Sonel LKZ-1000 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE USO
LOCALIZADOR
DE CABLES
E INFRAESTRUCTURAS
SUBTERRÁNEAS
LKZ-1000
v2.4 10.07.2023
Introducción
Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de impor-
tantes normas de seguridad. Consultar "9 Instrucciones de seguridad" para más informa-
ción.
Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto.
Identificación del
producto
El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación.
Traspase estos datos a este manual y haga referencia a ellos cuando tenga que consultar
con nuestra agencia o taller de servicio autorizado por Sonel S.A.
Tipo: _________________________
No. de serie: _________________________
2www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
3
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:
Tipo Descripción
Peligro Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse,
puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Advertencia Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en
caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
Cuidado Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en
caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones de leves a moderados
y/o daños materiales, económicos o medioambientales.
Información importante que ayuda al usuario a emplear el instru-
mento de forma eficiente y técnicamente adecuada.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Tabla de contenido
En este manual Capítulo Página
1 Información general
1.1 Cómo utilizar este Manual
1.2 Información general
1.3 Instrumentos y accesorios
2 Uso del localizador LKO-1000
2.1 Información general
2.2 Información general del localizador
2.3 Parámetros e información del localizador
2.4 Zona de riesgo
2.5 Detección de los conductores subterráneos
3 Uso del transmisor LKN-1000
3.1 Información general
3.2 Información general del transmisor
3.3 Detección de los conductores subterráneos con el transmisor
4 Uso de la varilla conductora (30m, 50m, 80m)
4.1 Información general
4.2 Información general de la varilla conductora
4.3 Detección de los objetos subterráneos a través de la varilla conductora
4www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
7
7
11
11
12
14
16
18
8
10
31
31
33
35
39
39
39
40
5
5 Uso de la tenaza transmisora
5.1 Información general
5.2 Descripción de la tenaza N-2
5.3 Detección de los conductores subterráneos a través de la tenaza
6 Uso del adaptador
6.1 Información general
6.2 Descripción de adaptador
6.3 Detección de los conductores subterráneos a través del adaptador
7 Uso del la sonda
7.1 Información general
7.2 Sonda
7.3 Detección de los objetos subterráneos a través de la sonda
8 Cuidados y transporte
8.1 Transporte
8.2 Almacenamiento
8.3 Limpieza y secado
42
42
42
43
45
45
45
46
48
48
48
51
53
53
53
54
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9 Datos técnicos
9.1 Datos técnicos del localizador LKO-1000
9.2 Datos técnicos del transmisor LKN-1000
9.3 Datos técnicos de la varilla conductora
9.4 Datos técnicos de la sonda
9.5 Datos técnicos del adaptor
9.6 Datos técnicos de la tenaza N-2
Apéndice A Comprobación del funcionamiento
A.1 Comprobación del funcionamiento del localizador
A.2 Comprobar el funcionamiento del transmisor
A.3 Comprobación del funcionamiento de la varilla de conducción
A.4 Comprobación del funcionamiento de la sonda
Apéndice B Zonas de frecuencias mundiales
Indice 91
6
56
56
61
64
66
68
70
73
73
78
83
85
87
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
7
1 Información general
1.1 Cómo utilizar este Manual
Se recomienda leer este manual al mismo tiempo que se procede a configurar el producto.
Índice El índice se encuentra al final del manual.
Etiquetado del producto En el localizador y en el transmisor encontrará una etiqueta con información importante
que se presenta por medio de ilustraciones. Algunas de estas ilustraciones también las
encontrará en este manual, con lo cual se pretende que la información contenida en el
manual complemente a las ilustraciones.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1.2 Información general
Descripción Los Localizadores LKO-1000 se usan para detectar servicios subterráneos conductores
de electricidad por medio de la emisión de una señal electromagnética, que se genera por una
corrienteque pasa a través del servicio.
Los Transmisores LKN-1000 se usan para aplicar una señal diferente a los servicios conductores,
que pueden no emitir señales electromagnéticas o que deben ser localizados con un propósito
específico.
El transmisor se requiere para efectuar una medición de profundidad.
Los localizadores y transmisores descritos en este manual optimizarán el proceso de detec-
ción y ayudarán a reducir los riesgos y costos asociados con los daños provocados por la
perforación de estos servicios. El verdadero principio de la localización electromagnética
depende de que los servicios sean conductores (metálicos) y de la emisión de una señal
mientras una corriente fluye a través de los mismos.
Es importante recordar que un localizador por sí mismo no detectará todos los servicios y
se debe tener especial cuidado durante el proceso de excavación. Para garantizar la segu-
ridad en los trabajos de excavación, estos se deben planificar previamente, hacer uso de
mapas del emplazamiento, utilizar localizadores y transmisores y aplicar prácticas seguras
de excavación.
Cuidado La falta de una indicación positiva no significa que no exista un servicio subterráneo.
Pueden existir servicios sin una señal detectable.
Los localizadores LKZ-1000 sólo pueden utilizarse parar detectar servicios con tuberías no
metálicas, como las de plástico, normalmente utilizadas por las canalizaciones de agua y gas,
utilizando los accesorios necesarios.
Medidas preventivas:
Siempre excave con mucho cuidado.
8www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9
Accesorios Diseñado para incrementar la detección de servicios con poca o nula señal en los mismos.
Generalmente, se usa junto con el localizador y el transmisor.
Comprobación del
funcionamiento
Diseñado para comprobar que el equipo está funcionando correctamente entre los inter-
valos de operación. Consultar "Apéndice A Comprobación del funcionamiento" para más
información.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1.3 Instrumentos y accesorios
Información general Los eqnipos se componen de de varios productos que se utilizan para localizar tuberías
metálicas y no metálicas de servicios subterráneos.
Información general de
los instrumentos
Información general de
los accesorios
a cb d
10
(WAPRZPN30)
(WAPRZPN50)
(WAPRZPN80)
(WASONNAD1)
(*)
(WACEGN2)
a) Localizador LKO-1000
b) Transmisor LKN-1000
c) Funda L-6
d) Sonda de medición para clavar en el
suelo
(WMGBLKO1000)
(WMGBLKN1000)
(WAFUTL6)
(WASONG15)
- 30m
a) Varilla conductora
(permite rastrear servi-
cios no metálicos)
b) Sonda NAD-1
c) Adaptador AS-1
d) Tenaza N-2
- 50m
- 80m
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Toma de corriente: tipo E, Francés: WAADAAS1PL
Tipo J, Suiza: WAADAAS1CH
Tipo B, Estados Unidos: WAADAAS1US
Tipo I, Australia: WAADAAS1AU
*
cd
11
2 Cómo funciona el localizador
2.1 Información general
Modos de operación Modos pasivos (potencia y radio)
Modos activos (8 kHz y 33 kHz)
Modo automático (combinación de los modos potencia y radio)
Señales
electromagnéticas
Cuando una corriente eléctrica fluye a través de los servicios subterráneos, estos emiten
una señal electromagnética. El localizador procesa estas señales y muestra su presencia.
Señales pasivas Algunas señales ya están presentes en los servicios subterráneos y pueden ser fácilmente
identificadas por el localizador. Las cuales se denominan señales pasivas. Estas señales se
generan por los sistemas de distribución de energía y radio transmisores.
Rastreo activo Algunos servicios conductores no emiten señales pasivas. Estos servicios se pueden
rastrear aplicando una señal emitida por un transmisor.
Indicación de
profundidad
(sólo i550)
La indicación de profundidad sólo está disponible con el localizador al usarlo en
combinación con el transmisor o la sonda. El valor de profundidad visualizado será el del
centro del servicio o el de la sonda.
Zona de riesgo Ofrece una alarma adicional para indicar la proximidad de un servicio que emita una señal
de 8 kHz ó 33 kHz.
Visualización de picos Permite efectuar el control de posición exacta de un servicio al visualizar la lectura de los
picos durante un breve periodo.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
2.2 Información general del localizador LKO-1000
Componentes princi-
pales del localizador
Este componente puede cambiarse cuando esté desgastado. Póngase en contacto con su
agencia o taller autorizado por Sonel.
i
a
b
c
d
e
f
12
a) Panel de visualización
Contiene los controles operacionales.
b) Altavoces (integrados a la izquierda y derecha)
Se activan al encender el equipo y cuando se
detecta una señal.
c) Interruptor de gatillo
Para activar el localiza dor, pulsar y mantener
pulsado el gatillo. Liberar el gatillo para desactivar
el localizador.
d) Liberación de la tapa de la batería
Presione el botón de liberación amarillo para abrir
la tapa y tener acceso al compartimiento de la bate-
ría.
e) Compartimento de la batería
Utiliza 6 pilas alcalinas LR6 (AA). Cambie todas las
pilas cuando se indique.
f) Base de la caja
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Se recomienda una calibración periódica del aparato cada 12 meses.
13
Información general del
panel de visualización
a) Indicador de la fortaleza de la se alñ
Indica la respuesta del localizador a una se alñ
(servicio).
b) Indicadores de modo
Se visualiza el modo seleccionado: potencia, radio,
8kHz, 33kHz, auto (como se ilustra de abajo a
arriba).
c) Control de función
Selecciona el modo de operación.
d) Sensor de iluminación
Enciende o apaga automáticamente la pantalla
retroiluminada según las condiciones de ilumina-
ción.
e) Indicador de batería
Indica la condición de las pilas. Los segmentos
iluminados disminuyen cuanto menor sea la carga
de las pilas. Cambie las pilas cuando el indicador
de la batería esté vacío.
f) Mantenimiento
Indica si el localizador requiere mantenimiento.
g) Unidad de medición
Indica la profundidad en metros o en pies y pulgadas.
h) Lectura grafica
Una matriz alfanumérica indica la configuración del sistema y la profundidad.
d
a
b
c
e
f
g
h
j
i
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
i) Indicadores del modo de profundidad
indica la zona de riesgo
j) Botón i
Se usa para acceder a la configuración del usuario y para obtener una lectura de profundidad
14 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
15
2.3 Parámetros e información del localizador
Parámetros del locali-
zador
Los localizadores ofrecen una amplia gama de parámetros que el usuario
puede configurar según sus necesidades. También muestra información adicional de
servicio y contacto, como se explica a continuación.
Parámetro Descripción
EST Efectúa una comprobación del hardware y software de los localizadores,
mostrando PAS si el equipo se encuentra dentro de la tolerancia definida
previamente. De no ser así, muestra un ERR.
H.Z Activa o desactiva la zona de riesgo.
VOL Ajusta el nivel del volumen (0 - 10).
HLD Ajusta la duración de la visualización del pico (0 - 5 segundos).
SSI Muestra un indicador numérico de la fortaleza de la señal.
CST Ajusta el contraste de la pantalla (0 - 15).
M/I Muestra la unidad de medida.
CAL Muestra la fecha del siguiente servicio DD/MM/YY.
TEL Muestra el teléfono de la empresa.
PWR Muestra la configuración regional del modo de potencia. Consultar
"Apéndice B Zonas de frecuencias mundiales" para más información.
SR# Muestra el número de serie de la unidad.
VER Muestra la versión del software
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Acceso y ajuste de los
parámetros
1. Encender el localizador LKO-1000.
2. Comprobar que se encuentra en modo potencia.
Si es necesario, pulsar el control de función para elegir el modo.
3. Pulsar la tecla i durante 2 segundos. Los pametros del usuario se mostrarán en la pantalla.
4. Pulsar el control de función para alternar entre los diferentes parámetros.
5. Pulsar el boton i para elegir el parámetro de interés.
6. Pulsar el control de función para activar o ajustar.
7. Pulsar i para guardar y salir.el boton
Peligro Al configurar incorrectamente la potencia, puede suceder que el localizador no detecte
servicios eléctricos.
Medidas preventivas:
Antes de usarlo, comprobar que el localizador está configurado para que sea compatible
con la frecuencia de la red eléctrica de su país. Las opciones disponibles son 50 ó 60 Hz.
Consultar "Apéndice B Zonas de frecuencias mundiales" para más información.
Si la unidad no está configurada correctamente para su región, póngase en contacto con
su agencia o taller de servicio autorizado por Sonel S.A.
Reemplazar las pilas
i
16 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Reemplazar o cambiar las pilas o cargar las
baterías cuando el indicador del estado
de la batería esté vacío.
2. Pulsar el botón de liberación para abrir la
tapa del compartimento de las pilas.
Retirar el soporte de las pilas del localizador.
3. Reemplazar todas las pilas con 6 pilas
alcalinas LR6 (AA) nuevas, o retirar y
cargar el paquete de baterías en caso de
usar baterías recargables (tipo D)
Se recomienda usar las pilas alcalinas.
17
2.4 Zona de riesgo
Descripción Ofrece una advertencia adiciona l en las cercanías de servicios subterráneos y funciona en
los siguientes modos:
• Potencia
8 kHz
33 kHz
Modo automático (sólo modo potencia)
Indicadores del estado de
la zona de riesgo Indicador del estado Descripción
La zona de riesgo está encendida.
La zona de riesgo está encendida y emitiendo señal de alarma.
La zona de riesgo está apagada.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Cuidado
La falta de una indicación positiva no significa que no exista un servicio subterráneo.
Pueden existir servicios sin una señal detectable.
Los localizadores sólo pueden utilizarse parar detectar servicios con tuberías no metálicas,
como las de plástico, normalmente utilizadas por las canalizaciones de agua y gas, utili-
zando los accesorios necesarios.
Medidas preventivas:
Siempre excave con mucho cuidado.
18 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
19
2.5 Detección de los conductores subterráneos
Prueba de puesta en
marcha
Cada vez que se activa el localizador, se ll eva a cabo la siguiente secuencia de prueba.
La unidad seleccionará el modo potencia y la máxima sensibilidad.
Proceso de localización El proceso de localización de elementos subterráneos se divide en tres pasos:
Barrido de búsqueda
Control de posición exacta del servicio
Dirección del servicio
Prueba en ejecución Patrón de pruebas Info en etiqueta
Salida de audio
la secuencia de pruebas
Indicador de la fortaleza
de la señal
Los LEDs se desplazan
en secuencia (una vez)
Indicadores de modo
brevemente
Indicador de batería
en secuencia
Unidad de medición,
lectura en la pantalla,
indicador del modo de
profundidad
Los LEDs se iluminan
brevemente
i
Los LEDs se desplazan
Los LEDs se iluminan
Conectada durante toda
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Barrido de búsqueda La unidad seleccionará
automáticamente el modo
potencia y la máxima
sensibilidad.
El modo automático
combina los beneficios de
la detección simultánea en
los modos potencia y radio
y ayuda a confirmar la
presencia de servicios
desde el inicio de la ocupa-
ción del emplazamiento. La
definición de la ubicación
del servicio será mejor al
emplear un solo modo de
operación.
1. Definir el área de la excavación.
2. En modo potencia, atravesar el sitio de la izquierda a la derecha conservando el locali-
zador LKO-1000en posición vertical, evitando balancear la unidad. Girar 90 grados
y repetir el procedimiento.
Asegurarse de sostener el localizador en posición vertical y cerca del terreno.
3. Continúe con el barrido del área hasta que se detecte una señal o hasta quedar satis-
fecho con la prueba.
Al localizar un servicio que emita una señal detectable, el dispositivo emitirá
un tono y el indicador de la fortaleza de la señal subirá y bajará al pasar sobre
el servicio.
i
20 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
21
Control de posición
exacta del servicio
Utilice siempre tiza o pintura para señalar la ubicación de los servicios, nunca utilice
estacas.
El indicador de la fortaleza de señal no indica el tamaño, la profundidad o el tipo de
servicio.
4. Repetir el proceso del barrido de búsqueda en modo radio.
El barrido de búsqueda debe efectuarse en los modos potencia y radio como
mínimo, ya que no todos los servicios (incluidos algunos eléctricos) no emiten
una señal de potencia. Es posible localizar estos servicios usando el modo
radio o los modos activos.
La zona de riesgo puede funcionar en los modos de potencia, 8 kHz, 33 kHz y
Auto, y ofrece una alarma adicional en presencia de servicios subterráneos
que puedan encontrarse demasiado cerca.
Camine nuevamente sobre el área
en la cual obtuvo la máxima
lectura de señal (pico de
respuesta).
El servicio estará directamente
debajo del localizador cuando el
indicador de fortaleza de señal
indique el valor máximo. La salida
auditiva se ajustará automática-
mente para facilitar el control de
posición exacta sobre el servicio y
se restablecerá automáticamente
cuando el indicador de fortaleza
de señal regrese a su valor
mínimo.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Visualización de picos
Al activar la visualización de picos, se mostra rá el pico de máxima lectura obtenida durante
el proceso de control de posición exacta. La dura ción de la visualización de la lectura se
puede ajustar entre 0 y 5 segundos.
Detección de la dirección
del servicio
22 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Coloque el localizador directamente
sobre el servicio.
2. Gire el localizador sobre su
propio eje.
3. Localizador estará en el eje del
cable cuando el indicador de la
intensidad de la señal muestra
el mínimo.
Localizador mostrará la señal
á perpendicular
a la ruta de cable.
máxima cuando est
23
Indicación de profun-
didad
Al activar la profundidad de sonda se obtendrá una lectura imprecisa.
Utilice siempre tiza o pintura para señalar la ubicación de los servicios, nunca utilice
estacas u otros materiales que se entierren en el terreno.
Además del servicio del cual se está obteniendo la lectura de profundidad, pueden
existir otros servicios en la zona de excavación.
La lectura será más precisa al efectuarse en un solo barrido, cuando el servicio no dé
vuelta o cuando no existan servicios que lo atraviesen o que salgan del mismo.
1. Envíe una señal al servicio.
Consultar "3 Cómo funciona el
transmisor" para más informa-
ción.
2. Elija ente los modos 33 kHz u
8 kHz para ajustarse a la salida
del transmisor. Coloque el
localizador directamente sobre
el servicio y a 90 grados de la
dirección del mismo.
3. Pulsar y liberar la tecla i.
4. La pantalla de visualización
indicará la profundidad del
servicio y se mostrará el icono
del modo tubería.
i
i
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Repetir la medición con el localizador suspendido sobre el terreno aprox. 10 cm
y corregir el resultado de este valor.
Profundidad visualizada y profundidad real:
Advertencia Si el localizador detecta la señal inducida por el transmisor en la tubería, puede que la
lectura de profundidad no corresponda a la profundidad real, ya que esta señal se irradia
desde el centro de la tubería.
ˇEsta advertencia es todavía de mayor importancia cuando la señal la produce una sonda
que se encuentre dentro de un a tubería de diámetro grande!
Medidas preventivas:
Siempre compense la lectura de profundidad con el diámetro de la tubería.
d1 Profundidad visualizada en el
profundidad hasta el centro de la tubería.
d2 Profundidad de la tubería.
ˇObserve la diferencia entre d1 y d2 !
24 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
25
Medición de la profun-
didad de la sonda
Al activar la profundidad de la línea se obtendrá una lectura imprecisa.
Utilice siempre tiza o pintura para señalar la ubicación de los servicios, nunca utilice
estacas u otros materiales que se entierren en el terreno.
Además del servicio del cual se está obteniendo la lectura de profundidad, pueden
existir otros servicios en la zona de excavación.
1. Encender la sonda y configurar
la frecuencia necesaria.
Consultar "7 Cómo funciona la
sonda" para más información.
2. Elija entre el modo 33 kHz u
8 kHz para ajustarse a la salida
de la sonda.
Coloque el localizador directa-
mente sobre la sonda y de
forma paralela a la misma.
Consultar "7 Cómo funciona la
sonda" para más información.
3. Pulsar y mantener pulsada la
el boton i durante 2 segundos
hasta que se complete una
secuencia de las líneas discon-
tinuas.
4. La pantalla de visualización
indicará la profundidad de la
sonda y se mostrará el icono
del modo sonda.
i
i
+
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Repetir la medición con
el localizador suspendido sobre
el terreno aprox. 10 cm y corregir
el resultado de este valor.
5.
Profundidad visualizada y diámetro:
Advertencia Puede que la lectura de profundidad no corresponda a la profundidad real del servicio,
sobre todo si la sonda se encuentra en la base de una tubería de diámetro grande.
Medidas preventivas:
Siempre compense la lectura de profundidad con el diámetro de la tubería.
metros
ft-inch
Información de códigos
para mediciones de
profundidad
ˇTenga mucho cuidado cuando la señal se
produce por una sonda que se encuentre
dentro de una tubería de diámetro grande!
26
El servicio se encuentra a muy poca profundidad
para ser registrado correctamente.
Código de
información Descripción Información en
la etiqueta del instrumento
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
27
metros
El servicio se encuentra muy profundo.
ft-inch
La señal recibida por el localizador LKO-1000
es muy pequeña para ser registrada
La señal recibida por el localizador LKO-1000
es muy grande para ser registrada
Código de
información
Descripción Información en
la etiqueta del instru-
mento
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
correctamente.
correctamente.
Función de profundidad no disponible. El
localizador LKO-1000 está configurado para
trabajar en un modo con el cual no es posible
tomar la lectura de profundidad.
Código de
información
Descripción Información en
la etiqueta del instru-
mento
28 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
29
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
30 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
31
3 Cómo funciona el transmisor LKN-1000
3.1 Información general
Rastreo de señal El transmisor aplica una señal de corriente eléctrica a un servicio metálico subterráneo, lo cual
permite que el localizador LKO-1000 rastree y detecte el servicio al funcionar en el mismo modo.
Modo de operación Existen tres modos de operación para mayor flexibilidad en el emplazamiento:
8 kHz para emplazamientos concurridos
33 kHz para uso general
8 kHz y 33 kHz combinados, disponible en el modo de conexión. Permite una rápida
selección y resulta conveniente en sitios concurridos. El localizador se puede usar en
cualquiera de estos modos.
Descripción El rastreo activo es un término que se usa frecuentemente al utilizar un transmisor para
aplicar una señal a un servicio, permitiendo así su rastreo. El uso de un transmisor optimi-
zará considerablemente la detección de servicios, especialmente de aquellos en los que no
existe una señal eléctrica.
La señal del transmisor se puede aplicar a los servicios de dos formas:
Modo inducción (8 kHz ó 33 kHz):
La inducción es una forma rápida y sencilla de aplicar una señal eléctrica a un servicio,
sin necesidad de establecer una conexión física con él. El transmisor usa una antena
interna para transmitir la señal, por lo que esta se aplicará también en otros servicios
que se encuentren cerca del transmisor.
Modo de conexión (8 kHz, 33 kHz u 8 kHz y 33 kHz combinados):
Esta es la forma más eficiente para aplicar la señal a un servicio y debe utilizarse
siempre que sea posible. El juego de cables o cualquier accesorio disponible del trans-
misor se acopla al servicio que será rastreado o identificado.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Es poco probable que la configuración de 8 kHz se aplique en servicios adicionales, lo
que facilita el rastreo en zonas donde existen múltiples servicios.
La configuración de 33 kHz resulta adecuada para uso general.
La combinación de 8 y 33 kHz (sólo en modo de conexión) resulta útil en zonas muy
concurridas en las que sólo 8 ó 33 kHz pueden ofrecer un mejor resultado. Los mejores
resultados se pueden alcanzar con sólo cambiar los modos de operación del localizador.
32 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
33
3.2 Información general del transmisor
Componentes princi-
pales del transmisor
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
LKN-1000
a) Cubierta de la batería
b) Compartimiento para accesorios
c) Sonda
d) Entrada para conexión
Se utiliza para conectar los accesorios (juego de
cables terminado en pinza).
e) Control e indicador de frecuencia
Se usa para configurar el poder y frecuencia adecuada,
los LED se iluminan para indicar la selección.
f) Control para silenciador
Activa el silenciador del transmisor.
g) Pantalla de modo del trabajo:
Indica el modo de trabajo seleccionado:
inducción o conexión.
h) Control e indicador de potencia de la señal
Selección de poder del generador
- Nivel 1: potencia de salida mínima. Se indica cuando
se ilumina el LED inferior.
- Nivel 4: potencia de salida máxima. Se indica cuando
se iluminan todos los LED. La configuración por
defecto es el Nivel 2.
i) Control de encendido e indicador de la descarga de baterías.
Enciende/apaga el transmisor. El diodo indica necesidad
de cambiar las pilas.
j) Altavoz
Reemplazar las pilas
34 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
El indicador de la batería se ilumina de forma intermitente cuando el nivel de la misma es
bajo.
1. Destornillar los dos seguros y retirar la
cubierta.
2. Reemplazar todas las pilas con cuatro
pilas alcalinas LR20 (D) nuevas, o retirar
y cargar el paquete de baterías en caso
de usar baterías recargables.
35
3.3 Detección de los conductores subterráneos con el transmisor
Prueba de puesta en
marcha
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
44EZiSYSTEM, Uso del transmisor
3.3 Ubicación de un servicio con el transmisor
Prueba de puesta en
marcha
Cada vez que se activa el transmisor, se lleva a cabo la siguiente secuencia de prueba.
Prueba en ejecución Patrón de pruebas
Salida de audio Iluminado durante toda la secuencia de pruebas.
LEDs Los LEDs se iluminan durante las pruebas.
Modo de selección por defecto
1
Automáticamente se elige el nivel dos de salida y 33 kHz.
El modo de inducción se elige antomaticamente, a menos
que el juego de cables u otros accesorios esten conectados
con la tomacorriente.
Uso del transmisor en
modo inducción
36 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1
3
1. Encender el transmisor, observar si el LED de modo inducción está iluminado y si el
nivel de la batería es el adecuado. Cambiar las pilas cuando se indique.
2. Seleccionar el nivel de potencia de salida necesario y la frecuencia de salida.
3. Colocar el transmisor LKN-1000 sobre el servicio con las flechas alineadas con la posible
dirección del la ruta del cable.
4. La señal de rastreo se induce directamente en el servicio desde la antena interna.
5. Rastrear la posible dirección del cable el receptor LKO-1000 tiene que ser configurado en la misma
frecuencia (para mayor información, consultar "2 Uso del localizador").
• Trabajar a una distancia de por lo menos 10m del transmisor para evitar señales
aéreas. Si es necesario, cambiar la posición del transmisor.
• La mayor eficiencia de trabajo se obtiene con 33kHz.
• El acoplamiento de señal en cables adyacentes depende de su profundidad y dirección.
• La reducción de la salida de señal puede ayudar a incrementar la duración de las pilas
y será menos probable que el transmisor aplique una señal en el cable adyacente.
37
Uso del transmisor en
modo de conexión
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Conectar transmisor LKN-1000 y verificar el nivel de la descarga de baterías
2. Acoplar la sonda en la tierra, revisando que no existan cables por
debajo de la clavija del contacto a tierra. Conecta el cable negro con la sonda.
3. Acoplar el cable rojo al objecto de la prueba.
4. Seleccionar el nivel de potencia de salida necesario y la frecuencia de salida. Un buen
nivel de rastreo de señal se indica cuando el LED de potencia de salida y el tono audible
cambia de pulsos a uno continuo.
5. Rastrear la señal con el localizador configurado en el mismo modo de operación. Para
mayor información, consultar "2 Uso del localizador".
Peligro Conectar el cable a un servicio con corriente puede dar lugar a una descarga eléctrica.
Medidas preventivas:
Nunca debe conectar el cabe de conexión a un servicio con corriente.
Revise que no existan servicios subterráneos al usar la clavija para el contacto a tierra.
Previamente, use el localizador para su posible detección.
El cable negro se puede conectar a otras estructuras metálicas enterradas.
En ambientes secos, puede ser necesario agregar agua alrededor del punto del contacto
a tierra para obtener una buena conexión.
Analizar los puntos de contacto y eliminar cualquier suciedad en caso de no obtener una
salida auditiva continua.
38 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
39
4 Uso de la varilla conductorauso de la varilla conductora
4.1 Información general
Descripción La varilla conductora se utiliza para rastrear servicios de tuberías no metálicas y de diáme-
tro pequeño y se puede usar en modo lineal o en modo sonda.
4.2 Información general de la varilla conductora
Componentes princi-
pales de la varilla
conductora a) Extremo del carrete: Modo sonda
Permite localizar con precisión el
extremo final de la varilla.
b) Varilla: Modo lineal
Fibra de vidrio flexible y recubierta que
incluye cables de cobre para la conduc-
ción de la señal.
c) Interruptor para la señal de conexión
Se utiliza para conectarse con el trans-
misor.
d) Estructura
Protege la varilla flexible. Se puede usar
en orientación vertical (como se
muestra) y horizontal.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
de 30, 50 o 80 mts
4.3 Detección de los objetos subterráneos a través de la varilla conductora
Uso de la varilla conduc-
tora en modo lineal
40 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Introducir la varilla en la tubería,
conducto o drenaje hasta alcanzar la
longitud necesaria.
2. Encender el generador y revisar el
nivel de la descarga de baterías.
3. Acoplar la sonda al contacto a
tierra, revisando que no existan
cables por debajo de la clavija del
contacto a tierra, conectar el cable
negro con la sonda
4. Conectar el cable rojo a la terminal
positiva (+) de la varilla conductora.
5. Seleccionar el nivel de potencia de
salida necesario y la frecuencia de
salida. Un buen nivel de rastreo de
señal se indica cuando el LED de
potencia de salida y el tono audible
cambia de pulsos a uno continuo.
6. Rastrear la longitud de la varilla
usando el localizador configurado en
la misma frecuencia.
41
Durante su uso, por lo menos la mitad de la varilla conductora debe estar desenrollada.
Uso de la varilla conduc-
tora en modo sonda
Durante su uso, por lo menos la mitad de la varilla conductora debe estar desenrollada.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Introducir la varilla en la tubería, conducto o drenaje hasta alcanzar la longitud necesaria.
2. Conectar el juego de cables en la entrada para conexión. Conectar el cable rojo a la
terminal positiva (+) de la varilla conductora y conectar el cable negro a la terminal
negativa (-).
3. Encender el transmisor y seleccionar el nivel necesario de potencia de salida y la salida
de frecuencia. Un buen nivel de rastreo de señal se indica cuando el LED de potencia
de salida y el tono audible cambia de pulsos a uno continuo. La señal se aplica a todo
lo largo de la varilla conductora.
4. Rastrear la longitud de la varilla usando el localizador configurado en la misma
frecuencia.
5 Uso de la tenaza transmisora
5.1 Información general
Descripción La tenaza N-2 ofrece una técnica segura para aplicar una señal eléctrica a servicios
tales como cables de telecomunicación. Se conecta al transmisor y después se acopla
directamente al servicio. La alimentación no se interrumpe por la señal que se aplica.
5.2 Descripción de la tenaza
Componentes princi-
pales la tenaza
a) Conector para enchufar al transmisor
b) Pinza
c) Agarradera
d) Cable
b
a
c
d
42 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
43
5.3 Detección de los conductores subterráneos a través de la tenaza
Uso del fijador de señal
Peligro
Se puede presentar una corriente peligrosa en el enchufe de conexión de la teneza
cuando se conecta a un servicio con corriente.
Medidas preventivas:
La teneza debe conectarse al transmisor antes de acoplarse a un servicio con corriente.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Conectar el fijador de señal al transmisor.
2. Abrir las pinzas del fijador de señal y colocarlas alrededor del servicio que será
rastreado.
3. Encender el transmisor LKN-1000 y seleccionar el nivel necesario de frecuencia del trabajo,
Si se escucha el sonido continuo del transmisor, significa que el nivel de la señal es correcto.
4. Rastrear la longitud del servicio usando el localizador receptor LKO-1000 configurado en la
misma frecuencia.
Asegurarse de que las pinzas estén bien acopladas al servicio.
• Los mejores resultados se obtiene en el modo de 33kHz.
Peligro
Se puede presentar una corriente peligrosa en el servicio, provocando daños personales.
Medidas preventivas:
No utilizarlo en servicios eléctricos dañados o sin aislamiento. Evitar su uso en caso de
dudar de la condición del servicio.
44 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
45
6 Uso del adaptador AS-1
6.1 Información general
Descripción El adaptor permite aplicar una técnica segura para rastrear la señal de cables con
corriente eléctrica. Se conecta al servicio me diante un enchufe de conexión a la red y emite
una señal que se puede rastrear. La alimentación no se interrumpe por la señal que se
aplica y se reduce considerablemente el riesgo de lesiones graves.
6.2 Descripción del adaptador
Componentes princi-
pales del juego de
conexión
a) Enchufe de conexión a la red *
b) Aislador de entrada
c) Conector para enchufar al transmisor
a
b
c
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Europe (”French”) standard: WAADAAS1PL
Switzerland standard: WAADAAS1CH
US standard: WAADAAS1US
Australia standard: WAADAAS1AU
*
6.3 Detección de los conductores subterráneos a través del adaptador
Uso del juego de
conexión
46 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
1. Conectar el juego de conexión al transmisor.
2. Conectar el juego de conexión a un contacto con corriente. Comprobar que el interruptor
de control de la red esté encendido.
3. Encender el transmisor LKN-1000 y seleccionar el nivel necesario de frecuencia del trabajo.
Si se escucha el sonido continuo del transmisor, significa que el nivel de la señal es correcto.
4. Rastrear la longitud del servicio usando el localizador receptor LKO-1000 configurado en la
misma frecuencia.
• Tomacorriente debe estar bajo la tensión < 250V
• Los mejores resultados se obtiene en el modo de 33kHz
47
Peligro
Peligro
Se puede presentar una corriente peligrosa en el enchufe del juego de conexión cuando se
conecta a la red eléctrica.
Medidas preventivas:
El juego de conexión se debe conectar al transmisor antes de conectarlo a la red eléctrica.
Se puede presentar una corriente peligrosa en el servicio o en el enchufe de conexión,
provocando daños personales.
Medidas preventivas:
No utilizarlo en servicios eléctricos dañados o sin aislamiento. Evitar su uso en caso de
dudar de la condición del servicio.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
7 Uso de la sonda uso de la sonda transmisora NAD-1
7.1 Información general
Descripción La sonda es un transmisor de señal de doble frecuencia que se utiliza para rastrear tuberías
de drenaje, cloacas y otros servicios no conductores de electricidad. Se puede conectar a
una amplia gama de equipos como varillas que se introducen en las alcantarillas, máqui-
nas perforadoras y cámaras de inspección. Se alimenta con una pila de 1.5 V LR6 (AA), por
lo que a diferencia de otros accesorios, no es necesario conectarla al transmisor.
El patrón de señal transmitido desde la sonda es diferente al que emiten los servicios, ya
que irradia una señal máxima con una señal fantasma al final de cada pico. Por lo tanto, se
debe aplicar un método especial para el rastreo de la sonda.
Los localizadores presentan un indicador numérico para la fortaleza de la
señal (parámetro de usuario SSI configurado en ON), el cual optimiza considerablemente
el proceso de localización.
El indicador numérico para la fortaleza de la señal se muestra en la lectura de pantalla del
localizador.
7.2 Sonda
Componentes princi-
pales de la sonda
a) LED
b) Cuerpo de la sonda
c) Pila LR6 (AA)
d) Capacete y punto de conexión M10
a b c d
48 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
49
La rosca de la sonda es de tipo M10 macho y cuenta con adaptadores para varillas de
drenaje inglesa y europea.
Cambio de la salida de
frecuencia
Cambio al modo de 33 kHz:
1. Destornillar y retirar el capacete.
Introducir la pila, con el polo positivo por delante.
Colocar y asegurar el capacete.
2. Sostener la sonda hacia arriba.
Confirmar que el LED verde se ilumine de forma continua.
3. Esperar aprox. 10 segundos hast a que el LED verde se ilumine
de forma intermitente.
4. Cuando el LED verde se ilumine de forma intermitente, la
sonda estará lista para su uso a 33 kHz.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Cambio al modo de 8 kHz:
Una vez que el funcionamiento de la sonda se compruebe con un localizador configurado
en el mismo modo de operación, se puede co locar en varillas para el drenaje u otros
medios para guiarla por el interior del servicio que será rastreado.
1. Destornillar y retirar el capacete.
Introducir la pila, con el polo positivo por delante.
Colocar y asegurar el capacete.
2. Sostener la sonda hacia arriba.
Confirmar que el LED verde se ilumine de forma continua.
3. Girar la sonda de manera qu e el LED apunte hacia abajo y
esperar aprox. 1 segundo.
4. Girar la sonda hacia arriba.
Confirmar que el LED amar illo se ilumine de forma
continua.
Si el LED continúa iluminándos e en color verde, repetir el
proceso desde el paso 1.
5. Esperar aprox.10 segundos hasta que el LED amarillo se
ilumine de forma intermitente.
6. Cuando el LED amarillo se ilumine de forma intermitente, la
sonda estará lista para su uso a 8 kHz.
50 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
51
7.3 Detección de los objetos subterráneos a través de la sonda
Ubicación de la sonda 1. Camine alineado con la dirección
probable de desplazamiento, obser-
vando la pantalla. El indicador de forta-
leza de señal subirá y bajará conforme
pase sobre la señal fantasma por detrás
de la sonda, el pico de señal directa-
mente sobre la sonda y la señal
fantasma al frente. El indicador numé-
rico de fortaleza de señal mostrará su
valor más alto al detectar el pico de
señal.
2. Efectúe nuevamente el recorrido y
coloque el localizador directamente
sobre el pico de señal. Mueva el locali-
zador hacia la izquierda y hacia la
derecha hasta alcanzar el máximo valor
numérico. Esta lectura indica la ubica-
ción precisa de la sonda.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
3. Indicación de profundidad
La indicación de profundidad se puede usar con un localizador de profundidad
adecuado, el cual debe estar colocado directamente sobre la sonda y alineado con la
misma (girar el localizador sobre su eje para encontrar la lectura más alta). Pulsar y
mantener pulsada la tecla i durante 2 segundos. La profundidad de la sonda se visua-
lizará en la pantalla de lectura y el icono del modo sonda será visible debajo de la
pantalla.
Para facilitar y optimizar el trabajo, se reco mienda marcar el terreno cada 3 ó 4 metros.
Para agilizar el trabajo en campo, se recomien da practicar en el terreno el proceso descrito
Rastreo de la dirección
de una cloaca En caso de rastrear la dirección de una
cloaca, otro método consiste en
colocar la sonda verticalmente, por
ejemplo, para marcar una boca de
registro enterrada. El localizador
tomará un grupo de señales con un
punto nulo en el centro. Este es un
método preciso, pero es básico para
asegurar que la sonda se encuentra en
posición vertical.
52 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
53
8 Cuidados y transporte
8.1 Transporte
Transporte en el campo Al transportar el equipo en campo, procure siempre llevarlo en la caja de transporte
original.
Transporte en un vehí-
culo por carretera
No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría resultar
dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien
asegurado.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco, siempre utilice el embalaje original y
completo de Cable Detection (maletín de transporte y caja de cartón) u otro embalaje
adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones.
Envío y transporte de las
baterías
Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada del producto debe asegu-
rarse de que se observan las leyes y regulaciones nacionales e internacionales aplicables.
Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la co mpañía de transporte
de pasajeros o mercancías.
8.2 Almacenamiento
Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especial-
mente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "9 Datos técnicos" para
obtener información acerca de los límites de temperatura.
Si el equipo será almacenado por un largo período, retire las pilas alcalinas del producto
para evitar el riesgo de derrame.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
8.3 Limpieza y secado
Productos humedecidos Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los accesorios a una
temperatura máxima de 40°C / 104°F y limpiarlo todo. Volver a guarda rlo sólo cuando todo
esté completamente seco.
Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad depositada
en los enchufes de los cables de conexión.
54 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
55
Datos técnicos
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9 Datos técnicos
9.1 Datos técnicos del localizador
Alcance de detección
típico
Rango de operación
Precisión de profundidad
típica
Frecuencia de operación
Modo Distancia a lo largo del conductor
Modo potencia longitud del conductor
Modo radio longitud del conductor
Modo varilla conductora longitud de la varilla desenrollada
Modo Alcance
Modo potencia 3 m / 10 ft
Modo radio 2 m / 7 ft
Modo transmisor 3 m / 10 ft
10% de profundidad con línea o sonda
alcance de profundidad de 0.3 a 3.0 m (1 a 10 ft)
Modo Frecuencia
Modo potencia 50 Hz ó 60 Hz
Modo radio 15 kHz a 60 kHz
Modo 8 kHz 8.192 (8) KHz
56 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
57
Panel de visualización Gráfico de barras de 48 segmentos
5 indicadores de modo
Indicador del estado de la batería
Indicador de la profundidad de la línea
Indicador de la profundidad de la sonda
Retroiluminación incorporada
Indicador del servicio de mantenimiento anual
3 pantallas alfanuméricas de matriz de punto de 5x7
Teclado 2 botones pulsadores de membrana
Modo 33 kHz 32.768 (33) KHz
Modo Auto Modo potencia y modo radio
Modo Frecuencia
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Altavoces Doble altavoz:
Con enchufes para auriculares neumáticos
Batería interna
Volumen de audio: 85 dBA @ 30 cm
Tono: Tono continuo en modo de potencia, radio y auto (diferentes para
cada uno).
Tono de pulsos en modo de 8 kHz y 33 kHz (diferente para cada
uno).
Los cinco tonos son diferentes.
Tipo: 6 pilas alcalinas LR6 (AA)
Tiempo de funciona-
miento típ.: 40 hrs de uso intermitente a 20°C / 68°F; en modo 8 kHz ó 33 kHz
58 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
59
Dimensiones del instru-
mento
Peso
Especificaciones ambien-
tales
i
85 mm/3.4 Inches
760 mm/30 Inches
250 mm/10 Inches
Instrumento:
(incluyendo baterías)
2.7 kg /6 lbs
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra el agua, el
polvo y la arena
IP54 (IEC 60529)
Protección contra polvo
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Banda de frecuencia 50 Hz a 60 kHz
Potencia de salida Sólo recepción
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
Tipo Descripción
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que el LKO-1000 cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Puede consultar la declaración de conformidad en
http://www.sonel.pl/
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
60 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
61
9.2 Datos técnicos del transmisor LKN-1000
Alcance de detección
típico
Frecuencias de transmi-
sión de operación
8.192 (8) KHz
32.768 (33) KHz
Panel de visualización Gráfico de barras, LED de 10 segmentos
4 LED indicadores de modo
LED indicador del estado de la batería
LED indicador On/Off
LED indicador de salida de señal
Teclado 4 botones pulsadores de membrana
Altavoces integrales
Batería interna
Modo Distancia
Modo inducción 150 m / 490 ft
Modo de conexión 250 m / 820 ft
Volumen de audio: 51 dBA @ 30 cm
Tono: Modo 8 kHz: Tono bajo
Modo 33 kHz: Tono más alto
Modo de inducción: Tono continuo
Modo de conexión: Tono de pulsos cuando no hay salida o esta es
pobre. Tono continuo cuan do existe una buena conexión
Tipo: 4 pilas alcalinas LR14 (C), suministradas
Tiempo de funciona-
miento típ.: 40 hrs de uso intermitente a 20°C / 68°F; en modo conexión
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Dimensiones del instru-
mento
Peso
Especificaciones ambien-
tales
Instrumento:
(incluyendo las pilas R20)
2.4 kg / 5,3 lbs
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra
al agua, el polvo y
la arena
Con cubierta
abierta
IP54 (IEC 60529)
Protección contra polvo
Con cubierta
cerrada y asegu-
rada
Ip65 (IEC 60529)
Protección contra polvo
Protección contra agua para inmersión temporal
hasta 1 m
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
62 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
63
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Banda de frecuencia 8 kHz y 33 kHz
Potencia de salida 100 mW máximo, cuando se conecta directamente al servicio subterráneo con una impe-
dancia del terreno de 100 Ohm o menor.
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que el LKN-1000 cumple con los reque-
rimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. Puede
consultar la declaración de conformidad en http://www.sonel.pl
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9.3 Datos técnicos de las varillas conductoras PN-30, PN-50, PN-80
Alcance de detección
típico
Ambos modos, lineal y sonda: Típicamente 3.0 m / 10 ft
Distancia de rastreo 30 m/99 ft (WAPRZPN30); 50 m/165 ft 80 m/263 ft (máximo) (WAPRZPN50); (WAPRZPN80).
Depende de la longitud del carrete
Frecuencias de transmi-
sión de operación
8.192 (8) kHz
32.768 (33) kHz
Dimensiones del instru-
mento
Peso Instrumento: 7.3 kg / 16.1 lbs
64 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
65
Especificaciones ambien-
tales
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra
al agua, el polvo y
la arena
Estructura IP54 (IEC 60529)
Protección contra polvo
Varilla Completamente sumergible
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que la varilla conductora cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Puede consultar la declaración de conformidad en
http://www.sonel.pl
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9.4 Datos técnicos de la sonda transmisora NAD-1
Frecuencias de transmi-
sión de operación
8.192 (8) KHz
32.768 (33) KHz
Batería interna
Dimensiones del instru-
mento
Peso
Tipo: 1 pila alcalina LR6 (AA)
Tiempo de funciona-
miento típ.: 40 hrs de uso intermitente a 20°C / 68°F; en modo 8 kHz ó 33 kHz
120 mm/4.7 Inches
Ř38 mm/1.5 Inches
Instrumento:
(incluyendo baterías)
0.18 kg / 0.4 lbs
66 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
67
Especificaciones ambien-
tales
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra el agua, el
polvo y la arena
Completamente sumergible
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que la sonda cumple con los requeri-
mientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. Puede
consultar la declaración de conformidad en http://www.sonel.pl
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
9.5 Datos técnicos del adaptador AS-1
Frecuencias de transmi-
sión de operación
8.192 (8) KHz ó
32.768 (33) KHz
Dimensiones del instru-
mento
Peso
Especificaciones ambien-
tales
100 mm/3.9 Inches
80 mm/3.1 Inches
Instrumento: 0.15 kg / 0.3 lbs
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra el agua, el
polvo y la arena
IP54 (IEC 60529)
Protección contra polvo
68 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
69
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
Tipo Descripción
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que el adaptador cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva
1999/5/EC. Puede consultar la declaración de conformidad en
http://www.sonel.pl
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Toma de corriente: tipo E, Francés: WAADAAS1PL
Tipo J, Suiza: WAADAAS1CH
Tipo B, Estados Unidos: WAADAAS1US
Tipo I, Australia: WAADAAS1AU
9.6 Datos técnicos de la tenaza N-2
Frecuencias de transmi-
sión de operación
32.768 (33) kHz
al utilizarlo con un transmisor de señal configurado en modo de 33 kHz
Dimensiones del instru-
mento
Peso
Especificaciones ambien-
tales
250 mm/9.8 Inches 142 mm/5.6 Inches
100 mm/4 Inches
Instrumento: 0.354 kg / 0.76 lbs
Tipo Descripción
Temperatura Funcionamiento -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Almacenamiento -40°C a +70°C
-40°F a +158°F
Protección contra el agua, el
polvo y la arena
IP54 (IEC 60529)
Protección contra polvo
70 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
71
Conformidad con regula-
ciones nacionales
Humedad 95% HR no condensante
Los efectos de la condensación se pueden contra-
rrestar de forma efectiva secando periódica-
mente el producto.
Tipo Descripción
FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.)
Por el presente, Sonel S.A., declara que la tenaza N-2 cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
Puede consultar la declaración de conformidad en
http://www.sonel.pl
Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede
ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los
estados miembros del EEE.
La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas
por la FCC parte 15 o la dire ctiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso
y operación.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
72 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
73
Apéndice A Comprobación del funcionamiento
A.1 Comprobación del funcionamiento del localizador
Comprobar el funciona-
miento
Antes de efectuar cualquier prueba, es importa nte revisar el estado de la unidad, de las
pilas y de las funciones principales.
Se recomienda utilizar la siguiente lista:
1. Revisión
Después de revisar el estado general del localizador, es posible efectuar la prueba de audio
y visualización.
2. Pruebas de audio y visualización de datos
Al liberar el interruptor de gatillo, el localizador prueba el panel de visualización y los alta-
voces iluminando cada segmento del visualizador del medidor. seguido por los indica-
dores de modo y función y la pantalla de profundidad. El indicador de la batería se ilumi-
nará durante la prueba de visualización. Todas las LCDs deben funcionar y debe escu-
charse una señal auditiva.
• Carcasa La carcasa no debe presentar daños importantes.
• Etiquetas Las etiquetas del instrumento deben ser legibles y estar
completas. La etiqueta del visualizador no debe estar
dañada ni incompleta.
Tapa de la batería La tapa debe cerrar correctamente.
Soporte de la batería Todos los contactos y resortes del soporte de las pilas
no deben presentar corrosión; el soporte debe estar en
buen estado.
Contactos de la batería Los contactos de las pilas no deben presentar corrosión.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
3. Revisión automática de la batería y del funcionamiento
Si no hay respuesta al activar el interruptor de gatillo, o si el indicador de batería débil se
ilumina (o se muestra intermitente) después de que se efectúa la prueba audio y visualiza-
ción de datos, será necesario cambiar las pilas. Use pilas alcalinas y cambie todas las pilas.
Comprobación del
funcionamiento
El siguiente procedimiento tiene como objetivo comprobar el funcionamiento del locali-
zador. Es importante efectuar esta prueba lejos de áreas con interferencia electromagné-
tica o sobre servicios subterráneos que emitan una señal alta.
1. Encender el localizador.
2. En modo potencia, pulsar el boton i hasta que se visualicen los parámetros.
3. Usar el control de función para desplazarse por los parámetros hasta visualizar EST .
4. Pulsar i para iniciar la prueba.el boton
5. Observar el resultado:
PAS indica que la unidad está dentro de las tolerancias definidas.
ERR indica que la unidad está fuera de las tolerancias y quizás requiera mantenimiento.
Si en la unidad se visualiza ERR, repetir la prueba en un sitio diferente.
Si la prueba de funcionamiento falla, el localizador repetirá automáticamente la prueba.
Si el error se presenta nuevamente, la unidad está defectuosa y debe ser enviada a repara-
ción.
Indicación de revisión de
profundidad
Para efectuar esta prueba es necesario conocer la profundidad de un servicio existente en
el área.
1. Encender el localizador y revisar que esté seleccionado el modo de 33 kHz.
2. Colocar el localizador directamente por arriba y en ángulo recto con el servicio.
3. Pulsar y liberar la tecla i para activar la medición de profundidad.
4. Registre el valor de profundidad.
74 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
75
5. Si la lectura de profundidad es diferente al valor conocido, o si aparece un código de
error, envíe el localizador a reparación.
Si en alguna de estas comprobaciones no obtiene respuesta, o si el valor obtenido es
considerablemente diferente al normal, deberá enviar el localizador a reparación.
Lista para la comproba-
ción de funcionamiento Lista para la comprobación de funcionamiento
Unidad:
Localizador...
Número de serie: Comentarios:
Prueba Funcionando Revisión de la
falla
Notas
no N/D
1. Carcasa Devolver para
reparación/
reemplazo
La carcasa no debe presentar
daños.
2. Etiquetas Devolver para
reparación/
reemplazo
Las etiquetas del instru-
mento deben ser legibles y
estar completas. La etiqueta
del visualizador no debe
estar dañada ni incompleta.
3. Tapa de la batería Devolver para
reparación/
reemplazo
La tapa no debe presentar
corrosión.
4. Soporte de la
batería
Reemplazo El soporte no debe presentar
corrosión.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
5. Contactos de la
batería
Devolver para
reparación
Los contactos no deben
presentar corrosión.
6. Pruebas de audio
y visualización de
datos
Devolver para
reparación
La pantalla LCD se ilumina y
se debe escuchar una señal
auditiva.
7. Baterías Reemplazo Reemplazar las pilas alca-
linas si están gastadas (si no
hay respuesta), o si el indi-
cador del nivel de batería se
ilumina o se muestra inter-
mitente después de efectuar
la prueba de visualización.
ˇCambiar todas las pilas !
8. Modo potencia Devolver para
reparación
El valor de respuesta y el
valor máximo son similares
a la unidad de prueba.
9. Modo radio Devolver para
reparación
El valor de respuesta y el
valor máximo son similares
a la unidad de prueba.
10. 8 kHz Devolver para
reparación
El valor de respuesta y el
valor máximo son similares
a la unidad de prueba.
11. 33 kHz Devolver para
reparación
El valor de respuesta y el
valor máximo son similares
a la unidad de prueba.
Lista para la comprobación de funcionamiento
76 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
77
12. Modo profun-
didad (sólo i550)
8 kHz y 33 kHZ
Devolver para
reparación
Presenta el mismo resultado
que la unidad de prueba
(10% de precisión).
Analizado por: Fecha:
Lista para la comprobación de funcionamiento
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
A.2 Comprobar el funcionamiento del transmisor
Comprobar el funciona-
miento
El siguiente procedimiento tiene como objetivo comprobar el funcionamiento de la señal
del transmisor.
Antes de efectuar cualquier prueba, es importante revisar el estado de la unidad, de las
pilas y de las funciones principales.
Para efectuar esta prueba es necesario contar con:
Un localizador para detectar las señales.
Un área de prueba libre de servicios, como se muestra.
1. Revisión
Después de revisar el estado general del transmisor, es posible efectuar la prueba de audio
y visualización.
2. Pruebas de audio y visualización de datos
Encender el transmisor. Los LE Ds se iluminarán y los altavoces emitirán una señal auditiva,
el indicador del nivel de batería/salida se iluminará durante toda la prueba. Todos los indi-
cadores LED deben funcionar y debe escucharse una señal auditiva.
• Carcasa La carcasa no debe presentar daños importantes.
• Etiquetas Las etiquetas del instrumento deben ser legibles y estar
completas. La etiqueta del visualizador no debe estar
dañada ni incompleta.
Tapa de la batería La tapa debe cerrar correctamente.
Soporte de la batería Todos los contactos y resortes del soporte de las pilas no
deben presentar corrosión; el soporte debe estar en buen
estado.
Contactos de la batería Los contactos de las pilas no deben presentar corrosión.
78 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
79
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Comprobación del
funcionamiento
El siguiente procedimiento tiene como objetivo comprobar el funcionamiento del trans-
misor. Es
importante efectuar la prueba lejos de zonas con interferencia electromagnética.
1. Conectar el juego de cables en la entrada para conexión.
2. Conectar juntas las pinzas de los cables negro y rojo, asegurando un contacto correcto
de metal a metal.
3. Mantener presionado el botón de control de frecuencia y ence nder el transmisor.
Importante: Mantener presionado el botón de control de frecuencia hasta que
comience la prueba de revisión automática.
4. Observar la panta lla de visualización:
Prueba en modo
inducción
Pantalla de modo: LED de inducción iluminado.
Pantalla de
frecuencia:
El LED de frecuencia se ilumina,
mostrando la comprobación de la
frecuencia.
Pantalla de modo: LED de inducción apagado.
Prueba en modo
conexión
Pantalla de modo: LED de conexión iluminado.
Pantalla de
frecuencia:
El LED de frecuencia se ilumina,
mostrando la comprobación de la
frecuencia.
Pantalla de modo: LED de conexión apagado.
80 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
5. En el transmisor se visualiza el resultado.
Pass Indicador de batería:El LED se ilumin a de forma intermitente (pilas con poca
carga)
Salida auditiva: Se emite tres veces un tono de pulso alto - bajo.
Fallo Indicador de batería:El LED se ilumin a de forma intermitente (pilas con poca
carga)
Salida auditiva: Se emite un tono bajo.
Pantalla de modo: El LED de inducción o de conexión se ilumina para indicar
fallo en el modo.
Pantalla de
frecuencia:
El LED de frecuencia se ilumina para indicar fallo en la
frecuencia.
81
Lista para la comproba-
ción de funcionamiento Lista para la comprobación de funcionamiento
Unidad:
Transmisor...
Número de serie: Comentarios:
Prueba Funcionando Revisión de la
falla
Notas
no N/D
1. Carcasa Devolver para
reparación/
reemplazo
La carcasa no debe presentar
daños.
2. Etiquetas Devolver para
reparación/
reemplazo
Las etiquetas del instru-
mento deben ser legibles y
estar completas. La etiqueta
del visualizador no debe
estar dañada ni incompleta.
3. Cubierta de bate-
ría y cubierta de
accesorios
Devolver para
reparación/
reemplazo
La tapa debe cerrar correcta-
mente.
4. Contactos de la
batería
Devolver para
reparación
Los contactos no deben
presentar corrosión.
5. Pruebas de audio
y visualización de
datos
Devolver para
reparación
Todos los indicadores LED
deben iluminarse y debe
escucharse una señal audi-
tiva.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
6. Baterías Reemplazar Reemplazar las pilas alca-
linas si están gastadas (si no
hay respuesta), o si el indi-
cador del nivel de batería se
ilumina o se muestra inter-
mitente después de efectuar
la prueba de visualización.
ˇCambiar todas las pilas!
7. Modo inducción Devolver para
reparación/
reemplazo
Señal de salida reducida o
inexistente.
8. Modo de
conexión; no hay
cambio en la
señal auditiva
Devolver para
reparación/
reemplazo
Cable defectuoso.
9. Modo de
conexión; no hay
cambio en la
señal auditiva
Devolver para
reparación/
reemplazo
No hay señal de salida.
Analizado por: Fecha:
Lista para la comprobación de funcionamiento
82 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
83
A.3 Comprobación del funcionamiento de la varilla de conducción
Comprobar el funciona-
miento
El siguiente procedimiento tien e como objetivo comprobar el funcionamiento de la varilla
de conducción.
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Para efectuar esta prueba es necesario contar con:
• El transmisor LKN-1000 que genere la señal en la sonda y en modo lineal
• Juego de cables para la varilla conductora de localizador.
Conectar el juego de cables con el transmisor LKN-1000, luego conectar el cable rojo a la terminal
positiva (+) de la varilla conductora y conectar el cable negro a la terminal negativa (-).
Encender el transmisor y ajustar la potencia de salida en el nivel mínimo. La salida auditiva
debe ser constante. Desconectar el cable negro de la terminal negativa (-). Después de desconectar
el cable negro del transmisor. La salida auditiva debe ser en pulsos.
Si en alguna de estas comprobaciones no obtiene respuesta, o si el valor obtenido es
considerablemente diferente del normal, deberá enviar la varilla conductora a
Lista para la comproba-
ción de funcionamiento Lista para la comprobación de funcionamiento
Unidad:
Varilla conductora...
Número de serie: Comentarios:
Prueba Funcionando Revisión de la
falla
Notas
no N/D
1. Modo sonda: La
salida auditiva del
transmisor no es
continua
Reparar o
cambiar el juego
de cables
Cable defectuoso.
2. Modo sonda: El
localizador no
detecta la señal
Devolver para
reparación/
reemplazo
Uno o ambos de los cables
internos está abierto o tiene
un corto circuito.
3. Modo lineal: El
localizador no
detecta la señal
Devolver para
reparación/
reemplazo
Uno o ambos de los cables
internos está abierto o tiene
un corto circuito.
Analizado por: Fecha:
84 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
85
A.4 Comprobación del funcionamiento de la sonda
Comprobar el funciona-
miento
El siguiente procedimiento tiene como objetivo que el usuario compruebe el funciona-
miento de la sonda.
Para efectuar esta prueba es necesario contar con:
Un localizador para detectar la señal.
Un área de trabajo libre de servicios, como se muestra.
1. Revisión
Después de revisar el estado general de la sonda, es posible efectuar la prueba automática
que indicará el estado del funcionamiento de la unidad y de la batería.
2. Prueba del LED
Encender la sonda: el LED se iluminará.
3. Comprobación de la batería
Un LED sin iluminar y la falta de detección del alcance indican un nivel bajo de las pilas.
Use pilas alcalinas
1. Encender la sonda y activar el modo de 33kHz.
2. Configurar el localizador al modo de 33 kH z y apuntar hacia la sonda (consultar la ilus-
tración).
3. A 2 m/6.56 ft el localizador debe estar al máximo.
4. Repetir el proceso con la sonda y el localizador configurados a 8 kHz.
• Carcasa El estuche no debe presentar da ños: el anillo del sello y la
rosca del tornillo deben estar intactos
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
Si en alguna de estas comprobaciones no obtiene respuesta, o si el valor obtenido es
considerablemente diferente al normal, deberá enviar la sonda a reparación.
86 www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
87
Apéndice B Zonas de frecuencias mundiales
América del Norte
Canadá
EE. UU. 120 V / 60 Hz
México 120 V / 50 Hz, 60 Hz
América Central
Bahamas 115 V / 60 Hz
Barbados 115 V / 50 Hz
Belice 110-220 V / 60 Hz
Bermudas 115 V / 60 Hz
Costa Rica 120 V / 60 Hz
Cuba 115-120 V / 60 Hz
República Dominicana 110-220 V / 60 Hz
El Salvador 120-240 V / 60 Hz
Guatemala 115-230 V / 60 Hz
Haití 110-220 V / 60 Hz
Honduras 110-220 V / 60 Hz
Jamaica 220 V / 50 Hz
Antillas Holandesas 110-127 V / 50 Hz
Nicaragua 120 V / 60 Hz
Panamá 120 V / 60 Hz
Puerto Rico 120 V / 60 Hz
Trinidad & Tobago 115-230 V / 60 Hz
Islas Vírgenes 120 V / 60 Hz
120 V / 60 Hz
América del Sur
Argentina 230 V / 50 Hz
Bolivia 110 V / 50 Hz
Brasil 110-127-220 V / 60 Hz
Chile 220 V / 50 Hz
Colombia 110-220 V / 60 Hz
Ecuador 110-220 V / 60 Hz
Guayana Francesa 220 V / 50 Hz
Guyana 110-240 V / 60 Hz
Paraguay 220 V / 60 Hz
Perú 220 V / 60 Hz
Surinam 110-127 V / 60 Hz
Uruguay 220 V / 50 Hz
Venezuela 120-240 V / 60 Hz
Australia, Oceanía
Australia 240 V / 50 Hz
Islas Fiji 240 V / 50 Hz
Nueva Zelanda 230 V / 50 Hz
Islas Salomón 240 V / 50 Hz
Tonga 230 V / 50 Hz
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
88
Europa
Albania 230 V / 50 Hz
Austria 230 V / 50 Hz
Bélgica 230 V / 50 Hz
Bielorrusia 230 V / 50 Hz
Bulgaria 230 V / 50 Hz
Croacia 230 V / 50 Hz
República Checa 230 V / 50 Hz
Dinamarca 230 V / 50 Hz
Estonia 230 V / 50 Hz
Finlandia 230 V / 50 Hz
Francia 230 V / 50 Hz
Alemania 230 V / 50 Hz
Grecia 230 V / 50 Hz
Hungría 230 V / 50 Hz
Islandia 230 V / 50 Hz
Irlanda 230 V / 50 Hz
Italia 230 V / 50 Hz
Letonia 230 V / 50 Hz
Lituania 230 V / 50 Hz
Luxemburgo 230 V / 50 Hz
Moldavia 230 V / 50 Hz
Países Bajos 230 V / 50 Hz
Noruega 230 V / 50 Hz
Polonia 230 V / 50 Hz
Portugal 230 V / 50 Hz
Eslovenia 230 V / 50 Hz
España 230 V / 50 Hz
Suecia 230 V / 50 Hz
Suiza 230 V / 50 Hz
Ucrania 230 V / 50 Hz
Reino Unido 230 V / 50 Hz
Yugoslawia 230 V / 50 Hz
Rumania 230 V / 50 Hz
Rusia 230 V / 50 Hz
Eslovaquia 230 V / 50 Hz
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
89
África
Argelia 127-220 V / 50 Hz
Angola 220 V / 50 Hz
Benín 220 V / 50 Hz
Botswana 220 V / 50 Hz
Burkina Faso 220 V / 50 Hz
Burundi 220 V / 50 Hz
Camerún 127-220 V / 50 Hz
República Centroafricana 220 V / 50 Hz
Chad 220 V / 50 Hz
Congo 220 V / 50 Hz
Dahomey 220 V / 50 Hz
Egipto 220 V / 50 Hz
Etiopía 220 V / 50 Hz
Gabón 220 V / 50 Hz
Gambia 230 V / 50 Hz
Ghana 240 V / 50 Hz
Costa de Marfil 220 V / 50 Hz
Kenia 240 V / 50 Hz
Lesotho 220-240 V / 50 Hz
Liberia 120 V / 60 Hz
Libia 115-220 V / 50 Hz
Malawi 230 V / 50 Hz
Mali 220 V / 50 Hz
Mauritania 220 V / 50 Hz
Mauricio 230 V / 50 Hz
Marruecos 127-220 V / 50 Hz
Mozambique 220 V / 50 Hz
Namibia 220 V / 50 Hz
Níger 220 V / 50 Hz
Nigeria 230 V / 50 Hz
Rwanda 220 V / 50 Hz
Senegal 110 V / 50 Hz
Sierra Leona 230 V / 50 Hz
Somalia 220 V / 50 Hz
Sudáfrica 220-240 V / 50 Hz
Sudán 240 V / 50 Hz
Swazilandia 220 V / 50 Hz
Tanzania 230 V / 50 Hz
Togo 127-220 V / 50 Hz
Túnez 127-220 V / 50 Hz
Uganda 240 V / 50 Hz
Zaire 220 V / 50 Hz
Zambia 220 V / 50 Hz
Zimbabwe 220 V / 50 Hz
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
90
Asia
Abu Dhabi 230 V / 50 Hz
Afganistán 220 V / 50 Hz
Armenia 220 V / 50 Hz
Azerbaijan 220 V / 50 Hz
Bahrein 110-230 V / 50 Hz, 60 Hz
Bangladesh 230 V / 50 Hz
Brunei 240 V / 50 Hz
Camboya 220 V / 50 Hz
China 220 V / 50 Hz
Chipre 240 V / 50 Hz
Georgia 220 V / 50 Hz
Hong Kong 220 V / 50 Hz
India 230-250 V / 50 Hz, 60 Hz
Indonesia 127-220 V / 50 Hz
Irán 220 V / 50 Hz
Irak 220 V / 50 Hz
Israel 230 V / 50 Hz
Japón 100-220 V / 50 Hz, 60 Hz
Jordania 220 V / 50 Hz
Kazajstán 220 V / 50 Hz
Kirguistán 220 V / 50 Hz
Corea (Norte) 220 V / 50 Hz
Corea (Sur) 110-220 V / 60 Hz
Kuwait 240 V / 50 Hz
Laos 220 V / 50 Hz
Líbano 110-220 V / 50 Hz
Malasia 240 V / 50 Hz
Myanmar 240 V / 50 Hz
Omán 240 V / 50 Hz
Paquistán 230 V / 50 Hz
Filipinas 110-220 V / 60 Hz
Qatar 240 V / 50 Hz
Arabia Saudita 127-220 V / 50 Hz
Singapur 230 V / 50 Hz
Sri Lanka 230 V / 50 Hz
Siria 220 V / 50 Hz
Taiwán 110-220 V / 60 Hz
Tajikistán 220 V / 50 Hz
Thailandia 220 V / 50 Hz
Turquía 220 V / 50 Hz
Turkmenistán 220 V / 50 Hz
Emiratos Árabes Unidos 220 V / 50 Hz
Uzbekistán 220 V / 50 Hz
Vietnam 120-220 V / 50 Hz
Yemen 220 V / 50 Hz
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
91
Indice
A
Alcance de detección típico
Distancia ..................................................................... 61
Distancia a lo largo del conductor ............................... 56
Alcance de profundidad de funcionamiento .................... 56
D
Datos técnicos ................................................................. 56
L
Localizador
Comprobación del funcionamiento ............................. 73
P
Precisión de profundidad típica ........................................ 56
S
Sonda
Comprobación del funcionamiento ............................. 85
T
Temperatura
Tenaza
Almacenamiento ................................................... 70
Funcionamiento .................................................... 70
Adaptador
Almacenamiento ................................................... 68
Funcionamiento .................................................... 68
Localizador
Almacenamiento ................................................... 59
Funcionamiento .................................................... 59
Sonda
Almacenamiento ................................................... 67
Funcionamiento .................................................... 67
Transmisor
Almacenamiento ................................................... 62
Funcionamiento .................................................... 62
Varilla conductora
Almacenamiento ................................................... 65
Funcionamiento .................................................... 65
Transmisor
Comprobación del funcionamiento ............................ 78
V
Varilla conductora
Comprobación del funcionamiento ........................... 83
www.sonel.pl Sonel S.A - Manual de empleo LKZ-1000
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Servicio al cliente
tel. +48 74 884 10 53
www.sonel.com
Fabricado en el Reino Unido
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sonel LKZ-1000 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario