-in the surrounding furnishings must
be resistant to any condensation.)
The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically.
This can disrupt door lock functionality.
NOTE:
17
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:
Codes Meanings Possible Causes
Longer inlet time.
Not reaching required
temperature.
Overflow.
Malfunction of heating element.
Some element of dishwasher leaks.
Faucets is not opened, or water intake is
restricted, or water pressure is too low.
WARNING
If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water
should be removed before restarting the dishwasher.
E1
E4
E3
Touch button adhesion Water or other material in the key area
E9
TECHNICAL INFORMATION
Height (H)
Width (W)
Depth (D1)
Depth (D2)
845mm
598mm
600mm (with the door closed)
1175mm (with the door opened 90°)
WW
D1
D1
H
H
D2
D2
18
In order to access to your model information stored in the product database, as set out in
Regulation (EU) 2019/2017 and relating to energy labelling, please log on to the website:
https://eprel.ec.europa.eu/
Look for the reference of your product on the website by putting the service reference that
is indicated on your product rating plate.
Another means to access this information is to flash the "QR" code on the energy label of
your product.
DATABASE ACCESS
19
INFORMATION
The minimum period of availability of spare parts listed in the European Regulation 2019-2022-EU
and accessible in particular to the user of the appliance, is 10 years under the conditions layed
down in the same regulation.
BDF534DW
BDF534DX
Lave-vaisselle
Mode d'emploi
PARTIE I : Version générique
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique Guide de dépannage : celle-ci peut vous aider
à remédier vous-me à certains des problèmes les plus courants.
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, faites appel à
un technicien professionnel.
Conformément à sa politique d’évolution et de mise à jour constantes du
produit, le fabricant est susceptible d’y apporter des modifications sans
préavis.
Si vous perdez ce mode d'emploi ou que celui-ci n'est plus à jour, vous
pouvez en obtenir un nouveau auprès du fabricant ou du fournisseur
responsable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
UTILISATION DE VOTRE LAVE
-VAISSELLE
Ajout de sel dans l'adoucisseur
Conseils d’utilisation des paniers
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien extérieur
Entretien intérieur
Entretien du lave
-vaisselle
CONSIGNES D'INSTALLATION
À propos du raccordement électrique
Arrivée d’eau et vidange
Raccordement du tuyau de vidange
Positionnement de l'appareil
Installation sur pied
Encastrement (pour le modèle encastré)
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS
LA NORME EN 50242
3
8
9
9
11
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
2
5
5
5
8
9
9
20
21
2
2
3
8
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Seul un technicien qualifié peut procéder à l’installation et
à la réparation de l'appareil
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique ainsi que pour des applications similaires
telles que :
- cuisines dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- exploitations agricoles ;
- hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ;
- établissements de demi-pension.
Les enfants âgés de 8 ans et plus, les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites et les personnes dénuées d’expérience ou de
connaissances pertinentes ne sont autorisés à utiliser
l’appareil que sous la responsabilité d’une personne
expérimentée ou s'ils ont reçu les instructions
nécessaires à l'utilisation sécurisée de l'appareil et s'ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans supervision. (Pour EN 60335-1)
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
Lorsque vous utilisez votre lave-
vaisselle, observez
les précautions indiquées ci-dessous :
3
concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1)
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour
les enfants !
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique.
Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais
immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou
dans tout autre liquide. Veuillez débrancher l'appareil
avant toute opération de nettoyage ou de maintenance
de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse, puis essuyez l’appareil avec un
chiffon sec.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre de
l'appareil permet de réduire les risques d'électrocution en
assurant une voie de faible résistance pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d'une prise
conductrice de mise à la terre.
La prise doit être branchée à une source adaptée qui est
installée et mise à la terre conformément à l'ensemble
des réglementations locales.
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la
terre peut entraîner un risque d'électrocution.
En cas de doute concernant la mise à la terre de
l'appareil, faites appel à un électricien compétent ou à un
représentant du service de réparation.
Ne modifiez pas la fiche électrique fournie avec l'appareil.
Si celle-ci n'est pas adaptée à votre prise, faites installer
une prise adéquate par un électricien compétent.
Veillez à ne pas abîmer, à ne pas vous asseoir et à ne
Consignes de mise à la terre
4
pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du
lave-vaisselle.
N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne
sont pas correctement installées.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte
du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de
l'eau peut s'en échapper. Veillez à ne pas placer d'objets
lourds et à ne pas monter sur la porte lorsque celle-ci est
ouverte. L'appareil pourrait basculer.
Lorsque vous chargez de la vaisselle sale :
1) Placez les éléments coupants de manière à ce qu'ils
ne puissent pas endommager le joint de porte ;
2) Attention : les couteaux et autres ustensiles coupants
doivent être placés dans le panier à couvert tête vers
le bas ou en position horizontale.
Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins.
Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas
d’ingestion.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez
les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte de l’appareil
est ouverte.
À la fin du cycle de lavage, vérifiez que le détergent en
poudre a été intégralement éliminé.
Assurez-vous que tous vos ustensiles en plastique
présentent la mention
« lavable au lave-vaisselle » ou une autre mention
équivalente avant de les laver dans l'appareil.
Pour les ustensiles en plastique qui ne présentent
aucune mention de ce type, vérifiez les recommandations
du fabricant.
Utilisez uniquement les produits détergents et les agents
de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle
automatiques.
N'utilisez jamais de savon, de lessive ou de produit de
lavage à la main pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle.
5
Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour
éviter tout risque de chute.
Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, par un réparateur agréé ou
par une personne de compétence similaire afin d'éviter
tout danger.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ne pas plier ou
aplatir excessivement ou dangereusement le câble
d'alimentation.
Ne modifiez pas les commandes.
L'appareil doit être raccordé à la valve d'alimentation
principale en eau à l'aide de flexibles neufs. Ne réutilisez
pas vos anciens flexibles.
Dans un souci d’économie d’énergie, en mode veille,
l’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération
n’est réalisée pendant
Ce produit dispose d’une capacité maximale de
1
La pression de l'eau à l'arrivée doit être égale ou
inférieure à 1 MPa. La pression de l'eau à l'arrivée doit
être égale ou supérieure à 0,04 MPa.
6
15 minutes.
5 couverts.
Mise au rebut
Rendez-vous dans un centre de recyclage
pour mettre au rebut l'appareil et son
emballage. Pour ce faire, vous devrez
couper le câble d'alimentation et rendre le
système de fermeture de la porte
inutilisable.
L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier
recyclé et doit être jeté avec les déchets de papier pour
être recyclé.
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les
règles de l’art, vous contribuez à préserver
l’environnement et la santé humaine, en veillant à ce que
les déchets soient traités dans des conditions optimales.
Pour plus d'informations concernant le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre mairie et votre centre
local de traitement des ordures ménagères.
MISE AU REBUT : Ne jetez pas cet appareil avec les
déchets municipaux non triés. Cet appareil est à
mettre au rebut séparément pour pouvoir être traité
de manière adaptée.
7
PRÉSENTATION DE
L’APPAREIL
IMPORTANT :
Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble
des consignes d'utilisation avant la première utilisation.
REMARQUE :
Les illustrations sont uniquement fournies à titre indicatif, les différents modèles
peuvent varier. Interprétez les images en fonction de votre appareil.
8
Top spray arm
Bras d’aspersion
inférieur
Dispositif de
filtration
Tuyau
interne
Bac à sel
Bac
Panier du bas
Panier du haut
Support à
tasses
Bras d’aspersion
central
Tiroir à couverts
UTILISATION DE VOTRE LAVE-
VAISSELLE
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau
2. Ajoutez le sel dans l’adoucisseur
3. Déposez la vaisselle sale
4. Remplissez le bac à détergent
REMARQUE :
Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter
cette rubrique. Veillez à toujours utiliser du sel conçu pour les lave-vaisselle.
Le réservoir de sel est situé sous le panier du bas et doit être rempli selon la
procédure suivante :
Veuillez vous
reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE II :
Version spéciale,
pour régler l'adoucisseur d'eau
Ajout de sel dans l'adoucisseur
N’utilisez que du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle !
Tout autre type de sel non adapté au lave-
vaisselle, en particulier le
sel de table, risque d’endommager l’adoucisseur d'eau. Si l’appareil
est endommagé suite à l'utilisation de sel non adapté, le fabricant ne
fournit aucune garantie et ne saurait être tenu po
ur responsable des
dommages causés.
Veillez à ajouter du sel uniquement avant un cycle de lavage.
Ceci permet d'empêcher que des grains de sel ou de l'eau salée
éventuellement versés à côté demeurent dans le fond de l'appareil
pendant une certaine durée, c
e qui pourrait entraîner une corrosion
Intérieur
Extérieur
AVERTISSEMENT
9
de la surface.
Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procédure ci-dessous :
1. Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du réservoir.
2. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ
1,5kg de sel pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le réservoir de sel d’eau jusqu’à atteindre le niveau maximal. Il est
normal qu’une petite quantité d’eau sorte du réservoir de sel.
4. Une fois le réservoir rempli, revissez le couvercle en serrant bien.
5. Une fois le réservoir de sel rempli, le voyant d’alerte du sel s’éteint.
6. Juste après avoir rempli le réservoir de sel, lancez un programme de lavage
(nous recommandons un programme court) afin d'éviter que le système de
filtration, la pompe ou tout autre composant important de l'appareil ne soit
endommagé par l'eau salée. L'endommagement dû à l'eau salée n'est pas
couvert par la garantie.
REMARQUE :
Le réservoir de sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d'alerte du sel
( ) du bandeau de commandes s'allume. Selon la vitesse de
dissolution du sel, il est possible que le voyant d'alerte du sel reste allumé
même après le remplissage du réservoir.
Si le bandeau de commandes ne dispose pas de voyant d’alerte du sel
(sur certains modèles), vous pouvez déterminer quand ajouter du sel dans
l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles exécutés par le lave-
vaisselle.
Si vous avez versé du sel à côté du réservoir, lancez un programme de
trempage ou un programme rapide pour l'éliminer.
10
Soulevez la partie gauche du panier,
en position basse; la
droite est oblique.
ajustez la partie
partie gauche
du panier est à plat et la partie
Soulevez la partie droite du panier ; les deux s
du panier sont à plat.
placez la partie droite de droite à gauche ; les deux
s se superposent.
Retirez la partie droite du panier ; seule la partie gauche
reste en place.
gauche du panier
Conseils d’utilisation des paniers
glage du panier à couv erts
11
Retrait facile des couverts
Grâce à la façon dont les couverts sont positionnés dans le panier, il est très facile
de s'en saisir lorsque l'on vide le panier.
Meilleure exploitation de l'espace
Le panier à couverts peut accueillir de la vaisselle tels que des fouets, des tasses,
etc. Cela permet de gagner de la place dans le panier supérieur.
gler la hauteur du panier
Desserrez les quatre boutons du plateau et appuyez doucement.
12
Réglage du panier du haut
Vous pouvez aisément régler la hauteur du panier du haut pour l'adapter à des
plats plus grands disposés dans le panier du haut ou celui du bas.
Pour régler la hauteur du panier du haut, suivez les étapes ci-dessous :
Sortez le panier du haut.
Retirez le panier du haut.
Remettez en place le panier du haut
sur la coulisse supérieure ou
inférieure.
Rentrez le panier du haut.
13
4
1 2
3
position haute
position basse
Type 1:
Rabattre les supports-tasses
Pour libérer de la place pour les éléments plus grands dans le panier du haut,
rabattez le support à tasses vers le haut. Vous pouvez poser les grands verres
contre ce support. Vous pouvez également le retirer lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Rabattre les tiges
Les tiges du panier du bas permettent de déposer les assiettes et les plateaux.
Vous pouvez les rabattre afin de libérer de la place pour les plats plus grands.
position rabattue
position normale
14
1
2
Type 2:
Pour relever le panier sup rieur,
soulevez le panier au centre de
chaque c#t jusqu'& ce que le
panier se verrouille en position
haute. Il n'est pas n cessaire de
soulever la poign e de r glage.
Pour abaisser le panier sup rieur,
soulevez les poign es de r glage
de chaque c#t pour rel)cher le
panier et l'abaisser en position
basse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Porte et joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d’un chiffon humide non
abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave-
vaisselle, il arrive que des résidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de
la porte de l'appareil. Ces surfaces se trouvent à l’extérieur de la zone de lavage
et sont hors de portée de l’eau propulsée par les bras d'aspersion. Il convient
d’essuyer les éventuels dépôts avant de fermer la porte.
Bandeau de commande
Pour nettoyer le bandeau de commande, essuyez-le uniquement avec un
chiffon humide non abrasif.
Système de filtration
Le système de filtration situé en bas de l’appareil retient les gros débris pendant
le cycle de lavage. Les résidus collectés peuvent boucher les filtres. Vérifiez
régulièrement l’état des filtres (chaque mois) et nettoyez-les si nécessaire en les
l’eau. Suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer les filtres
lavage.
REMARQUE :
Les illustrations sont uniquement fournies à titre indicatif, les différents modèles
de systèmes de filtration et de bras d’aspersion peuvent varier.
Entretien extérieur
Pour éviter que l’eau ne pénètre dans le dispositif de fermeture de
la porte et les composants électroniques, n’utilisez jamais de
produits nettoyants en spray.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou d’éponges à récurer sur
les surfaces extérieures, car cela risquerait de rayer le
revêtement. Certains essuie-tout peuvent également rayer la
surface ou y laisser des marques.
AVERTISSEMENT !
Entretien intérieur
15
passant sous
de la zone de
AVERTISSEMENT !
T
enez le filtre primaire et
t
ournez-le dans le sens
an
tihoraire pour le déverrouiller.
S
oulevez le filtre, puis sortez-le
du
lave-vaisselle.
Vous pouvez retirer le filtre fin
s
itué en bas du dispositif de
f
iltration. Démontez le filtre
p
rimaire du filtre principal en
appu
yant délicatement sur les
l
anguettes situées en haut avan
t
de retirer le filtre.
Ri
ncez le filtre sous l’eau du
r
obinet pour en retirer les
p
rincipaux résidus alimentaires.
P
our un nettoyage plus efficace,
u
tilisez une brosse de nettoyage
non
abrasive.
Re
montez les filtres en suivant
l
es étapes de démontage dans
l’
ordre inverse, replacez le
d
ispositif de filtration et tournez-
l
e dans le sens horaire jusqu’à la
f
lèche de fermeture.
Filtr
e
principa
l
Filtre
primaire
Filtre f
in
16
Bras d’aspersion
Il est cessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement afin d'éviter que les
particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des
bras d'aspersion.
Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les consignes ci-dessous :
Pour retirer le bras d'aspersion
s
upérieur, maintenez l'écrou et
f
aites tourner le bras dans le
sens des aiguilles d'une montre.
P
our retirer le bras d'aspersion
i
nférieur, tirez-le vers le haut.
La
vez les bras dans de l’eau
t
iède et savonneuse et nettoyez
l
es buses à l'aide d'une brosse
s
ouple. Rincez-les
c
omptement, puis remettez-les
en
place.
17
Précautions antigivre
Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave-
vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous :
1. Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation.
2. Coupez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet
d'alimentation.
3. Vidangez l'eau du tuyau d'arrivée d'eau et du robinet d'eau. (Servez-vous
d'une casserole pour récupérer l'eau)
4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'alimentation.
5. Retirez le filtre au fond de la cuve et épongez l'eau résiduelle dans le bassin.
Après chaque lavage
Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement ouverte
afin que l'humidité et les odeurs puissent s'échapper.
Débrancher la prise
Débranchez la prise avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
Nettoyage sans solvants ni produits abrasifs
Pour nettoyer l'extérieur et les pièces en caoutchouc de votre lave-vaisselle,
n'utilisez ni solvants, ni produits de nettoyage abrasifs. Tenez-vous-en à un chiffon
imbibé d'eau tiède et savonneuse.
Pour éliminer les traces présentes sur les surfaces internes, utilisez un chiffon
humidifié à l'eau avec un peu de vinaigre ou un produit de nettoyage
spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle.
En cas de non-utilisation prolongée
Il est recommandé de lancer un cycle de lavage à vide, puis de débrancher la prise,
de couper l'arrivée d'eau et de laisser la porte légèrement entrouverte. Ceci
permettra d'optimiser la durée de vie des joints de porte et d'empêcher la formation
d'odeurs à l'intérieur de l'appareil.
Déplacer l'appareil
Si vous devez déplacer l'appareil, essayez de le maintenir en position verticale. En
cas de nécessité absolue, vous pouvez le positionnez sur l'arrière.
Joints
L'un des facteurs qui favorisent la formation d'odeurs dans le lave-vaisselle est la
présence de résidus alimentaires dans les joints. Un nettoyage régulier des joints à
l'aide d'une éponge humide permettra d'éviter ce phénomène.
Entretien du lave-vaisselle
18
CONSIGNES D'INSTALLATION
Attention
Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par
des professionnels.
Alimentation électrique
Référez-vous à la plaque signalétique de l'appareil pour connaître la tension
requise afin de brancher votre lave-vaisselle à une source d'alimentation adaptée.
Utilisez le fusible 10 A/13 A/16 A, le fusible temporisé ou le disjoncteur
recommandés et aménagez un circuit distinct réservé à cet appareil.
Raccordement électrique
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation correspondent à la plaque
signalétique. Veillez à ne brancher la prise au secteur qu'une fois la mise à la terre
assurée. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit être branché n'est pas
adaptée, remplacez-la plutôt que d'utiliser un adaptateur ou autre dispositif,
lesquels pourraient entraîner une surchauffe et des brûlures.
Assurez-vous que le branchement est équipé d’une mise à la terre
avant d'utiliser votre lave-vaisselle.
Risque d’électrocution
Coupez l’électricité avant d’installer le lave-
vaisselle.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de décès ou
d’électrocution.
À propos du raccordement électrique
Pour votre sécurité :
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet
appareil.
Quelles que soient les circonstances, veillez à ne
jamais couper ou retirer les branchements de mise à
la terre.
T !
T !
19
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
Raccordement à l'eau
froide
Raccordez le tuyau
d'arrivée d'eau
froide à un raccord fileté 3/4 et
assurez-vous qu'il soit bien serré.
Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou
n'ont pas été utilisés pendant une
durée importante, laissez d'abord
couler l'eau pour vous assurer qu'elle
soit claire. Cette précautio
n est
nécessaire pour éviter le risque que
l'arrivée d'eau soit bloquée et
endommage l'appareil.
À propos du tuyau d'arrivée d’eau sécurisé
Le tuyau d'arrivée d’eau sécurisé a une double paroi. Ce système intervient en
bloquant l’arrivée d’eau si le tuyau est endommagé ou que le sas d'air situé entre le
tuyau d’arrivée d’eau et le flexible extérieur est rempli d’eau.
Comment raccorder le tuyau d'arrivée d’eau sécurisé
1. Retirez complètement les flexibles fournis du compartiment de stockage
situé à l’arrière du lave-vaisselle.
2. Vissez le flexible d’arrivée au robinet à l’aide d’un raccord fileté 3/4.
3. Ouvrez entièrement l’arrivée d’eau avant de démarrer le lave-vaisselle.
Comment démonter le tuyau d'arrivée d’eau sécurisé
1. Coupez l’eau.
2. Dévissez le tuyau d'arrivée d’eau sécurisé du robinet.
Arrivée d’eau et vidange
Tuyau d'arrivée d’eau
sécurisé
Un tuyau fixé à un robinet pulvérisateur peut exploser s’il est installé sur la
même arrivée d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en est équipé, nous
vous recommandons de démonter le tuyau et d’obstruer l’ouverture.
Tuyau d'arrivée d’eau
ordinaire
T !
AVERTISSEMENT
2
0
Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm
minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le
pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin
d’éviter tout refoulement, l’extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau.
Veuillez fixer le tuyau de vidange en position A ou B de manière à ce qu’il tienne
bien en place
Comment évacuer l'excédent d'eau des tuyaux
Si l'évier est situé à plus de 1 000 mm du sol, l'excédent d'eau demeurant dans les
tuyaux ne peut être évacué directement dans l'évier. Il sera nécessaire d'évacuer
l'excédent d'eau dans un bol ou un autre récipient adapté maintenu à l'extérieur et à
un niveau inférieur à celui de l'évier.
Sortie d'eau
Raccordez le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être correctement installé
pour éviter toute fuite d'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est ni plié, ni
écrasé.
Tuyau de rallonge
Si vous avez besoin d'un tuyau de rallonge pour la vidange, veillez à bien utiliser un
tuyau similaire.
Celui-ci ne doit pas excéder 4 mètres de longueur, à défaut de quoi la performance
du lave-vaisselle pourrait être réduite.
Raccordement du siphon
Le raccordement à l’évacuation doit se situer à moins de 100 cm de hauteur
(maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle. Le tuyau de vidange doit être fixé.
Raccordement du tuyau de vidange
Arrière du lave-
vaisselle
Tuyau de
vidange
Câble
d’alimentation
Arrivée d’eau
Tuyau de
vidange
Plan de
travail
MAX 1 000mm
2
1
Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre
le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle
est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés
aussi bien à gauche qu'à droite de l'appareil afin de faciliter son installation.
Mise à niveau de l'appareil
Une fois l'appareil installé à
l’emplacement prévu, vous pouvez
ajuster la hauteur du lave-vaisselle en
réglant le niveau des pieds.
Dans tous les cas, l'appareil ne doit
pas être incliné à plus de 2°.
REMARQUE :
Uniquement applicable aux appareils installés sur pied.
Installation entre des placards
La hauteur de ce lave-vaisselle, 845
mm, est
prévue pour permettre son installation entre des
placards de même hauteur dans les cuisines
équipées
modernes. Les pieds peuvent être
réglés afin d’atteindre la hauteur souhaitée.
Le panneau supérieur stratifié ne requiert aucun
entretien spécifique, car il résiste à la chaleur et
a une protection anti-rayure et anti-tache.
Positionnement de l'appareil
Installation sur pied
22
Étape 1. Sélection de l’emplacement le plus adapté au
lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être installé à proximité des conduites d’arrivée et
d’évacuation de l’eau ainsi que de l’alimentation électrique.
Illustrations des dimensions du lieu d’installation et de la position d’installation du
lave-vaisselle.
1. Moins de 5 mm entre le haut du lave-vaisselle et le plan de travail ; paroi
extérieure alignée sur les placards.
Encastrement
(pour le modèle encastré)
Espace pour le
branchement
électrique et le
raccordement
aux conduites
d’évacuation et
d’arrivée d’eau
Espace entre le bas
du
placard et le sol
600 mm (pour le modèle de
60 cm de large)
450 mm (pour le modèle de
45cm de large)
23
2. Si le lave-vaisselle est installé près d’un angle,
prévoyez une distance de sécurité pour l’ouverture
de la porte.
REMARQUE :
En fonction de l’emplacement de votre prise électrique, il est possible que vous
deviez découper une ouverture dans la paroi latérale du placard adjacent.
Étape 2. Dimensions et installation du panneau d’habillage
Modèle semi-intégrable
Séparez les faces A et B de l’adhésif double-face, collez la face A sur le panneau
d’habillage en bois et la face B feutrée sur la porte extérieure du lave-vaisselle (cf.
figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le à la porte à l’aide des vis et
des écrous (cf. figure B).
Lave-
vaisselle
Le panneau d’habillage en bois doit être découpé aux dimensions
indiquées sur le schéma d’installation.
Porte du
lave-
vaisselle
Distance
minimum de
50
mm
Placard
Adhésif double-
face
Adhésif double-
face
1. Retirez les quatre vis courtes
2. Vissez les quatre vis longues
24
Modèle intégrable
Installez le crochet sur le panneau d’habillage en bois et insérez-le dans la fente de
la porte du lave-vaisselle (cf. figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le à
la porte à l’aide des vis et des écrous (cf. figure B).
Étape 3. Réglage de la tension du ressort de porte
1. Les ressorts de porte sont réglés
en usine à une tension adaptée à
la porte extérieure. En cas
d’installation d’un panneau
d’habillage en bois, vous devrez
régler la tension du ressort de
porte. Faites tourner la vis de
réglage afin de tendre ou de
relâcher le câble en acier.
2. La tension du ressort de porte est
idéale lorsque la porte demeure à
l’horizontale quand elle est
entièrement ouverte, mais se
relève pour se fermer d’une
légère pression du doigt.
1. Retirez les quatre vis courtes
2. Vissez les quatre vis longues
25
Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle
1. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail. Veillez à ce que la
bande de condensation soit alignée sur le bord du plan de travail. ( tape 2)
2. Raccordez le tuyau d’arrivée deau au conduit d’arrivée d’eau froide.
3. Raccordez le tuyau d’évacuation.
4. Branchez le c ble d’alimentation.
5. Mettez le lave-vaisselle à l’emplacement souhaité. ( tape 4)
6. Mettez le lave-vaisselle à niveau. Vous pouvez régler le pied arrre depuis
l’avant du lave-vaisselle en tournant la vis cruciforme située au milieu de la
base du lave-vaisselle à l’aide d’un tournevis cruciforme. Pour ajuster le pied
avant, tournez-le à l’aide d’un tournevis plat jusqu’à ce que le lave-vaisselle
soit à niveau. ( tape 5 à tape 6)
7. Installez le panneau d’habillage sur la porte extérieure du lave-vaisselle.
( tape 7 à tape 10)
8. Réglez la tension des ressorts de porte à l’aide d’une clé Allen en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre pour resserrer les ressorts de porte
gauche et droite. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
votre lave-vaisselle. ( tape 11)
9. Le lave-vaisselle doit être correctement fixé. Fixez le panneau latéral à l’aide
de vis. existe deux façons de le fixer :
A. Surface de travail normale : Placez le crochet d'installation dans la fente
du plan latéral et fixez-le sur le plan de travail avec les vis à bois.
B. Plan de travail en marbre ou en granit : Fixez le côté avec les vis.
Veuillez vous reporter aux és sur
les sch é d’installation.
26
tapes d'installation indiqu
mas
e
II
é
Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des
paniers à vaisselle et les performances de lavage.
1. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de
la cuve, conformément à l’illustration, afin de vérifier que le lave-vaisselle est
horizontal.
2. Mettez le lave-vaisselle à niveau en ajustant individuellement les trois pieds
de réglage.
3. Lors de la mise à niveau, veillez à ce que le lave-vaisselle ne se renverse
pas.
REMARQUE :
La hauteur de réglage maximum des pieds est de 50 mm.
Vérifiez
l’horizontali
dans l’axe
avant-arrière
Vérifiez
l’horizontali
dans l’axe
gauche-droite
27
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien
Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien.
Problème
Causes possibles
Que faire ?
Le lave-vaisselle ne
démarre pas
Un fusible ou le
disjoncteur a sauté.
Changez le fusible ou rétablissez
le disjoncteur. Débranchez tous
les autres appareils électriques
branchés sur le même circuit que
votre lave-vaisselle.
L'appareil n'est pas
sous tension.
Vérifiez que le lave-vaisselle est
sous tension et que la porte est
bien fermée. Vérifiez que le câble
d'alimentation est bien branché à
la prise secteur.
La pression de l'eau
est faible
Vérifiez que l'arrivée d'eau est bien
raccordée et que le robinet est
ouvert.
La porte du lave-
vaisselle n'est pas
bien fermée.
Assurez-vous de bien fermer la
porte et de bien fermer le loquet.
Le lave-vaisselle ne
pompe pas d'eau
Le tuyau de vidange
est tordu ou coincé.
Vérifiez l'état du tuyau de vidange
Le filtre est bouché.
Vérifiez l’état du filtre primaire.
L’évier est bouché.
Vérifiez l'état de l'évier de votre
cuisine afin de vous assurer qu'il
n'est pas bouché. Si l'eau de votre
évier ne s'évacue pas
correctement, il est probable que
vous deviez faire appel à un
plombier plutôt qu'à un technicien
spécialisé dans les lave-vaisselle.
Mousse dans la
cuve
Le détergent n’est
pas adapté.
Utilisez uniquement du détergent
spécial lave-vaisselle pour éviter la
mousse. Le cas échéant, ouvrez le
lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Ajoutez 4 litres d’eau
froide en bas du lave-vaisselle.
Fermez la porte du lave-vaisselle,
puis sélectionnez n’importe quel
cycle. Le lave-vaisselle commence
28
Problème
Causes possibles
Que faire ?
par vidanger l’eau. Ouvrez la porte
une fois la vidange terminée et
vérifiez que la mousse a bien
disparu. Renouvelez l'opération si
nécessaire.
Du produit de rinçage
a été renversé.
Nettoyez toujours immédiatement
le produit de rinçage renversé.
Intérieur de la cuve
tac
Du détergent
contenant du colorant
a été utilisé.
Vérifiez que le détergent utilisé ne
comporte aucun colorant.
Pellicule blanche
sur les surfaces
internes
Il s'agit de minéraux
présents dans l’eau
dure.
Pour nettoyer les parois internes,
utilisez une éponge humide avec
du détergent pour lave-vaisselle et
veillez à porter des gants en
caoutchouc. N'utilisez jamais
d'autres produits que ceux qui
sont destinés aux lave-vaisselle
afin d'éviter tout risque de
formation de mousse.
Taches de rouille
sur les couverts
Les couverts tachés
ne sont pas
résistants à la
corrosion.
Évitez de placer dans le lave-
vaisselle des couverts qui ne
résistent pas à la corrosion.
Aucun programme
n'a été lancé après
l'ajout du sel pour
lave-vaisselle. Des
traces de sel se sont
mêlées au cycle de
lavage.
Lancez toujours un programme de
lavage à vide après avoir ajou
du sel. Ne sélectionnez pas la
fonction Turbo (si celle-ci est
disponible) après avoir ajouté du
sel.
Le couvercle de
l'adoucisseur n'est
pas bien fermé.
Vérifiez que le couvercle de
l’adoucisseur est bien fermé.
Bruits de choc dans
le lave-vaisselle
Un des bras
d'aspersion se heurte
contre l'un des
ustensiles présents
dans le panier situé
en-dessous.
Mettez le programme en pause et
réorganisez les ustensiles qui
bloquent le bras d'aspersion.
29
Problème
Causes possibles
Que faire ?
Cliquetis dans le
lave-vaisselle
Des couverts ont été
renversés dans le
lave-vaisselle.
Mettez le programme en pause et
réorganisez la disposition de vos
couverts.
Bruits de choc dans
les conduits d'eau
Ceci peut être dû à
l'installation sur place
ou aux sections des
conduits.
Ceci n'a aucun impact sur la
performance du lave-vaisselle. Si
vous avez des doutes, faites appel
à un plombier qualifié.
La vaisselle n'est
pas propre
La vaisselle n'a pas
été correctement
placée dans le lave-
vaisselle.
Reportez-vous à la PARTIE II
« Préparation et chargement de la
vaisselle ».
Le programme choisi
n'était pas assez
puissant.
Sélectionnez un programme plus
intensif.
La vaisselle n'est
pas propre.
La quantité de
détergent n'était pas
suffisante.
Ajoutez plus de détergent ou
changez de détergent.
Des ustensiles
bloquent la course
des bras d’aspersion.
Réorganisez la disposition de vos
ustensiles afin que les bras
d'aspersion puissent tourner
librement.
Le dispositif de
filtration
n’est pas propre ou
n’est pas
correctement fixé à la
base du lave-
vaisselle. Ceci peut
entraîner l’obstruction
des buses des bras
d'aspersion.
Nettoyez et/ou replacez
correctement le dispositif de
filtration. Nettoyez les bras
d'aspersion.
Verres troubles.
Association d'une
eau douce avec trop
de détergent.
Utilisez moins de détergent si vous
avez une eau douce, et
sélectionnez un cycle plus court
pour laver les verres et les rendre
plus propres.
30
Problème
Causes possibles
Que faire ?
Taches blanches
sur les ustensiles et
les verres.
Une eau dure peut
entraîner des dépôts
de calcaire.
Ajoutez du détergent.
Traces noires ou
grises sur la
vaisselle
Des ustensiles en
aluminium ont frotté
contre votre vaisselle
Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un
produit abrasif doux pour éliminer
les traces.
Résidu de
détergent dans le
bac
Des ustensiles
bloquent le bac à
détergent
Réorganisez la disposition de
votre vaisselle.
La vaisselle n’est
pas sèche
Mauvaise disposition
des ustensiles
Respectez les consignes de
remplissage du lave-vaisselle.
La vaisselle a été
sortie trop tôt
Ne videz pas votre lave-vaisselle
immédiatement après le cycle de
lavage. Ouvrez légèrement la
porte pour que la vapeur puisse
s'échapper. Attendez que la
température intérieure du lave-
vaisselle ait suffisamment baissé
pour retirer la vaisselle. Videz en
priorité le panier du bas afin
d’éviter que l’eau du panier du
haut ne coule dessus.
La vaisselle n’est
pas sèche
Le programme choisi
n'était pas adapté.
Avec un programme court, la
température de lavage est moins
importante, ce qui réduit la
performance de lavage.
Choisissez un programme de
longue durée.
Les couverts
présentent un
revêtement de
mauvaise qualité.
L'évacuation de l'eau est plus
difficile sur les revêtements de
mauvaise qualité. Les couverts ou
plats de ce type ne sont pas
adaptés au lavage en lave-
vaisselle.
31
PROCÉDURE DE
REMPLISSAGE DES PANIERS
SELON LA NORME EN :60436
1. Panier du haut :
2. Panier du bas :
32
Attention
Le non-respect du plan de chargement pourrait entraîner une mauvaise
qualité de lavage.
33
33
44
11
44
5566
66
77
99
88
1313
1313
66
1212 88
1010
1111
1414
Numéro Type de vaisselle
1 Tasses
2 Soucoupes
3 Verres
4
5
6
Numéro Type de vaisselle
7
8
9
10
11
Grandes tasses
Marmite
Petite casserole
Assiettes à dessert
Assiettes plates
Assiettes creuses
Plat ovale
Assiettes à dessert
Bols en mélamine
Bol en verre
Bols à dessert
1
1
1
2
3
4
en mélamine
3. Tiroir à couverts :
Informations destinées aux tests de
comparabilité selon la norme EN 60 : 436
Capacité : 1
Position du panier du haut : basse
Programme : ECO
Nombre de modes avec distribution du
produit de rinçage : position 5
Réglage de l'adoucisseur : H3
Numéro
Type de
vaisselle
1
Cuillères à
soupe
2 Fourchettes
3 Couteaux
4 Cuillères à t
5
Cuillères à
dessert
6
Cuillères à
servir
7
Fourchettes à
servir
8
335
Cuillères à
sauce
5 couverts
5
7
2
1
2
3
3
2
1
2
4
66
66
88
3
Lave-vaisselle
Mode d'emploi
PARTIE II : Version spéciale
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE :
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, faites appel à
un technicien professionnel.
Conformément à sa politique d’évolution et de mise à jour constantes du
produit, le fabricant est susceptible d’y apporter des modifications sans
préavis.
Si vous perdez ce mode d'emploi ou que celui-ci n'est plus à jour, vous
pouvez en obtenir un nouveau auprès du fabricant ou du fournisseur
responsable.
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Bandeau de commande
Adoucisseur d'eau
Préparation et chargement de la vaisselle
Fonction du produit de rinçage et du détergent
Remplissage du bac à
produit de rinçage
Remplissage du bac à détergent
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE
Tableau des cycles de lavage
Comment lancer un cycle de lavage
Comment changer de programme en cours de cycle
Un plat à rajout
er ?
CODES D’ERREUR
INFORMATIONS TECHNIQUES
4
4
6
12
7
10
11
O uverture de porte automatique
14
16
14
16
17
17
18
19
GUIDE DE PRISE EN MAIN
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la
section correspondante du mode d'emploi.
Installez le lave
-vaisselle
(Veuillez vous reporter à la section
5 « CONSIGNES D’INSTALLATION »
de la PARTIE I : Version générique).
Retirez les principaux résidus
alimentaires de votre vaisselle
Déposez la vaisselle sale
Remplissez le bac à détergent
Sélectionnez un programme et
mettez le lave-vaisselle en marche.
Intérieur
Extérieur
3
GUIDE DE PRISE EN MAIN
Fonction (Bouton)
1
Marche/
Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle.
2 Programme
Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant s’allume.
3
4
5
6 Verrouillage
enfant
Cette option vous permet de verrouiller les boutons du
bandeau de commande, à l’exception du bouton
Marche/Arrêt, afin que les enfants ne puissent pas
démarrer accidentellement l’appareil en appuyant
dessus.
Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons d
u bandeau
de commande, maintenez simultanément enfoncés le
3 secondes.
Bandeau de commande
4
7 Départ/
Permet de démarrer le programme de lavage choisi ou
de le mettre en pause lorsque l'appareil est en marche.
pendant
Arrêt
Pause
1 2 3 4 6 7
810
5
129 11
Départ
différé
Appuyez sur le bouton Départ différé pour retarder le
démarrage du cycle. Vous pouvez différer un cycle
jusqu’à 24 h par pas d’une heure.
Option
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option.
L'indicateur correspondant s'allumera.
Demi-charge
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le lavage du panier
surieur ou inférieur si vous avez seulement chargé l'un
des deux paniers. L'indicateur correspondant s'allumera.
Après avoirlectionné
pour le lancer.
part/Pause
le part diffé souhaité, appuyez sur le bouton
bouton Demi-charge et le bouton Départ diffé
Affichage
Voyants
d'alerte
Produit de rinçage
Si le voyant est allumé, cela signifie que le
niveau de produit de rin age du lave-vaisselle est
trop bas et qu’il faut en ajouter.
Sel
Si le voyant est allumé, cela signifie que le
niveau de sel du lave-vaisselle est trop bas et qu’il
faut en ajouter.
Indicateur
de
programme
Intensif
Pour la vaisselle très sale et les casseroles,
poêles, plats, etc. présentant un niveau de saleté
normal, avec des résidus séchés.
Verre
Pour la vaisselle et les verres légèrement sales.
ECO
Ce programme standard convient au nettoyage de la
vaisselle normalement sale. Il s'agit du programme le
plus efficace en termes de consommation d'énergie et
d'eau pour ce type de vaisselle.
5
Arrivée d'eau
Si l'icône“
d'eau est fermée.
” est allumée, cela signifie que l'arrivée
Pour rincer de la vaisselle que vous prévoyez de laver
jou
rnée.
.
Trempage
Ce programme lave et sèche une charge pleine en
seulement 45 min.
Pour la vaisselle légèrement, normalement ou très sale,
avec ou sans aliments séchés. Le programme s'adapte
automatiquement à la quantité et la saleté de la vaisselle.
Pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie. La
température de l'eau est maintenue à 70°C.
Hygiène
9
10
Auto
45 min
Indique le temps restant, le délai avant le départ différé,
les codes d’erreur, etc.
8 Écran
plus tard dans la
Ce programme garantit le lavage d’une
quotidienne normalement sale en seulement 29 min.
29 min
charge
11 Icônes
options
demi-charge
12 Icônes
Attention
Le pré-rinçage manuel de la vaisselle augmente la consommation d'énergie
et d'eau et n'est pas recommandé.
Laver la vaisselle au moyen d'un lave-vaisselle consomme généralement
moins d'énergie et d'eau en fonctionnement que de laver la vaisselle à la
main quand le lave-vaisselle ménager est utilisé conformément aux
instructions du fabricant.
Boost
Express
Panier du haut
Panier du bas
Lorsque vous sélectionnez 'Panier du haut', seulement
le jet du haut sera activé. Le jet du bas ne se mettra
pas en route.
Lorsque que vous sélectionnez 'Panier du bas',
seulement le jet du bas sera activé. Le jet du haut
ne se mettra pas en route.
Pour de la vaisselle très sale et dure à laver. (Cette
option peut seulement être utilisée sur les programmes
ECO, Intensif et Verre, ).
Pour réduire la durée des programmes. (Cette option
peut seulement être utilisée sur les programmes ECO,
Intensif et Verre, ).
Séchage +
Pour sécher davantage la vaisselle. (Cette option peut
seulement être utilisée sur les programmes ECO,
Intensif et Verre, ).
6
Hygiène
H
Hygiène
H
Hygiène
H
L’adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l’aide de la molette de sélection
de la dureté de l’eau.
L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer de l’eau les minéraux et les sels
susceptibles d’altérer le bon fonctionnement de l'appareil.
Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
Prenez contact avec votre compagnie des eaux locale pour obtenir des informations
sur la dureté de l'eau dans votre région.
Réglage de la consommation en sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre de régler la quantité de sel consommée
en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cette fonction est destinée à optimiser et à
personnaliser le niveau de consommation en sel.
Pour régler le niveau de consommation en sel, suivez la procédure ci-dessous :
1. Allumez l'appareil.
2. Dans les 60 secondes qui suivent l'allumage de l'appareil, appuyez sur le
bouton Programme pendant plus de 5 secondes pour lancer le mode de
réglage de l'adoucisseur d'eau ;
3. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le réglage
correspondant à la dureté de l'eau de votre région. Les paramètres défilent
dans l’ordre suivant :
H4->H5->H6->H1->H2->H3 ;
4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour terminer la configuration.
DURETÉ DE L'EAU
Niveau de
l'adoucisseur d'eau
Consommation
en sel
(gramme/cycle)
°dH
(Allemagn
e)
°fH
(France)
°Clarke
(Royaume-
Uni)
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 0
6 - 11
10 - 20
7 - 14
1,0 - 2,0
H2
9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 12
18 - 22
31 - 40
22 - 28
3,1 - 4,0
H4
20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5 30
35 - 55
61 - 98
43 - 69
6,1 - 9,8
H6
60
1 °dH = 1,25 °Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Paramétrage d'usine : H3
Contactez votre compagnie des eaux locale pour connaître la dureté de l’eau de
votre région.
Adoucisseur d'eau
7
REMARQUE :
Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez
sauter cette rubrique. Adoucisseur d'eau
La dureté de l'eau varie selon les régions. Si le lave-vaisselle est utilisé avec de
l'eau dure, des dépôts se formeront sur votre vaisselle.
L'appareil est équipé d'un adoucisseur spécial doté d’un réservoir de sel
spécifiquement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans
l'eau.
Essayez de penser à acheter des ustensiles portant la mention « lavable au
lave-vaisselle ».
Pour les plats ou ustensiles fragiles, sélectionnez un programme fonctionnant
à la température la plus basse possible.
Ne sortez pas vos verres et vos couverts du lave-vaisselle immédiatement
après la fin du programme afin d'éviter tout risque d'endommagement.
Lavage des types de couverts/plats suivants
Ne conviennent pas
Couverts en bois, en porcelaine ou en nacre
Objets en plastique qui ne résistent pas à la chaleur
Couverts anciens dotés d'éléments collés qui ne résistent pas à la chaleur
Couverts ou plats avec colle
Éléments en étain ou en cuivre
Verres en cristal
Objets en acier pouvant rouiller
Plateaux en bois
Objets fabriqués en fibres synthétiques
Conviennent dans une mesure restreinte
Certains types de verres peuvent se ternir après un certain nombre de lavages
Les éléments en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au
lavage
Les motifs vernis peuvent s'estomper s'ils sont fréquemment lavés au lave-
vaisselle
Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur »
de la PARTIE I : Version générique si votre lave-vaisselle manque de sel.
vaisselle
8
Préparation et chargement de la vaisselle
Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle
Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les
résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire
de rincer vos plats et assiettes au préalable.
Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes
suivantes.
(Les fonctionnalités et l'apparence des paniers et du panier à couverts
peuvent varier selon les modèles.)
Les différents éléments à laver sont à placer comme suit dans l'appareil :
Les objets tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc. doivent être
retournés.
Les objets incurvés ou présentant des renfoncements doivent être positionnés
obliquement de manière à ce que l'eau puisse s'en écouler.
Tous les ustensiles doivent être placés de manière à bien tenir en place et à
ne pas se renverser.
Tous les ustensiles doivent être placés de manière à laisser assez d'espace
pour que les bras d’aspersion puissent tourner librement pendant le lavage.
Les objets creux tels que les tasses, verres, casseroles, etc. doivent être
orientés vers le bas afin d'éviter que l'eau ne stagne à l’intérieur.
Les plats et les couverts ne doivent pas être empilés les uns dans les autres ni
se recouvrir. Faites en sorte d'éviter que les verres ne se touchent pour éviter
tout dégât.
Le panier du haut est destiné à la vaisselle plus délicate et plus légère, telle
que les verres et les tasses.
Les couteaux à lame longue représentent un danger si leur pointe est orientée
vers le haut !
Les couverts longs et/ou tranchants tels que les couteaux à découper sont à
placer à l'horizontale dans le panier du haut.
Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Vous obtiendrez ainsi de bons résultats
et optimiserez votre consommation d'énergie.
REMARQUE :
Évitez de laver les éléments très petits au lave-vaisselle, car ils peuvent
facilement tomber des paniers.
Retrait de la vaisselle
Afin d'éviter que de l'eau du panier du haut ne s'écoule dans le panier du bas, nous
vous recommandons de vider d’abord le panier du bas.
La vaisselle peut être très chaude ! Après la fin du programme,
attendez environ 15 minutes avant de sortir vos verres et vos
couverts du lave-vaisselle afin d'éviter tout risque
d'endommagement.
T !
AVERTISSEMENT
9
Remplissage du panier du haut
Le panier du haut est destiné aux objets plus
délicats et plus légers, tels que les verres, les
tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols
et les poêles et casseroles peu profondes
condition que ceux-ci ne soient pas trop sales).
Positionnez vos plats et couverts de manière à ce
qu'ils ne puissent bouger sous la pression de
l'arrosage.
Remplissage du panier du bas
Nous vous recommandons de placer les objets les
plus grands et ceux qui sont les plus
difficiles à nettoyer dans le panier du bas
(casseroles, poêles, couvercles, plats de service et
saladiers), comme illustré ci-
dessous. Il est
préférable de placer vos
plats et couvercles de
service sur le côté du panier afin d'éviter de
bloquer la rotation du bras de lavage.
Le diamètre maximum recommandé pour les
assiettes situées devant le bac à détergent est de
19 cm, afin de ne pas en obstruer l’ouverture.
Remplissage du panier à couverts
Les couverts doivent être placés dans la grille à couverts, séparément les uns des
autres et dans une position adaptée, en veillant à ce qu’ils ne soient pas imbriqués,
afin d’assurer une performance optimale.
Ne laissez aucun couvert dépasser du bas du
panier.
Placez toujours les ustensiles tranchants pointe
vers le bas !
Afin d’optimiser les performances de lavage, remplissez les paniers
conformément aux options standards de remplissage indiquées dans la
dernière section de la PARTIE I : Version générique
AVERTISSEMENT !
10
Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final afin d'éviter que
l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il
améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats.
Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec du produit de rinçage liquide.
Quand remettre du produit de rinçage ?
La fréquence de remplissage du bac dépend de la fréquence de lavage et du
réglage défini.
L'indicateur de Niveau faible de produit de rinçage ( ) s'allume quand il faut
ajouter du produit de rinçage.
Ne remplissez pas le bac à produit de rinçage au-delà de la limite.
Fonction du détergent
Les ingrédients chimiques qui composent le détergent sont nécessaires pour
éliminer, décomposer et évacuer les saletés du lave-vaisselle. La majorité des
détergents de qualité commerciale conviennent à cette fin.
Fonction du produit de rinçage et du détergent
Veillez à toujours utiliser du produit de rinçage de marque, spécifiquement
conçu pour les lave-vaisselle. Ne versez jamais d'autres substances dans le
distributeur à produit de rinçage (ex : produit de nettoyage de lave-vaisselle,
détergent liquide). Ceci endommagerait votre appareil.
AVERTISSEMENT !
Utilisation du détergent
N'utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour les lave-
vaisselle. Votre détergent doit toujours être maintenu frais et sec.
Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur avant d'être prêt
à lancer un cycle de lavage.
Les détergents pour lave-vaisselle sont corrosifs !
Maintenez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée
des enfants.
AVERTISSEMENT !
11
Réglage du bac à produit de rinçage
Afin d’obtenir des performances de séchage optimales avec une quantité minimale
de produit de rinçage, le lave-vaisselle est conçu pour ajuster la consommation en
fonction de l’utilisateur. Suivez les étapes ci-après.
1. Allumez l'appareil.
2. Dans un délai de 60 secondes à compter de l’étape 1, appuyez sur le bouton
« » pendant plus de 5 secondes, puis appuyez sur le bouton
«» pour accéder au mode de réglage. Le voyant d’alerte du
produit de rinçage clignote à une fréquence de 1 Hz.
3.
4. N’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes ou appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour enregistrer le paramètre sélectionné et quitter le mode de
réglage.
Remplissage du bac à produit de rinçage
Retirez le couvercle du bac à
produit de rinçage en tirant sur la
poignée.
Versez le produit de rinçage dans le
réservoir en veillant à ne pas
dépasser le niveau maximum.
Lorsque vous avez terminé,
refermez le couvercle.
12
différé
part
Programme
Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le réglage du liquide de rinçage.
Il y a 5 niveaux de réglage qui défilent dans l’ordre : D1 – D2 – D3 – D4 – D5.
Le réglage d’origine D3 doit vous offrir le meilleur résultat de séchage et de brillance.
En cas de mauvais séchage ou de traces, augmentez le réglage en tournant le
sélecteur de D4 jusqu’à la position D5.
D1 et D2 sont les réglages qui utilisent le moins de liquide rinçage mais qui ne
garantissent pas forcément le meilleur résultat de séchage et de brillance.
REMARQUE :
Sachez qu'en fonction de la saleté de l'eau, les réglages peuvent différer.
Veuillez observer les recommandations du fabricant indiquées sur l'emballage
de votre détergent.
Remplissage du bac à détergent
Optez pour la méthode d’ouverture
correspondant
à votre appareil.
1.
Ouvrez le couvercle en faisant
glisser le loquet d’ouverture.
2.
Ouvrez le couvercle en
appuyant sur le loquet
d’ouverture.
Ajoutez du détergent dans le plus
grand bac (A) pour le cycle de
lavage principal.
Pour des performances de
nettoyage optimales, surtout si votre
vaisselle est très sale, versez une
petite quantité de détergent sur la
porte. Le détergent supplémentaire
s'activera en phase de pré
-lavage.
Pour fermer le couvercle, faites-le
glisser vers l’avant puis appuyez
dessus.
Faites glisser vers la
droite
Appuyez
13
Le tableau ci-dessous présente les programmes les plus adaptés en fonction du
niveau de saleté de la vaisselle
également diverses informations relatives aux programmes.
( ) signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à produit de rinçage.
Tableau des cycles de lavage
14
et la quantité de détergent nécessaire. Il apporte
Programme
Description
du cycle
Détergent
cycle p-
lavage/princip
al
Durée (min) Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Produit
de
rinçage
0.
(*EN 60436)
205 1.651 16.5
85-150
45 0.931 10.0
200 1.772 16.5
0.781 11
15g
Intensif
29 min
45 min
Auto
Hygiène
1 ou 2 doses
1 dose
1 dose
1 ou 2 doses
1 ou 2 doses
1 ou 2 doses
Lavage (60°C)
Rinçage ( °C)
Séchage
60
Rinçage ( °C)55
Pré-lavage
Rinçage ( °C)
Séchage
Rinçage
(45°C)
A uto
Rinçage 50-55
(55-65°C)
lavage
Pré-lavage
Lavage (65°C)
Rinçage ( °C)
Séchage
Rinçage
(50°C)
Rinçage
60
29
210
37.5g
37.5g
5/32.5g
5/32.5g
5/32.5g
1.050-1.551 10.6-15.9
10
861
Lavage (50°C)
Rinçage
Rinçage (5 °C)
Séchage
0
Lavage (40°C)
Rinçage ( °C)40
Lavage (70°C)
Rinçage ( °C)
Séchage
Rinçage
Rinçage 70
Rinçage ( °C)
Pré-lavage
(50°C)
55
PROGRAMMATION DU LAVE-
VAISSELLE
15
15 4
120 13.5
Verre
Trempage
Lavage (50°C)
Rinçage ( °C)
Séchage
50
Pré-lavage
Programme
Description
du cycle
Détergent
cycle p-
lavage/princip
al
Durée (min) Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Produit
de
rinçage
REMARQUE :
EN 60436 : Ce programme est le cycle d’essai. Les informations destinées
aux tests de comparabilité sont conformes à la norme EN 60436.
Les valeurs données pour les programmes autres que le
sont purement indicatives.
programme Eco
1 ou 2 doses
Rinçage
Pré-lavage
(40°C)
5/32.5g
0.902
0.021
1. Tirez vers vous les paniers du haut et du bas, placez-y votre vaisselle, puis
poussez les paniers à l’intérieur.
2. Nous vous recommandons de remplir d’abord le panier du bas, puis le
panier du haut.
3. Versez le détergent.
4. Branchez l’appareil. Pour en savoir plus sur l’alimentation électrique requise,
reportez-vous à la dernière page « Fiche produit ». Assurez-vous que
l'arrivée d'eau est ouverte de manière à assurer un niveau de pression
maximal.
5. Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer
l’appareil.
6. Choisissez un programme. Le voyant correspondant s'allume. Appuyez
ensuite sur le bouton Départ/Pause : l'appareil démarre son cycle de lavage.
Vous ne pouvez modifier le cycle de lavage qu’en début de cycle, car par la suite, le
détergent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura peut-être déjà vidangé l’eau
de lavage. Si tel est le cas, vous devez réinitialiser le lave-vaisselle et remplir à
nouveau le bac à détergent. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les consignes
ci-dessous :
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre le cycle de lavage en
pause.
2. Appuyez sur le bouton « Programme » pendant au moins 3 secondes pour
annuler le programme.
3. Appuyez sur le bouton « Programme » pour sélectionner le programme
souhaité.
4. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause ». Après 10 secondes, le lave-
vaisselle démarre.
Comment lancer un cycle de lavage
Comment changer de programme en cours de cycle
16
3 sec
Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à
détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous :
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre le cycle de lavage en
pause.
2. Attendez 5 secondes, puis ouvrez la porte.
3. Placez la vaisselle oubliée dans l'appareil.
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause ». Après 10 secondes, le lave-vaisselle
démarre.
Un plat à rajouter
?
Ouvrir la porte au cours d'un cycle est
dangereux : la vapeur chaude qui
s'échappe peut vous brûler.
AVERTISSEMEN
T !
Après 5 sec
17
Ouverture de porte automatique
REMARQUE :
La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement
à la fin du programme, ce qui améliore les résultats
dechage. (Si le lave-vaisselle est intégrable, le
plan de travail doit résister à la condensation).
Aucun objet ne doit empêcher l'ouverture automatique de la porte. Cela
pourrait endommager le système de verrouillage de la porte.
AVERTISSEMENT !
CODES D’ERREUR
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur
permettant d’identifier la panne :
Code Signification
Causes possibles
E1 Délai d'arrivée d'eau plus long.
Le robinet est fermé, l'arrivée d'eau est
bloquée ou la pression de l'eau est trop
faible.
E3 Température requise non atteinte.
Dysfonctionnement de
l’élément
chauffant.
E4 Débordement.
Un élément du lave
-vaisselle fuit.
EDysfonctionnement
des boutons tactiles
Eau ou autre matière sur la
surface des boutons.
En cas de débordement, coupez l'arrivée d'eau avant d'appeler un
technicien.
En cas de présence d’eau dans la base de la cuve suite à un
débordement ou à une petite fuite, retirez l’eau avant de redémarrer le
lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT !
9
18
INFORMATIONS TECHNIQUES
Hauteur (H) 845mm
Largeur (W) 598mm
Profondeur (D1) 600 mm (porte fermée)
Profondeur (D2) 1175 mm (porte ouverte à 90°)
19
Afin d'accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans
la base de données des produits, conformément au règlement (UE)
2019/2017 et relatif à l'étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter
au site internet : https://eprel.ec.europa.eu/
Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant
la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre
appareil.
Un autre moyen d'accéder à ces informations est de flasher le code
« QR » présent sur l'étiquette énergétique de votre produit.
ACCÈS BASE DE DONNÉES
2 0
FR
Service Après-vente :
1- RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:
consulter notre site : www.brandt.fr
nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros
RCS Nanterre 801 250 531.
2- INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié
dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service,
numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
Pièces d’origine :
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
INFORMATION :
La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du
Règlement Européen 2019-2022-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de
10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Lavavajillas
BDF534DW
BDF534DX
Lavavajillas
Manual de instrucciones
PARTE I: versión general
NORMAS DE SEGURIDAD
PRESENTACIÓN DEL APARATO
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga de sal en el ablandador
Consejos de uso de las bandejas
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento exterior
Mantenimiento interior
Mantenimiento del la vavajillas
NORMAS DE INSTALACIÓN
Acerca de la conexn eléctrica
Suministro de agua y vaciado
Conexn del tubo de vaciado
Colocación del aparato
Instalación sobre patas
Empotramiento (modelos integrables)
RESOLUCN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS
NOTA:
En el aparatado "Resolucn de problemas" puede encontrar la solucn a los
problemas más habituales relacionados con el electrodoméstico.
Si no logra solucionar el problema usted mismo, pida ayuda a un cnico
profesional.
Siguiendo con la política de evolución y mejora continua de los productos, el
fabricante se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Si pierde este modo o si no está actualizado, puede solicitar uno nuevo al
fabricante o al proveedor responsable.
ÍNDICE
3
NORMAS DE SEGURIDAD
Solo un cnico cualificado puede instalar y reparar el
aparato.
Este aparato está exclusivamente destinado a un uso
doméstico así como para aplicaciones similares tales
como:
- cocinas en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
- explotaciones agrícolas
- hoteles, moteles, habitaciones de huéspedes y otros
entornos residenciales
- establecimientos que ofrecen media pensn.
Los niños a partir de 8 os, las personas con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas y
las personas sin la experiencia o los conocimientos
necesarios solo estarán autorizadas a utilizar el aparato
bajo la responsabilidad de una persona con experiencia o
que haya recibido las instrucciones necesarias para
hacerlo funcionar con seguridad y que conozca los riesgos
vinculados con su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin
vigilancia. (Para EN 60335-1)
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluidos los niños) cuyas capacidades sicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o personas
desprovistas de experiencia o conocimientos sobre la
utilización del aparato, salvo que lo hagan bajo la
vigilancia o con instrucciones previas de una persona
responsable de su seguridad. (Para CEI 60335-1)
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para
los niños.
ADVERTENCIA
Cuando vaya a utilizar el lavavajillas, respete las
normas indicadas a continuación:
4
Este aparato está exclusivamente reservado para un uso
doméstico.
Para evitar riesgos de electrocución, no sumerja el
aparato, el cable ni la toma dentro de agua ni de cualquier
otro líquido. Desconecte el aparato antes de cualquier
operación de limpieza o de mantenimiento del mismo.
Para limpiar el aparato, utilice un trapo medo
impregnado con agua jabonosa y luego quelo con un
trapo seco.
Normas de puesta a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o de avería, la puesta a tierra reduce
el riesgo de electrocución proporcionando un paso de
menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con una toma de tierra.
La toma se debe conectar a una superficie adaptada
instalada y puesta a tierra de acuerdo con la normativa
local.
Una mala conexn de la toma de tierra puede provocar
riesgo de electrocución.
En caso de duda respecto a la puesta a tierra del aparato,
contacte con un electricista cualificado o un representante
del servicio técnico de reparación.
No cambie el enchufe eléctrico proporcionado con el
aparato.
Si no se adapta a su toma, mande instalar una toma
adecuada a un técnico cualificado.
No golpee el lavavajillas, no se suba ni se siente sobre la
puerta ni las bandejas.
No utilice el lavavajillas si todas las paredes no están bien
colocadas.
Evite abrir, o abra con cuidado, la puerta del lavavajillas
cuando está funcionando: podría salir agua de dentro. No
desplace objetos pesados ni se suba a la puerta cuando
esté abierta. El aparato podría volcarse.
Cuando cargue vajilla sucia:
5
1) Coloque los elementos cortantes de modo que no
puedan dañar la junta de la puerta.
2) Atención: los cuchillos y otros utensilios cortantes se
deben colocar en la bandeja de cubiertos cabeza abajo
o en posición horizontal.
Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos.
Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren.
Evite cualquier contacto con la piel y los ojos y mantenga
alejados del lavavajillas a los niños cuando la puerta esté
abierta.
Compruebe que todo el detergente en polvo se haya
eliminado al terminar el ciclo de lavado.
Asegúrese de que todos los utensilios de plástico lleven la
mención
«lavable en lavavajillas» o equivalente antes de lavarlos
en el lavavajillas.
Para los utensilios de pstico que no presenten ninguna
mención de este tipo, lea las recomendaciones del
fabricante.
Utilice solo productos detergentes y de abrillantado
recomendados para lavavajillas automáticos.
No utilice nunca jabón, lejía ni ningún producto de lavado
a mano para el lavavajillas.
Cierre siempre la puerta del aparato para evitar cualquier
riesgo de cda.
Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación
está dado, debe ser reemplazado por el fabricante, un
servicio de posventa autorizado o una persona cualificada.
Al instalar el aparato, no doble ni aplane de manera
excesiva ni peligrosa el cable de alimentación.
No modifique los mandos.
El aparato debe estar conectado a la toma de agua
principal con tubos nuevos. No utilice tubos usados.
Para ahorrar energía, en modo de espera el aparato se
apaga automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 15 minutos.
Este aparato tiene una capacidad máxima de 15 cubiertos.
6
La presión del agua en la llave de paso debe ser igual o
inferior a 1 MPa. La presión del agua en la llave de paso
debe ser igual o superior a 0,04 MPa.
7
Eliminación
Lleve el aparato y su embalaje al centro de
reciclaje. Corte el cable de alimentación y
desactive el sistema de cierre de la puerta.
El embalaje de cartón se fabrica con papel
reciclado y debe ser depositado en los
contenedores de reciclaje para del papel y cartón.
Al eliminar adecuadamente el aparato contribuimos a
preservar el medio ambiente y la salud humana y nos
aseguramos de que los residuos son tratados en óptimas
condiciones.
Para más información sobre el reciclaje de este producto,
contacte con su Ayuntamiento o el servicio local de
tratamiento de residuos.
Eliminación: no tire este aparato con los residuos
municipales no clasificados. Este aparato se debe eliminar
por separado para poder ser tratado de manera adecuada.
8
PRESENTACN DEL APARATO
IMPORTANTE:
para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, lea atentamente las normas de
uso antes de la primera utilización.
NOTA:
Imágenes proporcionadas a tulo informativo; los diferentes modelos pueden variar.
Interprete las imágenes en función del modelo de su lavavajillas.
Tubo interno
Brazo aspersor inferior
Filtro
Desito de sal
Desito
Bandeja de cubiertos
Bandeja inferior
Brazo aspersor
central
Bandeja
superior
Soporte para
tazas
Brazo aspersor superior
9
USO DEL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas:
1. Ajuste el ablandador de agua
2. ada sal en el ablandador
3. Coloque la vajilla sucia
4. Llene el desito de detergente
Carga de sal en el ablandador
NOTA:
Si su modelo no está equipado con un ablandador de agua, puede obviar este
apartado. Utilice siempre sal para lavavajillas.
El depósito de sal está en la bandeja inferior y se debe llenar como se indica a
continuacn:
Consulte la sección 1 «Ablandador de agua» de la PARTE II: Versión especial
para ajustar el ablandador de agua
Utilice solo detergentes para lavavajillas.
Los demás tipos de sal no especialmente diseñados para lavavajillas y, en
particular, la sal de cocina, pueden dañar el ablandador. El fabricante declina la
responsabilidad ante cualquier desperfecto del lavavajillas causado por el uso de
sal no apropiada, en cuyo caso el aparato no estará cubierto por la garantía.
ada sal únicamente antes de un ciclo de lavado.
De este modo se evita que queden granos de sal o de agua salada en el fondo
del aparato, lo que podría oxidar la superficie.
ADVERTENCIA
Interior
Exterior
10
Para adir sal especial para lavavajillas, siga el procedimiento explicado a
continuacn:
1. Retire la bandeja inferior, afloje y retire la tapa del desito de sal.
2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el agujero e introduzca
aproximadamente 1,5 kg de sal para lavavajillas.
3. Llene el desito de sal hasta el nivel ximo. Es normal que una pequeña
cantidad de agua salga del desito de sal.
4. Una vez llenado el desito, cierre y apriete bien la tapa.
5. Una vez llenado el desito de sal, el piloto de alarma de sal se apaga.
6. Inmediatamente después de haber llenado el depósito de sal, lance un programa
de lavado (recomendamos un programa corto) para que no se estropee por el
agua salada el sistema de filtrado, la bomba o cualquier otro elemento importante
del aparato. Los deterioros por agua salada no están cubiertos por la garantía.
NOTA:
El depósito de sal no se debe llenar hasta que no se encienda el piloto de
alarma de sal ( ) en el panel de control. Sen la velocidad de disolución
de la sal, puede que el piloto de alarma de sal permanezca encendido incluso
después de llenar el depósito de agua.
Si el panel de control no incluye piloto de alarma de sal (en algunos modelos),
puede determinar cuándo adir sal según el número de ciclos realizados por
el lavavajillas.
Si ha echado sal junto al depósito, lance un programa de remojo o un
programa rápido para eliminarla.
11
Consejos de uso de las bandejas
Ajuste de la bandeja de cubiertos
Levante la parte izquierda de la bandeja y ngala
en posición baja; la parte izquierda es plana y la
derecha inclinada.
Levante la parte derecha de la bandeja; ambos
lados quedan planos.
Mueva la parte derecha de derecha a izquierda
hasta que ambos lados se superpongan.
Retire la parte derecha de la cesta: solo
permanece en su lugar la parte izquierda.
12
cil retirada de los cubiertos
Gracias a la colocación de los cubiertos en la bandeja resulta muy cil recogerlos al
vaciarla.
Uso optimizado del espacio
En la bandeja de cubiertos se puede colocar vajilla como espumideros, tazas, etc. De
este modo se ahorra espacio en la bandeja superior.
Ajustar la altura de la bandeja
Afloje los cuatro botones de la bandeja y presione suavemente.
13
Llenado de la bandeja superior
Tipo 1:
Se puede ajustar cilmente la altura de la bandeja superior para adaptarla a platos
s grandes dispuestos en la bandeja superior o en la inferior.
Para ajustar la altura de la bandeja superior, proceda del siguiente modo:
Posición baja
Posición alta
Retire la bandeja superior
Saque la bandeja superior
Meta la bandeja superior
Vuelva a colocar la bandeja superior
en las guías superiores o inferiores
14
Tipo 2:
Abatir los soportes para tazas
Para dejar espacio para artículos s grandes en la bandeja superior, pliegue hacia
arriba el soporte para tazas. Puede apoyar los vasos altos contra este soporte.
También puede retirarlo cuando no lo necesite.
Plegar las varillas
Las varillas de la bandeja inferior permiten colocar platos y fuentes. Y se pueden
plegar para disponer des espacio para fuentes más grandes.
Posición normal
Posición plegada
Para bajar la bandeja superior,
levante las asas de ajuste de ambos
lados para soltar la bandeja y bajarla.
Para levantar la bandeja superior,
levante la bandeja por el centro a
ambos lados hasta que se bloquee
arriba. No es necesario levantar el asa
de ajuste.
15
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento exterior
Puerta y junta de puerta
Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño medo no abrasivo para
eliminar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los restos de alimentos o
quidos pueden manchar los laterales de la puerta del electrodostico. Estas
superficies quedan fuera de la zona de lavado y del alcance del agua impulsada
por los brazos aspersores. Limpie cualquier residuo que quede antes de cerrar la
puerta.
Panel de control
Limpie el panel de control con un po húmedo no abrasivo.
Mantenimiento interior
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado situado en la parte inferior del aparato retiene los residuos
grandes durante el ciclo de lavado. Estos residuos pueden bloquear el filtro, por lo
que conviene comprobar regularmente (cada mes) el estado de los filtros y
limpiarlos en caso necesario pasándolos bajo agua. Siga el procedimiento
explicado a continuación para limpiar los filtros en la zona de lavado.
NOTA:
Imágenes proporcionadas a tulo informativo; los diferentes modelos de sistemas
de filtrado y de brazos aspersores pueden variar.
ADVERTENCIA
Para evitar que el agua penetre en el dispositivo de cierre de la puerta
y los componentes electrónicos, no utilice ningún tipo de producto
limpiador en spray.
No use limpiadores abrasivos ni esponjas para fregar las superficies
exteriores, ya que se podría rayar el revestimiento. Algunas bayetas
también pueden rayar o dejar marcas en la superficie.
16
Puede quitar el filtro fino situado en la
parte inferior del dispositivo de
filtrado. Retire el filtro primario del
filtro principal presionando
suavemente las lenetas de la parte
superior antes de quitar el filtro.
Coja el filtro primario y gírelo en
sentido antihorario para desbloquearlo.
Levante el filtro y sáquelo del
lavavajillas.
Vuelva a montar los filtros siguiendo
los pasos de desmontaje en orden
inverso; reemplace el dispositivo de
filtrado y gírelo en sentido horario
hasta la flecha de cierre.
Aclare el filtro con agua corriente para
eliminar los principales restos de
alimentos. Para una limpieza más
eficaz, use un cepillo de limpieza no
abrasivo.
ADVERTENCIA
No apriete demasiado los filtros. Vuelva a montar los filtros fijándolos
bien para evitar que los residuoss grandes entren en el sistema y
causen un bloqueo.
No use nunca el lavavajillas sin filtros. Un filtro mal colocado puede
reducir la eficacia del electrodostico y deteriorar la vajilla.
Filtro principal
Filtro primario
Filtro fino
17
Brazo aspersor
Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente para que las partículas químicas
del agua dura no obstruyan las boquillas y los rodamientos de los brazos aspersores.
Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones explicadas a continuación:
Para sacar el brazo aspersor inferior,
tire del brazo hacia arriba.
Para sacar el brazo aspersor superior,
sujete la tuerca y gire el brazo en
sentido horario.
Lave los brazos con agua tibia
jabonosa y limpie las boquillas con un
cepillo de cerdas suaves. Aclárelos
bien y vuélvalos a poner en su sitio.
18
Mantenimiento del lavavajillas
Precauciones antihielo
Tome las precauciones de seguridad recomendadas para su lavavajillas en invierno.
Después de cada ciclo de lavado, proceda como se indica a continuación:
1. Desconecte el lavavajillas de la red ectrica.
2. Cierre la llave de paso de agua y desconecte el tubo de suministro del grifo.
3. Vacíe el agua del tubo de suministro de agua y del grifo de agua. (utilice una
cacerola para recoger el agua)
4. Vuelva a conectar el tubo de suministro de agua al grifo de agua.
5. Retire el filtro del fondo de la cuba y absorba el agua restante con una esponja.
Tras cada lavado
Después de cada lavado, cierre el paso de agua y deje la puerta ligeramente abierta
para que no se concentre humedad ni malos olores.
Desconectar la toma
Desconecte la toma antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento.
Limpiar sin disolventes ni productos abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni
productos abrasivos. Utilice un trapo humedecido con agua tibia y jabonosa.
Para eliminar las manchas de las superficies internas, utilice un paño humedecido con
agua y un poco de vinagre o un producto limpiador específico para lavavajillas.
En caso de no utilización prolongada
Conviene lanzar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, desconectar la toma y
cerrar la llave de paso de agua y dejar la puerta ligeramente abierta. Así se optimiza la
vida útil de las juntas de la puerta y se evitan los malos olores en el interior del aparato.
Mover el aparato
Si tiene que desplazar el aparato, muévalo siempre en posición vertical. En caso de
necesidad imperiosa, puede colocarlo sobre la parte trasera.
Juntas
Uno de los factores que favorecen la formación de olores en el lavavajillas es la
presencia de restos de alimentos en las juntas. Esto se puede evitar limpiando
regularmente las juntas con una esponja húmeda.
19
NORMAS DE INSTALACIÓN
Atención
La conexión de los tubos y equipos ectricos debe ser realizada por profesionales.
Acerca de la conexión eléctrica
Alimentación eléctrica
Consulte la placa descriptiva del aparato para conocer la tensión requerida y conectar
el lavavajillas a una fuente de alimentacn adecuada. Utilice el fusible 10 A/13 A/16 A,
el fusible temporizado o el disyuntor recomendados y habilite un circuito distinto para
este aparato.
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación corresponden a la placa
descriptiva. No enchufe la toma a la red hasta que no esté asegurada la puesta a tierra.
Si la toma eléctrica a la que se tiene que conectar el aparato no es adecuada,
mbiela en vez de utilizar un adaptador o cualquier otro dispositivo que podan
provocar un sobrecalentamiento y producir quemaduras.
Asegúrese de que haya una conexión de puesta a tierra antes de
utilizar el lavavajillas.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución
Corte la electricidad antes de instalar el
lavavajillas.
De lo contrario, puede provocar el riesgo de
muerte o electrocución.
ADVERTENCIA
Para su seguridad:
no utilice alargadera ni adaptador con este aparato.
En ningún caso debe cortar ni retirar las conexiones
de puesta a tierra.
20
Suministro de agua y vaciado
Conexión al agua fría
Conecte el tubo de suministro de agua fa a
una toma roscada 3/4 hasta que esté bien
apretado.
Si los tubos de suministro de agua son
nuevos o no se han utilizado durante
mucho tiempo, deje que corra agua
hasta comprobar que está limpia. De
este modo se evita que el suministro de agua
se bloquee y deteriore el aparato.
Acerca del tubo de suministro de agua seguro
El tubo de suministro de agua seguro es doble. Este sistema funciona bloqueando el
suministro de agua si el tubo está dañado o si la mara de aire situada entre el tubo
de suministro de agua y el tubo externo está llena de agua.
mo conectar el tubo de suministro de agua seguro
1. Retire completamente los tubos del compartimento de almacenamiento situado en
la parte trasera del lavavajillas.
2. Fije el tubo de suministro al grifo con una conexn roscada de 3/4.
3. Abra del todo la llave de agua antes de poner en marcha el lavavajillas.
mo desmontar el tubo de suministro de agua seguro
1. Corte el paso de agua.
2. Afloje el tubo de suministro de agua seguro del grifo.
Tubo de suministro
de agua ordinario
Tubo de suministro
de agua seguro
ADVERTENCIA
Un tubo conectado a un grifo pulverizador puede explotar si se instala en
el mismo suministro de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno,
le recomendamos que desmonte el tubo y bloquee la abertura.
21
Conexión del tubo de vaciado
Introduzca el tubo de vaciado en un conducto de desagüe con un dmetro nimo de
4 cm o deje que se vacíe en el fregadero procurando en todo momento no plegarlo ni
aplastarlo. La altura del conducto de desagüe debe ser inferior a 1 000 mm. Para evitar
cualquier descarga, el extremo del tubo no debe sumergirse en el agua. Fije el tubo
de vaciado en la posición A o B para que permanezca en su lugar.
mo evacuar el agua restante de los tubos
Si el fregadero se encuentra a s de 1 000 mm del suelo, el agua restante de los
tubos no se puede evacuar directamente en el fregadero. Habrá que evacuarla en una
palangana u otro recipiente adaptado colocándolo fuera del lavavajillas y por debajo
del fregadero.
Salida de agua
Conecte el tubo de vaciado. El tubo de vaciado se debe instalar correctamente para
evitar cualquier fuga. Aserese de que el tubo de vaciado no está doblado ni
aplastado.
Extensión de tubo
Si necesita una extensión de tubo para vaciar el agua del lavavajillas, emplee un tubo
similar.
No debe tener más de 4 metros de longitud, ya que de lo contrario se reducirá la
eficacia del lavavajillas.
Conexión del sifón
La conexn a la evacuación debe estar a menos de 100 cm de altura (máximo)
respecto a la parte inferior del lavavajillas. Fije el tubo de vaciado.
Parte trasera del
lavavajillas
Cable de
alimentación
Tubo de vaciado
Encimera
Llave de paso de agua
Tubo de vaciado
X. 1 000 mm
22
Colocación del aparato
Instale el aparato en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe colocarse
contra la pared y los laterales también sujetos contra las paredes laterales. El
lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y de vaciado que se
pueden poner a la izquierda o a la derecha del aparato para facilitar su instalación.
Nivelación del aparato
Una vez instalado el electrodoméstico en su
lugar previsto, se puede ajustar la altura del
lavavajillas regulando el nivel de las patas.
En todo caso, el aparato no se debe inclinar
s de 2°.
NOTA:
Solo aplicable a aparatos instalados sobre patas.
Instalación sobre patas
Instalación entre armarios
Este lavavajillas tiene una altura (845 mm)
diseñada para permitir su instalación entre
armarios de la misma altura en cocinas modernas.
Las patas se pueden ajustar para alcanzar la altura
deseada.
El panel superior laminado no requiere ningún
mantenimiento espefico, ya que es resistente al
calor y tiene una proteccn contra rayaduras y
manchas.
23
Empotramiento (para modelo integrable)
Etapa 1. Selección del lugar más adecuado para el
lavavajillas
El lavavajillas se debe instalar cerca de los conductos de suministro y vaciado de agua
y de la fuente de alimentación.
Imágenes de las dimensiones del lugar de instalación y de la posición de instalación
del lavavajillas.
1. Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y la encimera; pared
exterior alineada con los armarios.
Espacio para
conexión
eléctrica y
conexión a los
conductos de
evacuacn y
suministro de
agua
Espacio entre la base del
mueble y el suelo
450 mm (para el modelo
de 45cm de ancho)
600 mm (para el modelo
de 60 cm de ancho)
24
2. Si el lavavajillas se instala cerca de una esquina,
deje una distancia de seguridad para abrir la
puerta.
NOTA:
Sen la ubicación de la toma de corriente, es posible que deba recortar una
apertura en la pared lateral del armario adyacente.
Etapa 2. Dimensiones e instalacn del panel embellecedor
Modelo semi-integrable
Separe las caras A y B del adhesivo doble cara, pegue la cara A en el panel
embellecedor de madera y la cara B con fieltro en la puerta exterior del lavavajillas (ver
figura A). Después de colocar el panel, jelo a la puerta con tornillos y tuercas (ver
figura B).
Lavavajill
as
Puerta del
lavavajillas
Armario
Distancia
mínima de
50 mm
El panel embellecedor de madera se debe recortar según las
dimensiones indicadas en el esquema de instalación.
Adhesivo
doble cara
Adhesivo
doble cara
1. Retire los cuatro tornillos cortos
2. Apriete los cuatro tornillos largos
25
Modelo integrable
Instale el gancho en el panel embellecedor de madera e inrtelo en la ranura de la
puerta del lavavajillas (ver figura A). Desps de colocar el panel,jelo a la puerta con
tornillos y tuercas (ver figura B).
Etapa 3. Ajuste de la tensión del muelle de la puerta
1. Los muelles de la puerta van
ajustados de fábrica a una tensión
adecuada para la puerta exterior.
Si instala un panel embellecedor de
madera, deberá ajustar la tensión del
muelle de la puerta. Gire el tornillo de
ajuste para tensar o aflojar el cable de
acero.
2. La tensión del muelle de la puerta es
ideal cuando la puerta permanece
horizontal, cuando está
completamente abierta, pero aumenta
para cerrar con un ligero toque del dedo.
1. Retire los cuatro tornillos cortos
2. Apriete los cuatro tornillos largos
26
Etapa 4. Etapas de instalación del lavavajillas
1. Fije la tira de condensación bajo la encimera. Verifique que la tira de
condensación esté alineada al borde de la encimera. (Etapa 2)
2. Conecte el tubo de suministro de agua al conducto de suministro de agua fría.
3. Conecte el tubo de desagüe.
4. Conecte el cable de alimentación.
5. Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. (Etapa 4)
6. Nivele el lavavajillas. Puede ajustar la pata trasera desde la parte delantera del
lavavajillas girando el tornillo cruciforme situado en el medio de la base del
lavavajillas con un destornillador cruciforme. Para ajustar la pata delantera,
rela con un destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado.
(Etapas 5 a 6)
7. Instale el panel embellecedor en la puerta exterior del lavavajillas. (Etapas 7 a
10)
8. Ajuste la tensión de los muelles de la puerta con una llave Allen girando en
sentido horario para tensar los muelles a la derecha y a la izquierda. De lo
contrario, podría dañarse el lavavajillas. (Etapa 11)
9. El lavavajillas debe estar correctamente fijado. Fije el panel lateral con tornillos.
Se puede fijar de dos maneras:
A. Encimera normal: introduzca el gancho de instalación en la ranura del panel
lateral y jelo a la encimera con tornillos para madera.
B. Encimera de mármol o granito: fije el horno con los tornillos.
Consulte las etapas de instalación mostradas en los esquemas de
instalacn.
27
Etapa 5. Nivelación del lavavajillas
El lavavajillas debe estar nivelado para una carga correcta y un buen rendimiento de
lavado.
1. Ponga un nivelador sobre la puerta y sobre la guía de la bandeja interior de la
cuba, como se muestra en la imagen, para asegurarse de que el lavavajillas está
totalmente horizontal.
2. Ponga el aparato nivelado ajustando individualmente las tres patas de ajuste.
3. Al nivelarlo, aserese de que el lavavajillas no se vuelque.
NOTA:
La altura máxima de ajuste de las patas es de 50 mm.
Verifique la
horizontalidad
en el eje
delante-detrás
Verifique la
horizontalidad
en el eje
izquierda-
derecha
28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al serviciocnico
Consulte las siguientes tablas antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El lavavajillas no
arranca
Se ha fundido un
fusible o ha saltado el
disyuntor
Cambie el fusible o rearme el
disyuntor. Desconecte los demás
aparatos que utilicen el mismo
circuito que el lavavajillas.
El aparato no está
enchufado.
Verifique que el lavavajillas bajo
tensión y que la puerta está bien
cerrada. Verifique que el cable
de alimentación está bien
conectado a la red eléctrica.
La presión de agua
es baja
Verifique que la entrada de agua
está bien conectada y que el
grifo está abierto.
La puerta del
lavavajillas no está
bien cerrada
Aserese de cerrar bien la
puerta y el pestillo.
El lavavajillas no
bombea agua
El tubo de vaciado
está doblado o
aplastado
Compruebe el estado del tubo de
vaciado.
El filtro está
obstruido.
Compruebe el estado del filtro
primario.
El fregadero está
obstruido.
Verifique el estado del fregadero
para asegurarse de que no está
obstruido. Si el agua del
fregadero no se evacua
correctamente, puede que tenga
que llamar a un fontanero en vez
de a un técnico especializado en
lavavajillas.
Espuma en la cuba
El detergente no es
adecuado.
Utilice solo detergente de
lavavajillas para evitar la
formación de espuma. En tal
caso, abra el lavavajillas y deje
que se evapore la espuma.
ada 4 litros de agua fría en el
fondo del lavavajillas. Cierre la
puerta del lavavajillas y
seleccione cualquier ciclo. El
lavavajillas empezará a vaciar el
agua. Abra la puerta cuando
29
Problema
Causas posibles
Qué hacer
termine el vaciado y compruebe
que haya desaparecido la
espuma. Repita la operación en
caso necesario.
Se ha derramado
abrillantador.
Limpie siempre inmediatamente
cualquier abrillantador
derramado.
Interior de la cuba
manchado
Se ha utilizado un
detergente con
colorante.
Verifique que el detergente
utilizado no contenga colorantes.
Pecula blanca en
las superficies
internas
Son minerales
presentes en el agua
dura
Para limpiar las paredes
interiores, use una esponja
meda con detergente para
lavavajillas y utilice guantes de
goma. No utilice nunca otros
productos que aptos para
lavavajillas para evitar la
formación de espuma.
Manchas de óxido
en los cubiertos
Los cubiertos
manchados no son
resistentes a la
corrosión.
Evite colocar en el lavavajillas
cubiertos que no resistan la
corrosión.
No se ha lanzado
ningún programa
después deadir
sal de lavavajillas.
Las manchas de sal
aparecen durante el
ciclo de lavado.
Lance siempre un programa de
lavado en vacío después de
adir sal. No seleccione la
función Turbo (si está disponible)
después deadir sal.
La tapa del
ablandador no está
bien cerrada
Compruebe que la tapa del
ablandador está bien cerrada.
Ruido de golpes en
el interior del
lavavajillas
Uno de los brazos
aspersores choca
contra uno de los
utensilios presentes
en la bandeja inferior.
Pare el programa y coloque bien
los utensilios que bloquean el
brazo aspersor.
Ruido de tintineo
en el interior del
lavavajillas
Cubiertos sueltos
dentro del lavavajillas
Pare el programa y coloque bien
los cubiertos.
Ruido de choques
en los conductos
de agua
Esto puede deberse
a la instalación o a
las secciones de los
conductos.
No afecta en nada al rendimiento
del lavavajillas. Si tiene dudas,
recurra a un fontanero
cualificado.
30
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La vajilla no está
limpia
La vajilla no se ha
colocado bien en el
lavavajillas
Consulte la PARTE II
«Preparacn y carga de la
vajilla».
Programa
seleccionado no
suficientemente
potente
Seleccione un programa más
intensivo.
La vajilla no está
limpia
Cantidad de
detergente
insuficiente
ada detergente o cambie de
detergente.
Hay utensilios que
bloquean el recorrido
de los brazos
aspersores
Coloque bien los utensilios para
que los brazos aspersores
puedan girar libremente.
El dispositivo de
filtrado no está limpio
o no está conectado
correctamente a la
base del lavavajillas.
Esto poda obstruir
las boquillas de los
brazos aspersores.
Limpie o coloque correctamente
el dispositivo de filtrado. Limpie
los brazos aspersores.
Vasos empañados.
Combinacn de
agua blanda con
demasiado
detergente
Utilice menos detergente si el
agua es blanda y seleccione un
ciclo más corto para lavar la
cristalea y obtener una limpieza
impecable.
Manchas blancas
en utensilios y
vasos.
El agua dura puede
causar desitos de
cal.
ada detergente.
Marcas negras o
grises en la vajilla
Los utensilios de
aluminio se han
frotado contra la
vajilla
Limpie la vajilla con un producto
abrasivo suave para eliminar las
marcas.
Restos de
detergente en el
desito
Hay utensilios que
bloquean el desito
de detergente
Coloque bien la vajilla en el
lavavajillas.
La vajilla no está
seca
Mala colocación de
los utensilios
Siga las instrucciones de carga
del lavavajillas.
La vajilla se ha
sacado demasiado
pronto
No vacíe el lavavajillas
inmediatamente después del
ciclo de lavado. Abra ligeramente
la puerta para que el vapor
salga. Espere a que la
31
Problema
Causas posibles
Qué hacer
temperatura interior del
lavavajillas baje lo suficiente
como para descargar la vajilla.
Vacíe primero la bandeja inferior
para evitar que el agua de la
bandeja superior caiga sobre
ella.
La vajilla no está
seca
El programa
seleccionado no es
adecuado.
Con un programa corto, la
temperatura de lavado es menos
fuerte, lo que reduce la eficacia
de lavado. Seleccione un
programa largo.
Los cubiertos tienen
un revestimiento de
mala calidad.
La evacuación del agua resulta
s difícil en los revestimientos
de mala calidad. Los cubiertos o
fuentes de este tipo no deben
lavarse en lavavajillas.
PROCEDIMIENTO DE LLENADO
DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA
NORMA EN60436:
1. Bandeja superior:
mero
Tipo de vajilla
1
Tazas
2
Platillos
3
Vasos
4
Tazas grandes
5
Olla
6
Cacerola pequeña
2. Bandeja inferior:
mero
Tipo de vajilla
7
Platos de postre
8
Platos llanos
9
Platos hondos
10
Fuente ovalada
11
Platos de postre de
melamina
12
Boles de melamina
13
Boles de cristal
14
Boles de postre
15
Bandeja de cubiertos
Atención
Si no se respetan las consignas de carga del lavavajillas puede obtenerse
una mala calidad de lavado.
32
3. Bandeja de cubiertos:
mero
Tipo de vajilla
1
Cucharas de sopa
2
Tenedores
3
Cuchillos
4
Cucharas de té
5
Cucharas de postre
6
Cucharas para servir
7
Tenedores para servir
8
Cucharas de salsa
Informaciones para las pruebas de
comparabilidad sen la norma EN 60436:
Capacidad: 15 cubiertos
Posición de la bandeja superior: baja
Programa: ECO
mero de modos con distribución del
abrillantador: posición 5
Ajuste del ablandador: H3
33
Lavavajillas
Manual de instrucciones
PARTE II: Versión especial
ÍNDICE
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control
Ablandador de agua
Preparación y carga de la vajilla
Función del abrillantador y del detergente
Llenado del depósito de abrillantador
Llenado del depósito de detergente
PROGRAMACN DEL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
mo lanzar un ciclo de lavado
mo cambiar de programa durante un ciclo
mo añadir vajilla
DIGOS DE ERROR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA:
Si no logra solucionar el problema usted mismo, pida ayuda a un cnico
profesional.
Siguiendo con la política de evolución y mejora continua de los productos, el
fabricante se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Si pierde este modo o si no está actualizado, puede solicitar uno nuevo al
fabricante o al proveedor responsable.
4
4
6
12
7
10
11
14
16
14
16
17
17
18
19
Apertura automática de la puerta
3
PRIMEROS PASOS
Para s información sobre el funcionamiento del aparato, lea la sección
correspondiente del manual de instrucciones.
Seleccione un programa y ponga en
marcha el lavavajillas.
Llene el depósito de detergente
Coloque la vajilla sucia
Elimine los principales restos de
comida de la vajilla
Instale el lavavajillas.
(consulte la sección 5 «Normas de instalació de la PARTE II: versión general).
Interior
Exterior
4
PRIMEROS PASOS
Panel de mandos
Función (botón)
1
Encendido/A
pagado
Pulse este botón para encender el lavavajillas.
2
Programa
Seleccione el programa de lavado deseado. Se encende el piloto
correspondiente.
3
Opción
Pulse el bon para seleccionar una opcn. Se encende el
indicador correspondiente.
4
Media carga
Pulse el botón para seleccionar el lavado de la bandeja superior o
inferior si solo ha cargado una de las dos. Se encenderá el
indicador correspondiente.
5
Inicio
diferido
Pulse el bon Inicio diferido para retrasar la arranque de ciclo.
Puede retrasar un ciclo hasta 24 horas en intervalos de una hora.
Tras seleccionar el inicio diferido deseado, pulse el botón
Inicio/Pausa para lanzarlo.
6
Bloqueo
seguridad
niños
Esta opción permite bloquear los botones del panel de control,
excepto el botón Encendido/Apagado, para que los niños no
puedan iniciar accidentalmente el aparato pulsando el botón.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control,
mantenga pulsados simultáneamente los botones Media carga +
Inicio diferido durante 3 segundos.
7
Inicio/Pausa
Permite iniciar o detener el programa de lavado elegido cuando el
aparato está encendido.
1 2 3 4 6 7
810
5
129 11
5
Pantalla
8
Pantalla
Indica el tiempo restante, el tiempo antes del inicio diferido, los
digos de error, etc.
9
Pilotos de
alarma
Abrillantador
Si el indicador « » está encendido, significa que el nivel de
abrillantador en el lavavajillas es demasiado bajo y que hay que
añadir.
Sal
Si el indicador « » está encendido, significa que el nivel de sal
en el lavavajillas es demasiado bajo y que hay que añadir.
Llave de paso de agua
Si se enciende el icono , significa que la llave de paso de
agua está cerrada.
10
Indicador de
programa
ECO
Este programa estándar es adecuado para limpiar vajilla con
suciedad normal. Es el programa más eficaz en términos de
ahorro de energía y agua para este tipo de vajilla.
29 min
Este programa garantiza el lavado de una carga diaria con
suciedad normal en solo 29 minutos.
45 min
Este programa lava y seca una carga completa en solo 45
minutos.
AUTO
Para limpiar vajilla poco sucia, sucia o muy sucia, con o sin
rastros de alimentos. El programa se adapta
automáticamente a la cantidad de vajilla y al nivel de
suciedad.
Higiene
Para desinfectar la vajilla y la cristalea. La temperatura del
agua se mantiene a 70 °C.
Intensivo
Para vajilla muy sucia y cacerolas, sartenes y platos con un
nivel de suciedad normal, pero con restos secos.
Cristal
Para la vajilla y los vasos ligeramente sucios.
Remojo
Para aclarar la vajilla que piensa lavar s tarde durante el
a.
6
11
Iconos
opciones
Boost
Para vajilla muy sucia y difícil de lavar. (Opción solo
disponible en los programas ECO, Intensivo y Cristal,
Higiene).
Extra secado
Para un secado extra de la vajilla. (Opción solo disponible
en los programas ECO, Intensivo y Cristal, Higiene).
Exprés
Para reducir la duración de los programas. (Opción solo
disponible en los programas ECO, Intensivo y Cristal,
Higiene).
12
Iconos
media carga
Bandeja superior
Si selecciona la opción "Bandeja superior", solo se activa el
chorro de agua superior. El de abajo no.
Bandeja inferior
Si selecciona la opción "Bandeja inferior", solo se activa el
chorro de agua inferior. El de arriba no.
Atención
No se recomienda realizar un prelavado manual de la vajilla, ya que
aumenta el consumo de agua y energía.
Generalmente, al lavar la vajilla en lavavajillas se suele utilizar menos
energía y agua que a mano, siempre y cuando se haga respetando las
indicaciones del fabricante del electrodostico.
7
Ablandador de agua
El ablandador de agua se debe programar manualmente mediante la ruedecilla de
selección de dureza de agua.
El ablandador está diseñado para eliminar del agua los minerales y la sal susceptibles
de dañar el funcionamiento del aparato.
Cuantoss minerales, más dura es el agua.
El ablandador debe ajustarse en función de la dureza del agua en su región. Contacte
con el Servicio de Aguas local para informarse sobre la dureza del agua de su región.
Ajuste del consumo de sal
Este lavavajillas está diseñado para poder ajustar la cantidad de sal consumida según
la dureza del agua utilizada. Esta función permite optimizar y personalizar el consumo
de sal del lavavajillas.
Para ajustarlo, siga el procedimiento explicado a continuación:
1. Encienda el aparato.
2. En los 60 segundos siguientes al encendido del aparato, pulse el botón Programa
durantes de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del ablandador de agua.
3. Pulse el botón Programa para seleccionar el ajuste correspondiente a la dureza
del agua en su región. Los parámetros desfilan en el siguiente orden:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
4. Pulse el botón Encendido/Apagado para terminar la configuración.
DUREZA DEL AGUA
Nivel del
ablandador de
agua
Consumo de sal
(gramos/ciclo)
°dH
(Alemania)
°fH
(Francia)
°Clarke
(Reino
Unido)
Mmol/l
0 - 5
0 - 9
0 - 6
0 - 0,94
H1
0
6 - 11
10 - 20
7 - 14
1,0 - 2,0
H2
9
12 - 17
21 - 30
15 - 21
2,1 - 3,0
H3
12
18 - 22
31 - 40
22 - 28
3,1 - 4,0
H4
20
23 - 34
41 - 60
29 - 42
4,1 - 6,0
H5
30
35 - 55
61 - 98
43 - 69
6,1 - 9,8
H6
60
1 °dH = 1,25 °Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Configuración de brica: H3
Contacte con el Servicio de Aguas local para informarse sobre la dureza del agua de
su región.
8
NOTA:
Si su modelo no es equipado con un ablandador de agua, puede obviar este
apartado. Ablandador de agua
La dureza del agua varía según las regiones. Si el lavavajillas se utiliza con agua
dura quedarán rastros en la vajilla.
El aparato está equipado con un ablandador especial con un depósito de sal
específicamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y carga de la vajilla
Compre siempre vajilla que lleve la mencn «lavable en lavavajillas».
Para los platos o utensilios frágiles, seleccione un programa que funcione con la
temperatura más baja posible.
No saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después del
final del programa para evitar cualquier deterioro.
Lavado de cubiertos y platos
No convienen
Cubiertos de madera, porcelana ocar
Objetos de plástico no resistentes al calor
Cubiertos antiguos con elementos pegados no resistentes a altas temperaturas
Cubiertos o platos con partes o
fragmentos pegados
Objetos de estaño o de cobre
Vasos de cristal
Objetos de acero oxidable
Fuentes de madera
Objetos fabricados de fibras sintéticas
Convienen con limitación
Algunos tipos de cristal pueden volverse opacos tras un cierto número de lavados
Las piezas de plata y de aluminio tienden a decolorarse con el lavado
Los motivos barnizados pueden difuminarse si se lavan regularmente en el
lavavajillas
Consulte la seccn 3 «Carga de sal en el ablandador» de la PARTE I:
versión general si falta sal en el lavavajillas.
9
Recomendaciones de carga del lavavajillas
Retire los restos de alimentos que queden en la vajilla y los cubiertos. Ablande los
restos de alimentos quemados en sartenes y cacerolas. No es necesario aclarar las
fuentes ni platos previamente.
Para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, respete las siguientes
indicaciones.
(Las funciones y la forma de las bandejas y de la bandeja de cubiertos pueden
variar según los modelos)
La vajilla se debe colocar en el lavavajillas del siguiente modo:
Los artículos tales como tazas, vasos, cacerolas, sartenes, etc. se colocan al
revés.
Los elementos huecos o con cavidades deben inclinarse para que el agua pueda
escurrirse.
Todos los utensilios se deben colocar de modo que quepan y no se vuelquen.
Todos los utensilios se deben colocar dejando espacio suficiente para que los
brazos aspersores puedan girar libremente durante el lavado.
Los objetos hondos tales como tazas, vasos, cacerolas, etc. se deben colocar al
revés para que no se acumule agua en el interior.
Los platos y los cubiertos no se deben colocar unos dentro de otros ni solaparse.
Evite que los vasos se toquen para evitar que se desgasten.
La bandeja superior es para la vajilla s delicada y ligera, como los vasos y las
tazas.
Los cuchillos de hoja larga son peligrosos si se colocan hacia arriba.
Los cubiertos largos y cortantes, tales como los cuchillos trinchantes, se deben
colocar horizontalmente en la bandeja superior.
No sobrecargue el lavavajillas. De este modo obtendrá mejores resultados de
lavado y limitará el consumo de energía.
NOTA:
Evite lavar objetos muy pequeños en el lavavajillas, ya que se pueden caer de las
bandejas fácilmente.
ADVERTENCIA
¡La vajilla puede estar muy caliente! Al final del programa, espere
unos 15 minutos antes de sacar los vasos y los cubiertos del
lavavajillas para evitar cualquier daño personal o material.
10
Llenado de la bandeja superior
La bandeja superior está diseñada para objetos
s delicados y ligeros, como vasos, tazas,
platillos, platos, boles y sartenes y cacerolas
poco profundas (si no están demasiado sucias).
Coloque los platos y los cubiertos de manera que no
se puedan mover bajo la presión del agua.
Llenado de la bandeja inferior
Le aconsejamos colocar la vajilla más grande y
s difícil de limpiar en la bandeja inferior
(cacerolas, sartenes, tapas, fuentes y
ensaladeras) como se muestra a continuación.
Es mejor poner las fuentes y los cubiertos de servicio
en los laterales para evitar bloquear la rotación de los
brazos aspersores.
El diámetro máximo recomendado para los platos
situados frente al depósito de detergente es de 19 cm
para que no obstruyan su apertura.
Llenado de la bandeja de cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en la bandeja de cubiertos, separados entre y en una
posición adecuada, sin juntarse, para garantizar un rendimiento de lavado óptimo.
No deje sobresalir ningún cubierto por la bandeja.
Ponga siempre los cubiertos trinchantes boca
abajo.
Para optimizar el rendimiento del lavado, llene las bandejas de acuerdo
con las opciones de llenado estándares indicadas en la última sección de
la PARTE I: versión general
ADVERTENCIA
11
Función del abrillantador y del detergente
El abrillantador se suelta en la fase de aclarado final para evitar que el agua forme
gotas sobre la vajilla y que no deje rastros. También mejora el secado para que el
agua de las fuentes se escurra mejor. Su lavavajillas está diseñado para
abrillantadores líquidos.
¿Cuándo poner abrillantador?
La frecuencia de llenado del depósito depende de la frecuencia de lavado y del ajuste
definido.
El piloto de bajo nivel de abrillantador ( ) se enciende cuando hay que
adir abrillantador.
No llene el desito de abrillantador en exceso.
Función de detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para eliminar,
descomponer y evacuar la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes
comercializados son aptos para este uso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice siempre un abrillantador de marca y específicamente diseñado para
lavavajillas. No eche otras sustancias en el distribuidor de abrillantador (p.
ej.: producto de lavavajillas, detergentequido), ya que se estropearía el
electrodoméstico.
Uso del detergente
Utilice solo detergentes para lavavajillas. Conserve siempre el
detergente en un lugar fresco y seco.
No ponga detergente en polvo en el desito si no va a lanzar un ciclo
de lavado.
Los detergentes para lavavajillas son corrosivos.
Mantenga el detergente fuera del alcance de los nos.
12
Llenado del depósito de abrillantador
Ajuste del depósito de abrillantador
Para obtener un rendimiento de secado óptimo con una cantidad nima de
abrillantador, el lavavajillas está diseñado para ajustar el consumo según el uso
previsto. Siga los pasos indicados a continuación.
1. Encienda el aparato.
2. En los 60 segundos posteriores desde la etapa 1, pulse el botón Programa
durante más de 5 segundos y luego el botón Inicio diferido para acceder al modo
de ajuste. El piloto de alarma de abrillantador parpadea con una frecuencia de 1
Hz.
3. Pulse el botón Programa para seleccionar el ajuste correspondiente a sus hábitos
de uso. Los parámetros desfilan en el siguiente orden: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Cuantos elevada sea la cifra, más abrillantador utilizará el lavavajillas.
4. No pulse ningún botón durante 5 segundos ni el bon Encendido/Apagado para
guardar el parámetro seleccionado y salir de los ajustes.
Una vez terminado, cierre la tapa.
Vierta el abrillantador en el depósito
controlando que no supere el nivel
ximo.
Saque la tapa del depósito de
abrillantador tirando del asa.
13
Llenado del depósito de detergente
NOTA:
Los ajustes pueden variar en funcn de la suciedad del agua.
Siga las recomendaciones del fabricante indicadas en el embalaje del detergente.
Elija el método de apertura que
corresponda al aparato.
1. Abra la tapa deslizando el pestillo
de apertura.
2. Abra la tapa presionando el pestillo
de apertura.
Gire a la derecha
Pulse
ada detergente en el depósito s
grande (A) para el ciclo de lavado
principal.
Para un rendimiento de limpieza
óptimo, especialmente si su vajilla está
muy sucia, vierta una pequeña
cantidad de detergente en la puerta. El
detergente adicional se activará
durante la fase de prelavado.
Para cerrar la tapa, descela hacia
adelante y luego presiónela.
14
Tabla de ciclos de lavado
La siguiente tabla muestra los programas s adecuados sen el nivel de
suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario. También proporciona
informacn sobre los programas.
( ) significa que hay que llenar el depósito de abrillantador.
Programa
Descripción del
ciclo
Detergente
ciclo
prelavado/pr
incipal
Duració
n (min)
Energía
(Kwh)
Agua
(L)
Abrillanta
dor
(*EN 60436)
Lavado (50°C)
Aclarado
Aclarado (50 °C)
Secado
37.5 g
1 o 2 dosis
210
0.861
10
29 min
Lavado (40°C)
Aclarado (40 °C)
Aclarado (55 °C)
15g
1 dosis
29
0.781
11
45 min
Lavado (60°C)
Aclarado (55 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
37.5 g
1 dosis
45
0.931
10.0
AUTO
Prelavado (45°C)
Autolavado
(55-65 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (50-55 °C)
Secado
5/32.5 g
1 o 2 dosis
85-150
1.050-1.551
10.6-15.9
Higiene
Prelavado (50°C)
Lavado (70°C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
5/32.5
1 o 2 dosis
200
1.772
16.5
Intensivo
Prelavado (50°C)
Lavado (65°C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
5/32.5
1 o 2 dosis
205
1.651
16.5
PROGRAMACIÓN DEL
LAVAVAJILLAS
15
Programa
Descripción del
ciclo
Detergente
ciclo
prelavado/pr
incipal
Duración
(min)
Energía
(Kwh)
Agua
(L)
Abrillanta
dor
Cristal
Prelavado (40°C)
Lavado (50°C)
Aclarado
Aclarado (50 °C)
Secado
5/32.5 g
1 o 2 dosis
120
0.902
13.5
Remojo
Prelavado
15
0.021
4
NOTA:
EN 60436: Este programa es el ciclo de prueba. Informaciones para las
pruebas de comparabilidad sen la norma EN 60436.
Los valores dados para programas distintos del programa Eco son
meramente indicativos.
16
mo lanzar un ciclo de lavado
1. Saque la bandeja inferior y la superior, ponga la vajilla y empuje las bandejas
hacia dentro.
2. Le recomendamos llenar primero la bandeja inferior y luego la superior.
3. Eche el detergente.
4. Conecte el aparato. Para s información sobre la alimentacn eléctrica
requerida, consulte la última página "Ficha del producto". Aserese de que la
llave de agua esté abierta para garantizar un nivel de presión máximo.
5. Cierre la puerta y pulse el botón Encendido/Apagado para encender el aparato.
6. Seleccione un programa. El piloto correspondiente se encenderá. Pulse el botón
Inicio/Pausa para lanzar el ciclo de lavado.
mo cambiar de programa durante un ciclo
Solo puede cambiar el ciclo de lavado al comienzo del ciclo, porque después el
detergente ya habrá sido liberado y puede que el lavavajillas haya vaciado el agua de
lavado. En tal caso, debe reiniciar el lavavajillas y rellenar de nuevo el depósito de
detergente. Para reiniciar el lavavajillas, siga las instrucciones mostradas a
continuacn:
1. Pulse el botón Inicio/Pausa para detener el ciclo de lavado.
2. Pulse el botón Programa durante más de 3 segundos para anular el programa.
3. Pulse el botón Programa para seleccionar un nuevo programa.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa. Al cabo de 10 segundos, el lavavajillas se pone en
marcha.
3 s
17
mo añadir vajilla
Se puede adir vajilla en todo momento antes de llenar el desito de detergente.
Siga el procedimiento explicado a continuacn:
1. Pulse el botón Inicio/Pausa para detener el ciclo de lavado.
2. Espere 5 segundos y abra la puerta.
3. Ponga la vajilla olvidada dentro del aparato.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse el botón Inicio/Pausa. Al cabo de 10 segundos, el lavavajillas se pone en
marcha.
Después de 5 s
Apertura automática de la puerta
La puerta del lavavajillas se abre automáticamente al final
del programa, lo cual mejora los resultados del secado. (Si
el lavavajillas es integrable, la encimera debe resistir la
condensación).
NOTA:
Ningún objeto debe impedir la apertura autotica de la puerta, ya que se podría
dañar el sistema de bloqueo de la puerta.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta durante un ciclo es peligroso: el
vapor caliente puede quemar.
18
DIGOS DE ERROR
En caso de mal funcionamiento del lavavajillas, aparece un digo de error para
identificar el error:
digo
Significado
Causas posibles
E1
Retraso de alimentación de agua
El grifo está cerrado, la llave de paso
de agua bloqueada o la presión del
agua es demasiado débil.
E3
Temperatura requerida no alcanzada.
Mal funcionamiento del elemento
radiante.
E4
Desbordamiento.
Un elemento del lavavajillas presenta
una fuga.
E9
Los botones táctiles no funcionan.
Hay agua u otra sustancia en la
superficie de los botones.
ADVERTENCIA
En caso de desbordamiento de agua, cierre el paso de agua principal
antes de llamar a un técnico.
Si hay agua en la cuba del aparato debido a un desbordamiento o a una
pequeña fuga, vacíe el agua antes de volver a arrancar el lavavajillas.
19
CARACTERÍSTICASCNICAS
Altura (H)
845mm
Anchura (W)
598mm
Profundidad (D1)
600 mm (puerta cerrada)
Profundidad (D2)
1175 mm (puerta abierta a 90°)
20
ACCESO A LA BASE DE DATOS
Para acceder a la información sobre el modelo de su electrodostico,
almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE)
2019/2017 y relacionada con el etiquetado energético, acceda al sitio web:
https://eprel.ec.europa.eu/
Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de
servicio indicada en la placa descriptiva del electrodostico.
También puede acceder a esta información escaneando el digo QR de la
etiqueta energética del aparato.
s informació n:
NIF: B75108597
Plaza Carlos Trias Bertran, 4
28020 Madrid
Tlf. 91 418 4533
Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un
profesional cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando
llame no olvide dar las referencias completas del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Piezas originales:
Siempre que realice cualquier intervencn, pida que se utilicen exclusivamente piezas de
recambio certificadas originales.
INFORMACIÓN:
El periodo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento
Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 os en las condiciones
previstas por este mismo reglamento.
INTERVENCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

De Dietrich BDF534DX-01 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para