NDS ExpandOR™ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ExpandOR™
Sistema de descarga continua de vídeo de grado médico
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
© 2017 NDS Surgical Imaging. Todos los derechos reservados.
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se
garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona
esta información solo a efectos de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica
ninguna recomendación al respecto.
Este documento contiene información sujeta a derechos de copyright. Ninguna parte de este manual puede
ser reproducida por medios mecánicos, electrónicos o de cualquier otro tipo sin la autorización previa por
escrito de NDS.
Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
i
Índice
Sección 1
Advertencias y precauciones ------------------------------------------------ ii
Declaraciones de conformidad --------------------------------------------- iii
Declaración legal --------------------------------------------------------------- iii
Sección 2
Acerca de este manual -------------------------------------------------------- 1
Descripción ----------------------------------------------------------------------- 1
Instalación y conguración -------------------------------------------------- 1
Uso previsto y contraindicaciones ----------------------------------------- 2
Especicaciones ----------------------------------------------------------------- 2
Sección 3
Conexiones de ExpandOR ---------------------------------------------------- 3
Radio de curvatura del cable ------------------------------------------------ 3
Sección 4
Transmisión ----------------------------------------------------------------------- 4
Sección 5
Recepción ------------------------------------------------------------------------- 5
Sección 6
Transmisión/Recepción simultáneas -------------------------------------- 6
Sección 7
Transmisión a varias ubicaciones ------------------------------------------- 7
Conguración de audio ------------------------------------------------------- 7
Sección 8
Función de privacidad -------------------------------------------------------- 8
Funciones de grabación y captura ----------------------------------------- 9
Función de grabación de vídeo ------------------------------------------ 9
Función de captura ja ----------------------------------------------------- 9
Sección 9
Opciones de conguración ------------------------------------------------- 10
Instrucciones de limpieza --------------------------------------------------- 11
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) ------------------ 12
Contacto -------------------------------------------------------- Contraportada
ii
1 Advertencias y precauciones
Este símbolo indica al usuario que a continuación se ofrece información importante sobre la instalación o la utilización del
equipo. La información destacada con este símbolo debe leerse con atención para evitar daños al equipo.
Este símbolo advierte al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
Por ello, es peligroso tocar cualquier pieza del interior de la unidad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, NO retire la
cubierta (ni la parte trasera). No hay piezas en el interior que pueda reparar el usuario. Póngase en contacto con el servicio
técnico para solicitar la asistencia de personal técnico cualicado.
Este símbolo advierte al usuario de que contiene información importante sobre el funcionamiento y/o el mantenimiento de
este equipo. La información precedida de este símbolo debe leerse con atención para evitar daños al equipo.
Este símbolo indica el fabricante.
Este símbolo indica el representante del fabricante en la Comunidad Europea.
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Tampoco utilice el enchufe
polarizado de la unidad con un receptáculo de cable prolongador ni con cualquier otra toma a menos que las clavijas se inserten por
completo. El producto está diseñado para cumplir los requisitos de seguridad médica de los equipos colocados en la proximidad del
paciente.
Este producto es un dispositivo médico de clase I. No está permitida su modicación en modo alguno.
La utilización de este equipo/sistema se limita en exclusiva a profesionales sanitarios.
Cumplimiento de la seguridad:
Este producto está homologado por el TUV en materia de riesgos de descarga eléctrica, incendio y
mecánicos únicamente según CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 y ANSI/AAMI ES60601-1.
Cumplimiento de la seguridad:
Este producto cumple los requisitos de la norma EN60601-1 conforme a la directiva sobre Dispositivos médicos
93/42/CEE y 2007/47/CE (información de seguridad general).
Reciclado:
Cumpla las normas y planes de reciclado vigentes nacionales para desechar o reciclar este equipo.
Este producto cumple las normas anteriores solo cuando se utiliza con la fuente de alimentación de grado hospitalario suministrada.
Cable de alimentación: Utilice un cable de alimentación de uso hospitalario con el enchufe correcto para la fuente de alimentación.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. El cable de alimentación es el único dispositivo de desconexión reconocido.
El EQUIPO MÉDICO debe colocarse de manera que el cable de alimentación se pueda desenchufar con facilidad.
El producto debe ser energizado por un circuito derivado cuando se utilice en EE. UU. a una tensión superior a 120 V. El producto está
diseñado para funcionar de forma continua.
Este producto recibe corriente de una fuente de alimentación eléctrica externa para equipos de clase 1. El instalador asume la
responsabilidad de comprobar la toma de tierra del producto para vericar que cumple con los requisitos de impedancia del hospital,
locales y nacionales.
Modelo ExpandOR
Fuente de alimentación SL Power Electronic Corp MENB1030A1200C02
Entrada de CA De 100 a 240 voltios a 50 - 60 Hz, 1,0 A
Salida de CC 12 voltios a 2,5 amperios
iii
Declaraciones de conformidad
Declaración legal
NDS puede vender sus productos por mediación de otros fabricantes, distribuidores y segundos vendedores de dispositivos médicos, por lo que los
compradores de este producto NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada, si la hubiera.
NDS no asume ninguna responsabilidad, ni autoriza a persona alguna a asumirla, en relación con la venta y/o el uso de sus productos. Para garantizar el
uso, manipulación y cuidado correctos de los productos NDS, el cliente deberá consultar la documentación especíca, el manual de instrucciones y/o las
etiquetas incluidas con el producto o puestos a su disposición.
Se advierte a los clientes de que la conguración, el software, la aplicación, los datos del usuario y el control del sistema por el operador, entre otros
factores, inciden en el funcionamiento del producto. Aunque se considera que los productos NDS son compatibles con muchos sistemas, la
implementación de funciones por parte del cliente puede ser distinta. Por lo tanto, la idoneidad de un producto para un propósito o aplicación
especícos debe determinarla el cliente, y no está garantizada por NDS.
NDS QUEDA EXENTA DE CUALQUIER CLASE DE GARANTÍA, SEA EXPRESA, IMPLÍCITA Y/O NORMATIVA, INCLUYENDO NO EXCLUSIVAMENTE LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y/O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y DE CUALQUIER INFRACCIÓN CON RESPECTO A TODOS LOS
SERVICIOS Y PRODUCTOS NDS. CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y/O DECLARACIÓN, DE LA NATURALEZA QUE SEA, TANTO IMPLÍCITA COMO EXPLÍCITA, O
SURGIDA EN VIRTUD DE UNA NORMA, LEY, USO COMERCIAL O TRANSACCIÓN, QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
NDS, sus proveedores y/o sus distribuidores no serán responsables, ni directa ni indirectamente, de daños especiales, incidentales, consecuentes,
punitivos, ejemplares o indirectos, incluyendo no exclusivamente los daños alegados por retraso en el envío, no envío, fallo del producto, diseño o
producción del producto, incapacidad de utilizar el producto o los servicios, pérdida de transacciones futuras (pérdida de benecios), o por cualquier
otra causa, sea cual sea, con relación a la compra, venta, alquiler, instalación o uso de los productos NDS, con relación a estos términos y condiciones, o
con respecto a los contratos que incorporen estos términos y condiciones.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O EXENCIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS O LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD, EN
CUYO CASO DICHAS LIMITACIONES Y/O EXCLUSIONES, AQUÍ EXPUESTAS, PUEDEN NO SER APLICABLES. EN ESTE CASO, LA RESPONSABILIDAD SE
LIMITARÁ SEGÚN LO PERMITA LA LEY DE LA JURISDICCIÓN EN CUESTIÓN.
La información proporcionada en este documento, incluyendo todos los diseños y el material asociado, son propiedad de NDS y/o de sus licenciatarios,
que se reservan todos los derechos sobre patentes, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos los derechos de diseño,
fabricación, reproducción, uso y venta, en la medida que dichos derechos no hayan sido otorgados expresamente a terceros.
FCC y directiva del Consejo sobre normas europeas:
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC y la directiva del Consejo 93/42/CEE sobre normas europeas, conforme a la enmienda
2007/47/CE. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar las interferencia recibidas, incluidas las que causen resultados no deseados.
1. Utilice los cables especícos del dispositivo a n de no interferir en la recepción de radio y televisión. El uso de otros cables o adaptadores puede
causar interferencias con los equipos electrónicos.
2. Este equipo ha sido probado y cumple los límites indicados en la Parte 15 de FCC, además de la norma CISPR 11. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones podría causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio.
IEC:
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos médicos de la norma IEC 60601-1-2. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una planta hospitalaria típica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, por lo que si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en otros dispositivos
próximos.
FCC, directivas del Consejo sobre normas europeas e IEC:
No hay garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causara interferencias dañinas en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiéndolo de nuevo, el usuario deberá intentar corregirlas adoptando una o varias de las
medidas siguientes:
 Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
 Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
 Conecte el equipo a una toma que no esté en el circuito al que está conectado el receptor.
 Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experto de radio/TV.
Los accesorios conectados a este producto deben estar certicados de acuerdo con las respectivas normas IEC (p. ej., IEC 60950-1 para equipos de
procesado de datos e IEC 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las conguraciones deben cumplir la norma IEC 60601-1-1 del sistema. Toda
persona que conecte un equipo adicional a la parte de entrada o de salida de señal estará congurando un sistema médico, por lo que será responsable
de que el sistema cumpla los requisitos de la norma IEC 60601-1-1. La persona responsable de instalar la unidad en un sistema debe asegurarse de que
el equipo de montaje utilizado con este producto cumpla la norma IEC 60601-1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico o el
representante local.
1
Este manual ha sido diseñado para ayudar al usuario a utilizar correctamente el sistema ExpandOR.
Las chas numeradas en el margen de la página indican el principio de una sección.
Acerca de este manual
ExpandOR™ es un sistema de descarga continua de vídeo independiente de grado médico que permite la descarga
continua de vídeo en redes existentes y facilita la transmisión unidireccional o bidireccional de vídeo y audio HD con
latencia baja. El sistema ExpandOR puede transmitir una descarga continua de vídeo a uno o a múltiples destinos. La
principal nalidad del producto es facilitar al cirujano una solución ecaz para realizar consultas bidireccionales durante
una intervención, transmitir una descarga de vídeo a un auditorio con nes educativos o enviar imágenes de muestras a
un laboratorio de patología.
Descripción
2
El sistema ExpandOR está diseñado para que sea fácil de instalar y congurar por el departamento de informática de un
hospital con el n de ponerlo de inmediato a disposición de su personal médico y sanitario. Tras la conguración inicial
por el departamento de informática, el médico o el enfermero puede, desde el quirófano y sin ninguna dicultad:
 Iniciar una sesión de descarga continua y/o de captura de imágenes
 Habilitar la privacidad en cumplimiento de los requisitos de seguridad vigentes (por ejemplo, los de HIPAA)
 Finalizar una sesión de descarga continua
NDS recomienda que la instalación y la conguración inicial se realicen en el departamento de informática del hospital
por parte de un técnico que tenga un conocimiento básico de las redes, incluidos protocolo TCP/IP, dirección IP, puerta
de enlace, máscara de subred, puerto de red, muestreo de un dispositivo en la misma red y conguración de un
ordenador portátil para trabajar en una red corporativa/hospitalaria. Tras la conguración inicial, el departamento de
informática deberá explicar al personal de quirófano la forma en que se ha congurado el sistema ExpandOR, incluido lo
siguiente:
 Punto a punto unidireccional
 Punto a punto bidireccional
 Multinodo
 Multidifusión (emisión)
 Conguración para grabar un vídeo entrante o saliente.
Antes de poner el sistema ExpandOR a disposición del personal de quirófano, el departamento de informática
deberá mostrar el funcionamiento de los botones del panel delantero. El personal de quirófano necesitará
utilizar los botones del panel delantero para trabajar con la unidad durante los procedimientos.
Instalación y configuración
Quirófano n.º 2
Quirófano n.º 1
LAN del hospital
Vídeo + Audio-HD
Vídeo + Audio-HD
Aula,
auditorio o
consulta
2
Uso previsto y contraindicaciones
Uso previsto:
Este aparato está diseñado para utilizarse en un entorno médico con el n de ofrecer imágenes grácas y de
vídeo de alta calidad.
Contraindicaciones:
El aparato no se puede utilizar en presencia de mezclas de anestésicos inamables con aire, oxígeno u
óxido nitroso. Tampoco está pensado para aplicaciones de reanimación.
Ningún componente de este producto puede entrar en contacto con los pacientes. Nunca toque el
producto y a un paciente al mismo tiempo.
La conguración inicial deberá realizarse en el departamento de informática del hospital por parte de un
técnico que tenga un conocimiento básico de las redes, incluidos protocolo TCP/IP, dirección IP, puerta de
enlace, máscara de subred, puerto de red, muestreo de un dispositivo en la misma red y conguración de
un ordenador portátil para trabajar en una red corporativa/hospitalaria.
Para las aplicaciones de misión crítica, es muy recomendable tener inmediatamente disponible una unidad
de recambio.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con la
fábrica para conocer las especicaciones actuales.
Entrada de CC 12 VCC/2,5 A
Consumo de potencia CC (nominal) 22 W
Consumo de potencia CA (nominal) 30W
Peso del sistema 0,59 Kg (1,3 lb)
Especicaciones medioambientales
Temperatura de funcionamiento De +0 a 400C (de 32 a 1040F)
Humedad de funcionamiento De 20 a 85% de humedad relativa
Temperatura de almacenamiento De -20 a +500C (de -4 a +1220F )
Humedad de almacenamiento De 5 a 85% de humedad relativa
Altitud de funcionamiento 2.000 m (6.600 pies)
Altitud de almacenamiento 10.000 m (33.000 pies)
Especificaciones
3
Conexiones de ExpandOR
Opciones de conexión:
Transmisión:
La conexión de red debe estar congurada y conectada. Conecte la fuente de DVI-D a un puerto DVI-IN
para descargar el vídeo en los destinos congurados. El monitor de vídeo de la red, el dispositivo de audio,
DVI-OUT, USB y GPI son opcionales.
Recepción:
La conexión de red debe estar congurada y conectada. Conecte la pantalla de DVI-D a la salida DVI-OUT
para mostrar la descarga de vídeo recibida. El monitor de vídeo de la red, el dispositivo de audio, DVI-IN,
USB y GPI son opcionales.
Grabación:
Para grabar la descarga de vídeo o capturar imágenes jas es necesario insertar una unidad USB en el
puerto USB. Elija la opción 1 o la opción 2 anteriores, como sea apropiado.
Audio:
Para transmitir y recibir señales de audio es necesario conectar un micrófono al conector IN MIC y utilizar
auriculares, o bien conectar un altavoz amplicador al conector OUT LINE. Además, deberá elegir una de las
opciones, 1 o 2, anteriores.
El diagrama siguiente muestra los dispositivos que pueden conectarse al sistema ExpandOR. La aplicación de
la unidad determinará cuál de dichos dispositivos es el adecuado. En la lista Opciones de conexión siguiente
se describen los dispositivos necesarios para una función determinada.
3
Radio de curvatura del cable
NDS recomienda que el radio de curvatura de los cables metálicos no sea inferior a 63 mm (2,5 pulg.) o
7 veces el diámetro del cable, lo que sea mayor. Un radio de curvatura inferior puede dañar el cable y/o
deteriorar la señal de vídeo.
Entrada DVI
Fuente de
vídeo DVI
◄ ►
Almacena-miento
de vídeo e imagen
ja
* *
Salida Y/C
Salida DVI
Audio Red
Utilice solo
conectores
RS-232 para
NDS
Captura ja
de vídeo
para
registro de
privacidad
Control GPI
4
4
Transmisión
1. Pulse el botón de encendido hasta que se ilumine el anillo. Los 5 indicadores LED parpadearán dos veces. El proceso de encendido
tarda aproximadamente 1 minuto.
2. Pulse el botón TRANSMIT (TRANSMITIR) que aparece en el panel delantero hasta que se encienda el LED situado inmediatamente
por debajo.
El sistema ExpandOR permite la descarga continua de un vídeo quirúrgico de un paciente que se encuentre en el quirófano o en la sala
de procedimientos a uno o a varios destinos del hospital. A continuación se indican los pasos necesarios para transmitir desde el
sistema ExpandOR del quirófano a un único sistema ExpandOR del hospital. Antes de comenzar una intervención, conrme con el
departamento de informática que los parámetros del sistema ExpandOR son los adecuados para el uso previsto.
3. Si durante una intervención o un procedimiento decide no transmitir información sensible sobre un paciente, bastará con que
pulse el botón PRIVACY (PRIVACIDAD), que se indica más abajo, hasta que se encienda el LED situado bajo el mismo. Para
desactivar la privacidad, pulse el botón PRIVACY (PRIVACIDAD) hasta que se apague el LED correspondiente. Consulte la página 8
para obtener más información sobre PRIVACY (PRIVACIDAD).
5. Pulse el botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA), mostrado más abajo, para capturar un fotograma de vídeo como una imagen ja
guardada en la unidad USB. Durante la captura, el LED del botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA) parpadea una vez. Consulte la
página 9 para obtener más información sobre la función CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA).
6. Vuelva a pulsar el botón TRANSMIT (TRANSMITIR) para nalizar la transmisión, apagando el LED del botón TRANSMIT
(TRANSMITIR). Si el vídeo se estaba grabando, al nalizar la transmisión se detendrá también la grabación y se apagará el
LED del botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO).
4. Para grabar la descarga de vídeo y/o la captura de imágenes, compruebe con el departamento de informática que el sistema
ExpandOR está congurado para descarga continua de vídeo y/o capturar imágenes. Comience a grabar el vídeo pulsando el
botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO), como se muestra más abajo, hasta que se encienda el LED. Para detener la grabación del
vídeo, pulse el botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO)hasta que se apague el LED. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO).
5
5 Recepción
1. Pulse el botón de encendido hasta que se ilumine el anillo.
El sistema ExpandOR puede recibir descargas continuas de vídeo quirúrgico de un paciente que se encuentre
en un quirófano o sala de procedimientos a través de otro sistema ExpandOR del hospital. En esta sección se
describe cómo llevar a cabo esta tarea.
A continuación se indican los pasos necesarios para recibir vídeos quirúrgicos transmitidos por otro sistema
ExpandOR del hospital. Antes de poner en marcha la unidad, conrme con el departamento de informática
que los parámetros de la unidad son los adecuados para el uso previsto.
2. Pulse el botón RECEIVE (RECIBIR) que aparece en el panel delantero hasta que se encienda el LED situado
inmediatamente por debajo.
5. Detenga la recepción pulsando el botón RECEIVE como se indica en el paso 2 anterior. El LED de RECEIVE
(RECIBIR) se apaga. Si el vídeo se estaba grabando, al nalizar la recepcn se detendrá también la
grabación y se apagará el LED del botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO).
3. Si desea grabar la descarga de vídeo y/o la captura de imágenes, compruebe con el departamento de informática
que el sistema ExpandOR está congurado para descarga continua de vídeo y/o capturar imágenes. En caso
armativo, proceda como sigue. Comience a grabar el vídeo pulsando el botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO),
como se muestra más abajo, hasta que se encienda el LED. Pare de grabar eldeo pulsando el botón RECORD VIDEO
(GRABAR VÍDEO) hasta que se apague el LED. Consulte la página 9 para obtener más información sobre RECORD
VIDEO (GRABAR VÍDEO).
4. Al pulsar el botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA), como se indica más abajo, el LED comienza a par-
padear. Con cada presión del botón se captura una imagen. Consulte la página 9 para obtener más infor-
mación sobre CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA)
6
6
Transmisión/Recepción simultáneas de vídeo
1. Pulse el botón de encendido hasta que se ilumine el anillo.
El sistema ExpandOR puede recibir y transmitir descargas continuas de vídeo quirúrgico de un paciente que se
encuentre en un quirófano o sala de procedimientos a través de otro sistema ExpandOR del hospital. A conti–
nuación se indican los pasos necesarios para transmitir y recibir simultáneamente vídeos quirúrgicos desde y
hacia el sistema ExpandOR elegido del hospital. Antes de poner en marcha la unidad, conrme con el departa-
mento de informáticaque los parámetros de ExpandOR están congurados para el uso especíco.
2. Pulse el botón TRANSMIT (TRANSMITIR), en el panel delantero.
3. Pulse el botón RECEIVE (RECIBIR), en el panel delantero.
6. Detenga la transmisión pulsando el botón TRANSMIT (TRANSMITIR) como se indica en el paso 2 anterior.
Detenga la recepción pulsando el botón RECEIVE (RECIBIR) como se indica en el paso 3 anterior. El LED del
botón TRANSMIT (TRANSMITIR) y el LED del botón RECEIVE (RECIBIR) se apagan. Si el vídeo se estaba gra-
bando, al nalizar la recepción se detiene también la grabación y se apaga el LED del botón RECORD
VIDEO (GRABAR VÍDEO).
Si desea grabar la descarga de vídeo y/o la captura de imágenes, compruebe con el departamento de informática que el
sistema ExpandOR está congurado para descarga continua de vídeo y/o captura de imágenes. En caso armativo,
proceda como sigue. Comience a grabar el vídeo pulsando el botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO), como se muestra
más abajo, hasta que se encienda el LED. Detenga la grabación del vídeo pulsando el botón RECORD VIDEO (GRABAR
VÍDEO) hasta que se apague el LED de RECORD VIDEO. Consulte Función de grabación de vídeo, en la página 9
para obtener más información sobre esta función.
5. Al pulsar el botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA), como se indica más abajo, el LED comienza a
parpadear. Con cada presión del botón se captura una imagen. Consulte Función de captura ja, en la
página 9 para obtener más información sobre esta función.
7
Transmisión a varias ubicaciones
El sistema ExpandOR puede transmitir descargas continuas de vídeo quirúrgico de un paciente que se
encuentre en un quirófano o sala de procedimientos a varios sistemas ExpandOR del hospital. A continuación
se indican los pasos necesarios para transmitir vídeos quirúrgicos a varios sistemas ExpandOR del hospital.
Antes de poner en marcha la unidad, conrme con el departamento de informática que los parámetros de la
unidad son los adecuados para el uso especíco.
El sistema ExpandOR es capaz de transmitir (difundir) simultáneamente a varias ubicaciones. El departamento
de informática puede congurarlo como sea necesario. Si el sistema ExpandOR está congurado para difusión,
pulse el botón TRANSMIT, mostrado más abajo, para iniciar la difusión a los destinos denidos en la
conguración de ExpandOR.
7
Configuración de audio
El sistema ExpandOR se puede congurar para transmitir y recibir audios junto con la descarga continua de
vídeo. Si la aplicación que utiliza precisa el uso de audio, el departamento de informática puede congurar el
sistema ExpandOR para que admita la salida y entrada de audio, y proporcionar el equipo de audio necesario.
La conguración de ExpandOR a ExpandOR permite la comunicación bidireccional. ExpandOR admite la
descarga unidireccional a un PC mediante la aplicación ViewOR (incluida en el CD de ExpandOR). Consulte
Opciones de conguración, en la página 10 para ver una descripción detallada de las comunicaciones de
dispositivo a dispositivo de ExpandOR.
Audio
◄ ►
Red
8
Función de privacidad
El propósito del modo Privacidad es impedir la transmisión de partes sensibles contenidas en una descarga de
vídeo quirúrgico. Cuando el modo de privacidad está habilitado, en el extremo receptor se reproducirá la
imagen que aparece a continuación, y el audio carecerá de sonido.
Para habilitar o deshabilitar el modo Privacidad, basta con pulsar el botón PRIVACY (PRIVACIDAD), en el panel
delantero. Cuando está habilitado, el LED situado por debajo del botón PRIVACY (PRIVACIDAD) se enciende. El
LED se apaga cuando el modo está deshabilitado.
8
Nota: La Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguro de Salud (HIPAA, por sus siglas en inglés)
establece las normas para la protección de los datos sensibles del paciente.
9
El sistema ExpandOR puede grabar vídeo quirúrgico y/o capturar imágenes fijas. Póngase en contacto
con el departamento de informática del hospital para comprobar que su sistema ExpandOR está
configurado para esta aplicación. Cuando haya comprobado que el ExpandOR está bien configurado,
siga los pasos que se indican a continuación para grabar vídeos o capturar imágenes fijas.
Funciones de grabación y captura
Función de captura fija
Antes de utilizar esta función es necesario instalar un conector USB en la parte posterior del sistema
ExpandOR.
Cuando se pulsa el botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA), mostrado más abajo, se captura un único fotograma
de la descarga continua de vídeo, ya sea de transmisión o de recepción. Después de pulsar el botón CAPTURE
STILL (CAPTURA FIJA), el LED correspondiente parpadea una vez a medida que el fotograma capturado
se almacena en la unidad USB. Los fotogramas siguientes se capturarán tras el parpadeo que indica la captura.
Nota: Si el LED del botón CAPTURE STILL (CAPTURA FIJA) parpadea tres veces después de pulsar el
botón, signica que la captura de la imagen ha resultado fallida.
Las imágenes capturadas se guardan como archivos .jpg, y luego se almacenan en la carpeta Image (Imagen)
de la unidad USB instalada. No hay ninguna otra acción que deba realizar el usuario.
Nota: La función de captura se puede congurar para capturar fotogramas de cualquier descarga de
vídeo, tanto de salida como de entrada. Consulte al departamento de informática sobre la conguración del
sistema ExpandOR.
Función de grabación de vídeo
1. Antes de utilizar esta función es necesario instalar un conector USB en la parte posterior del sistema
ExpandOR. Las unidades USB deben ser USB 2.0 o superior y capaces de una velocidad de escritura mínima
de 5 MB/seg.
La grabación de vídeo comienza en cuanto se pulsa el botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO), en la imagen
siguiente. El LED del botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO) se enciende en cuanto se pulsa el botón RECORD
VIDEO (GRABAR VÍDEO) y permanece encendido durante toda la sesión de grabación. Si el espacio de
almacenamiento libre desciende por debajo de 200 MB, el LED del botón RECORD VIDEO (GRABAR VÍDEO)
comenzará a parpadear.
Las descargas de vídeo grabadas se guardan en formato Transport Stream (.ts) y se almacenan en la carpeta
Video (Vídeo) de la unidad USB instalada.
Nota: La función de grabacn de descarga se puede congurar para capturar cualquier descarga de
vídeo, tanto de salida como de entrada. El departamento de informática puede informarle sobre la
conguración del sistema ExpandOR.
10
9
Opciones de configuración
El sistema ExpandOR puede transmitir y recibir desde y hacia otro sistema ExpandOR o puede transmitir a un ordenador.
La capacidad de las señales de un sistema ExpandOR se ven limitadas por el dispositivo con el que se comunica. La tabla
que aparece debajo de cada dispositivo muestra los parámetros de dirección para la combinación de los dispositivos.
Desde ExpandOR
Señal Dirección
Transmisión Sí
Recepción Sí
Ambas Sí
Señal Dirección
Transmisión Sí
Recepción Sí
Ambas Sí
A ExpandOR
Señal Dirección
Transmisión Sí
Recepción No
Ambas No
Señal Dirección
Transmisión No
Recepción Sí
Ambas No
Desde ExpandOR A PC
11
Instrucciones de limpieza
Antes de limpiar y desinfectar la supercie de la unidad, es preciso APAGARLA y desconectarla de la
fuente de alimentación.
Limpieza:
Frote a conciencia todas las supercies externas con un paño sin pelusas humedecido en una cantidad
suciente de producto limpiador. Los limpiadores admitidos se indican a continuación. Para eliminar los restos
de detergente, frote todas las supercies externas con un paño sin pelusas humedecido en agua destilada.
Desinfección:
Para desinfectar la unidad, frote todas las supercies externas con un paño sin pelusas humedecido en alcohol
etílico al 80%. Deje que la unidad se seque.
Precauciones:
Evite derramar líquidos en el interior de la unidad e impida que las supercies externas entren en contacto con
disolventes no admitidos, como los que se indican a continuación, ya que podrían causar daños graves al
aparato.
Productos de limpieza admitidos:
Vinagre (vinagre blanco destilado, acidez 5%)
Limpiacristales con base de amoníaco
Productos de desinfección admitidos:
Etanol al 80% por volumen
Disolventes no admitidos:
MEK (metiletilcetona)
Tolueno
Acetona
Nota: Los productos de limpieza y desinfección indicados arriba se han probado con productos de NDS
y, siguiendo el uso indicado, no dañarán el acabado del producto ni sus componentes plásticos.
12
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto
debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: Pautas
Emisiones de RF
CISPR 11 Grupo 1
Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno. Por lo
tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no causarán interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11 Clase B
Este producto es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos
los domésticos y los que están conectados directamente a la red pública de
suministro de energía de baja tensión que abastece a edificios utilizados con fines
residenciales.
Emisión de armónicos
IEC 61000-3-2 No aplicable
Fluctuaciones de
tensión/parpadeo
IEC 61000 -3-3
No aplicable
Guía y declaración del fabricante 211: Inmunidad electromagnética
El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto
debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: Pautas
Descargaelectrostática
(ESD)IEC 61000-4-2
±6 kV, contacto
±8 kV, aire
±6 kV, contacto
±8 kV, aire
Los suelos deben ser de madera, hormigón o
baldosa cerámica. Si los suelos están cubiertos
con material sintético, la humedad relativa
mínima deberá ser del 30%.
Transitorios
eléctricosrápidos/
ráfagasIEC 61000-4-4
±2 kV para líneasde
alimentación eléctrica
±2 kV para líneasde
alimentación eléctrica
La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario habitual.
PicosIEC 61000-4-5 ±1 kV en línea(s) y neutro ±1 kV en línea(s) y neutro La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario habitual.
Caídas de tensión, cortes
breves y variaciones de
tensiónen las líneas de
entrada dela
alimentación eléctricaIEC
61000-4-11
< 5% UT
(> 95% caída en UT)
durante 0,5 ciclos
40% UT
(60% caída en UT)
durante 5 ciclos
70% UT
(30% caída en UT)
durante 25 ciclos
< 5% UT
(> 95% caída en UT)durante 5
segundos
< 5% UT
(> 95% caída en UT)
durante 0,5 ciclos
40% UT(
60% caída en UT)
durante 5 ciclos
70% UT
(30% caída en UT)
durante 25 ciclos
< 5% UT
(> 95% caída en UT)
durante 5 segundos
La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario típico. Si se producen caídas o
cortes de alimentación eléctrica, la corriente del
producto puede descender con respecto a su
nivel normal; es recomendable utilizar un
sistema de alimentación ininterrumpida o una
batería.
Frecuencia de
alimentación(50/60 Hz)
campo magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m No aplicable No aplicable
NOTA: UT es la tensión de red de CA antes de aplicar el nivel de prueba.
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM)
Todos los dispositivos electrónicos médicos deben cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Es
preciso tomar precauciones, respetar la información de las tablas sobre Compatibilidad electromagnética
(CEM) del presente manual y vericar todos los aparatos médicos que estén en funcionamiento simultáneo, con el
n de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia del resto de instrumentos antes de llevar a
cabo cualquier intervención quirúrgica. Las tablas sobre CEM en la páginas 13 y 14 se ofrecen a título de referencia.
13
Tablas de compatibilidad electromagnética (continuación)
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto
debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
Prueba de
inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de
cumplimiento Entorno electromagnético: Pautas
RF conducida
IEC 61000-4-6
RF irradiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
De 150 kHz a 80 MHz
3 V/m
De 80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no
deben utilizarse a una distancia de ninguna parte del producto,
incluyendo los cables, que no sea la distancia de separación
recomendada calculada mediante la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Donde P es la potencia máxima de salida nominal del
transmisor expresada en vatios (W) de acuerdo con el
fabricante del transmisor y d es distancia de separación
recomendadaDistancia en metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos
(determinadas mediante un estudio electromagnético del sitio)
(a), no deben superar el nivel de cumplimiento en cada rango
de frecuencias (b).
Pueden producirse interferencias en las cercanías de los
equiposmarcados con este símbolo:
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se utiliza el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la
absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base para teléfonos por radio (celulares/inalámbricos),
radios terrestres móviles, radios de aficionados, emisoras de radio AM y FM, y emisoras de TV, no se pueden predecir teóricamente
con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe realizarse un estudio
electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en el sitio en que se utiliza el producto supera el nivel de cumplimiento
de RF aplicable, debe observarse que el producto funcione correctamente. Si se observa un funcionamiento anómalo, se necesitarán
medidas adicionales, como reorientar o cambiar de sitio el producto.
b. Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores de 3 V/m.
De 80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
14
Tablas de compatibilidad electromagnética (continuación)
Distancias de separación recomendadas entrelos equipos de comunicaciones de RF portátiles y
móviles y el producto
El producto se ha diseñado para utilizarse en entornos electromagnéticos en los que estén controladas las
alteraciones debidas a radiaciones. El cliente o el usuario del producto pueden evitar interferencias
electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles o
móviles (transmisores) y el producto según las recomendaciones siguientes y de acuerdo con la potencia de
salida máxima del equipo de comunicación correspondiente.
Máxima potencia de
salida nominal (W) del
transmisor
Distancia de separación en metros de acuerdo con la frecuencia del transmisor
De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
En el caso de los transmisores con potencia de salida máxima nominal no indicada arriba, la distancia de
separación d recomendada en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es la potencia de salida máxima nominal del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el
fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagacn electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
60A0589 Rev C
Contact
Global Headquarters
www.ndssi.com
5750 Hellyer Ave
San Jose, CA 95138
USA
+1 408 776 0085
Europe
Novanta Europe GmbH
Münchner Strasse 2A
82152 Planegg
Germany
+49 89 31 707 100
info.novanta-europe@novanta.com
Asia Pacific
Novanta Japan
East Square Omori
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013
Japan
+81 3 5753 2466
Oriental Media Center
Suite 2302, Tower C
No.4, Guang Hua Road
Chao Yang District
Beijing, 100026
China
+86 10 8559 7859
NDS Quality System
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003
FDA Registration #2954921
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

NDS ExpandOR™ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario