Sonel LKD-2500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
MANUAL DE USO
LOCALIZADOR DE CABLES
E INFRAESTRUCTURAS
SUBTERRÁNEAS
LKZ-2500
LKN-2500 ● LKD-2500 ● SONEL LKZ MOBILE
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.00 17.10.2023
LKZ-2500 MANUAL DE USO
2
El localizador LKZ-2500 es un sistiema moderno de medición de alta calidad, fácil y seguro de usar.
Lea y cumpla estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas
relacionados con el funcionamiento del sistiema.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
3
ÍNDICE
1 Información general ........................................................................................ 5
1.1 Símbolos de seguridad............................................................................................. 5
1.2 Comportamiento de los diodos indicadores ............................................................. 5
1.3 Seguridad ................................................................................................................. 6
2 Guía rápida ....................................................................................................... 7
3 Descripción del sistema. ................................................................................. 8
3.1 Características principales del sistema .................................................................... 8
3.2 Cómo funciona el sistema ........................................................................................ 8
3.3 Transmisor LKN-2500 .............................................................................................. 9
3.3.1 Botones en la carcasa ....................................................................................................... 9
3.3.2 Pantalla ........................................................................................................................... 10
3.3.3 Ajuste de tiempo para el apagado automático (auto-off) .................................................. 11
3.4 Detector LKD-2500 ................................................................................................ 11
3.4.1 Botones en la carcasa ..................................................................................................... 11
3.4.2 Soportes ......................................................................................................................... 12
3.5 Aplicación Sonel LKZ Mobile .................................................................................. 13
3.5.1 Gestos ............................................................................................................................ 13
3.5.2 Iconos de menú .............................................................................................................. 13
3.5.3 Mediciones ...................................................................................................................... 15
3.5.4 Bluetooth ......................................................................................................................... 15
3.5.5 Ajustes ............................................................................................................................ 15
3.5.6 Creación de la estructura de memoria ............................................................................. 16
4 Emparejamiento de dispositivos .................................................................. 17
5 Enrutamiento .................................................................................................. 18
5.1 Pantalla de enrutamiento de la aplicación Sonel LKZ Mobile ................................. 18
5.2 Método de recepción de la señal ........................................................................... 20
5.3 Modos de enrutamiento.......................................................................................... 20
5.3.1 Trabajo en modo pasivo Power .................................................................................... 20
5.3.2 Trabajo en modo pasivo Radio ..................................................................................... 21
5.3.3 Trabajo en modo activo Signal ..................................................................................... 22
5.4 Registro de la ruta .................................................................................................. 26
5.5 Reproducción de la ruta ......................................................................................... 28
6 Actualización del software ............................................................................ 30
6.1 Transmisor LKN-2500 ............................................................................................ 30
6.2 Detector LKD-2500 ................................................................................................ 31
7 Solución de problemas ................................................................................. 32
7.1 Transmisor LKN-2500 ............................................................................................ 32
7.1.1 Códigos de error ............................................................................................................. 32
7.1.2 Cambio de los fusibles .................................................................................................... 33
8 Alimentación .................................................................................................. 34
8.1 Alimentación con batería ........................................................................................ 34
8.1.1 Transmisor LKN-2500 ..................................................................................................... 34
8.1.2 Detector LKD-2500 ......................................................................................................... 34
8.2 Carga del batería recargable .................................................................................. 35
8.2.1 Transmisor LKN-2500 ..................................................................................................... 35
8.2.2 Detector LKD-2500 ......................................................................................................... 35
LKZ-2500 MANUAL DE USO
4
8.3 Alimentación de la red ............................................................................................ 36
8.4 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion) ................................ 36
9 Señalización de estado ................................................................................. 37
9.1 Transmisor LKN-2500 ............................................................................................ 37
9.2 Detector LKD-2500 ................................................................................................ 37
10 Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 38
11 Almacenamiento ............................................................................................ 38
12 Desmontaje y utilización ............................................................................... 38
13 Datos técnicos ............................................................................................... 39
13.1 Transmisor LKN-2500 ............................................................................................ 39
13.2 Detector LKD-2500 ................................................................................................ 39
14 Fabricante ....................................................................................................... 40
LKZ-2500 MANUAL DE USO
5
1 Información general
1.1 Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos internacionales se utilizan en el aparato y/o en este manual:
Advertencia.
Véase la explicación
en el manual
Atención, peligro de
descarga eléctrica
Fusible
Declaración de conformidad
con las directivas
de la Unión Europea
(Conformité Européenne)
Categorías de medición según la norma EN IEC 61010-2-030:
CAT II se aplica a las mediciones realizadas en circuitos conectados directamente a
instalaciones de baja tensión,
CAT III se aplica a las mediciones realizadas en instalaciones de edificios,
CAT IV se aplica a las mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
1.2 Comportamiento de los diodos indicadores
El diodo muestran
una luz constante
El diodo parpadea
lentamente
El diodo parpadea
rápidamente
LKZ-2500 MANUAL DE USO
6
1.3 Seguridad
Con el fin de garantizar el manejo adecuado y la corrección de los resultados obtenidos se deben
seguir las siguientes recomendaciones:
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer estas instrucciones , siga las normas de seguridad
y las recomendaciones del fabricante.
El uso del sistema distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y
ser fuente de un grave peligro para el usuario.
El sistema LKZ-2500 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas
para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del sistema por personas no autorizadas
puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
Antes de conectar el sistema a los cables de alimentación, hay que descargarlos.
El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad
en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego requeridas durante la ejecución de
los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el sistema en circunstancias
especiales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario consultar
con la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.
Se prohíbe utilizar:
el dispositivo deteriorado y que no funciona total o parcialmente,
los cables con el aislamiento dañado,
el dispositivo almacenado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. medas). Desps
de trasladar el medidor del entorno frío al caluroso con mucha humedad, no se deben hacer
mediciones hasta que el dispositivo se caliente a la temperatura del entorno (desps de unos
30 minutos).
No deje uno de los conductores desconectado, mientras que el otro está conectado a la red
examinada.
No deje sin supervisión el transmisor conectado a la red examinada.
Está prohibido utilizar el transmisor con la tapa de batería no cerrada completamente o abierta y
alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en este manual de instrucciones.
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA
La desconexión del cable de protección está relacionada con grave peligro para la
vida de las personas que realizan la localización y terceros. Siempre que sea
posible se debe desconectar primero la tensión de alimentación y el cable (los
cables) de fase. Tener mucho cuidado al desconectar el cable de protección o la
toma de tierra del cable neutro de la instalación bajo tensión. Se debe asegurar que
no haya nadie en la zona de peligro. Después de finalizar la localización es
imprescindible volver a conectar el cable de protección y la toma de tierra del
cable neutro.
¡ATENCIÓN!
El transmisor LKN-2500 no está diseñado para un trabajo directo bajo tensión.
Debido al continuo desarrollo del dispositivo, las características descritas en este manual
pueden diferir del estado real.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
7
2 Guía rápida
1
LKD
Montar el soporte para LKD-2500.
2
LKD
Encender LKD-2500.
3
LKZ Mobile
Emparejar la aplicación Sonel LKZ Mobile con LKD-2500. Introduzca los
ajustes de enrutamiento.
4
LKN
Encender LKN-2500. Introducir los ajustes para la señal transmitida.
5
LKN
Emparejar LKN-2500 con el objeto examinado. Comenzar a transmitir la señal.
6
Realizar el enrutamiento con el detector LKD-2500. Observar las lecturas en la
aplicación Sonel LKZ Mobile.
7
3 s
Apagar todos los dispositivos.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
8
3 Descripción del sistema.
3.1 Características principales del sistema
Trabajo con objetos bajo tensión o sin tensión.
Trabajo en modo pasivo y activo.
3 métodos de trabajo activo.
Detección de cables e infraestructuras en la tierra.
Enrutamiento de cables e infraestructuras.
Guardar la ruta del objeto enrutado.
Compartir archivos de rutas con otros usuarios de la aplicación Sonel LKZ Mobile.
3.2 Cómo funciona el sistema
LKZ-2500 es un sistema que consta de:
transmisor LKN-2500,
detector LKD-2500,
aplicación móvil Sonel LKZ Mobile,
otros accesorios necesarios.
El transmisor LKN-2500 se utiliza para inyectar una señal de localización en el objeto que se
está rastreando. El detector LKD-2500 colocado a lo largo del objeto que se va a cartografiar detecta
la señal e informa de ello al usuario a través de la aplicación Sonel LKZ Mobile. La determinación
de la ruta del objeto es posible basándose en la observación de las indicaciones de la brújula y el
nivel de la señal detectada.
El sistema tiene posibilidad de enrutar cables y registrar rutas a través de la aplicación móvil.
Dichos archivos pueden exportarse y compartirse con otros usuarios, también con aquellos que no
dispongan del dispositivo LKN-2500 / LKD-2500.
El sistema es capaz de funcionar en modo pasivo (sin la participación del transmisor LKN-2500) y
en modo activo (con la participación del transmisor LKN-2500). El modo activo permite introducir la
señal de tres maneras diferentes:
galvánica consiste en introducir la señal en el objeto de forma galvánica, utilizando cables,
pinzado consiste en introducir la señal en el objeto de forma inductiva, utilizando pinzas,
inductiva consiste en introducir la señal en el objeto de forma inductiva, utilizando la antena
interna del instrumento.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
9
3.3 Transmisor LKN-2500
3.3.1 Botones en la carcasa
Encender el dispositivo (presione
brevemente)
Apagar el dispositivo (presione y
mantenga presionado)
Cómo mostrar los parámetros de la señal
transmitida: amperios / voltios / vatios /
resistencia
Inicio/parada de transmisión de la señal
Aumentar la intensidad de la señal
Disminuir la intensidad de la señal
Seleccionar la frecuencia de la señal
Establecer el método de conexión del
transmisor al objeto enrutado
LKZ-2500 MANUAL DE USO
10
3.3.2 Pantalla
Carga de batería
NOISE!
Se ha detectado interferencia en el objeto conectado
READY
El dispositivo está listo para transmitir la señal
Advertencia: la temperatura del medidor es superior a la permitida
Memoria USB conectada al dispositivo
Error/advertencia/información
Intensidad de la señal transmitida
Intensidad de la señal transmitida
Frecuencia de la señal transmitida
Forma de la señal transmitida
Introducción de la señal en el objeto: método de pinza
Introducción de la señal en el objeto: método galvánico
Introducción de la señal en el objeto: método inductivo
Indica un botón en la carcasa del dispositivo
LKZ-2500 MANUAL DE USO
11
3.3.3 Ajuste de tiempo para el apagado automático (auto-off)
1
+
Encender el dispositivo manteniendo pulsado el botón . Soltarlo solo
cuando aparezca la pantalla de ajustes.
2
Introducir el tiempo después del cual el dispositivo se apagará
automáticamente.
3
Confirmar los ajustes con el botón START/STOP.
3.4 Detector LKD-2500
3.4.1 Botones en la carcasa
Encender el dispositivo (presione y
mantenga presionado)
Apagar el dispositivo (presione y
mantenga presionado)
LKZ-2500 MANUAL DE USO
12
3.4.2 Soportes
LKD-2500 con soporte corto instalado
LKD-2500 con soporte largo instalado
LKZ-2500 MANUAL DE USO
13
3.5 Aplicación Sonel LKZ Mobile
Aplicación que colabora con el detector de cañerías y cables Sonel LKD-2500. Permite el
enrutamiento de objetos, el almacenamiento de rutas en la memoria del dispositivo móvil junto con la
orientación GPS de los puntos de ruta y lecturas adicionales.
La aplicación permite además:
visualización de posicionamiento en directo,
medición de la distancia a un punto de ruta específico,
exportar rutas a otros dispositivos móviles,
leer rutas desde la memoria del dispositivo móvil,
visualización de lecturas almacenadas de todos los parámetros,
fusión de rutas,
añadir notas a las rutas y a los puntos de medición.
3.5.1 Gestos
Arrastrar el dedo por la pantalla táctil
Tocar un elemento en la pantalla táctil
3.5.2 Iconos de menú
Desplegar el menú
de ajustes del dispositivo móvil
Desplegar el menú de puntos de control
General
Ir a la ventana anterior
Ir a la siguiente ventana
Desplegar el elemento
Plegar el elemento
Volver a la pantalla de inicio
Cerrar ventana/cancelar acción
Guardar
Actualizar
Información
LKZ-2500 MANUAL DE USO
14
Menú
A la izquierda/desplegar
A la derecha/desplegar
Menú de estado
Nivel de carga de la batería
en LKD-2500
Menú de puntos de control
Eliminar punto de control
Guardar
Guardar la lista de puntos de control
Memoria
Agregar un objeto
Buscar
Agregar carpeta
Ir a la carpeta principal
Agregar un objeto enrutado
Panel de funciones
Guardar el punto de ruta en la memoria de la aplicación móvil
Modo de trabajo del detector
Power
Radio
Signal
Frecuencia de la señal buscada (diferentes disponibles según el modo de trabajo)
Método de recepción de la señal
Estrecho
Ancho
Selectivo
LKZ-2500 MANUAL DE USO
15
3.5.3 Mediciones
El icono se muestra cuando la aplicación está emparejada con el detector
LKD-2500. Permite pasar a la pantalla de enrutamiento.
3.5.4 Bluetooth
Muestra una lista de detectores LKD-2500 disponibles.
3.5.5 Ajustes
Aquí se puede configurar la aplicación según las necesidades.
3.5.5.1 Información
Aquí se puede consultar información sobre la aplicación.
3.5.5.2 Ajustes de la aplicación
Ajustes disponibles:
Autoincremento ID creación de nuevos objetos en la carpeta principal con
una ID de ruta única dentro de la numeración existente.
Autoincremento del nombre creación de nuevos nombres para elementos
de memoria de acuerdo con los nombres y tipos introducidos previamente.
Unidades de distancia imperiales establecer unidades de distancia.
Sonidos del detector aquí se pueden activar/desactivar los sonidos del
sistema.
Gráfico de señal aq se pueden activar/desactivar las
características RSSI.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
16
3.5.6 Creación de la estructura de memoria
1
Seleccionar el icono Carpetas.
2
Agregar carpeta.
3
Introducir detalles del objeto.
4
Guardar cambios.
5
Ir a la carpeta creada y:
agregar una carpeta de nivel inferior (e introducir sus datos),
agregar un objeto enrutado (e introducir sus datos).
LKZ-2500 MANUAL DE USO
17
4 Emparejamiento de dispositivos
1
LKD
Encender el detector LKD-2500.
2
Encender la aplicación Sonel LKZ Mobile.
3
Seleccionar el icono Bluetooth.
4
Conectarse con el detector LKD-2500.
5
Cerrar la ventana de emparejamiento.
Cuando la comunicación entre el LKD-2500 y la aplicación Sonel LKZ Mobile desaparece
y no se restablece en 5 minutos, el LKD-2500 se apagará automáticamente.
Información adicional visualizada por el dispositivo
LKD sin carga de
batería
LKD en proceso
de carga de
batería
LKD apagado
LKD encendido
La sincronización con la aplicación
Sonel LKZ Mobile está en curso.
Conexión establecida con la
aplicación Sonel LKZ Mobile.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
18
5 Enrutamiento
5.1 Pantalla de enrutamiento de la aplicación Sonel LKZ Mobile
La pantalla de enrutamiento de la aplicación Sonel LKZ Mobile se presenta como se muestra
a continuación.
En la parte central hay una brújula
con vista previa de la ruta.
1 intensidad de la señal recibida.
2 gráfico de la intensidad de la
señal recibida.
3 curso del objeto enrutado con
respecto al eje del detector.
4 características de RSSI.
El área presentada en la brújula corresponde al área alrededor del detector LKD-
2500 con un diámetro de 2 metros.
Cuando la señal es lo suficientemente fuerte, se muestra una flecha que apunta hacia
ella para dirigir al usuario hacia ella.
Cuando la línea 3 se vuelve gris, esto significa que el algoritmo evalúa que la señal
no cumple con las condiciones de corrección, lo que significa que:
la línea mostrada es una aproximación de la posición del objeto trazado (las
indicaciones son estables) o
el detector ha detectado interferencias (las indicaciones son inestables).
LKZ-2500 MANUAL DE USO
19
En la parte superior e inferior se
encuentran los iconos de control y
ajuste descritos en el
sección 3.5.2.
Hay un conjunto de indicaciones
en los laterales.
h la profundidad del objeto
enrurado en relación con el
detector, expresada en metros.
α el ángulo de desviación del
objeto enrutado con respecto al eje
del detector, expresado en grados.
d la distancia del objeto enrutado
al detector, expresada en metros.
Hay un campo de lectura adicional
en la esquina inferior derecha.
Las indicaciones de este campo
dependen del modo de
enrutamiento activo.
Modo Power se muestran
rayas (no hay lectura).
Modo Radio se muestra la
frecuencia principal detectada
actualmente de la señal que
fluye a través del objeto
enrutado.
Modo Signal se muestra la
corriente de señal que fluye a
través del objeto enrutado.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
20
5.2 Método de recepción de la señal
El sistema LKZ-2500 puede recibir la señal de tres formas diferentes.
Estrecho. Esta característica se utiliza para determinar con precisión la ubicación de la
señal y para un enrutamiento preciso. Cuando se activa, un algoritmo determina si se
cumplen las condiciones para la corrección de la señal enrutada.
Si se cumplen las condiciones del algoritmo, la línea en el radar se colorea según el
modo de enrutamiento establecido.
Si no se cumplen las condiciones del algoritmo, las señales recibidas se presentan
como una línea gris.
Ancho. Esta característica se utiliza para encontrar la señal buscada y mapear el área.
Cuando se activa, un algoritmo determina si se cumplen las condiciones para la
corrección de la señal enrutada.
Si se cumplen las condiciones del algoritmo, la línea en el radar se colorea según el
modo de enrutamiento establecido.
Si no se cumplen las condiciones del algoritmo, las señales recibidas se presentan
como una línea gris.
Selectivo. Esta característica se utiliza para identificar señales recibidas y para enrutar
señales de muy baja intensidad (la intensidad de la señal de sonido disminuye). Cuando
se activa, el radar sólo muestra las señales que cumplen los criterios del algoritmo para
determinar la corrección de la señal enrutada.
5.3 Modos de enrutamiento
5.3.1 Trabajo en modo pasivo Power
Trabajo en modo pasivo Power se caracteriza por la ubicación de objetos que transportan
señales propias con una frecuencia de red de 50 Hz o 60 Hz. Esto significa que dicho enrutamiento
sólo puede realizarse a través de instalaciones alimentadas activas. En este modo no es necesario
utilizar el transmisor LKN-2500 para forzar una señal en la instalación. Esto da como resultado una
preparación más rápida para la ubicación y el enrutamiento y no es necesario desconectar la
instalación del suministro eléctrico ni interferir en su estructura.
1
Seleccionar el modo Power.
2
Seleccionar la frecuencia de la señal buscada en el objeto enrutado.
3
Seleccionar el método de recepción de la señal.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
21
4
Colocar el detector LKD-2500 sobre el objeto enrutado.
Cuando empiece a acercarse al objeto, notará un aumento en la intensidad de la señal
recibida en el gráfico de barras y en el indicador numérico.
Cuando esté directamente encima del objeto o en sus inmediaciones, verá una línea en la
pantalla que muestra su curso.
5
Ahora sólo falta seguir su recorrido según las indicaciones.
6
Si es necesario, cambie la forma de recibir la señal.
5.3.2 Trabajo en modo pasivo Radio
Trabajo en modo pasivo Radio se caracteriza por la ubicación de objetos que transportan señales
propias con una frecuencia entre 2 kHz y 65 kHz. Esto significa que dicho enrutamiento puede
realizarse sobre todos los objetos activos o inactivos que transportan señales con una frecuencia
dentro del rango de medición. En este modo no es necesario utilizar el transmisor LKN-2500 para
forzar una señal en la instalación. Esto da como resultado una preparación más rápida para la
ubicación y el enrutamiento y permite la ubicación de varios tipos de infraestructura, no
necesariamente eléctrica, sino también de telecomunicaciones o simplemente conductiva.
1
Seleccionar el modo Radio.
2
Seleccionar la frecuencia de la señal buscada en el objeto enrutado.
3
Seleccionar el método de recepción de la señal.
4
Colocar el detector LKD-2500 sobre el objeto enrutado.
Cuando empiece a acercarse al objeto, notará un aumento en la intensidad de la señal
recibida en el gráfico de barras y en el indicador numérico.
Cuando esté directamente encima del objeto o en sus inmediaciones, verá una línea en la
pantalla que muestra su curso.
5
Seguir la ruta del objeto como se indica.
6
Si es necesario, cambiar la forma de recibir la señal.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
22
5.3.3 Trabajo en modo activo Signal
Trabajo en modo activo Signal se caracteriza por la ubicación precisa de objetos capaces de
transmitir señales. Esto significa que dicho enrutamiento puede realizarse sobre todos los objetos
activos o inactivos capaces de transportar señales. En este modo es necesario utilizar el
transmisor LKN-2500 para forzar una señal en la instalación.
5.3.3.1 Métodos para introducir una señal al objeto enrutado
Método galvánico consiste en introducir una señal en el objeto galvánicamente, es decir,
mediante cables. Los cables están conectados al transmisor, al electrodo de tierra y al objeto
enrutando. El método galvánico asegura la mejor introducción de la señal generada al objeto y, en
consecuencia, la ubicación y el enrutamiento más efectivos.
El objeto enrutado debe estar inactivo, es decir, sin tensión.
Para mejorar la intensidad de la señal transmitida, conectar a tierra el extremo del
objeto enrutado.
Método con pinza consiste en introducir una señal al objeto de forma inductiva mediante
pinzas. Las pinzas se conectan al transmisor y se fijan al objeto enrutado.
El objeto enrutado puede estar bajo tensión.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
23
Método inductivo consiste en introducir una señal al objeto de forma inductiva mediante una
pinza interior del transmisor. El dispositivo se coloca sobre el objeto según la flecha de la carcasa.
La señal es inducida en todos los objetos ubicados debajo del transmisor, por lo que será posible
localizar más objetos ubicados bajo tierra. La intensidad de la señal generada en un objeto
depende en este caso de la profundidad a la que se encuentra el objeto, así como del tipo de
terreno y la presencia de otras infraestructuras conductoras.
El objeto enrutado puede estar bajo tensión.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
24
5.3.3.2 Introducción de señal
1
En LKN-2500 configurar el método de entrada de la señal al objeto enrutado
(galvánico/pinza/inductivo).
2
Conectar el circuito de forzado de señal.
3
Seleccionar la forma y la frecuencia de la señal transmitida.
4
Ajustar la intensidad de la señal.
En el método inductivo, la intensidad de la señal se bloquea al nivel
máximo.
5
Pulsar START/STOP para comenzar a transmitir la señal.
6
Si es necesario, cambiar el método de mostrar los parámetros de la señal
transmitida: (amperios / voltios / vatios / resistencia).
Información adicional visualizada por el dispositivo
Tensión en el objeto 5 V. La transmisión de señal está bloqueada. Desconectar el objeto conectado
de la tensión.
1
Tensión en el objeto 50 V. La transmisión de señal está bloqueada. Desconecte el objeto conectado
de la tensión.
-t-
La temperatura del dispositivo es superior a la permitida.
Aut
El dispositivo fue previamente apagado porque había transcurrido el tiempo de apagado automático.
bAt
El dispositivo estuvo previamente apagado debido a la descarga de la batería.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
25
5.3.3.3 Enrutamiento
1
En la aplicación Sonel LKZ Mobile seleccionar el modo de trabajo Signal.
2
Seleccionar la frecuencia de la señal que el LKN-2500 introduce al objeto
enrutado.
3
Seleccionar el método de recepción de la señal.
4
Colocar el detector LKD-2500 sobre el objeto enrutado.
Cuando empiece a acercarse al objeto, notará un aumento en la intensidad de la señal
recibida en el gráfico de barras y en el indicador numérico.
Cuando esté directamente encima del objeto o en sus inmediaciones, verá una línea en la
pantalla que muestra su curso.
5
Seguir la ruta del objeto como se indica.
6
Si es necesario, cambiar la forma de recibir la señal.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
26
5.4 Registro de la ruta
1
Emparejar la aplicación Sonel LKZ Mobile con el detector LKD-2500.
2
Seleccionar Mediciones en el menú principal.
3
Seleccionar el modo de trabajo.
4
Seleccionar la frecuencia de la señal que el LKN-2500 introduce al objeto
enrutado.
5
Seguir la ruta del objeto como se indica.
Este icono guardará la ubicación GPS del punto de ruta junto con todos sus datos
en la memoria de la aplicación.
/
Después de desplegar el menú de puntos de control aparecerá una lista de
puntos guardados.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
27
6
Si es necesario, seleccionar un punto de control. Se desplegará a la presente
forma.
1 número de punto de control en la serie
/ / modo de trabajo del detector: Power / Radio / Signal.
h la profundidad del objeto enrurado en relación con el detector, expresada en
metros.
α el ángulo de desviación del objeto enrutado con respecto al eje del detector,
expresado en grados.
d la distancia del objeto enrutado al detector, expresada en metros.
f frecuencia:
la frecuencia de la señal buscada (sólo en modo Signal),
la frecuencia principal de la señal buscada (sólo en modo Radio),
I la corriente de señal que fluye a través del objeto enrutado, expresada en
miliamperios (sólo en modo Signal).
la ubicación GPS del punto de control
la hora de guardar el punto de control
la fecha de guardar el punto de control
Agregar comentario el campo para agregar un comentario
Se puede eliminar un punto de control con el icono .
7
/
Al final desplegar el menú de puntos de control y guardar los resultados del
objeto en la memoria de la aplicación: el comando Guardar en la barra superior.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
28
5.5 Reproducción de la ruta
1
Seleccionar Archivos en el menú principal.
2
Ir al objeto rastreado. Aparecerá un mapa con una ruta marcada por los puntos de
control guardados.
1 el número de punto de control en la
serie.
/ / el modo de trabajo del
detector: Power / Radio / Signal.
f la frecuencia de la señal buscada (sólo en
modo Signal).
el icono despliega la lista de todos los
puntos de ruta guardados.
agregar notas.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
29
3
Deslizar el dedo hacia arriba desde la parte inferior del área de valores para ver
los parámetros de la señal en el punto de control.
h la profundidad del objeto enrurado en
relación con el detector, expresada en metros.
α el ángulo de desviación del objeto enrutado
con respecto al eje del detector, expresado en
grados.
d la distancia del objeto enrutado al detector
LKD, expresada en metros.
f frecuencia:
la frecuencia de la señal buscada (sólo
en modo Signal),
la frecuencia principal de la señal
buscada (sólo en modo Radio),
I la corriente de señal que fluye a través del
objeto enrutado, expresada en miliamperios
(sólo en modo Signal).
la ubicación GPS del punto de control
la hora de guardar el punto de control.
la fecha de guardar el punto de control.
Para que se cargue el mapa de la zona del enrutamiento, el dispositivo móvil debe tener
acceso a Internet.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
30
6 Actualización del software
6.1 Transmisor LKN-2500
1
Descargar el archivo de actualización desde el sitio web del fabricante.
2
Grabar el archivo de actualización en la memoria USB. La memoria debe tener los archivos
en el formato FAT32.
3
Encender LKN-2500.
4
Insertar la memoria USB en el puerto USB del LKN-2500. La versión del
software instalada y la última disponible se mostrarán en la pantalla.
1 la versión del software en la memoria USB
2 la versión del software instalado en el dispositivo
5
Si la versión en la memoria USB es superior a la versión instalada, pulsar
START/STOP para actualizar.
6
Después de una actualización exitosa, el dispositivo volverá a la pantalla de transmisión.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
31
6.2 Detector LKD-2500
1
Descargar el archivo de actualización en el dispositivo móvil desde el sitio web del
fabricante.
2
Encender la aplicación móvil Sonel LKZ Mobile.
3
Encender LKN-2500.
4
Utilizando la aplicación móvil, emparejarlo con el dispositivo.
5
Entrar en Ajustes Actualización y seleccionar el archivo de actualización.
Se mostrará en la pantalla un mensaje verificando la exactitud del archivo. A
continuación, confirmar la actualización.
6
Aparecerá una barra de progreso en la pantalla. Después de una actualización exitosa, la
aplicación mostrará el menú principal.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
32
7 Solución de problemas
Antes de enviar el dispositivo para su reparación, póngase en contacto con el servicio técnico
es posible que el medidor no está dañado y el problema se produjo por otro motivo.
Las reparaciones deben realizarse sólo en los centros autorizados por el fabricante.
La siguiente tabla describe el procedimiento recomendado en ciertas situaciones que se producen
al utilizar el dispositivo.
7.1 Transmisor LKN-2500
7.1.1 Códigos de error
Código de error
Causa
Procedimiento
Tensión en el objeto 50 V.
Desconectar el objeto conectado de la
tensión.
1
Tensión en el objeto superior a 50 V.
2
Error de tensión de referencia.
Póngase en contacto con el servicio técnico
y proporcione el código de error para obtener
ayuda.
3
Error de conmutación del relé.
4
Error de conmutación del relé.
5
Error de conmutación del relé.
6
Error de suma de comprobación de coeficientes de
calibración.
7
Error de encendido/apagado del transmisor galvánico.
8
Error de encendido/apagado del resonador.
9
Error de conmutación del relé.
10
Error de conmutación del relé.
11
Error de conmutación del relé.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
33
Código de error
Causa
Procedimiento
CHG
Error de carga. Carga cancelada.
Póngase en contacto con el servicio técnico
y proporcione el código de error para obtener
ayuda.
-t-
La temperatura del dispositivo es superior a la
permitida.
Apagar el dispositivo, esperar 10 minutos,
encenderlo y verificar si el error persiste. Si
es así, póngase en contacto con el servicio
técnico y proporcione el código de error para
obtener ayuda.
FUS
Fusible quemado.
Cambiar el fusible.
Aut
El dispositivo fue previamente apagado porque había
transcurrido el tiempo de apagado automático
(auto-off).
Apagar y volver a encender el medidor.
bAt
El dispositivo estuvo previamente apagado por la
descarga de la batería.
Cargar la batería
7.1.2 Cambio de los fusibles
El dispositivo está protegido por dos fusibles de acción rápida de 5 x 20 mm 0,5 A / 250 V AC.
Para cambiar el fusible, desenroscar el cabezal, colocar un fusible que funcione en lugar del fusible
dañado y luego atornillar el cabezal.
¡ATENCIÓN!
No usar fusibles diferentes a las mencionadas en este manual.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
34
8 Alimentación
¡ATENCN!
Antes de empezar a usar el medidor, la batería deberá descargarse y luego cargarse del
todo de nuevo, para que el estado de carga mostrado sea correcto.
8.1 Alimentación con batería
El medidor está conectado a un acumulador de iones de litio. Toda la carga se realiza con una
fuente de alimentación USB. También es posible conectarlo con el mechero del coche con la ayuda
opcional de un convertidor.
El nivel de carga de la batería está continuamente indicado por el símbolo en la pantalla.
8.1.1 Transmisor LKN-2500
Carga de batería <100%.
Carga de batería ≤37%.
Carga de batería ≤87%.
Carga de batería ≤12%.
Carga de batería ≤62%.
Carga de batería ≤5%.
Información adicional visualizada por el dispositivo
Aut
El dispositivo fue previamente apagado porque había transcurrido el tiempo de apagado
automático.
bAt
El dispositivo estuvo previamente apagado por la descarga de la batería.
8.1.2 Detector LKD-2500
El nivel de carga de la batería del dispositivo se indica en la aplicación Sonel LKZ Mobile.
Carga de batería en %.
Cuando la comunicación entre el LKD-2500 y la aplicación Sonel LKZ Mobile desaparece
y no se restablece en 5 minutos, el LKD-2500 se apagará automáticamente.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
35
8.2 Carga del batería recargable
8.2.1 Transmisor LKN-2500
¡ATENCIÓN!
Mientras el instrumento se está cargando, está prohibido encenderlo y apagarlo.
Esto podría dañarlo. Sólo está permitido cargar el dispositivo cuando esté encendido
o apagado.
No está permitido conectar el dispositivo a fuentes distintas a las indicadas en
este manual.
La carga empieza después de conectar la alimentación al dispositivo encendido o apagado. El
estado de carga se indica con el diodo iluminado.
Cargando con:
el cargador,
el encendedor de coche con ayuda del transformador opcional.
Señalización de carga completada: .
Información adicional visualizada por el dispositivo
CHG
Error de carga. Carga cancelada.
-t-
La temperatura del dispositivo es superior a la permitida.
8.2.2 Detector LKD-2500
¡ATENCIÓN!
No es permitido conectar el dispositivo a fuentes distintas a las indicadas en
este manual.
La carga empieza después de conectar la alimentación al dispositivo encendido o apagado. El
estado de carga se indica con el diodo iluminado.
Cargando con:
el cargador,
el banco de energía,
el encendedor de coche con ayuda del transformador opcional.
el puerto USB del ordenador,
mediante el adaptador USB-A/USB-C.
El apagado del medidor con el botón no interrumpe la carga de la batea.
Señalización de carga completada: (señalización en la aplicación Sonel LKZ Mobile).
LKZ-2500 MANUAL DE USO
36
8.3 Alimentación de la red
Es posible cargar la batería del detector LKD-2500 durante las mediciones. Para hacerlo,
simplemente conecte la fuente de alimentación al dispositivo.
8.4 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion)
Almacenar el medidor con las baterías cargadas como mínimo hasta el 50%. La batería
almacenada en un estado de la descarga total puede dañarse. La temperatura ambiente durante
un almacenamiento prolongado debe mantenerse entre los 5°C ... 25°C. El entorno debe estar
seco ybien ventilado. Proteger el dispositivo de la luz solar directa.
Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C...28°C.
Cargador moderno rápido detecten tanto demasiada baja como demasiada alta temperatura de
pilas y adecuadamente reaccionan a estas situaciones. La temperatura demasiado baja impedirá
el inicio del proceso de carga que pudiera dañar permanentemente la batería.
No cargar ni utilizar la batería a temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el
rendimiento de la batería. Seguir siempre la temperatura nominal de funcionamiento. No tirar las
baterías al fuego.
Las células de Li-Ion son sensibles a los daños mecánicos. Estos daños pueden generar un daño
permanente y en efecto, un incendio o explosión. Toda influencia en la estructura de la batería Li-
Ion puede causar su daño. Eso puede causar su ignición o explosión. En caso de cortocircuito de
los polos + y - la batería puede dañarse permanentemente e incluso incendiarse o explotar.
No sumergir la batería Li-Ion en líquidos y no guardarla en condiciones de alta humedad.
En caso de contacto del electrolito que se encuentra dentro de la batería Li-Ion con ojos o piel,
lavar inmediatamente estas zonas con mucha cantidad de agua y acudir al médico. Proteger la
batería de terceros y niños.
En el momento de notar algún cambio en la batería Li-Ion (como color, hinchado, temperatura
excesiva) deje de usarla. Las baterías Li-Ion mecánicamente dañadas, excesivamente cargadas y
descargadas no se pueden usar.
El mal uso de la batería puede causar su daño permanente. Aquello puede causar su inflamación.
El vendedor con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles surgidos en efecto del
uso incorrecto de la batería Li-Ion.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
37
9 Señalización de estado
9.1 Transmisor LKN-2500
LKN-2500 apagado.
LKN-2500 apagado, la batería se está cargando.
LKN-2500 encendido, el cargador no está conectado.
LKN-2500 encendido, la batería se está cargando.
9.2 Detector LKD-2500
LKD-2500 apagado, el cargador está desconectado.
LKD-2500 apagado, la batería se está cargando.
LKD-2500 encendido, el cargador está
desconectado.
LKD-2500 encendido, el cargador está
desconectado. (La sincronización con la aplicación
Sonel LKZ Mobile está en curso.)
LKD-2500 encendido, la batería se está cargando.
(La sincronización con la aplicación Sonel LKZ
Mobile está en curso.)
LKD encendido, cargador desconectado, conexión a
la aplicación Sonel LKZ Mobile establecida.
LKD encendido, se está cargando, conexión a la
aplicación Sonel LKZ Mobile establecida.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
38
10 Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Utilizar únicamente el método de conservación proporcionado por el fabricante en
este manual.
La carcasa del dispositivo puede ser limpiada con un paño suave y humedecido con detergentes
comúnmente utilizados. No utilizar disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar la carcasa
(polvos, pastas, etc.).
Las sondas se lavan con agua y se secan.
Los cables se pueden limpiar con agua y detergentes, luego deben ser secados.
El sistema electrónico del dispositivo no requiere conservación.
11 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
desconectar todos los cables del dispositivo,
limpiar bien el medidor y todos los accesorios,
enrollar los cables de medición.
12 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no
se depositan con los residuos de otro tipo.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme a las directrices
vigentes en la zona.
Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar ninguna parte del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas
y baterías.
LKZ-2500 MANUAL DE USO
39
13 Datos técnicos
13.1 Transmisor LKN-2500
El dispositivo no tiene el carácter de un patrón, por lo tanto, no está sujeto a calibración. La forma
adecuada de control para este tipo de instrumento es la verificación.
a) tipo de aislamiento según EN 61010-1 ......................................................................................................................... doble
b) categoría de medición según EN 61010-1 ................................................................................................................ II 300 V
c) clase de protección de la carcasa según EN 60529
con la carcasa abierta ................................................................................................................................................... IP40
con la carcasa cerrada ................................................................................................................................................ IP67
d) alimentación
batería recargable.................................................................................................................................. Li-Ion 7,2 V 9,8 Ah
tiempo de trabajo con alimentación de la batería............................................................................................... máx. 16 h
temperatura de carga .......................................................................................................................................0°C…45°C
e) dimensiones .......................................................................................................................................... 318 x 257 x 152 mm
f) peso .............................................................................................................................................................................. 3,4 kg
g) temperatura de trabajo ......................................................................................................................................... -10..+50C
h) temperatura de almacenamiento ......................................................................................................................... -20..+60C
i) temperatura de referencia ..................................................................................................................................... +23 ± 2C
j) altitud s.n.m. ........................................................................................................................................................... ≤2000 m
k) tiempo de inactividad hasta el apagado automático (auto-off) .......................................................................... 0,5 h…9,5 h
l) norma de calidad .................................................................... elaboración, diseño y fabricación de acuerdo con ISO 9001
m) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con las normas .................
................................................................................................................................................... EN 61326-1, EN 61326-2-2
13.2 Detector LKD-2500
El dispositivo no tiene el carácter de un patrón, por lo tanto, no está sujeto a calibración. La forma
adecuada de control para este tipo de instrumento es la verificación.
a) tipo de aislamiento según EN 60529 .............................................................................................................................. IP65
a) alimentación
batería recargable ................................................................................................................................. Li-Ion 3,6 V 6,7 Ah
tiempo de trabajo con alimentación de la batería............................................................................................... máx. 13 h
interfaz de carga ....................................................................................................................................... USB-C, 5 V / 3 A
tiempo de carga .................................................................................................................................................... máx. 4 h
temperatura de carga .................................................................................................................................. +10°C…45°C
b) dimensiones .......................................................................................................................................... 290 x 275 x 100 mm
c) peso .............................................................................................................................................................................. 1,2 kg
d) temperatura de trabajo ................................................................................................................................... -10°C…+50°C
e) temperatura de almacenamiento ................................................................................................................... -20°C…+60°C
f) temperatura de referencia ................................................................................................................................... +23°C±2°C
g) humedad de trabajo ............................................................................................................................................ 20%…90%
h) humedad de referencia ........................................................................................................................................ 40%…60%
i) transmisión de datos
estándar de comunicación inalámbrica .................................................................................................. Bluetooth 5.0 BLE
alcance de comunicación ...........................................................................................de hasta 50 m en espacios abiertos
j) apagado automático cuando se pierde la comunicación entre el LKD-2500 y la aplicación Sonel LKZ Mobile.......... 5 min
k) altitud s.n.m. ............................................................................................................................................................ ≤2000 m
l) norma de calidad .................................................................... elaboración, diseño y fabricación de acuerdo con ISO 9001
m) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con las normas .................
.................................................................................................................................................... EN 61326-1, EN 61326-2-2
LKZ-2500 MANUAL DE USO
40
14 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
2
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sonel LKD-2500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para