Sonel LKZ-2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LKZ-2000
Manua
l de uso
Versn
1.3 | 11.07.2023
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerserv[email protected]
internet: www.sonel.com
Nota:
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por el
fabricante.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Índice
3
Índice
Contenido del capítulo
Número de Se
rie
4
Componentes del Sistema
5
Uso correcto
6
Definiciones de Seguridad IEC
6
Acerca del Manual
7
Prólogo
8
LKZ-2000 Manua
l de uso
Índice
4
Número de Se
rie
Grabar números de serie y fecha de compra en los espacios
provistos. El número de serie del aparato se encuentra
como se muestra en la siguiente figura.
Detalles
Fecha
de compra
Rec
eptor de número de serie
T
ransmisor de número de serie
Localizador de faltas nú
mero de serie
M
odelo y número de serie
LKZ-2000 Manua
l de uso
Índice
5
Componentes del sistema
Receptor LKO-2000
Modelo
Característica
s Estándar
LKO-2000
Receptor
: más de 70 frecuencias, software de configuración,
transmisor de radio, comunicación
RX/TX
, la función de Ruido
Ambiental
Transmisor LKN-2000
Mode
lo
Descripción
LKN-2000
T
ransmisor: salida de 12 W, más de 70 frecuencias, configuración de
software, comunicación RX/TX
LKZ-2000 Manua
l de uso
Uso correcto
E
l receptor LKO-2000 está diseñado para localizar
tuberías y cables enterrados. Más de 70
frecuencias y
4
modos de funcionamiento están
disponibles para adaptarse a sus necesidades
específicas.
El
transmisor LKN-2000 coloca señales en los
cables que se desee detectar por el receptor LKO-
2000.
Estas
unidades pueden configurarse para
enviar más de 70
f
r
ec
uencias, así como frecuencias
personalizadas. El transmisor coloca una señal en
el cable en ambas direcciones de conexión, pinzas
de inducción, o modos de difusión.
Índice
6
E
l sistema está diseñado para funcionar en
tempe
raturas normalmente experimentadas en
movimientos de tierra y entornos de construcción.
Cualquier otro modo de uso se considera contrario
al uso previsto. El sistema LKZ-2000 debe ser
utilizado por personas familiarizadas con sus
características especiales y adecuarse con los
correspondientes procedimientos de seguridad. El
sistema debe ser reparado sólo por SONEL S.A.
Definiciones de Seguridad IEC
Puede ocurrir una descarga eléctrica o
daños al equipo si el transmisor está
conectado a un cable con tensión. Debe
desconectar ambos extremos del cable
antes de trabajar.
La protección IEC de clase
II o dispositivos de
doble aislamiento han sido diseñados para
no requerir una conexión segura a tierra. En
un dispositivo de esta clase, no pueden
surgir fallos de una exposición a una tensión
peligrosa que puedan generar una descarga
eléctrica. Esta característica debe
ser
conseguida sin depender de una conexión a
tierra en una carcasa metálica.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Índice
7
Acerca del Manual
Este
manual contiene información para el
correcto uso de este equipo. Las referencias
cruzadas como
Ver
página 50le dirigirán a los
procedimientos detallados.
Listas con viñetas
Proporcionan información útil o importante o
contienen procedimientos que no deben ser
llevados a cabo en un orden específico.
Listas numeradas
Las listas numeradas contienen referencias a
ilustraciones o lista los pasos que se deben
realizar en orden.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Índice
8
Prólogo
Este
manual es una parte importante del
equipo.
P
roporciona información e
instrucciones de operación seguras para
ayudarle a utilizar y mantener su equipo de
SONEL SA.
Leer
este manual antes de usar el equipo.
Manténgalo junto con el equipo en todo
momento para futuras consultas.
Si
vende el equipo, asegúrese de dar este
manual al nuevo propietario.
Las
descripciones y especificaciones de este
manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
SONEL S.A. se reserva el derecho de mejorar
eq
uipo. Algunas mejoras en el producto pueden
haber tenido lugar después de que este manual
fuera publicado.
G
racias por comprar y utilizar el equipo de SONEL
S.A.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Contenidos 9
Contenidos
Visión de conjunto
3
N
úmero de serie de la máquina, información sobre el tipo de trabajo que
esta máquina realiza, componentes básicos de la máquina, y cómo utilizar
este manual
P
rólogo 8
N
úmero de parte, nivel de revisión y fecha de publicación de este manual, e
información de contacto
Seguridad
11
A
lertas de seguridad y procedimientos de emergencia
Iconos de Control
17
Menús de control y descripción de los iconos de visualización
L
ocalizar
25
Procedimientos
para la localización de las señales activas, pasivas y de baliza
Se
rvicio
45
I
ntervalos de servicio e instrucciones para ese aparato
Especificaciones
49
E
specificaciones técnicas incluyendo pesos, medidas y potencia
Soporte Técnico
53
P
olítica de garantía para este aparato, y procedimientos de consideración y
entrenamiento para la obtención de la garantía
Instrucciones de uso para el marcoA 55
LKZ-2000 Manua
l de uso
Contenidos 10
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
11
Seguridad
Contenido del capítulo
Directrices
12
Clasificacion
es de Alertas de Seguridad
13
Alertas de Seguridad
14
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
12
Directrices
Siga
estas pautas antes de manejar el
equipamiento en el sitio de trabajo:
Complete una formación adecuada y lea el
manual antes de usar el equipo.
Haga contacto con los accesorios
adecuados para que puedan
dete
rminar la
ubicación de los cables subterráneos y
tuberías antes de realizar cualquier
excavación. Clasifique la zona de trabajo
basado en los riesgos y use equipos de
seguridad y métodos de trabajo apropiados
al
lugar de trabajo.
Delimite la zona
de trabajo con claridad y
mantenga a los curiosos alejados.
Vístase con equipo de protección personal.
Re
vise los peligros, seguridad y
procedimientos de emergencia de la zona de
trabajo y las responsabilidades individuales
de cada trabajador antes de comenzar el
trabajo.
Reemplace las
señales de seguridad dañadas
o perdidas.
Utilice el equipo con cuidado. Detenga su
funcionamiento e investigue cualquier cosa
que no se vea correctamente.
Póngase en contacto con su distribuidor si
tiene alguna pregunta acerca de cómo usar o
mantener el equipo.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
13
Clasificación de Alertas de Seguridad
Estas
clasificaciones y los iconos definidos en
las siguientes páginas sirven para avisarle de
situaciones que podrían ser perjudiciales para
usted, el sitio de trabajo o su equipo. Cuando
vea estas
palabras
e iconos en el libro o en el
equipo, léalas con atención y siga todas las
instrucciones.
TU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Observe los tres niveles de alertas de
seguridad: PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN. Aprenda el significado de cada
nivel.
Indica una situación de riesgo
inminente, si no se evita, provocará la muerte
o
lesiones graves.
Indica una situación poten-
cialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte
o
lesiones graves.
Indica una potencialmente peli-
grosa situación que, de no evitarse, puede
resultar en lesiones menores o mayores.
Contemple otras dos palabras:
AVISO e IMPORTANTE.
NOTICE puede prevenirle que haga algo que
pueda dañar el equipo.
T
ambién le puede
alertar sobre prácticas peligrosas.
IMPORTANT
puede ayudarle a hacer un mejor
trabajo o hacer más fácil su trabajo de alguna
manera.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
14
Alertas de Seguridad
Descarga ectrica
. Tocar las -
neas eléctricas pueden causar
la muerte o graves lesiones.
Conozca la ubicación de las
líneas y Mantente alejado.
Los peligros de la zona de
trabajo
podrían causar la muerte
o lesiones graves. Utilice
co
rrectamente el equipo y
correctos métodos de trabajo.
Use apropiadamente y man-
tenga el equipo seguro.
Posible e
xp
losión. Pueden producir-
se heridas graves
o
dañarse el
equipo. Siga las pautas cuidadosa-
mente.
Realizar p
rocedimientos incorrectos
podrían causar la muerte, lesiones o
daños a la propiedad. Aprenda a
utilizar el equipo correctamente.
Tráfico en movimiento - situación
peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Evite los
vehículos
en movimiento, lleve puesta ropa de
alta visibilidad y coloque apropiada-
mente señales de advertencia.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
15
Alertas de Seguridad
Lea
y siga todas las precauciones de
seguridad.
No opere el equipo a menos que tenga
un
a
formación adecuada y haya leído el manual.
Compruebe que el equipo está en buenas
condiciones y que
las puntas de prueba
están limpias y sin fisuras en el aislamiento.
ALTA TENSIÓN. Este disposi-
tivo produce corriente eléctrica
que puede la muerte o lesiones
graves. Puede surgir una
descarga eléctrica si se tocan
las salidas del cable de alta
tensión. Utilice guantes
aislantes de goma y siga los
procedimientos adecuados.
Puede ocurrir una descarga
eléctrica
o daño del equipo si el
transmisor está conectado
al
cable directamente. Desconecte
ambos extremos del cable antes
de trabajar.
Apague el transmisor cuando se conecte o se
mueva la sonda de tierra.
Los
peligros en la zona de trabajo podrían causar la
muerte o lesiones graves. Use equipos y métodos
de trabajo correctos. Utilice y mantenga
correctamente el equipo.
Posible Exp
losión. No utilice el
transmisor cerca de artefactos
explosivos.
Las células de las baterías en el
interior pueden tener fugas o
rupturas. No rompa, caliente
o
queme, no haga cortocircuito, no lo
desmonte, no sumerja en ningún
líquido. Observe las instrucciones de
carga.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Seguridad
16
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 17
Iconos de C
ontro
l
Contenido del capítulo
Receptor 18
Teclado
18
Pantalla
19
Menús
20
Transmisor 21
Teclado
21
Pantalla
22
Me
s 23
Iconos del Teclado del Receptor
r ON / OFF
Arriba
Configuración de la Antena
lumen
Menú
r uencia
leccionar / Siguiente
Activar Reset de Dirección
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 18
Receptor
Teclado
Los botones del teclado realizan varias funciones dependiendo del modo de funcionamiento. Para activar la
mayoría de las funciones, pulse
y
suelte el botón. Para otras funciones, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que la función se active.
Modo de línea
Antena de 2 picos
Activar dirección
Característica activa
Antena de nulos
ivel de volumen
odo Radio
Antena de un pico
Sin comunicación del
transmisor
Antena de campo total
r uencia no disponible
transmisor
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 19
Receptor
Pantalla
1. Ganancia
2. Intensidad de la señal
3. Señal de pico
4. Brújula
5. Profundidad estimada
6. Medidor de corriente
7. Unidad de barra de estado (véase más adelante)
Iconos del Menú del Receptor
r uencia
lec frecuencias
para activar.
nos muestran que modo se
ajusta a cada frecuencia:
Línea
Configuración
Idioma
Unidades
lecciona las unidades de medida para la
distancia y la profundidad
Luz
lecciona la configuración de la luz
emporizador
antidad de tiempo antes de que el aparato se
apague
Comunicaciones
lecciona las preferencias de comunicación
Opciones
Ganancia
de ganancia
Profundidad Auto.
lecciona profundidad automática o manual
Profundidad del Offset
lecciona la config. del offset de profundidad
Modo Audio
Estilo de Audio
de audio
istema
Información del
Sistema
uestra la configuración del modelo de receptor,
número de modelo, número de serie, la versión
del software, la hora y la config. de la fecha
iagnósticos
Se utiliza para solucionar problemas del
receptor. Contacte con el soporte del producto.
ruido en todas las frecuencias en el modo seleccionado.
"Medida del Ruido Ambiente (Unidades Avanzadas)" en la página 29.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 20
Receptor
Menú
s
Los menús
permiten al operador configurar las preferencias de interfaz de usuario. Utilice los botones
arriba, abajo,
siguiente
, y atrás del teclado para navegar por el menú.
Iconos del Teclado del Transmisor
ON/OFF
r uencia / Arriba
lumen
leccionar / Siguiente
r uencia / Abajo
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 21
Transmisor
Teclado
Los botones del teclado realizan varias funciones dependiendo del modo de funcionamiento. Para activar la
mayoría de las funciones, pulse y suelte el botón. Para otras funciones, pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que la función se active.
Iconos de la Pantalla del Transmisor
lumen on
Vinculado al receptor
rna
lumen off
USB conectado
inza inductiva conectada
activa
nducción activa
Salida de alta
potencia activada
interrumpida
ables de conexión
directo conectados
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 22
Transmisor
Pantalla
La pantalla del t
ransmisor muestra el estado de las opciones seleccionadas, así como la lectura de frecuencia
y lectura de las medidas.
Iconos del Menú del Transmisor
Configuración
Opciones
r uencias
lecciona los juste de la luz
ajustes de la salida
alida DUAL
Salida de alta potencia
Comunicaciones
lecciona las preferencias de comunicación
Idioma
idioma de la interfaz de usuario
frecuencias
activar.
nos muestran que
conexión puede ser
utilizada para cada frecuencia:
nducción
onexión directa
inza de inducción, estándar
inza de inducción, de baja frecuencia
istema
uestra la configuración del modelo de equipo, número de modelo,
número de serie, versión de software, cantidad de horas, …
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 23
Transmisor
Menú
s
Los me
s permiten al operador configurar las preferencias de interfaz de usuario. Utilice los botones
arriba, abajo, seleccionar/siguiente, y atrás del teclado para navegar por el menú.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Iconos de Control 24
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 2 5
L
ocalizar
Contenido del capítulo
Preparación
26
Se
lec
cionar
Modo Señal 26
Se
lec
cionar Conf. de la Antena
27
Enlace Receptor a Transmisor
(
Unidades Avanzadas
)
27
Se
l.
Frec. de Localización
28
A
jus
tar la
ganancia del Receptor 29
Localizar Señales Activas
30
Configuración
30
cnica
34
Características Avanzadas 35
Localización de cables
con sonda BIK 38
L
ocalizar Sales Pasivas
39
Configuración
39
cnica
39
Localizar Señales de Baliza
41
Configuración
41
cnica
41
Problemas de Señales Comunes
44
Señal de línea
Conexión directa
Método preferido) requiere una
onexión directa a la línea objetivo
Pinza de Inducción
Ruiere la colocación de una pinza
inducción rodeando la línea objetivo
Inducción de difusión
Envía corriente en las líneas cerca
del transmisor
transmitida desde una baliza
dentro de una tubería o un conducto
Señales Pasivas
eñal obtenida del ambiente
receptor para trazar en vivo
cables de 50 Hz o 60 Hz
:
La corriente debe
fluir a través del cable
io
al receptor rastrear cables que
recogen
e irradian a muy baja
frecuencia (VLF) ondas de radio
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 2 6
Prepar
ación
Seleccionar
Modo Señal
Los receptores LKO-2000 detectan señales activas y pasivas. Seleccione la señal más adecuada para el
lugar de trabajo. Dependiendo del modelo de receptor, todos los modos pueden no estar disponibles.
Ventajas Desventajas
pico
Utiliza una antena horizontal para detectar la
señal. sponde mejor cuanto mayor sea la señal
/ Menos preciso
picos
Utiliza dos antenas horizontales para detectar la
señal. Responde mejor cuanto mayor sea la señal
Nulo
Utiliza una antena vertical para detectar
la señal.
Respuesta nítida / fácilmente
distorsionable
en áreas
congestionadas
l
Usa una combinación de dos antenas
horizontales y
antena vertical para
localizar la señal.
Fácil de utilizar al hacer el
barrido y
eli
mina las señales fantasma /
fácilmente
istorsionable
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 2 7
Seleccionar Configuracn de la Antena
Seleccionar
la configuración de la antena más adecuada para la zona de trabajo.
Enlace Receptor a Transmisor
(Unidades Avanzadas
)
Los receptores LKO-2000 pueden estar conectados a los transmisores LKN-2000 a través de una conexión
inalámbrica. Esto permite al operador receptor cambiar los ajustes del transmisor a través del receptor.
Para enlazar el receptor a un transmisor a través de Radio:
1. Vaya a Settings > Comunications y seleccione Link.
2. Seleccione un dispositivo para vincular. El enlace es completo cuando se muestre el icono de Link.
IMPORTANTE
: Una vez vinculados, los dispositivos se conectan automáticamente cuando se
enciendan. Para desvincular los dispositivos, vaya a Settings > Comunications y seleccione Unlink.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 2 8
Selec
cionar Frecuencia
E
l transmisor LKN-2000 puede enviar señales en más de 70 frecuencias a 5 y 12 W. Del mismo modo, el
receptor puede mostrar la información en más de 70 frecuencias. Utilizar
la
aplicación de medición de ruido
ambiental LKZ-2000 para determinar las frecuencias adecuadas. A continuación, utilice los menús del
transmisor y receptor de frecuencia para activar sólo las
f
r
ec
uencias más adecuadas para una zona de
trabajo en particular. Tenga en cuenta estos puntos:
Las frecuencias más bajas viajan más lejos que las altas.
Las frecuencias más altas se acoplan en las líneas más fácilmente.
Las frecuencias más altas también se acoplan en otras líneas distintas a la línea objetivo con más facilidad.
Activar Frecuencias
Para
activar frecuencias en el transmisor, así como el receptor:
1. Vaya a Settings > Menú de frecuencia.
2. Seleccione las frecuencias más adecuadas para las condiciones
de la zona de trabajo. Cuando la casilla está marcada, la
frecuencia está activa.
NOTA: Los iconos de potencia, modo y baliza indican que modo
es adecuado para cada frecuencia.
3. Cuando esté localizando, presione el botón de la frecuencia
para alternar entre frecuencias
act
ivadas.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 2 9
Medida de Ruido Ambiental
(Unidades Avanzadas
)
Las medidas del ruido ambiental de la aplicación
LKZ-2000 miden el ruido en la zona de trabajo. Para una
mejor localización, seleccione una frecuencia con la menor cantidad de ruido. Los niveles de ruido se
indican numérica y gráficamente.
Para
medir el ruido ambiental:
1. Asegúrese de que la salida del transmisor está apagada.
2. Desde el menú del receptor, seleccione la función
Ruido Ambiental. El receptor explorará los alrededores
del
á
r
ea
en busca de ruido en todas las frecuencias
permitidas en el modo seleccionado.
F
r
ec
uencias que operan con
la
menor cantidad de ruido
F
r
ec
uencias que operan con
una gran cantidad de ruido
3. Resalte la frecuencia deseada y
pulse
el botón
Siguiente para salir del menú.
IMPORTANTE
:
Si
una línea está conectada a una señal activa, la medida del ruido ambiente será alta.
Cuando se resalte una frecuencia, aparece un ruido en tiempo real.
Ajuste de la Ganancia del Receptor
La configuración de la ganancia del
receptor controla la sensibilidad a la señal.
Acción
Resul
tado
Efecto
Incremento de la ganancia
Más sensible a la señal
Permite una localización más
alejada de la sal fuente
Decremento de la
ganancia
Menos sensible a la señal
Estabiliza la señal
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 0
Localizar Sales Activas
Configuración
Siga los
procedimientos de configuración para el
tipo de localización que vaya a hacer: conexión
directa, pinza de inducción, conexión de
potencia con adaptadores de potencia o
inducción de difusión. Para todos los tipos de
localización activa que requiera puntas de
cables, conecte los cables
del
transmisor al
conector (2). Mantenga el conector
cubierto
cuando no esté en uso. Cuando sea necesario
conectarlo a la alimentación externa, utilice el
conector (1).
Pinza de Induccn
Los peligros de la zona de trabajo
podrían causar la
muerte o lesiones graves. Use equipos y todos de trabajo correctos.
Use y mantenga seguro el equipo.
AVISO: Una descarga eléctrica o daño del equipo pueden suceder si el transmisor está conectado
al cable. Póngase en contacto con personal cualificado y siga todas las normas y requisitos para la
desconexión y enterrado de cables.
Para
configurar el transmisor para usarlo con una pinza de inducción:
1. Enchufe el cable en el transmisor.
2. Coloque la abrazadera alrededor del cable.
3. Encienda el transmisor.
4. Compruebe el nivel de batería.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 1
Conexn Directa
Los peligros de la zona de trabajo podrían causar la
muerte o lesiones graves. Use equipos y todos de trabajo
correctos. Use y mantenga seguro el equipo.
AVISO:
Una descarga eléctrica o daño del equipo pueden suceder si el transmisor está conectado al
cable. Póngase en contacto con personal cualificado y siga todas las normas y requisitos para la
desconexión y enterrado de cables.
Un interruptor de circuito integrado se desactiva automáticamente el transmisor cuando los
cables están conectados a un cable. La pantalla parpadeará y el transmisor emitirá un pitido.
Desactive el transmisor y desconéctelo del cable para resetearlo.
Para
configurar el transmisor para una conexión directa:
1. Empuje con cuidado la varilla de tierra (3) en la tierra.
2. Enchufe el cable en el transmisor (2).
3. Conecte el cable negro a la varilla de tierra.
4. Conecte el cable rojo al cable (1).
NOTA: Si se utiliza la doble localización,
conecte el cable blanco al cable adicional
para la localización.
5. Encienda el transmisor y compruebe el nivel de batería.
AVISO: Desactive el transmisor cuando se conecte o mueva la varilla de tierra.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 2
Conexn con el Adaptador de Corriente
Los peligros de la zona de trabajo podrían causar la
muerte o lesiones graves. Use equipos y todos de trabajo
correctos. Use y mantenga seguro el equipo.
AVISO:
No opere el equipo si no está capacitado adecuadamente para trabajar en conductores con corriente.
Utilice un equipo de protección personal cualificado para la tensión y la corriente del conductor
de alimentación como se define en las normas OSHA cuando se utilice el adaptador de
corriente.
No lo conecte a un conductor con una tensión superior a 480V.
Para
configurar el transmisor para su uso con adaptador de corriente:
1. Compruebe que el transmisor (1) está apagado.
2. Conecte el adaptador de corriente (2) al transmisor.
3. Conecte el cable negro del adaptador de corriente a la varilla de tierra (4).
4. Conecte el cable rojo del adaptador de corriente al conductor de alimentación (3).
5. Encienda el transmisor.
6. Seleccione una frecuencia mayor de 8 kHz (se prefiere de 29 kHz).
7. Ajuste el nivel de potencia, según sea necesario.
8. Compruebe el nivel de batería.
IMPORTANTE
: Cuando termine de localizar el cable, apague el transmisor, desconecte el cable rojo
del adaptador de corriente de los conductores de alimentación, desconecte el cable negro del
adaptador de corriente de la varilla de tierra y desconecte el adaptador de alimentación del
transmisor.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 3
In
ducc
n
Para
configurar el transmisor para inducción:
1. Retire el cable, la varilla, la abrazadera
y cualquier otro metal del transmisor.
2. Coloque el transmisor paralelo a y
directamente por encima del supuesto
cable como se muestra.
NOTA: Transmisor debe estar paralelo al
objeto, como se muestra, con el fin de producir
la mejor señal.
3. Encienda el transmisor.
4. Compruebe el nivel de batería.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 4
Técnica
IMPORTANTE
: Siga estos pasos para todos los tipos de localización activa. Como referencia, la
ilustración anterior muestra el método de conexión directa. Si se utiliza la inducción de difusión,
asegúrese de que el transmisor está en línea y por encima del supuesto cable, como se muestra en
la página anterior.
1. De espaldas al transmisor, camine en un arco
de aproximadamente 180º (A, 7,5 m) alrededor
del transmisor, como se muestra en el dibujo.
2. Gire el receptor y observe la pantalla:
El objetivo es localizado donde la respuesta de la señal (1) es
más fuerte. La intensidad de la señal se muestra gráfica y
numéricamente.
Ajus
te la
ganancia como sea necesario para mantener la
intensidad de la señal. La ganancia se muestra gráfica y
numéricamente (6).
La brújula (2) muestra la dirección del cable.
Mvase en dirección de las flechas del centro. Cuando l a s
flechas formen un diamante (3), alcanzará el objetivo.
La lectura de Auto Profundidad (4
)
aparecerá cuando esté
situado encima del objetivo. Si opera en modo profundidad
manual, pulse y mantenga el botón de profundidad.
Utilice la medida de corriente (5
)
para identificar el cable
objetivo. La corriente en la línea objetivo debe ser mayor que
la corriente de otros cables que estén recogiendo la señal
inductiva del cable objetivo.
3. Continúe trazando el cable y observe la
profundidad estimada cada pocos pasos.
4. Vuelva sobre el cable y marque
apropiadamente con
bandera
s o pintura.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 5
Usar Características Avanzadas
Dirección Activada
La dirección activada
permite al operador
establecer una r
efe
rencia para el flujo de corriente
en una línea objetivo. Es útil para mantener la
identidad de la lí-nea en las zonas de trabajo
donde hay múltiples aparatos presentes. La
dirección activada es sólo disponible:
en el modo de localización de la línea;
en las frecuencias de 10 kHz y menos.
Para usar la dirección activada:
1. En el menú del transmisor, vaya a
Settings
>
Output > Direction Enabled y seleccione
"Enable".
2. Asegúrese de que la función está disponible
mediante el icono de dirección activada (1) en el
receptor.
3. Párese aproximadamente a 3m del transmisor
con el receptor colocado de tal modo que la
brújula (3) esperpendicular al cable objetivo.
De espaldas al transmisor.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón de
frecuencia para ajustar la dirección de flujo de
corriente. Aparecerá una flecha (2)
e
n el rumbo
de la brújula.
5. Continue la localización.
IMPORTANTE
:
La potencia de salida se reduce cuando la dirección activada está en uso.
La dirección activada no está disponible cuando el transmisor está establecido en alto rendimiento.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 6
Offse
t de Profundidad
El offset de
profundidad ayuda en la localización
de una línea objetivo que no se puede acceder
directamente desde arriba, debido a una
obstrucción. La función utiliza los datos
disponibles para estimar la distancia horizontal (X)
y la profundidad (D).
1. En el menú del receptor, vaya a Options >
Offset Depth y seleccione 'Enable'.
2. Comience sosteniendo el receptor paralelo a la
línea.
3. Incline el receptor hasta que aparezca un
diamante en el centro (1).
NOTA: La inclinación de la unidad debe ser >10° y
<60° (T)
para
mostrar el offset de profundidad.
4. Lea la distancia estimada (2, X).
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 7
Salida de Alta Potencia
AVISO: Cuando se utiliza la salida de alta potencia, o bien instalar una batería de iones de litio o
conecte el
t
ransmisor a una fuente de alimentación externa.
Eso
permite al operador transmitir 12 W en una línea activa a menos de 10 kHz y por debajo. Utilice esta
función en tubos de acero enterrados y localizaciones de larga distancia.
Para activar:
1. Navegue por el menú del transmisor a Settings > Output > High Power.
2. Seleccione 'Enable' o establezca el temporizador si lo desea.
Marque el cable
Barrer, enfocar y rastrear todas las señales detectadas en el área. Marque las trayectorias del cable con la
pintura coloreada o banderas. Vea la tabla a continuación para las marcas de color estándar de ubicaciones
de cables.
U
tilidad
Color
SÍMBOLO
eléctrico
rojo
-E-
gasolina/gasóleo
amarillo
-G-
com
unicaciones
naranja
-TE
L- o -TV-
agua
azul
-
W
-
alcantarilla
verde
-S-
Situaciones Es
pecia
le
s
Situaci
ó
n
Qué intentar
La señal
se pierde.
Camine en círculo para detectar un soporte o doblez en el
cable.
La señal
varía de baja a alta y es inestable.
Marque el
área para cavar a mano.
Usted está cerca de una línea de alta tensión y
recibe interferencias.
Barra el área en 50 Hz o en el modo de potencia de 60
Hz. Si el receptor da una respuesta de una señal fuerte,
una línea de tensión interfiere con la señal del transmisor.
El receptor
no funciona correctamente.
La ganancia del receptor podría ser demasiado alta
o baja. Aumente o disminuya la ganancia para
localizar el cable. Consulte 'Controles' en página
15.
El cable objetivo
tiene conexiones con otros cables.
Desconecte el cable objetivo de otros cables o
use conexión directa o la pinza de inducción
para enfocar la señal
en el c
able objetivo.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 8
Situci
ó
n
Qué intentar
La señal
se transfiere a otros cables
Bajar la frecuencia.
Bajar el nivel de potencia.
Usar conexión directa, si es posible, o
use la pinza de inducción.
Mueva la varilla de tierra alejada de la línea de
destino
y
lejos de otros cables enterrados.
Aplicar la señal en el punto donde el cable
objetivo
está más lejos
de los otros cables.
Localización de cables con sonda BIK
a) línea probada
b) cabeza de la sonda
1. Conecte el cable de la sonda BIK al enchufe en el localizador.
2. Encienda el localizador. Cuando la sonda está conectada al instrumento, la sonda está en el modo
estetoscopio. El icono de la sonda aparece en la pantalla.
3. Usa el botón de frecuencias para establecer la frecuencia deseada. Puede cambiar entre frecuencias
activas y pasivas con el botón de cambio de modo.
4. Sosteniendo la sonda por el mando, acerque su cabeza lo más cerca possible de la línea. Coloque la línea
de prueba en la parte concave de la cabeza como se muestra en la imagen. Ajuste la junta flexible para
corregir la posición del la sonda.
5. Usando las flechas arriba/abajo, ajuste la ganancia del localizador para que la potencia de la señal recibida
esté en el rango de recepción del localizador.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 3 9
Localizar Sales Pasivas
Configuración
Siga los pr
ocedimientos de configuración para el tipo de localización que vaya a hacer. Siempre verifique el
nivel de batería del receptor en puesta en marcha. Ver 'Nivel de la batería "en la página 22.
AVISO: Los cables sin corriente A/C que fluya a través de ellos son difíciles de detectar y pueden ser
peligrosos porque todavía pueden tener un potencial de tensión. Para localizar, active un dispositivo
para hacer que la corriente fluya
y
utilice métodos de búsqueda activa.
Técnica
Observe el lugar
Haga
una comprobación visual del sitio en busca de signos de cables enterrados, tales como:
excavación de zanjas reciente
marcadores de cables enterrados
líneas aéreas que se ejecuten debajo del poste y bajo tierra
medidores de gas
lugares de válvulas
desagües o tapas de alcantarilla
Barrido del lugar
Busque por el
lugar caminando en un patrón de
rejilla, mientras sostiene el receptor cerca de la
tierra.
NOTA: Mantenga el receptor vertical.
Fije la Señal
Mueva el r
eceptor a través de la señal detectada
para encontrar la mejor respuesta de la señal. Si
se utiliza el modo de antena de pico, gire el
receptor hasta que la señal mejore. La mejor
señal indica la dirección del cable.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 4 0
Trace el Cable
Camine a lo largo de la supuesta ruta mientras
mueve el receptor de lado a lado a través de la
zona.
IMPORTANTE
: Mantenga el receptor paralelo
a
la ruta del supuesto cable.
Marque el Cable
Barrer, enfocar y rastrear todas las señales detectadas en el área. Marque las trayectorias del cable con la
pintura coloreada o banderas. Vea la tabla a continuación para las marcas de color estándar de ubicaciones
de cables.
U
tilidad
Color
Símbolo
e
léctrico
r
ojo
-E-
comu
nicaciones
naranja
-TE
L- o -TV-
Situaciones Es
pecia
le
s
Situacn
Qué intentar
La señal
se pierde.
Camine en círculo para detectar un soporte o doblez en el
cable.
La señal
varía de baja a alta y es inestable.
Marque el
área para cavar a mano.
El receptor
no funciona correctamente.
La ganancia del receptor podría ser demasiado alta
o baja. Aumente o disminuya la ganancia para
localizar el cable. Consulte 'Ganancia' en página
21.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 4 1
Localizar Señales Baliza
Trace tuberías metálicas o conductos localizando y siguiendo una señal de baliza.
IMPORTANTE
: Los objetos metálicos de gran tamaño y otras señales (por ejemplo, señales de
ferrocarril o líneas de alta tensión) distorsionarán la señal.
Configuracn
1. Siga las instrucciones para instalar la batería
baliza.
2. Encienda el receptor para asegurarse de que la
baliza es funcionando correctamente.
3. Acople la baliza a una guía o varilla flexible.
Técnica
1. Encienda el receptor.
2. Ponga el modo de localización de baliza.
3. Establezca la configuración de antena a campo total.
4. Coloque la baliza en la tubería y muévalo por la
tubería.
5. Localice la baliza:
Método de Punto Nulo: Muévalo sobre la
ubicación aproximada. Siga las flechas de
dirección (1, 3) para localizar el punto nulo (2). La
baliza está situado correctamente en el pico de la
señal entre los puntos nulos.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 4 2
Método de Señal de Pico: Cuando la señal de
pico es en el rango, aparecerán flechas de
rotación. Siga las flechas
(
2) para girar el receptor
de modo que sea perpendicular
a
la baliza.
Siga las flechas adelante/atrás (1) para encontrar
la señal más intensa.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 4 3
6. Cuando la baliza está situada correctamente, un
diamante
(
1) se forma en el centro de la
brújula, las flechas
exte
riores aparecerán (2), y
se mostrará la profundidad.
7. Si se trabaja en profundidad manual, pulse la
tecla Depth p
ara
estimar la profundidad.
AVISO: Al estimar la profundidad con una
baliza
en la tubería no metálica, la profundidad
se muestra en el centro de la baliza, para no
en
la parte superior de la tubería.
8. Continúe con el seguimiento de la baliza y
observe las lecturas de la profundidad. Marque
la ubicación de la tubería con pintura.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Localizar 4 4
Problemas Comunes de Sales
Las distorsiones en el campo electromagnético alrededor de un cable pueden afectar la precisión de la
localización. Tes, codos, cables paralelos, cables cruzados o grandes objetos metálicos pueden distorsionar
las señales.
IMPORTANTE
: Si la profundidad del objetivo y la ubicación son críticos, confirme excavando con la
mano o excavación de vacío.
Aprenda a reconocer los siguientes tipos de distorsión:
Sombras
T
ambién llamados puntos ciegos, a menudo ocurren cuando un objeto metálico obstruye parcialmente la
señal, o una señal de un cable paralelo interfiere con la señal objetivo.
Señales secundarias
(Fantasma
)
Un
patrón de señal de baliza típico muestra una señal principal y dos señales secundarias más débiles.
Identifique la ubicación de la baliza en la señal principal. Familiarizarse con los patrones de señal de baliza
disminuirá el efecto
de señales
fantasma. Usando el modo de antena de Campo Total se eliminarán las
señales fantasma. Consulte 'Seleccionar Configuración de la Antena 'en la página 27.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Servicio
4 5
Servicio
Contenido del capítulo
Cuidado General
46
Sen sea Necesario
46
LKZ-2000 Manua
l de uso
Servicio
4 6
Cuidado Gene
ral
En condiciones normales de funcionamiento, el receptor, el transmisor y el detector en forma de A necesitan
sólo cuidados mínimos. Siguiendo estas instrucciones de cuidado puede garantizar una mayor duración del
equipo:
No deje caer el equipo.
No exponga el equipo a altas temperaturas (por ejemplo, en la ventana trasera de un vehículo).
Limpiar el equipo con un paño húmedo y jabón suave. Nunca utilice detergente en polvo.
No lo sumerja en ningún líquido.
Compruebe diariamente la carcasa en busca de grietas u otros daños. Si la carcasa está dañada,
póngase en contacto con su distribuidor para su sustitución.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
Sen sea Necesario
L
ocalización
Tarea
Notas
Receptor
Cambie las baterías
2 pilas alcalinas "D"
T
ransmisor
Cambie las baterías
10 pilas alcalinas "D"
Localizar Señales Pasivas
Cambiar baterías
Utilice 2 baterías alcalinas tipo D en el receptor.
1. Retire la cubierta de la batería.
2. Inserte las baterías como se muestra.
3. Instale y apriete la tapa de la batería.
4. Compruebe el funcionamiento.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Servicio
4 7
Transmisor
Cambiar las baterías
Utilice diez pilas alcalinas tipo D o un paquete de baterías de iones de litio en el transmisor.
Las baterías en el interior pueden tener fugas o rupturas. No triture, ni
caliente
o
incinere, ni cortocircuite, ni desmonte, ni sumerja en ningún líquido.
Para ayudar a evitar lesiones, consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
1. Abrir la cubierta de la batería.
2. Inserte las pilas como se muestra.
IMPORTANTE
:
Instalar las baterías al revés provocará
dañar
a las baterías y el equipo.
Asegúrese de que la puerta está cerrada
herméticamente.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
3. Cerrar la tapa de la batería y apriétela.
4. Compruebe el funcionamiento. Si la luz de la
batería parpadea cuando el equipo está
encendido, significa que una batería está puesta
incorrectamente o que las baterías están casi
agotadas.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Servicio
4 8
Actualizar el Software
E
l fabricante actualiza el software periódicamente
para corregir errores y mejorar la funcionalidad.
Estas actualizaciones son accesibles a través de
la web para el software disponible de este
producto.
Para instalar actualizaciones:
1. Utilice un cable USB para conectar el equipo a
un PC.
2. Inicie el software y siga las instrucciones para
instalar actualizaciones.
Busque en el software de la aplicación para
obtener más información.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Especificaciones
49
E
specificaciones
Receptores
Dimensione
s
U.S.
Sistema Métrico
H Altura
27.2 "
69,09 cm
L Longitud 12.8
"
32,50 cm
W Anchura 4.8
"
Peso
4.8 lb
12,19 cm
2,18 kg
Dimensiones U.S. Sistema Métrico
Rango de temperatura
-
4°F a 122°F
-
20°C a 50°C
Configuraciones de la Antena
: pico único, pico doble, nulo, a la izquierda/derecha (sólo cable)
A
udio de salida: Altavoz
Retroiluminación de la pantalla: LED
Puertos Exte
rnos: Mini USB
Baterías
2 pilas alcalinas tipo D
Vida útil (uso intermitente a 70°F/21°C): aproximadamente 30 horas
Ahorro de energía: el equipo se apaga tras 5 minutos de inactividad
LKZ-2000 Manua
l de uso
Especificaciones
50
Transmisore
s
Dimensiones U.S. Sistema Métrico
H Altura
10"
25,40 cm
L Longitud
12"
30,48 cm
W Anchura
7.8"
19,1 cm
Peso
7.8lb
3,54 kg
Dimensiones U.S. Sistema Métrico
Rango de temperatura
-
4°F a 122°F
-
20°C a 50°C
Máx
imo potencia de salida: 12 W
F
recuencia de funcionamiento estándar: Más de 70 frecuencias.
Temporizador
: el equipo funciona continuamente o se apaga después un intervalo (8 horas máximo).
Baterías
10 pilas alcalinas tipo D o un paquete de baterías de iones de litio
Vida útil (uso continuo al nivel de potencia 2): Alcalino aprox. 100 horas; Li aprox. 80 horas.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Especificaciones
51
Uso de Sistema
Modos de Operación y Frecuencia
Cable act
ivo, estándar: Más de 70 frecuencias
Cable pasivo
, estándar: 60 Hz, 120 Hz, 180 Hz, 50 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Baliza, opcional (sólo en localización/profundidad): cualquier frecuencia.
Rad
io
Localización de averías
: la señal es compatible con el marco “A
Rangos de Localización
U.S.
Sistema Métrico
Cables
15'
4,6 m
Balizas
10'
3 m
Tolerancias Estimadas de Profundidad*
U.S.
Sistema Métrico
Cable pasivo ±10%
0,5 - 10
0,15 - 3 m
Cable activo ±5%
0,2 - 10'
0,2 - 3 m
Baliza ±5%
0,5 - 10'
0,15 - 3 m
*
Los localizadores están calibrados para estas tolerancias en condiciones de campo de pruebas ideal. Las
condiciones de campo de funcionamiento real pueden distorsionar la señal o pueden contener
fuentes de ruido que den lugar a que el rango de profundidad es menor que la especificada.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Especificaciones
52
LKZ-2000 Manua
l de uso
Soporte Técnico
5 3
Soporte Técnico
Procedimiento
Informar a su distribuidor inmediatamente de cualquier fallo o mal funcionamiento de los equipos de SONEL
S.A.
Indique siempre el modelo, número de serie y la fecha aproximada de la compra del equipo. Esta
información debe ser registrada y colocada en un expediente por el propietario en el momento de la compra.
Devuelva el equipo dañado a su distribuidor para su revisión y consideración de la garantía si está dentro
del plazo de garantía.
Todas las
reparaciones deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado
por SONEL S.A. Las reparaciones realizadas en otros lugares podrán anular la garantía.
LKZ-2000 Manua
l de uso
Garantía 54
Potica de Garantía Limitada Electnica
Sujeto a las limitaciones y exclusiones aquí contenidas, se proporcionarán piezas de reemplazo y mano de obra
libres cuando una unidad falle debido a un defecto de material o mano de obra dentro de dos (2) años de su
primer uso comercial. Los defectos se determinan mediante la inspeccn del fabricante o de los centros de
reparación autorizados. Una inspección debe ocurrir dentro de los treinta (30) días de la fecha de fall o del
producto o pieza por el Fabricante o su instalación de reparación autorizada. El fabricante proporciona la
ubicacn de sus instalaciones de inspección o su distribuidor autorizado más cercano a la investigacn. El
fabricante se reserva el derecho de suministrar repuestos remanufacturados bajo esta garantía, según lo
considere apropiado. Cada reparación de garantía lleva el resto de la garantía de brica o 90 días, lo que sea
s largo, para todos los componentes y mano de obra reparados.
Instrucciones de uso del Marco A
Descripción
Causas de una falta en tierra
Cuando el aislamiento de un cable enterrado está dañado, el conductor está en riesgo de contacto directo
con el suelo, lo que puede causar un cortocircuito. Este tipo de defecto se llama falta en tierra. Este tipo de
daño excluye el cable dañado por el uso, causando interrupciones en el suministro eléctrico y puede
resultar en peligro inmediato por una descarga eléctrica. En tales condiciones, nuevos cortocircuitos se
pueden generar entre el cable dañado y tierra, dando lugar a la corrosión adicional, que puede deteriorar
aún más la situación.
Los cortocircuitos pueden ser causados por una serie de factores.
Conexiones incorrectas: Caja de cables mal hecha
Daños mecánicos: Los cables pueden ser cortados o rotos por equipos de excavación, por
ejemplo, excavadoras, taladros, palas, postes de cerca o incluso compactadores. Las zonas
afectadas por este tipo de obras pueden causar una falta a tierra e iniciar la corrosión.
Abrasión: rocas y otros agregados pueden dañar el cable durante los deslizamientos de tierra.
Condiciones climáticas: Caída de rayos.
Defectos en la etapa de producción: Inclusiones de gas, heterogeneidad del aislamiento.
IMPORTANTE: Aunque hay otro tipo de daños, ¡este dispositivo sólo está diseñado para detectar fallas a
tierra!
Localización de cables dañados resultando en falta en tierra
Pasos para la localización de los cables dañados. Preste atención a los siguientes factores:
movimientos de tierra recientes
conexiones/ cajas de cable recién hechas
información sobre nuevas obras viales
servicios públicos subterráneos
cajas de conexión
alumbrado público
zonas hundidas
Información sobre la localización de daños
Con el fin de detectar una falta a tierra, desconecte la fuente de alimentación y aísle los extremos del cable, a
continuación, conecte el cable dañado eléctricamente al transmisor LKN-2000, lo que generará una señal con
una frecuencia de 263 Hz; esto creará un circuito eléctrico en el que la corriente fluye a lo largo del cable y la
búsqueda de un camino de retorno al transmisor. El camino de retorno al transmisor es por el camino de la
falta a tierra. La corriente no fluirá sin conectar a tierra el conductor de negro usando la sonda suministrada.
Localizar el daño es más difícil en suelo arenoso y seco que en suelo húmedo (por ejemplo, después de la
lluvia).
Mediante el uso del Marco “A”, es posible determinar la ubicación exacta de la fuga de corriente
de un cable dañado. La señal será más alta en el punto de daño, donde la corriente penetra en el
suelo y cerca de la sonda de puesta a tierra del transmisor. Las flechas en el receptor, después de
conectar el Marco “A”, indicarán la dirección de los daños en el cable.
Cuanto más se aleje del transmisor, el receptor puede dejar de mostrar la señal del transmisor.
Cuando se acerque al daño, el receptor volverá a mostrar la señal del transmisor. Esto es normal.
La señal será más fuerte en la proximidad de la falta (X) y cerca de la conexión a tierra del
transmisor. Cuando las sondas del Marco Aestén a la misma distancia a cada lado de una falta
a tierra o conexión a tierra del transmisor, la señal desaparece.
Funcionamiento del transmisor
1. Apague la fuente de alimentación y aísle el cable en ambos extremos (no puede ser puesto a tierra).
Desconectar con el interruptor es en general insuficiente para aislar el cable de la localización de
fallos.
2. Conecte el cable suministrado al transmisor.
3. Conecte la pinza roja a la línea dañada (en el caso de los cables multiconductores: conectar todos los
conductores), y la pinza de cocodrilo negro con la sonda puesta a tierra.
4. Pulse la tecla On/Off, para encender el transmisor.
5. Mantenga pulsado el botón Nivel de Potencia , Para entrar en el menú.
6. Ir abajo "f-" a las opciones de menú y pulse el botón Nivel de Potencia en "Opciones", para seleccionar el
modo de funcionamiento.
7. Bajar a A-trama de modalidad y pulse el botón Nivel de Potencia , Para hacer la selección.
IMPORTANTE: Cuando los cables no estén conectados al transmisor, el modo Marco “A no se mostrará
en el menú.
8. Seleccione "Activo" pulsando el botón Nivel de Potencia
Señal intensa
Señal intensa
9. El transmisor volverá a la pantalla principal y estará en modo Marco”A.
Después de conectar el transmisor al cable, las
lecturas de la impedancia ayudarán a verificar si
el cable esdañado. Cuando el transmisor está
en el modo de bastidor, la pantalla mostrará los
valores de tensión, de corriente e impedancia. El
nivel de potencia será de 1 (en una escala de 5
puntos). Si el valor actual es inferior a 5 mA,
aumente el nivel de potencia hasta que la
pantalla muestre el valor mínimo de 5 mA.
Lecturas > 100kΩ indican que el cable no está seriamente dañado.
Lecturas < 50kΩ indican que el daño es probable.
Mayores niveles de potencia del transmisor proporcionan mejores lecturas. Trate de usar una
potencia más alta para asegurarse de que el cable está dañado.
Ajuste del transmisor y del Marco “A
Importante:
Si la frecuencia de 263Hz no se activa en el receptor, la detección de fallos con el Marco A se
desactivará.
1. Pulse la tecla On/Off, para encender el receptor.
2. Conecte el Marco A a la toma de receptor LKO-2000, que está en el lado opuesto de la pantalla, bajo
una solapa.
3. Cuando el Marco A es conectado al
receptor, éste entra automáticamente en el
modo de fallo (se muestra el símbolo en
forma de A) y el símbolo "casa" en la esquina
inferior derecha - como se muestra en la
figura.
4. Conecte el transmisor a la línea dañada,
siguiendo las instrucciones para el manejo
del transmisor.
5. Elija un nivel de potencia de 1 o 2 en el
transmisor, prestando atención a la corriente
correspondiente en el cable (preferiblemente
al menos 10 mA).
6. Párese con la espalda al transmisor y la sonda de tierra, frente a la dirección sospechosa de los
daños.
7. A continuación, coloque el marco A exacta-mente sobre el cable, para alinear las sondas a lo largo
del cable.
8. Los valores que indican la intensidad de señal se mostrarán encima del icono parpadeante "casa". A
continuación, pulse y mantenga pulsado el botón de frecuencia "f" para hacer que el fallo del sistema de
detección de retorno a los valores iniciales; esta operación le permite determinar el lado de donde viene
la señal de referencia (ubicación de la falta).
9. Si la señal es suficiente, el receptor indica la dirección de la que viene la señal (como se muestra en la
figura). Esto indica que el daño se encuentra en frente de usted.
IMPORTANTE: Durante el proceso de detección,
el Marco A y el receptor deben enfrentar la
misma dirección (mostrada por la flecha en forma
de A y el receptor).
Encontrar fallos
Ruta de cable conocida
Después de determinar la dirección de los daños, receptor LKO-2000 mostrará la fuerza y la dirección de la
señal si la señal es suficientemente fuerte. Si no es así, aumente la potencia del transmisor y repita los
pasos descritos en la sección "Configuración del transmisor y el Marco A". Si no se detecta la señal, el
detector mostrará "- - -" en el medio de la pantalla.
1. Muévase 3 metros a lo largo de la ruta del cable y de nuevo la unidad A-marco en el suelo.
2. Cuando las flechas indiquen las direcciones opuestas, de un paso atrás y vuelva a conducir el marco
“A” en el suelo.
3. Repita el paso 2, muévase en distancias más cortas, hasta que la flecha cambie de dirección después
de moverse sólo por unos pocos centímetros. El lugar en el que el movimiento del Marco A cambia la
dirección de la señal de entrada es el lugar de la avería (entre las sondas del Marco A).
4. Gire el Marco “A” 90° y repita el procedimiento de localización, hasta que la flecha cambie de dirección
después de un ligero movimiento. El daño se encuentra directamente entre las sondas.
Ruta de cable desconocida
IMPORTANTE: Si es posible, busque la ruta del cable antes de utilizar el receptor y marque su ubicación.
A continuación, siga las instrucciones válidas para la ruta conocida del cable.
1. Trazar una línea recta entre los dos extremos desconectados (1, 4) del cable aislado.
2. Siga las instrucciones de "Ruta del cable Conocido" (arriba).
3. Después de detectar el fallo (2) en la línea recta, gire la sonda 90° y encuentre la ubicación real de los
daños (3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sonel LKZ-2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario