NDS ZEROWIRE G2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ZEROWIRE® G2
Advanced Wireless HD-Video Transmission System
60A1278
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
es © 2022 NDS Surgical Imaging, LLC. Todos los derechos reservados.
La exactitud de la información incluida en este documento se ha comprobado cuidadosamente. No obstan-
te, no se proporcionan garantías sobre la corrección de su contenido. El presente documento está sujeto a
cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo como referencia. La referencia a productos
de otros proveedores no implica recomendación ni aval en modo alguno.
El presente documento contiene información de empresa protegida por los derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibido reproducir parte alguna del presente manual por medios mecánicos, electrónicos o
de otro tipo, sin el consentimiento previo por escrito de NDS.
Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
Símbolos
Símbolos
Observar las instruccio-
nes de uso (imagen
blanca sobre fondo azul)
Tener en cuenta las ins-
trucciones de uso
Las instrucciones de uso
y las copias traducidas
están publicadas en el
sitio web de NDS en:
www.ndssi.com/user-
manuals/
Advertencia general
Advertencia; Electricidad
Representante autoriza-
do en la Comunidad Eu-
ropea
Producto sanitario
Autorizado para la venta
o el uso exclusivo por
médicos
Precaución
Fabricante
Fecha de fabricación
(AAAA-MM-DD)
N.º de artículo
Número de serie
Código de lote
Limitación de la presión
atmosférica
Limitación de la hume-
dad del aire
Limitación de tempera-
tura
Eliminación de residuos
Frágil
Proteger contra la hu-
medad
Arriba-Abajo
Cumple con la norma
IEC 60601-1, incluyendo
las desviaciones de
EE.UU. y Canadá en su
respectiva versión vi-
gente
La marca de certificación
de la Canadian Stan-
dards Association (CSA)
representa la aproba-
ción de seguridad de la
Canadian Standards As-
sociation para Canadá y
los Estados Unidos.
La marca EurAsian Con-
formity (EAC) representa
la aprobación de seguri-
dad de los países de la
Unión Aduanera: Bielo-
rrusia, Rusia, Kazajstán,
Armenia, Kirguistán.
Marca China Compul-
sory Certificate (CCC) pa-
ra productos de equipos
de tecnología de la in-
formación (ITE).
El símbolo de la Federal
Communications Com-
mission (FCC) indica el
cumplimiento de EMC
según las normas de la
FCC.
EPS ohne Ghostscript
El dispositivo no contie-
ne sustancias peligrosas.
Contiene sustancias res-
tringidas. El número de
símbolo se refiere en
años al Período de Uso
de Protección Ambiental
(EPUP, por sus siglas en
inglés), durante el cual el
producto puede ser usa-
do con seguridad, y des-
pués de lo cual debe ser
reciclado inmediata-
mente.
Conexión equipotencial
Interruptor cerrado (en-
cendido).
Interruptor abierto (apa-
gado).
Protección de tierra
Corriente alterna
Radiación electromag-
nética no ionizante
Símbolos
Índice
1 Notas importantes para el usuario ........................................................................................................... 7
2 Información de seguridad ......................................................................................................................... 8
2.1 Advertencias y precauciones........................................................................................................................................ 8
2.2 Cable de alimentación ..................................................................................................................................................10
2.3 Reciclaje..............................................................................................................................................................................10
3 Información general.................................................................................................................................11
3.1 Acerca de este manual..................................................................................................................................................11
3.2 Uso previsto y contraindicaciones............................................................................................................................11
3.3 Descripción general.......................................................................................................................................................12
3.4 Distancia de no interferencia......................................................................................................................................12
4 Configuración e instalación..................................................................................................................... 13
4.1 Paneles de conectores ..................................................................................................................................................13
4.2 Instalación .........................................................................................................................................................................14
4.3 Opciones de alimentación...........................................................................................................................................16
4.4 Diagramas de cableado................................................................................................................................................18
4.5 Radio del codo del cable..............................................................................................................................................19
4.6 Configuración...................................................................................................................................................................19
4.7 Instalación típica .............................................................................................................................................................21
4.8 Rendimiento.....................................................................................................................................................................22
4.9 Colocación y orientación .............................................................................................................................................23
4.10 Funcionamiento sin línea de visión .........................................................................................................................25
4.11 Cómo evitar las interferencias cocanal ...................................................................................................................26
4.12 Uso de los canales...........................................................................................................................................................27
4.13 Instalación de varios sistemas....................................................................................................................................27
4.14 Intensidad de señal y mensajes OSD.......................................................................................................................27
5 Solución de problemas con ZEROWIRE® G2 .......................................................................................... 29
6 Especificaciones........................................................................................................................................31
6.1 Especificaciones de ZEROWIRE® G2 ......................................................................................................................31
6.2 Potencia de salida máxima de PIRE de la frecuencia de prueba....................................................................32
6.3 Modos de vídeo compatibles.....................................................................................................................................32
6.4 Kits de accesorios ZEROWIRE® G2 por pantalla ................................................................................................33
6.5 Instrucciones de limpieza y desinfección ..............................................................................................................34
7 Tablas de compatibilidad electromagnética ......................................................................................... 35
7.1 Directivas y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas.....................................................35
7.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad de interferencia electromagnética ................................36
7.3 Guía y declaración del fabricante: distancias de separación recomendadas ...........................................37
8 Términos y condiciones ...........................................................................................................................39
8.1 Declaraciones de conformidad..................................................................................................................................39
8.2 Declaración legal.............................................................................................................................................................40
7 / 42
Notas importantes para el usuario | 7
1 Notas importantes para el usuario
Lea atentamente las instrucciones de uso y familiarícese con el funcionamiento y la función del dispositivo y
los accesorios antes de utilizarlos durante los procedimientos quirúrgicos. El incumplimiento de las instruccio-
nes que figuran en este manual puede producir
lesiones que pongan en peligro la vida del paciente,
lesiones graves al equipo quirúrgico y de enfermería o al personal de servicio,
así como daños o mal funcionamiento del dispositivo o los accesorios.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el aspecto, los gráficos y los datos técnicos del producto me-
diante el desarrollo continuo de sus productos.
Tenga en cuenta que: Los párrafos marcados con las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA tienen
significados especiales. Se debe prestar especial atención a las secciones marcadas con estas palabras.
PELIGRO!
Se pone en peligro la seguridad del paciente, del usuario o de terceros. Tenga abso-
lutamente en cuenta este aviso para no lesionar al paciente, a los usuarios ni a terce-
ros.
ATENCIÓN!
Estos párrafos contienen informaciones para que el usuario utilice de manera apro-
piada el aparato y los accesorios.
ADVERTENCIA!
Estos párrafos contienen información para aclarar las instrucciones o proporcionar
información adicional útil.
8 / 42
8 | Información de seguridad
2 Información de seguridad
2.1 Advertencias y precauciones
Este símbolo le indica al usuario que a continuación verá información importante acerca de la ins-
talación o del funcionamiento de este equipo. La información precedida por este símbolo debe le-
erse detenidamente.
Este símbolo le indica al usuario que el manual del usuario y las copias traducidas están publicadas
en el sitio web de NDS en: www.ndssi.com/user-manuals/
Este símbolo le indica al usuario que la unidad puede tener tensión sin aislamiento de magnitud
suficiente como para provocar una descarga eléctrica. No toque ninguna pieza dentro de la uni-
dad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO retire la cubierta ni el panel posterior.
La información precedida por este símbolo indica que el usuario debe leerla detenidamente para
evitar daños en el equipo.
Este símbolo identifica al fabricante.
Este símbolo identifica al representante de la Comunidad Europea del fabricante.
Este símbolo indica que este es un dispositivo médico. Este producto está diseñado solo para uso
por parte de personal sanitario en entornos sanitarios profesionales.
Este producto tiene la aprobación T.U.V. sobre descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos
solo según CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 y ANSI/AAMI ES60601-1.
Este producto cumple con los requisitos de la norma EN60601-1, en cumplimiento con la regla-
mentación 2017/745 de dispositivos médicos de la Unión Europea.
ATENCIÓN!
En caso de incidentes graves
Notifique todo incidente grave que se haya producido en relación con el aparato al fabri-
cante y a las autoridades competentes del estado en el que resida el usuario y/o paciente.
ATENCIÓN!
Este producto es un dispositivo médico de Clase I según el MDR en Europa. No se permiten
modificaciones.
9 / 42
Información de seguridad | 9
ATENCIÓN!
Este producto es un dispositivo médico de Clase II en los Estados Unidos y Canadá. No se
permiten modificaciones.
ADVERTENCIA!
Este equipo/sistema está destinado al uso exclusivo de profesionales sanitarios.
ADVERTENCIA!
La unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Personal de servicio cualificado de-
be realizar las reparaciones.
PELIGRO!
Peligro de descargas eléctricas e incendios
No debe exponerse el producto a la lluvia ni a la humedad.
PELIGRO!
No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con un receptáculo de cable de extensión u
otras tomas de corriente a menos que las puntas puedan insertarse completamente.
ADVERTENCIA!
Este producto está diseñado para cumplir con los requisitos de seguridad sanitaria para dis-
positivos usados cerca de los pacientes.
Por el presente documento, NDS Surgical Imaging, LLC declara que el sistema ZEROWIRE® G2 cumple los re-
quisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Decla-
ración de conformidad de la UE está disponible previa solicitud.
Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo por o por orden de un médico.
Aprobación de equipos radioeléctricos:
Este equipo cumple con los requisitos del borrador EN302 567 V2.0.24 y de la Directiva sobre equipos radioe-
léctricos (RED) 2014/53/UE.
Identificación FCC: UK2-SII-SK63102, UK2-SII-SK63101 o 2ASUJ-SII-SK63102, 2ASUJ-SII-SK63101
Industry Canada: 6705A-SIISK63102, 6705A-SIISK63101 o 25001-SIISK63102, 25001-SIISK63101
Este producto cumple con las normas anteriores solo cuando se utiliza con una fuente de alimentación de gra-
do médico NDS.
Modelo ZEROWIRE® G2
Alimentación GlobTek GTM91120-3024-T3A
Entrada CA De 100-240V a 50-60Hz
Salida CC De 24V a 1,25A
10 / 42
10 | Información de seguridad
2.2 Cable de alimentación
Utilice el cable eléctrico de grado hospitalario proporcionado con el enchufe adecuado para su fuente de ali-
mentación.
El cable eléctrico es el único dispositivo de desconexión reconocido para este producto. Para apagar el
producto, desconecte el cable eléctrico de la red de CA.
Si el dispositivo está montado en la pared, desconecte el adaptador de alimentación de montaje en pared
para apagar el producto.
El producto y demás equipo médico deben colocarse de forma que el cable eléctrico y la conexión a la red
de CA estén accesibles.
Si hiciera falta un alargador o una regleta para conectar este producto a la red de CA, deberá comprobar
que el enchufe del cable eléctrico pueda conectarse de forma segura al cable o a la regleta.
Este producto debe enchufarse a un circuito monofásico para su alimentación cuando se utilice en Estados
Unidos en tensiones de más de 120voltios.
2.3 Reciclaje
Siga las ordenanzas locales y los planes de reciclaje con respecto al reciclaje o la eliminación de es-
te equipo.
11 / 42
Información general | 11
3 Información general
3.1 Acerca de este manual
Este manual está diseñado para ayudar al usuario con la instalación, configuración y funcionamiento del siste-
ma de vídeo inalámbrico ZEROWIRE® G2.
Las descripciones funcionales de este manual son representativas de lo siguiente:
1. Receptor ZEROWIRE® G2
2. Transmisor ZEROWIRE® G2 (entradas: DVI y 3G-SDI)
Consulte Kits de accesorios ZEROWIRE® G2 por pantalla [} 33] para obtener los números de pieza del
producto y accesorios.
3.2 Uso previsto y contraindicaciones
Uso previsto
El NDS ZEROWIRE® G2 es un receptor y un transmisor de comunicación de vídeo inalámbricos emparejados,
destinados a la emisión de señales de vídeo desde una fuente como, por ejemplo, una cámara/procesador de
endoscopia u otra fuente de vídeo a través de un enlace de radiofrecuencia a un receptor ZEROWIRE® G2 pa-
ra la visualización de imágenes durante intervenciones quirúrgicas endoscópicas y generales.
El sistema de vídeo inalámbrico ZEROWIRE® G2 es un dispositivo no estéril y reutilizable no indicado para su
uso en campo estéril.
Contraindicaciones
1. Estas unidades son dispositivos reutilizables no estériles y no deben utilizarse en campos estériles.
2. Este equipo no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido
nitroso.
No utilizar en entornos de resonancia magnética (RM)
PELIGRO!
Ninguna pieza del producto debe entrar en contacto con el paciente. No toque jamás el pro-
ducto y a un paciente al mismo tiempo. Se debe conservar una separación mínima de 20cm
en todo momento entre el dispositivo en funcionamiento y el usuario o el paciente.
PELIGRO!
Para aplicaciones de misión crítica, recomendamos encarecidamente que se tenga a dispo-
sición inmediata un par de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2, y un cable DVI.
Asimismo, recomendamos que haya una pantalla conectada mediante cable a la fuente de
vídeo disponible y a mano siempre que se esté llevando a cabo un procedimiento quirúrgi-
co.
Consulte Instalación típica [}21].
12 / 42
12 | Información general
3.3 Descripción general
El sistema ZEROWIRE® G2 permite la emisión inalámbrica de señales de vídeo desde la salida DVI o 3G-SDI de
un procesador de cámara endoscópica u otra fuente de vídeo a la entrada DVI de una pantalla de vídeo.
Funciona como un sistema inalámbrico HD basado en 60GHz que cumple con las normas FCC (Parte 15) que
rigen la banda de uso libre de 57-64GHz, la cual se encuentra en la porción de ondas milimétricas (mmW) del
espectro electromagnético.
Un sistema está compuesto por un par de transmisor y receptor. El transmisor y el receptor están diseñados
para su montaje en el borde superior trasero de una pantalla.
El transmisor puede obtener su señal de entrada de vídeo de un procesador de la cámara del endoscopio o de
las salidas DVI o SDI RE-DRIVE de la pantalla.
La salida del receptor está conectada a la entrada DVI de una pantalla. Las unidades reciben alimentación de
una fuente de alimentación NDS de 24VCC o a través del cable adaptador enY.
ADVERTENCIA!
Los cables adaptadores enY solo deben utilizarse con pantallas NDS alimentadas por una
fuente de alimentación NDS de 24VCC.
Para obtener información sobre el adaptador enY, consulte Opciones de alimentación [}16]. Para una con-
figuración típica, consulte Instalación típica [}21].
3.4 Distancia de no interferencia
Los dispositivos enumerados en la siguiente tabla han sido probados para demostrar las distancias de seguri-
dad mínimas para que ZEROWIRE® G2 funcione sin interferencias mutuas.
En cualquier momento, si se cree que el ZEROWIRE® G2 causa o recibe la interferencia de esos dispositivos,
simplemente separe los dispositivos y luego mantenga al menos las separaciones como se especifica en la si-
guiente tabla.
Equipo comprobado Distancia hasta el transmisor Distancia hasta el receptor
Electrocauterio >2ft >1ft
RFID >1cm >1cm
Punto de acceso inalámbrico de
2,4GHz >6in >6in
Punto de acceso inalámbrico de
5,8GHz >6in >6in
Teléfono móvil >1cm >1cm
Dispositivo con Bluetooth >1cm >1cm
13 / 42
Configuración e instalación | 13
4 Configuración e instalación
4.1 Paneles de conectores
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
Paneles de conectores de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2
(1) Transmisor ZEROWIRE® G2 (5) Entrada DVI
(2) Receptor ZEROWIRE® G2 (6) Salida DVI
(3) Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (7) Entrada 3G-SDI
(4) Conector de alimentación (8) Puertos USB (para actualizaciones de firmwa-
re)
ADVERTENCIA!
Los puertos USB se utilizan para instalar actualizaciones en el firmware del transmisor o
del receptor, y no como puerto de E/S de uso general.
14 / 42
14 | Configuración e instalación
(1)(2) (3) (4)
(1)(2)
Enlace del transmisor/receptor e indicador LED de estado
(1) Indicador led de enlace
(2) Botón Link (Enlazar)
(3) Indicador led de estado del transmisor
(4) Indicador led de estado del receptor
El botón LINK (Enlazar) se utiliza para enlazar un transmisor a un receptor.
En el receptor, el botón LINK (Enlazar) también se utiliza para activar el gráfico de barras de Intensidad de se-
ñal descrito en la sección Intensidad de señal y mensajes OSD [}27].
4.2 Instalación
Soportes de montaje
Consulte Kits de accesorios ZEROWIRE® G2 por pantalla [}33].
Instalación (montaje de pantallas)
ADVERTENCIA!
Para esta instalación, se necesitan dos personas: una para sostener la pantalla y otra para
realizar la instalación.
Sustituya los tornillos de montaje del lado izquierdo con dos de los tornillos de montaje de mayor longitud su-
ministrados. Consulte la figura A en el gráfico Vista posterior de la instalación: tornillos de montaje [}15].
Apriete los tornillos suministrados del lado izquierdo dándoles solo 2 o 3 vueltas.
Retire los dos tornillos del lado derecho del montaje VESA. Consulte la figura B en el gráfico Vista posterior de
la instalación: tornillos de montaje [}15].
15 / 42
Configuración e instalación | 15
AB
Vista posterior de la instalación: tornillos de montaje
Con la hoja de montaje mirando hacia la parte frontal de la pantalla, deslice la ménsula
entre el montaje VESA y la parte posterior de la pantalla hasta que las muescas etique-
tadas para la pantalla con la que trabaja encajen sobre los dos tornillos de la izquierda.
Consulte la figura C en el gráfico Vista posterior de la instalación: ménsula y módulos
[}16].
Sustituya los tornillos de la derecha con los tornillos suministrados.
Apriete todos los tornillos.
16 / 42
16 | Configuración e instalación
C D
Vista posterior de la instalación: ménsula y módulos
Con la parte posterior del módulo transmisor o receptor ZEROWIRE® G2 orientado hacia la parte frontal de la
pantalla, alinee la ranura de la parte inferior del módulo con la hoja de montaje y empuje el módulo sobre la
hoja de montaje hasta que el módulo quede bien asentado. Consulte la figura D en el gráfico Vista posterior
de la instalación: ménsula y módulos [}16].
4.3 Opciones de alimentación
Los transmisores y receptores ZEROWIRE® G2 que se utilizan con una pantalla NDS de 32 pulga-
das o inferior compatible pueden utilizar un cable adaptador en Y opcional para alimentar la uni-
dad ZEROWIRE® G2 A continuación, se muestran dos tipos de cables adaptadores enY.
Cuando corresponda, el cable en Y adecuado estará incluido en el kit de accesorios (consulte Kits de acceso-
rios ZEROWIRE® G2 por pantalla [}33] para determinar el kit de accesorios correcto para la pantalla NDS que
se está utilizando).
Las unidades de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2 también pueden alimentarse utilizando la fuente de ali-
mentación de 24 VCC incluida.
Cable adaptador en forma de "Y" SwitchCraft (35X0096)
17 / 42
Configuración e instalación | 17
Cable adaptador en forma de "Y" XLR (35X0097)
(1) (2)
(1) Números de modelo de fuentes de alimentación de 24VCC
(2) El conector J3 del adaptador en "Y" o el cable de alimentación de 24VCC se conecta
aquí
GlobTek GTM91120-3024-T3A
Cuando utilice la fuente de alimentación, seleccione e instale el adaptador de conexión que coincida con el re-
quisito de alimentación.
18 / 42
18 | Configuración e instalación
4.4 Diagramas de cableado
Cableado del transmisotr ZEROWIRE® G2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Fuente de vídeo DVI
(2) Salida DVI (cable DVI)
(3) Salida SDI (cable 3G-SDI opcional)
(4) Alimentación a la pantalla (24VCC)
(5) Alimentación al transmisor (24VCC)
19 / 42
Configuración e instalación | 19
Cableado del receptor ZEROWIRE® G2
(1)
(2)
(3)
Cableado del receptor
(1) Entrada DVI (cable DVI)
(2) Alimentación al transmisor (24VCC)
(3) Alimentación a la pantalla (24VCC)
4.5 Radio del codo del cable
ATENCIÓN!
Degradación de la señal de vídeo.
Recomendamos que el radio del codo de los cables metálicos no sea inferior a 63 mm
(2,5in) o 7 veces el diámetro del cable, lo que sea mayor. Los codos más pronunciados pue-
den dañar el cable o degradar la señal de vídeo.
4.6 Configuración
Enlace del transmisor y el receptor
Antes de poner en servicio el sistema ZEROWIRE® G2, el par de transmisor y receptor debe estar vinculado.
Una vez que un par de transmisor y receptor están enlazados, el enlace permanece hasta que el transmisor se
enlace explícitamente a otro receptor o el receptor se enlace explícitamente a otro transmisor.
ADVERTENCIA!
Si un par enlazado está apagado, se enlazarán automáticamente entre cuando se encien-
dan de nuevo.
20 / 42
20 | Configuración e instalación
Procedimiento de enlace:
1. Conecte una fuente de vídeo DVI o SDI a la unidad de transmisor (2) y una pantalla a la salida DVI de la uni-
dad de receptor (3).
2. Mantenga pulsado el botón LINK (Enlazar) (6) en la unidad de receptor (3) hasta que su indicador led de
enlace (5) comience a parpadear en color azul rápidamente, y luego suéltelo. En este punto, el usuario tie-
ne 60 segundos para desplazarse hasta la otra unidad y pulsar el botón LINK (Enlazar) en ese dispositivo
(2).
3. Mantenga pulsado el botón LINK (6) de la unidad del transmisor (2) hasta que el led de conexión (5) co-
mience a parpadear rápidamente en azul y, a continuación, suéltelo.
4. Cuando las unidades de transmisor y receptor se identifican y comienzan a enlazarse, tanto el indicador
led de estado (7)/(8) como el indicador led de enlace (5) en ambas unidades parpadearán rápidamente
durante varios segundos. Una vez establecido el enlace, el indicador led de enlace de cada unidad se apa-
ga.
(5) (6)
(2)
(7)
(3)
(8)
(1) (2) (3) (4)
Procedimiento de enlace
(1) Señal DVI o SDI
(2) Transmisor
(3) Receptor
(4) Salida DVI a la pantalla
(5) Indicador led de enlace
(6) Botón de enlace Transmisor/Receptor (pulse para iniciar el enlace)
(7) Indicador led de estado del transmisor
(8) Indicador led de estado del receptor
21 / 42
Configuración e instalación | 21
ATENCIÓN!
Las unidades de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2 no son compatibles con las unidades
de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2 anteriores.
Cómo transmitir vídeo
Una vez completado el enlace, los indicadores led de estado deben ponerse azules y la imagen de origen debe
aparecer en la pantalla. Esto completa la configuración básica.
ADVERTENCIA!
El transmisor y el receptor funcionan también fuera de la línea de visión, es decir, el par fun-
cionará de forma fiable a pesar de la presencia de obstáculos intervinientes. Sin embargo,
ninguna de las unidades debe estar completamente rodeada de objetos metálicos.
4.7 Instalación típica
PELIGRO!
Para aplicaciones de misión crítica, recomendamos encarecidamente que se tenga a dispo-
sición inmediata un par de transmisor y receptor ZEROWIRE® G2, y un cable DVI.
Asimismo, recomendamos que haya una pantalla conectada mediante cable a la fuente de
vídeo disponible y a mano siempre que se esté llevando a cabo un procedimiento quirúrgi-
co.
(1) (2)
Instalación típica
(1) Transmisor
(2) Receptor
22 / 42
22 | Configuración e instalación
4.8 Rendimiento
El sistema de vídeo inalámbrico HD ZEROWIRE® G2 está diseñado y optimizado para su uso en salas quirúrgi-
cas o de intervención. No se recomienda su uso fuera de un entorno clínico.
Los siguientes pasos le ayudarán a lograr un rendimiento óptimo del sistema ZEROWIRE® G2:
1. Monte ambos componentes a 1,5m (5ft) del suelo como mínimo.
2. Lo mejor es que tanto el transmisor como el receptor estén a la misma altura.
3. Para que el enlace de vídeo sea fiable, siga las directrices de configuración de la sección Colocación y
orientación [}23].
4. El transmisor y el receptor deben estar frente a frente y totalmente visibles entre sí, sin obstáculos ambien-
tales.
5. En aplicaciones sin línea de visión, recomendamos que el transmisor y el receptor se encuentren dentro de
1,8m (6ft) de las paredes.
23 / 42
Configuración e instalación | 23
4.9 Colocación y orientación
Debido a la forma del campo de señal de la antena, las unidades transmisora y receptora deben instalarse de
manera que queden alineadas vertical y horizontalmente dentro de ± 10°.
Alineación vertical
La alineación vertical debería estar dentro de los ±10°.
Alineación horizontal
La alineación horizontal debería estar dentro de los ±10°.
+10°
-10°
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Transmisor
(2) Monitor principal
(3) Receptor
(4) Monitor secundario
24 / 42
24 | Configuración e instalación
(1)
(2)
(1) Transmisor
(2) Forma de campo
Elevación
El transmisor y el receptor deben colocarse al menos a 1,5m (5ft) sobre el piso, a la misma altura y, preferible-
mente, con los bordes frontales del transmisor y del receptor paralelos, y uno frente al otro.
Distancia horizontal entre transmisor y receptor
ZEROWIRE® G2 funciona correctamente con una distancia horizontal entre el transmisor y el receptor de has-
ta9,1 m (30 pies). Sin embargo, en el caso de la mayoría de los entornos de quirófano, los mejores resultados
se obtienen con una distancia horizontal de hasta 2,4m (8ft).
25 / 42
Configuración e instalación | 25
Min. 5 ft (1.5 m)
Max. 8 ft (2.4 m)
Min. 5 ft (1.5 m)
(1)
(2) (3)
(4)
(5)(6)(7)
(1) Transmisor ZEROWIRE® G2 (5) Soporte con ruedas
(2) Monitor principal (6) Mesa quirúrgica
(3) Monitor secundario (7) Carro de endoscopia
(4) Receptor ZEROWIRE® G2
4.10 Funcionamiento sin línea de visión
El sistema ZEROWIRE® G2 puede mantener un enlace inalámbrico con obstrucciones parciales. Sin embargo,
el mejor rendimiento se consigue con una línea de visión clara entre unidades.
En un entorno de quirófano, el sistema de pluma montado en el techo y sus uniones de brazos con resorte,
junto con los cabezales de luz quirúrgicos son grandes estructuras metálicas que pueden posiblemente blo-
quear las señales inalámbricas si obstruyen la línea de visión entre el transmisor y el receptor (consulte la ilus-
tración a continuación).
Preferentemente, las luces quirúrgicas deben quitarse del medio o elevarse por encima de la línea de visión. Si
un objeto debe obstruir la línea de visión, la mejor opción es colocarlo a mitad de camino entre el transmisor y
el receptor.
Las salas de quirófano cuyas paredes o techo están construidos con láminas metálicas pueden reducir el rendi-
miento de ZEROWIRE® G2. Es posible que esta situación se pueda mitigar al acercar el transmisor y el receptor
entre sí, establecer su línea de visión a 0° (consulte Colocación y orientación [}23]), y asegurarse de que no
haya obstrucciones entre el transmisor y el receptor.
26 / 42
26 | Configuración e instalación
Sin línea de visión
4.11 Cómo evitar las interferencias cocanal
Si el ZEROWIRE® G2 es un sistema típico de uno por sala; básicamente no hay restricciones. La función de se-
lección de canal del transmisor elije el canal que sea menos susceptible a las interferencias de entre los dos
canales disponibles, en función del resultado del escaneo que realiza al encenderse.
Algunos de los factores que afectan el aislamiento de los canales de ZEROWIRE® G2 se enumeran a continua-
ción.
1. El grosor y el material de las paredes de la sala.
2. La apertura o el cierre de las puertas de la sala.
3. La estructura del techo de la sala y los materiales empleados en su construcción.
ADVERTENCIA!
El sistema no admite el funcionamiento entre salas distintas.
Los pares de transmisor/receptor ZEROWIRE® G2 deben instalarse en la misma sala.
Al instalar dos pares de transmisor/receptor en una determinada sala, cada uno debe enla-
zarse por separado, un par de cada vez; debe enlazarse el segundo par después de haber
enlazado el primero correctamente. No es necesario desactivar el primer par enlazado antes
de encender o enlazar el segundo.
27 / 42
Configuración e instalación | 27
4.12 Uso de los canales
Las recomendaciones enumeradas a continuación deben usarse para determinar el ajuste adecuado.
1. Las unidades de transmisor o receptor ZEROWIRE® G2 no pueden utilizarse con unidades de
transmisor o receptor ZEROWIRE® G2 anteriores.
2. Puede operarse un máximo de dos sistemas ZEROWIRE® G2 en la misma sala. Los transmisores y recepto-
res deben estar separados al menos 1m (3ft) dentro de la propia sala.
3. Se pueden configurar grupos de dos ZEROWIRE® G2 en varias salas, siempre que las salas estén separadas
por como mínimo 7,6m (25pies).
4. El transmisor o el receptor ZEROWIRE® G2 no debe instalarse en armarios metálicos ni rodear-
se de objetos metálicos, ya que esto impedirá que el transmisor se comunique con el receptor.
4.13 Instalación de varios sistemas
Cuando deban instalarse dos sistemas en un determinado quirófano, realice el siguiente procedimiento:
1. Si las unidades de transmisor y receptor no se han enlazado, encienda un transmisor y un receptor, y, a
continuación, siga el Procedimiento de enlace descrito en Configuración [}19].
2. Encienda el segundo par de transmisor y receptor, y repita el Procedimiento de enlace. Los pares de
transmisor y receptor deben enlazarse de a uno a la vez. Recomendamos que rotule los pares en-
lazados para facilitar la instalación y la resolución de problemas.
4.14 Intensidad de señal y mensajes OSD
Cuando se conecta un receptor a un monitor, se muestran mensajes de diagnóstico explicativos en la esquina
inferior izquierda de la pantalla para informarle al usuario del estado actual del receptor.
Los mensajes se mostrarán durante 15 segundos, con la excepción de Error al buscar señal inalámbrica
del transmisor y No se detectó ninguna señal inalámbrica: ss=0 vm=NONE.
Error al buscar señal inalámbrica del transmisor y No se detectó ninguna señal inalámbrica:
ss=0 vm=NONE se mostrarán hasta que se tomen acciones correctivas.
Cuando aparecen en la pantalla el mensaje No se detectó ninguna señal inalámbrica: ss=0 vm=men-
saje NONE o el gráfico de barras-1, el enlace inalámbrico no es fiable y requiere una acción correctiva
inmediata.
El gráfico de barras de Intensidad de señal se muestra en la esquina inferior derecha del monitor del re-
ceptor durante 60 segundos al encenderse. También se muestra cuando se establece el enlace después de
desconectar un enlace.
Cuando la calidad del enlace es deficiente o mala, el gráfico de barras se muestra automáticamente para aler-
tar al usuario de que se requiere una acción correctiva.
28 / 42
28 | Configuración e instalación
Los mensajes OSD se muestran debajo de la barra de intensidad de señal.
(1)
(1) Barra de intensidad de señal
Mensajes OSD
No se detectó ninguna señal inalámbrica: ss=0 vm=NONE
No se detectó señal DVI/SDI
Recibiendo señal inalámbrica
Intentando establecer enlace inalámbrico
No se puede establecer enlace inalámbrico
Buscando señal inalámbrica del transmisor
Error al buscar señal inalámbrica del transmisor
Gráficos de barras de intensidad de señal
Excelente calidad de enlace
Calidad de enlace aceptable
Mala calidad de enlace o enlace caído, pixelado fre-
cuente o “congelamiento” de pantalla
29 / 42
Solución de problemas con ZEROWIRE® G2 | 29
5 Solución de problemas con ZEROWIRE® G2
Problema Posibles causas Acción correctiva
El indicador led no está
encendido
Conector de alimenta-
ción suelto
Compruebe que el conector de la fuente de alimenta-
ción esté correctamente insertado en la unidad.
Cable en forma de "Y"
Si utiliza el cable en "Y" para alimentar el transfor-
mador montado en la unidad, confirme que está co-
nectado a una fuente de alimentación de 24VCC de
NDS y que hay alimentación.
Fuente de alimentación
autónoma
Si se usa la fuente de alimentación autónoma, verifi-
que que está totalmente conectada en la toma de la
pared.
Toma de pared
Algunas tomas de pared tienen interruptores de en-
cendido y apagado incorporados.
Si es el caso, compruebe que está en la posición de
encendido.
Consulte la sección Opciones de alimentación [}16] para obtener información
adicional.
No se ha encontrado nin-
gún transmisor
El transmisor está
APAGADO, o el cable
de la fuente de vídeo
no está conectado, o la
fuente de vídeo está
APAGADA.
Compruebe que la unidad de transmisor esté encen-
dida o que la señal de la fuente esté conectada.
No hay imagen en la pan-
talla tras cambiar la resolu-
ción de entrada
El transmisor o el re-
ceptor no pueden con-
servar la señal de ví-
deo.
Reinicie la alimentación del transmisor y receptor ZE-
ROWIRE® G2, no de la pantalla.
No se puede establecer el
enlace después de inten-
tar emparejar
Las unidades de trans-
misor y receptor no
pueden negociar el ca-
nal de RF para conec-
tarse.
Reinicie la alimentación de ambos transmisor y recep-
tor ZEROWIRE® G2.
Señal de vídeo deficiente
o intermitente
El transmisor y el re-
ceptor están a más de
9,1m (30ft) de distan-
cia.
Reduzca el espacio entre el transmisor y el receptor a
9,1m (30ft) o menos.
Consulte el rango máximo en la sección Especificacio-
nes de ZEROWIRE® G2 [}31].
El transmisor y el re-
ceptor no están correc-
tamente alineados
Siga las recomendaciones de alineación del transmi-
sor-receptor en Colocación y orientación [}23].
Conexiones DVI o SDI
(solo transmisor)
Confirme que los cables estén correctamente conecta-
dos.
Modo de vídeo no
compatible
Verifique que el modo de vídeo aplicado sea compati-
ble. Consulte Modos de vídeo compatibles [}32].
30 / 42
30 | Solución de problemas con ZEROWIRE® G2
Problema Posibles causas Acción correctiva
Cables DVI o SDI (solo
transmisor)
Sustituya los cables uno a la vez y verifique la pantalla
de vídeo.
Si la señal de vídeo se muestra correctamente des-
pués de sustituir un cable, deseche el cable que acaba
de sustituir.
Comunicación cruzada Consulte Cómo evitar las interferencias cocanal [}26].
Fuerza de señal baja Consulte Intensidad de señal y mensajes OSD [}27].
El transmisor y el re-
ceptor están intercam-
biados
Compruebe que la fuente de vídeo esté conectada al
transmisor y no al receptor.
Indicadores led de estado
Estado del led Descripción
Azul y parpadeo lento La unidad está escaneando en búsqueda de un canal.
Azul y parpadeo rápido La unidad está intentando realizar el enlace.
Azul y permanente La unidad está enviando (transmisor) o recibiendo (re-
ceptor) datos de vídeo.
Azul alternando entre encendido y apagado durante
3segundos No hay información de enlace guardada.
31 / 42
Especificaciones | 31
6 Especificaciones
6.1 Especificaciones de ZEROWIRE® G2
ADVERTENCIA!
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con NDS
para obtener las últimas especificaciones.
Tipo de señal inalámbrica Banda HD inalámbrica de 60GHz (WiHD)
Banda de frecuencia 5764GHz
Entradas de vídeo (Tx) DVI-D, 3G-SDI
Salidas de vídeo (Rx) DVI-D
Compresión de vídeo Ninguna
Compatibilidad con el formato 3D Línea a línea, superior/inferior, lado a lado
Tipos de señal 3D DVI-D, 3G-SDI
Sincronización de vídeo 3D 1080p a 59,94 (SMPTE 424M) solamente
Compatibilidad con HIPAA Cifrado AES de 256bits
Latencia del sistema <1 fotograma
Máximo de pares por quirófano 2
Salida de potencia de RF <28dBm/MHz EIRP
Alcance máximo <9,14m (30ft)*
Índice de transmisión de datos 950Mb/s - 3,8Gb/s
Consumo de energía <8W
*El alcance real puede variar según el entorno en el que esté funcionando el producto. Siga las instrucciones
de la sección Configuración [}19] para lograr un rendimiento y alcance óptimos.
Dimensiones físicas 236mm x 87mm x 52mm (9.3in x 3,4in x 2,0in) (uni-
dad)
Peso de la unidad 0,45kg (1,0lb)
Temperatura de funcionamiento De 0°C a 40°C (de 32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento De 20% a 90% de humedad relativa, sin condensa-
ción
Altitud de funcionamiento 2.000m (6.600ft)
Temperatura de almacenamiento De -20°C a 60°C (de -4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento <70% de humedad relativa (sin condensación)
Altitud de almacenamiento 10000m (33000ft)
Humedad de transporte <70% de humedad relativa (sin condensación)
Presión del aire de transporte 549hPa - 1013hPa
32 / 42
32 | Especificaciones
6.2 Potencia de salida máxima de PIRE de la frecuencia de prueba
Canales Potencia de salida máxima de PIRE
de la frecuencia de prueba
Potencia de salida promedio de PI-
RE
Canal inferior LRP 60,32GHz 11,7dBm
Canal superior LRP 62,79GHz 12,1dBm
Canal inferior HRP 60,48GHz 29,3dBm
Canal superior HRP 62,64GHz 29,6dBm
6.3 Modos de vídeo compatibles
Formato
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Píxeles acti-
vos horizonta-
les
Píxeles acti-
vos verticales
Total de píxe-
les horizonta-
les
Total de píxe-
les verticales
1080p 60 1920 1080 2200 1125
1080p 50 1920 1080 2640 1125
1080i 30 1920 1080 2200 562
1080i 25 1920 1080 2640 562
720p 60 1280 720 1650 750
720p 50 1280 720 1980 750
480p 60 720 480 870 525
576p 50 720 576 864 625
VGA 60 640 480 800 525
SVGA 60 800 600 1056 628
XGA 60 1024 768 1344 806
SXGA 60 1280 1024 1688 1066
UXGA 60 1600 1200 2160 1250
Modo personalizado 60 1280 1024 1688 1066
Modo personalizado 60 1292 960 1576 1000
Modo personalizado 60 1023 768 1396 806
Modo personalizado 60 1248 1024 1688 1066
Modo personalizado 60 1280 1024 1716 1108
Modo personalizado 60 1440 900 1904 932
Modo personalizado 60 1024 1024 1686 1068
Modo personalizado 60 1024 1024 1124 1068
Modo personalizado 50 1024 1024 1280 1125
Modo personalizado 60 1280 1024 1688 1066
Modo personalizado 60 1920 1080 2200 1125
Modo personalizado 60 1920 1080 2184 1125
Modo personalizado 50 1920 1080 2270 1125
33 / 42
Especificaciones | 33
6.4 Kits de accesorios ZEROWIRE® G2 por pantalla
Pantalla N.º de pieza
NDS
Kit de accesorios ZEROWIRE® G2
Par
(transmisor y recep-
tor)
Simple
(transmisor o recep-
tor)
EndoVue de 24" (estándar) 90K0010
90Z0152 90Z0153Modelo de China 90K0011
Modelo descontinuado 90K0004
Radiance Full MMI 24" (estándar) 90R0019
90Z0152 90Z0153
Con fibra 90R0022
Táctil 90R0037
Con fibra y táctil 90R0038
Modelo de China 90R0058
Radiance G2 24" (estándar) 90R0063
90Z0152 90Z0153
Con fibra 90R0064
Táctil 90R0065
Con fibra y táctil 90R0066
Modelo de China 90R0067
Radiance Full MMI 26" (estándar) 90R0029 90Z0152 90Z0153
Con fibra 90R0030
Radiance G2 26" (estándar) 90R0050
90Z0152 90Z0153Con fibra 90R0051
Modelo de China 90R0061
Radiance G2 HB 26" (estándar) 90R0052
90Z0154 90Z0155Con fibra 90R0053
Modelo de China 90R0062
Radiance Ultra 27" (estándar) 90R0104
90Z0156 90Z0157Con placa analógica 90R0102
Con placa digital 90R0100
Radiance G2 42" (estándar) 90R0070 90Z0158 90Z0159
Radiance G2 55" (estándar) 90R0069 90Z0158 90Z0159
Táctil 90R0068
Radiance Ultra 32", secundaria digital 90R0106
90Z0162 90Z0163
Radiance Ultra 32", secundaria analó-
gica 90R0107
Radiance Ultra 32", solo principal 90R0108
Radiance Ultra 32", TRUCOLOR, se-
cundaria digital 90R0112
Radiance Ultra 32", TRUCOLOR, ana-
lógica secundaria 90R0113
Radiance Ultra 32", TRUCOLOR, solo
principal 90R0114
34 / 42
34 | Especificaciones
Radiance Ultra 32" 4K, 4X SDI 90R0116 90Z0162 90Z0163
Radiance Ultra 32" 4K,12G SDI/2D 90R0123
6.5 Instrucciones de limpieza y desinfección
ATENCIÓN!
Antes de limpiar y desinfectar la superficie, se debe poner la unidad en modo OFF (APAGA-
DO) y desenchufarla de la fuente de alimentación.
No permita que entren líquidos en el interior de la unidad.
No permita que las superficies externas entren en contacto con disolventes no ade-
cuados, como los que se enumeran a continuación.
Pueden producirse daños graves en la unidad.
Limpieza del dispositivo
Limpie minuciosamente todas las superficies con un paño sin pelusas impregnado con un producto de limpie-
za aceptable. Los productos de limpieza adecuados se enumeran a continuación.
Elimine los residuos de detergente limpiando todas las superficies exteriores con un paño sin pelusas hume-
decido con agua destilada.
Desinfección del dispositivo
Desinfecte la unidad limpiando todas las superficies externas con un paño sin pelusas impregnado con alco-
hol etílico al 80%. Deje que la unidad se seque.
Productos de limpieza adecuados:
Vinagre (vinagre blanco destilado, 5% de acidez)
Limpiacristales con base de amoniaco
Productos de desinfección adecuados:
Etanol al 80% por volumen
Nota: Los productos de limpieza y desinfección adecuados enumerados anteriormente se han probado en
productos NDS y, si se emplean según las instrucciones, no dañarán el acabado ni los componentes de plásti-
co del producto.
35 / 42
Tablas de compatibilidad electromagnética | 35
7 Tablas de compatibilidad electromagnética
Todos los dispositivos electrónicos para uso médico deben cumplir con los requisitos de la norma IEC
60601-1-2. Asimismo, se han de respetar las precauciones y la información de guía de compatibilidad electro-
magnética (Electromagnetic Compatibility, EMC) incluida en este manual, y se deben comprobar todos los dis-
positivos médicos en funcionamiento simultáneo para garantizar la compatibilidad electromagnética y la coe-
xistencia de todos los demás dispositivos médicos antes de un procedimiento quirúrgico.
Las características de emisión de este equipo lo hacen adecuado para su uso en áreas industriales y hospitales
(CISPR 11 clase A). Si se utiliza en un entorno residencial (para el que normalmente se requiere CISPR 11 clase
B), es posible que este equipo no ofrezca una protección adecuada a los servicios de comunicación por radio-
frecuencia. El usuario podría necesitar tomar medidas de mitigación, tales como reubicar o reorientar el equi-
po.
Las siguientes tablas de EMC se proporcionan como referencia:
7.1 Directivas y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El producto está diseñado para su uso en el entorno especificado a continuación. El usuario o el operador del
producto deben asegurarse de que el dispositivo se use en dicho entorno.
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía
Emisiones de RF (radiofre-
cuencia) CISPR11 Grupo 1
El producto emplea energía de radiofrecuencia
solo para su funcionamiento interno. Así pues,
sus emisiones de RF son muy bajas, y no es pro-
bable que provoquen interferencia alguna en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF (radiofre-
cuencia) CISPR11 Clase B
El producto es adecuado para su uso en todo tipo
de lugares, que no sean entornos públicos y
aquellos directamente conectados a la red públi-
ca de alimentación que abastece a los edificios
para fines públicos.
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-2 Clase A
Fluctuaciones de tensión/
emisiones de parpadeo IEC
61000-3-3
Cumple
36 / 42
36 | Tablas de compatibilidad electromagnética
7.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad de interferencia electromagnética
Este producto se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El
cliente o el usuario del producto deben asegurarse de que se emplee en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Prueba de inmunidad
ESD (descarga electrostática) IEC 61000-4-2 ±2, ±4, ±6, ±8 kV descarga del contacto
±2, ±4, ±6, ±8, ±15kV descarga de aire
Campo de RF radiado IEC 61000-4-3
3 V/m
80MHz - 2.7GHz
80% AM 1 kHz
Campos de proximidad de transmisores inalámbricos
IEC 61000-4-3
80MHz a 2.7GHz. 3 V/m
Pruebas rápidas: 385MHz a 27 V/m;
(710, 745, 780, 5240, 5500, 5785)MHz a 9V/m;
(450, 810, 870, 930, 1720, 1845, 1970, 2450)MHz a
28V/m
Transitorios eléctricos rápidos/ráfagas IEC 61000-4-4
±2kV, red de CA
±1kV, puertos de E/S
100 kHz PRR
Sobrecarga IEC 61000-4-5
Red de CA, línea a tierra
Red de CA, línea a línea
±0,5, ±1, ±2 kV
±0,5, ±1 kV
RF conducida IEC 61000-4-6
3 V (0,15MHz – 80MHz)
Bandas ISM de 6 V
80% AM 1 kHz
Campo magnético de frecuencia de energía
(50/60Hz) IEC 61000-4-8 30 A/m; 50 o 60 Hz
Caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones
de tensión en las líneas de entrada de la fuente de ali-
mentación IEC 61000-4-11
100% de caída; 0,5 períodos; 0°; 45°; 90°; 135°;
180°; 225°; 270°; 315°
100% de caída, 1 período
30% de caída, 25/30 períodos (50/60Hz)
Interrupción 100% de caída, 5s
37 / 42
Tablas de compatibilidad electromagnética | 37
ADVERTENCIA!
Las intensidades de campo desde transmisores fijos, como estaciones base de radio, teléfo-
nos (inalámbricos/móviles) y sistemas radioeléctricos terrestres móviles, frecuencias de ra-
dioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de televisión no pueden predecir-
se en teoría con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético en transmisores fijos
de radiofrecuencia, debe considerarse la realización de un estudio electromagnético del
emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el emplazamiento en el que se em-
plee el producto supera el nivel de cumplimiento para emisiones de RF establecido ante-
riormente, el producto debe observarse para verificar su funcionamiento normal. Si se ob-
serva un funcionamiento anormal, podría ser necesario tomar medidas adicionales, como
reorientar o reubicar el producto.
ADVERTENCIA!
Por encima del rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidades
de campo deben ser inferiores a 3V/m.
7.3 Guía y declaración del fabricante: distancias de separación recomendadas
Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil
y el producto
El producto está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF ra-
diadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto pueden contribuir a evitar las interferencias elec-
tromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles/móviles
(transmisores) y el producto, tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia nominal de
salida máxima del equipo de comunicación.
PELIGRO!
Efectos de los dispositivos de telecomunicaciones de RF (transmisores) sobre las caracterís-
ticas de rendimiento
Los dispositivos portátiles de comunicación de alta frecuencia pueden afectar las caracterís-
ticas de rendimiento del dispositivo. Por lo tanto, dichos dispositivos deben mantenerse a
una distancia mínima de 30cm (independientemente de cualquier cálculo) del insuflador,
sus accesorios y cables.
Potencia de salida máxima
nominal (W) del transmi-
sor
Distancia de separación, en metros según la frecuencia del transmisor
150kHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,7GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,10 0,38 0,38 0,73
1,00 1,20 1,20 2,30
10,00 3,80 3,80 7,30
100,00 12,00 12,00 23,00
Para transmisores con una potencia nominal de salida máxima no incluida en las anteriores, la distancia de se-
paración recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es la potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las especifica-
ciones del fabricante del transmisor.
38 / 42
38 | Tablas de compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA!
A 80MHz y 800MHz, se aplica la distancia de separación para rangos de frecuencia superio-
res.
ADVERTENCIA!
Esta guía puede no ser aplicable en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión en las estructuras, los objetos y las personas.
39 / 42
Términos y condiciones | 39
8 Términos y condiciones
8.1 Declaraciones de conformidad
FCC y Directivas del Consejo sobre Estándares Europeos
Este dispositivo cumple con las reglas de la FCC, sección 15 y la reglamentación 2017/745 de dispositivos mé-
dicos de la Unión Europea. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) El presente dis-
positivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan ocasionar resultados no deseados.
1. Utilice los cables especificados adjuntos con el monitor de color para no interferir con la recepción de ra-
dio y televisión. El uso de otros cables y adaptadores podría ocasionar interferencias con otros equipos
electrónicos.
2. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites de acuerdo con la sección 15 de la FCC y
CISPR11. Este equipo genera, utiliza y puede emitir ondas de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza se-
gún las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en los sistemas de radiocomunicación.
IEC (International Electrotechnical Commission: Comisión Electrotécnica Internacional)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites para dispositivos médicos establecidos en
IEC60601-1-2. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferen-
cias dañinas en una instalación médica típica. El presente equipo genera, utiliza y puede emitir ondas de radio-
frecuencia y, si no se instala según las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a otros dispositi-
vos cercanos.
FCC, IEC y Directivas del Consejo sobre estándares europeos
No hay garantía de que no vaya a haber interferencias en una instalación dada. Si el presente equipo provoca
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encen-
diendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir dichas interferencias tomando algunas de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor.
Consultar y pedir ayuda a su distribuidor o a un técnico experto en televisión y radio.
Los equipos accesorios conectados a este producto deben estar certificados según los estándares de la IEC (es
decir, IEC 60950-1 o IEC 62368-1) para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para equipos médi-
cos.
Además, todas las configuraciones deben cumplir con el estándar del sistema IEC 60601-1-1. Cualquier perso-
na que conecte un equipo adicional a la entrada o salida de señal configura un sistema médico y, por lo tanto,
es responsable de que el sistema cumpla con los requisitos de la norma del sistema IEC 60601-1-1. La persona
responsable de proteger la unidad respecto a un sistema debe asegurarse de que el equipo de montaje em-
pleado con este producto cumpla con la norma IEC 60601-1. En caso de duda, póngase en contacto con el de-
partamento de servicios técnicos o con su representante local.
FCC
Nota: Este equipo se ha probado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase
B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una pro-
tección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación en zona residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir ondas de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede pro-
vocar interferencias dañinas en los sistemas de radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza que no ocu-
40 / 42
40 | Términos y condiciones
rrirán interferencias en una instalación en particular. Si el presente equipo provoca interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario de-
be tratar de corregir dichas interferencias tomando algunas de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor.
Consultar y pedir ayuda a su distribuidor o a un técnico experto de televisión y radio.
8.2 Declaración legal
NDS puede vender sus productos a través de otros fabricantes, distribuidores y vendedores de dispositivos
médicos, por lo que los compradores de este producto NDS deben consultar con la entidad a través de la cual
hayan comprado originariamente este producto los términos de cualquier garantía aplicable a él y proporcio-
nada por dicha entidad, en caso de que exista.
NDS no asume ni autoriza a nadie a que asuma en su nombre responsabilidades que se sigan de la venta o el
uso de sus productos, o que estén relacionadas con ellos. Para garantizar un uso, una manipulación y un cui-
dado adecuados de los productos NDS, los clientes deben consultar los manuales específicos del producto, el
manual de instrucciones o las etiquetas que se incluyan en el producto o que estén disponibles de cualquier
otro modo.
Se avisa a los clientes de que la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos de clientes y el
control de operador del sistema, entre otros factores, afectan al rendimiento del producto. Si bien los produc-
tos NDS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica llevada a ca-
bo por los distintos clientes puede variar. Por ello, la idoneidad de un producto para un fin o una aplicación es-
pecíficos debe determinarla el propio consumidor y no está garantizada por NDS.
NDS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA, TANTO EXPLÍCITA COMO IMPLÍCITA O LEGAL, POR
EJEMPLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, APLICACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ASÍ
COMO DE NO CUMPLIMIENTO CON RESPECTO A TODOS SUS PRODUCTOS Y SERVICIOS. CUALQUIER OTRA GA-
RANTÍA O DECLARACIÓN DE CUALQUIER TIPO, NATURALEZA O ALCANCE, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DESARRO-
LLADA O DERIVADA DE CUALQUIER ESTATUTO, LEY, USO COMERCIAL, NORMATIVA ADUANERA, COMERCIAL O
SIMILARES QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA Y RECHAZADA.
NDS, sus proveedores o distribuidores no son responsables, de forma directa o por medio de una indemniza-
ción, de ningún daño especial, accidental, derivado, punitivo, ejemplar o indirecto, incluidos, entre otros, los
supuestos daños por retraso en el envío, la falta de entrega, los fallos en el producto, el diseño o la producción
del producto, la imposibilidad de utilizar los productos o servicios, la pérdida de negocios futuros (lucro cesan-
te), o cualquier otra causa en relación con la compra, la venta, el préstamo, el alquiler, la instalación o el uso de
dichos productos NDS, estos términos y condiciones, o con respecto a cualquiera de los términos de cualquier
contrato que incorpore estos términos y condiciones.
CIERTAS JURISDICCIONES NO PERMITEN EXCLUSIONES NI EXENCIONES CON RESPECTO A CIERTAS GARANTÍAS
O LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD, POR LO QUE DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES, AQUÍ EXPRESA-
DAS, PODRÍAN NO SER VÁLIDAS. EN ESOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN LA MAYOR ME-
DIDA POSIBLE PERMITIDA POR LEY EN ESA JURISDICCIÓN CONCRETA.
La información aquí proporcionada, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad de
NDS o sus licenciatarios, por lo que se reservan todos los derechos de patente, de autor y demás derechos de
titularidad, así como cualquier otro derecho de propiedad sobre este documento, incluidos todo el diseño, la
fabricación, el uso y los derechos sobre las ventas del producto, a menos que dichos derechos les hayan sido
expresamente concedidos a otros.
El presente manual de usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. Para comentar cualquier cuestión relati-
va a las últimas instrucciones de uso, consulte con NDS.
Issued: 2022-03
60A0740 Rev G
Global Headquarters
www.ndssi.com
NDS Surgical Imaging, LLC
100 Paramount Drive, Suite 101
Sarasota, FL 34232
USA
+1 (888) 982-4469
Europe
Novanta Europe GmbH
Parkring 57-59
85748 Garching
Germany
+49 89 31 707 100
Asia Pacific
Novanta Japan
East Square Omori
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013
Japan
+81 3 5753 2466
Oriental Media Center
Suite 1510, Tower C
No.4, Guang Hua Road
Chao Yang District
Beijing, 100026
China
+86 10 8559 7859
NDS Quality System
ISO 13485
FDA Registration #2954921
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

NDS ZEROWIRE G2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario