TCL MZ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
MZ Portable Air Conditioner
English / Spanish / French
Hi! Lets Get Started.
2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 8
How to Control Your AC (All Models) ............................................................................................... 9
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 14
WiFi App Installation (WiFi Models Only) ...................................................................................... 15
Warranty Information .............................................................................................................................. 18
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 20
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 21
Contenidos de la Caja ............................................................................................................................. 24
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 25
Cómo Manejar su Aire Acondicionado (Todos los modelos) .................................................. 26
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 31
Instrucciones de la aplicación WiFi (Solo modelos con WiFi) ................................................ 32
Información de garantía ........................................................................................................................ 35
French
Enregistrez et protégez votre achat ................................................................................................. 37
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 38
Contenu de la boîte .................................................................................................................................. 40
C’est parti! .................................................................................................................................................... 41
Comment régler votre climatiseur(Tous les modèles) ............................................................... 42
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 47
Installation de l’application WiFi (Modèles WiFi seulement) .................................................. 48
Informations de garantie ........................................................................................................................ 51
3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
ENGLISH
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-PAC
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us.
Please pay attention to all safety messages outlined in this owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right side of the unit
(when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (right hand side of the AC)
WARNING Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the requirements
below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
Wiring Requirements Power Supply Cord
60Hz, 115V AC outlet protected
by a 15 amp time delay fuse
or circuit breaker.
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The distance between user and device should be no less than 20cm.
5
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
A leak test must be done after the installation is completed.
It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
Be aware that refrigerants may not contain an odor.
Do not pierce or burn the appliance.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual
6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Floor area (m2)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1. The installation site should be in a well-ventilated area.
2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548°C which easily produces open fire.
3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4. Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5. If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6. The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8. Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone
7
What’s in the Box
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1
Exhaust Hose
Hose Outlet
Hose Inlet
1 set
2Window Slider Kit
(extends up to 59”)
1 set
(3 pieces)
3Remote Control Batteries
(Two AAA 1.5V) 1 set
4Foam Insulation 1 set
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1Control Panel
2Handle (both sides)
3Wheels
4Air Outlet Grille
5Remote Control Receiver
6Air Filter
7Air Exhaust
8Intake Grille
9Power Cord
10 Plug Fixer
11 Middle Drainage
12 Condenser Drain
13 UVC LED (Select Models Only)
6
7
10
8
11
13
12
9
6
7
10
8
11
13
13
12
9Note: Illustrations in this manual are for
explanatory purposes only. Product design
and aesthetics may vary.
8
Let’s Get Started!
Installation & Assembly Instructions
Step 1: Assemble and Attach the Exhaust Hose
Extend both sides of the hose. (Fig. 1a)
Screw on the hose inlet (Fig. 1b)
Screw on the hose outlet (Fig. 1c)
Attach the exhaust hose by sliding the hose inlet from the top down into the air
outlet grille. (Fig. 1d)
1a. 1d.1c.1b.
Slide onto
Step 2: Window Slider Kit Installation
Parts Needed:
A. Panel (x2)
B. Panel with one hole
C. Screw or plastic pin
Assembly
1. Slide Panel A into Panel B and size to window width (use second Panel A if necessary).
Windows sizes vary. When sizing the window width, be sure that the window kit assembly is
free from gaps when taking measurements. If necessary, cut Panel B
down to size. Cut on the side opposite the hole.
2. Lock the screw into the holes that correspond with the width that your
window requires to ensure that there are no gaps in the window kit
assembly after installation.
3. Use the provided foam seal to fill in any gaps.
Window slider
Window slider
4. Attach the hose outlet to the window slider kit.
A
A
B
A
B
CC
1a. 1b. 1c. 1d.
Vertical
window
Horizontal
window
A
A
B
B
CC
1a. 1b. 1c. 1d.
Vertical
window
Horizontal
window
9
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
Control panel
The control panel is on the top of the appliance and enables you to control it without the
remote control.
REMOTE CONTROL
On/O
Increase
Decrease
Timer
Unit Switch
Fan Speed
Mode
Swing
Sleep
10
1. Power button – press the on the control panel or the remote control to turn the air
conditioner on and o. Never turn the appliance o by unplugging from the power source.
Always press the Power button, then wait for a few minutes before unplugging. This allows
the appliance to perform a proper shutdown.
2. Cool Mode – press the on the control panel or remote until the Cool mode is lit. Select
the target temperature 18° - 32°(64°-90°) by pressing the or button until the
corresponding value is displayed. Select the required fan speed by pressing the fan
speed button.
When in Cool mode, the selected temperature will decrease by 1° per hour in a 2 hour period.
This new temperature will be maintained for the next 6 hours and then the appliance will turn
o. The Sleep function can be canceled at any time during operation by pressing the “Sleep”,
“Mode” or “Fan Speed” button.
3. Dry Mode – press the on the control panel or remote until the Dry symbol appears, “dh”
will appear on the display. In this model, the default fan speed is low, and cannot be selected.
4. Fan Mode – press the on the control panel until the Fan symbol appears. You can then
select you desired fan speed, either High or Low .
5. Sleep Mode - press the Sleep button on the remote control (there is no sleep mode on the
control panel). This function is useful when you are sleeping as it gradually reduces operation
of the appliance. To set this function correctly, select the cool or dry mode as described
above. Press the button. The appliance operates in the previously
selected mode.
When you choose the sleep function, the brightness of the screen is reduced and fan speed
is lowered.
The Sleep function maintains the room at optimum temperature without excessive
fluctuations in either temperature or humidity with silent operation. Fan speed is always at
Low, while room temperature and humidity vary gradually to ensure your comfort. The Sleep
function cannot be set in Fan or Dry modes.
6. UVC Mode (Select Models Only) - Press and hold the fan button for 3 second until the “UV
Lamp” indicator turns on. To turn the UV function o, press and hold the fan button for
another 3 seconds until the indicator turns o. Should any UV light be exposed, stop use
immediately and contact customer service.
7. Clean Filter - To ensure proper maintenance, care, and performance, it is recommended that
the filter is cleaned on a weekly basis. Simply remove the filter from the back of the unit
by using your thumbs to press down on the filter tabs directly above the filter. Clean the
filter with warm, soapy water. Dry thoroughly before replacing the filter. Once the filter is
completely dry, place the filter back in the unit. For cleaning the outside of your product, only
use mild liquid dish washing detergents and warm water. Be sure the cloth being used is only
slightly damp (no oil residue permitted). Disconnect the unit from any power source before
you start cleaning.
11
Changing temperature display from/to: Fahrenheit to Celcuis
1. Power on the appliance and set to Cool Mode.
2. Press and Hold down both the increase and decrease arrows at the same time for 3 seconds
and then release.
Setting the Timer using the control panel or remote control
Programming Start Up –
• Turn on the appliance, choose the mode you want, for example cool, 72°F, high fan speed.
• Turn o the appliance.
• Press the Timer button, the Timer symbol on the screen will display 1-24 hours
• Press several times until the corresponding time is displayed.
• Wait about 5 seconds for the timer to activate, then the Timer indicator will be displayed on
the screen.
• Press the Timer button again to cancel the timer and the Timer symbol will disappear.
Programming Shut O -
• When the appliance is running, press the button and the screen will display 1-24 hours.
• Press several times until the corresponding time is displayed.
• Wait about 5 seconds for the timer to activate, then the Timer indicator will be displayed on
the screen.
• Press the Timer button again to cancel the timer and the Timer symbol will disappear.
TIPS FOR CORRECT USE
To get the best performance from your appliance, follow these recommendations:
• Close the windows and doors in the room to be air conditioned (Fig. 1). When installing
the appliance semi-permanently, you should leave a door slightly open (as little as 1/2“) to
guarantee correct ventilation.
• Protect the room from direct exposure to the sun by partially closing curtains and/or blinds
to make the appliance much more economical to run (Fig. 2).
• Never rest objects of any kind on the appliance.
• Do not block the air inlet or outlet of the appliance.
• Reduced air flow will result in poor performance and could damage the unit (Fig. 3).
• Make sure there are no heat sources in the room.
• Never use the appliance in very damp rooms (bathroom for example).
• Never use the appliance outdoors.
• Make sure the appliance is standing on a level surface.
12
Water drainage method
When there is excess water condensation inside the unit, the appliance stops running and shows
”. This indicates that the water condensation needs to be drained using the following
procedures:
Manual Draining
1. Power o and unplug the unit from power source.
2. Place a pan under the lower drain plug.
3. Remove the lower drain plug.
4. Water will drain out and collect in the pan.
5. After the water is drained, replace the lower drain plug firmly.
6. Turn on the unit.
Continuous drainage
When unit is running in Dry mode, you can use the method below for continuous drainage.
1. Power o and unplug the unit from the power source.
2. Remove the drain plug (Fig 1). Be cautious as some residual water may spill during this
setup process.
3. Connect a drain hose (Fig. 2). Note: Drain hose is only included on select models.
4. The water can be continuously drained through the hose into a floor drain or bucket.
5. Turn on the unit.
Drain
Cap
Pan
Drain
Outlet
Do not
cover
appliance
Close curtains
Close doors
and windows
1. 2. 3.
Garden hose or
drainage hose
1. 2.
Note: A standard
garden hose will
work for continuous
draining. Garden hose
is not included.
13
IF DISPLAYED WHAT SHOULD I DO?
Low Temperature
(frost protection)
The appliance is fitted with a frost protection device to avoid
excessive formation of ice. The appliance starts up again
automatically when the defrosting process is completed.
Probe Failure
(sensor
malfunction)
If this is displayed, contact customer service
Full Tank
(condensation
reservoir full)
Empty the internal safety tank, following the instructions
in the “End of season operations” paragraph.
14
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged • Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit will automatically re-start when
power is restored
• There is a protective time delay (approx.
3 minutes) to prevent damage to the
compressor. For this reason, the unit may
not start normal cooling for 3 minutes after
it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the
power cord plug
• If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician
Air Conditioner does not
cool as it should
Airflow is restricted
• Change to make sure there are no curtain,
blinds, or furniture blocking the air intakes
of the air conditioner
The temperature control may not be set
correctly • Lower the set thermostat tempera ture
The air filter is dirty • Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm • Please allow time for the room to cool
down after turning on the air conditioner
Cold air is escaping • Check for open furnace registers and cold
air returns
The Cooling Coils are frozen • See “Air Conditioner Freezing Up” below
The air exhaust is detached from the
appliance.
• Reattach the air exhaust hose to the back
of the appliance.
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the MODE to HIGH FAN or
HIGH COOL and set the thermostat to a
higher temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly
The batteries may be dead
• Check the position of the batteries
• Replace the batteries
Digital display
reads “Ft” The tank is full.
• The drain cap must be removed from the
rear of the appliance and the tank will need
to be drained.
15
WiFi App Installation (Select Models Only)
Must be a compatible WiFi model
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, please scan the QR code below to be directed
to the TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one from the app
store or manually type in the URL below in your smartphone’s web browser. Then, download
and launch the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification
code to your email. Input the code and continue.
16
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.
17
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App loses
connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far from AC • Relocate wireless router closer to AC.
Network error • Restart wireless router, AC, and
mobile device.
TCL Home App cannot
find AC
Network error • Restart wireless router, AC, and
mobile device.
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to
the 2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App • Verify App is not being blocked by
the routers firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or
connect to Wireless
Network
App may need permission to location • Give TCL Home App permission to
Location in phone settings.
18
TCL NORTH AMERICA
LIMITED PRODUCT WARRANTY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized Dealer of TCL
brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or for
institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the date of original
consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor charges and parts to repair your
device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized TCL Service Center, TCL is not responsible for the
transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of
the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only
to the original purchaser of the product and effective only when used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or
receipted invoice) which states the condition of the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP code ready.
Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product. Register your product online at register.tcl.com.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.TCL.COM/US TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction,
replacement of house fuses, connection of house wiring or plumbing, or to
correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to wireless signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including damage during
shipment from a Retailer (please contact your Retailer
for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, wind(s), fire,
flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or
wet atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal, single-family
household use, or contrary to the instructions described in the product
User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, neglect,
insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage, mishandling, power line
surges, improper or faulty installation, or improper repair or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s display panel.
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide (including but not
limited to cleaning or replacing filters, cleaning coils, or other normal
maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible with
this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or removed
serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from the original
manufacturer or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CONTACT INFORMATION:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us
19
¡Hola! Comencemos.
Aire acondicionado portátil - MZ
20
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Envíe un mensaje de texto con una foto del icono
de la cámara al 71403
O regístrese en línea en register.tcl.com
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-PAC
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal derecho de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su aparato en línea yendo a register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de compra
original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado derecho del sistema
de aire acondicionado).
ADVERTENCIA Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente diagrama. Cumpla los
siguientes requisitos en relación al tipo de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de
3 terminales con conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte, un
incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
Salida de 60Hz,
115V AC protegida por un fusible
o disyuntor de
15 amperios de retardo.
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
22
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
No perfore ni queme el aparato.
El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento
23
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Superficie del suelo (m2)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m 2 )
Categoría LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi
24
Qué hay en la caja
APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1
Manguera de escape
Manguera de salida
Manguera de entrada
1 juego
2Kit de deslizamiento
de la ventana
1 juego
(3 piezas)
3Baterías del control remoto
(dos pilas AAA de 1,5 V) 1 juego
4Aislamiento de espuma 1 juego
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1Panel de control
2Mango (ambos lados)
3Ruedas
4Rejilla de salida de aire
5Receptor del control remoto.
6Filtro de aire
7Escape de aire
8Rejilla de aspiración
9Cable de alimentación
10 Fijador del enchufe
11 Drenaje medio
12 Drenaje del condensador
13 UVC LED (solo en algunos modelos)
6
7
10
8
11
13
12
9
6
7
10
8
11
13
13
12
9Nota: Todas las ilustraciones de este manual
son sólo para fines explicativos.
Su aparato puede ser ligeramente diferente.
¡Comencemos!
Instrucciones de instalación y montaje
Paso 1: Montaje y conexión de la manguera de escape
Extienda los extremos de la manguera. (Fig. 1a)
Atornille la entrada de la manguera (Fig. 1b)
Atornille la salida de la manguera (Fig. 1c)
Fije la manguera de escape deslizando la salida de la manguera desde arriba hacia abajo en la
rejilla de salida de aire. (Fig. 1d)
1a. 1b. 1c. 1d.
Extienda la manguera
Deslice sobre
Cerradura
1.
2.
Paso 2: Instalación del kit de deslizamiento de las ventanas
Piezas necesarias:
A. Panel (x2)
B. Panel con un agujero
C. Tornillo o pasador de plástico
Montaje
1. Deslice el panel A en el panel B y ajuste el tamaño a la anchura de la
ventana (utilice A si es necesario). Los tamaños de las ventanas varían.
Al medir la anchura de la ventana, asegúrese de que el conjunto del
kit de la ventana esté libre de huecos al tomar las medidas. Si es
necesario, reduzca el tamaño del Panel B. Corte en el lado opuesto al
agujero.
2. Bloquee el tornillo en los orificios que correspondan con el ancho
que necesita su ventana para asegurarse de que no haya huecos en el
conjunto del kit de la ventana después de la instalación.
3. Use el sello de espuma suministrado para rellenar todo espacio
Deslizador de
ventana Deslizador de
ventana
Ventana
vertical
Ventana
horizontal
4. Conecte la salida de la manguera al kit de deslizamiento de la ventana.
A
A
B
A
B
C
C
1a. 1b. 1c. 1d.
Vertical
window
Horizontal
window
26
Cómo controlar su aire acondicionado
¡Todo lo básico que necesitas saber para mantenerte fresco!
Panel de control
El panel de control se encuentra en la parte superior del aparato y le permite controlarlo sin el
control remoto.
CONTROL REMOTO
Botón de encendido/apagado
Botón de aumento
Botón de disminución
Botón temporizador
Botón del interruptor de la unidad
Botón de velocidad del ventilador
Botón de modo
Botón de giro
Botón Sleep
27
1. Botón de encendido – pulse el del panel de control o del control remoto para encender
y apagar el aire acondicionado. Nunca apague el aparato desenchufándolo de la fuente
de alimentación. Presione siempre el botón de encendido y espere unos minutos antes de
desenchufarlo. Esto permite que el aparato se apague correctamente.
2. Modo frío – presione el oen el panel de control o en el control remoto hasta que se ilumine
el modo COOL. Seleccione la temperatura objetivo de 18°-32° C (64°-90° F) pulsando el
botones o hasta que se visualice el valor correspondiente. Seleccione la velocidad
del ventilador deseada pulsando el botón de velocidad del ventilador.
En el modo Cool, la temperatura seleccionada aumentará en 1° por hora en un período de
2 horas. Esta nueva temperatura se mantendrá durante las próximas 6 horas y más tarde el
aparato se apagará.
3. Modo seco – presione el en el panel de control o en el control remoto hasta que aparezca
el símbolo DRY, y “dh” aparecerá en la pantalla. En este modelo, la velocidad predeterminada
del ventilador es baja y no se puede modificar.
4. Modo ventilador – presione el en el panel de control hasta que aparezca el símbolo del
ventilador. A continuación, puede seleccionar la velocidad de ventilador deseada, ya sea Alta
o Baja .
5. Modo de reposo - pulse el botón Sleep del control remoto (no hay modo de reposo en el
panel de control). Esta función es útil cuando está durmiendo, ya que reduce gradualmente el
funcionamiento del aparato. Para ajustar correctamente esta función, seleccione el modo frío
o seco tal y como se ha descrito anteriormente. Pulse el botón . El aparato funciona en el
modo seleccionado anteriormente.
Al elegir la función de suspensión, el brillo de la pantalla se reduce y disminuye la velocidad
del ventilador.
La función Sueño mantiene la habitación a la temperatura óptima sin fluctuaciones excesivas,
tanto en temperatura como en humedad, mientras funciona silenciosamente. La velocidad
del ventilador es siempre baja, mientras que la temperatura y la humedad ambiente varían
gradualmente para asegurar su comodidad. No se puede activar la función Sleep (dormir) en
los modos Fan (ventilador) o Dry (seco).
6. Modo UVC (solo en algunos modelos): mantenga presionado el botón ventilador durante
3segundos hasta que el indicador “UV Lamp” (Lámpara UV) se encienda. Para desactivar la
función UV, mantenga presionado el botón ventilador durante otros 3segundos hasta que el
indicador se apague. Si alguna luz UV queda expuesta, deje de usar el aparato de inmediato y
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
7. Limpieza del filtro: para garantizar un mantenimiento, cuidado y rendimiento adecuados del
aparato, se recomienda limpiar el filtro semanalmente. Simplemente haga presión con los
pulgares sobre las pestañas que se encuentran justo encima del filtro para quitar el filtro de
la parte posterior de la unidad. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Séquelo bien antes
de volver a colocarlo. Una vez que el filtro esté seco por completo, vuelva a colocarlo en la
unidad. Para limpiar el exterior de su producto, utilice solo detergentes lavavajillas líquidos y
suaves, y agua tibia. Asegúrese de que el paño que utilice esté solo ligeramente húmedo (no
debe tener residuos de aceite). Desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de
comenzar a limpiarla.
28
Ajuste del temporizador mediante el panel de control o el control remoto
Cambio de visualización de temperatura de/a: Fahrenheit a Celcius
1. Encienda el dispositivo y configúrelo al modo frío.
2. Mantenga presionadas las flechas de aumento y disminución al mismo tiempo durante tres
segundos y luego suéltelas. 
Programación de la puesta en marcha –
• Encienda el aparato, seleccione el modo que desee, por ejemplo frío, 72°F, de alta velocidad del
ventilador.
• Apague el aparato.
Presione el botón del temporizador, el símbolo del temporizador en la pantalla mostrará de 1 a
24 horas.
• Pulse varias veces hasta que aparezca la hora correspondiente.
• Espere unos 5 segundos para que se active el temporizador y luego aparecerá el indicador de
Timer en la pantalla.
• Presione el botón Timer de nuevo para cancelar el temporizador y el indicador de
Timer desaparecerá.
Programación de apagado -
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, pulse el botón y la pantalla mostrará 1-24 horas. .
• Pulse varias veces hasta que aparezca la hora correspondiente.
• Espere unos 5 segundos, el temporizador estará activo y a continuación aparecerá el símbolo
“Timer” en la pantalla.
• Presione el botón Timer de nuevo para cancelar el temporizador y el indicador de Timer
desaparecerá.
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para obtener el mejor rendimiento de su aparato, siga estas recomendaciones:
• Cerrar las ventanas y las puertas de la habitación que desee climatizar (fig. 1). Al instalar el
aparato de forma semipermanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta (tan sólo 1/2”)
para garantizar una ventilación correcta.
• Proteja la habitación de la exposición directa al sol cerrando parcialmente las cortinas y/o
persianas para que el aparato sea mucho más económico (fig. 2).
• Nunca coloque objetos de ningún tipo sobre el aparato.
• No bloquee la entrada o salida de aire del aparato.
• La reducción del flujo de aire hará que se produzca un rendimiento deficiente que podría dañar
la unidad (fig. 3).
29
• Asegúrese de que no haya fuentes de calor en la habitación.
• Nunca utilice el aparato en habitaciones muy húmedas (por ejemplo, en el baño).
• Nunca utilice el aparato al aire libre.
• Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie nivelada. Si es necesario,
coloque los bloqueos de las ruedas pivotantes debajo de las ruedas delanteras.
Método de drenaje del agua
Cuando hay un exceso de condensación de agua dentro de la unidad, el aparato deja de funcionar
y muestra “ ”. Esto indica que la condensación de agua necesita ser drenada usando los
siguientes procedimientos:
Drenaje manual
1. Apague y desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Coloque una bandeja debajo del tapón de drenaje inferior.
3. Retire el tapón de drenaje inferior.
4. El agua se escurrirá y se acumulará en la bandeja.
5. Después de drenar el agua, vuelva a colocar firmemente el
tapón de drenaje inferior.
6. Encienda la unidad.
Drenaje Continuo
Cuando la unidad está funcionando en modo seco, puede utilizar el método que se indica a
continuación para el drenaje continuo.
1. Apague y desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Retire el tapón de drenaje (Fig. 1). Tenga cuidado, ya que puede derramarse un poco de agua
residual durante este proceso de configuración.
3. Conecte una manguera de drenaje (Fig 2). Nota: La manguera de drenaje solo viene incluida
en algunos modelos..
4. El agua puede ser drenada continuamente a través de la manguera en un drenaje de piso o en
un cubo.
5. Encienda la unidad.
Bandeja
Tapa de
drenaje
de la
salida de
drenaje
Cacerola
1. 2. 3.
No cubra
el aparato
Cerrar cortinas
Cerrar puertas
y ventanas
1. 2. Manguera de jardín
o de drenaje
Tapón del
drenaje
Nota: Se puede
utilizar una manguera
de jardín estándar
para realizar un
drenaje continuo. La
manguera de jardín
no viene incluida.
30
I APARECE ESTOEN LA PANTALLA ¿QUÉ DEBO HACER?
Baja temperatura
(prevención de
heladas)
El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra
las heladas para evitar la formación excesiva de hielo.
El aparato vuelve a arrancar automáticamente cuando finaliza el
proceso de descongelación.
Falla del sensor
(sensor dañado)
Si aparece, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente
Tanque lleno
(tanque de
seguridad lleno)
Vacíe el depósito de seguridad interno, siguiendo las instrucciones
del apartado “Operaciones de fin de temporada”.
31
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupe. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desenchufado
• Asegúrese de que el enchufe del aire
acondicionado esté completamente
insertado en la toma de corriente.
El fusible está fundido/el disyuntor
está desconectado.
• Revise la caja de fusibles/interruptores de
la casa y reemplace el fusible o reajuste el
interruptor.
Falla de alimentación
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca el suministro
eléctrico.
• Existe un tiempo de retardo de
protección (aprox. 3 minutos) para evitar
daños en el compresor. Por esta razón,
es posible que la unidad no inicie el
enfriamiento normal durante 3 minutos
después de volver a encenderse.
El dispositivo interruptor de corriente está
desconectado.
• Pulse el botón RESET situado en el
enchufe del cable de alimentación.
• Si el botón RESET no permanece
activado, deje de utilizar el aire
acondicionado y póngase en contacto con
un técnico de servicio cualificado.
El aire acondicionado no
se enfría como debería.
El flujo de aire está restringido
• Cambie para asegurarse de que no haya
cortinas, persianas o muebles que bloqueen
las entradas de aire del aire acondicionado.
Es posible que el control de temperatura no
esté ajustado correctamente.
• Baje la temperatura de ajuste del
termostato
El filtro de aire está sucio • Limpie el filtro. Vea la sección de
Limpieza y Cuidado en el manual
La habitación puede estar demasiado
caliente
• Por favor deje que la habitación se enfríe
después de encender el aire acondicionado.
El aire frío se escapa • Compruebe si hay fuentes de calor
abiertas y retornos de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están
congeladas
• Vea “Congelación del Aire
Acondicionado” a continuación
El escape de aire se desprende del aparato. • Vuelva a colocar la manguera de escape
de aire en la parte posterior del aparato.
El aire acondicionado se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que
el aire acondicionado enfríe la habitación.
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH
COOL y ponga el termostato a una
temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las pilas están mal colocadas • Compruebe la posición de las baterías
Las pilas pueden estar agotadas. • Cambiar las pilas
La pantalla digital
lee “Ft”. El tanque está lleno.
• La tapa de drenaje debe ser removida
de la parte trasera del aparato y el tanque
debe ser vaciado.
32
Instalación de la aplicación WiFi
(solo en algunos modelos)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.
33
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.
34
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación?
No se preocupes. Suele haber una solución sencilla..
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
TCL Home App loses
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico
más cerca del A/C.
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
TCL Home App no
puede encontrar el A/C
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté
conectado al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Verifique si la apliación no está
bloqueada por el cortafuegos del
ruteador.
Contraseña WiFi incorrecta • Reingrese y verifique la contraseña
del WiFi
No se pudo conectar
usando el modo CF
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL
Home App en la configuración
del teléfono.
35
TCL NORTH AMERICA
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un concesionario
autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente, a partir de la
fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio autorizado de TCL por los cargos de
mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su
producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de
envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no
están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se
utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la
unidad (nueva, usada), la fecha de compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el número de serie y
el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS O LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL, DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos, conexión
de cableado o plomería domésticos, o para corregir reparaciones no
autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal inalámbrica que no son causados por su unidad,
o debido a fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos, vientos,
incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso diferente
al doméstico normal de una sola familia o en contra de las
instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel de visualización del producto.
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este
producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el consumidor.
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/us
36
Commençons l’installation.
Climatiseur portable - MZ
37
FRENCH
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-PAC
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text to Register
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or
text HELP to 71403
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur register.tcl.com.
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le diagramme qui suit.
Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
insérant la fiche dans une prise tripolaire
avec mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut
donner lieu à un décès, un incendie ou un
choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
Fiche électrique 115 V 60 Hz protégée
par un fusible temporisé ou
un disjoncteur.
(l’utilisation de fiche d’adaptation
n’est pas permise au Canada)
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
39
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
Un test de fuite doit être eectué après installation.
Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
mmax est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien
40
Contenu de la boîte
NO. APPARENCE PIÈCES QUANTITÉ
1
Drain Hose
Exhaust hose
Remote Control
Batteries
(Two AAA 1.5V)
Hose outlet
Window slider
without hole
Window Sealing
Sponge Assembly
Hose inlet
Tuyau d’évacuation
Sortie de tuyau
Entrée du tuyau
1 ensemble
2Ensemble de glissières
de fenêtre
1 ensemble
(3 pièces)
3Piles de la télécommande
(Deux piles AAA 1,5 V) 1 ensemble
4Ensemble scellant éponge
de fenêtre 1 ensemble
6
7
10
8
11
13
12
9
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1Panneau de contrôle
2Poignée (de chaque côté)
3Roulettes
4Grille de sortie d’air
5Récepteur de télécommande
6Filtre à air
7Sortie d’air
8Grille d’entrée d’air
9Cordon d’alimentation
10 Réparateur de connecteur
11 Drainage central
12 Drain du condenseur
13 UVC LED (modèles sélectionnés)
6
7
10
8
11
13
13
12
9Remarque : Toutes les illustrations de
ce quide sont fournies à titre explicatif
seulement. Il se peut que votre appareil
soit légèment diérent.
C’est parti !
Installation et instructions d’assemblage du modèle
Étape 1: assembler et fixer le tuyau d’évacuation
Étendez les deux extrémités du tuyau (Fig. 1a)
Vissez l’entrée du tuyau (Fig. 1b)
Vissez la sortie du tuyau (Fig. 1c)
Fixez le tuyau d’évacuation en faisant glisser la sortie du tuyau du haut vers le bas dans la
grille de sortie d’air. (Fig. 1d)
1a. 1b. 1c. 1d.
Étendre le tuyau
Glisser
Étape 2: installer l’ensemble de glissières de fenêtre
Pièces requises :
A. Panneau (x2)
B. Panneau avec trou
C. Vis ou tige plastique
Assemblage
1. Insérez le panneau A dans le panneau B et dimensionnez-le en fonction
de la largeur de la fenêtre (utile A si es necesario), car la taille des
fenêtres varie. Pour mesurer la largeur de la fenêtre, assurez-vous que
l’assemblage de l’ensemble de fenêtre s’ajuste parfaitement en prenant
les mesures. Si nécessaire, coupez le panneau B à la dimension voulue,
du côté opposé au trou.
2. Bloquez les vis dans les trous correspondant à la largeur de votre
fenêtre afin qu’il n’y ait aucun espace dans le montage de l’ensemble de
fenêtre après l’installation.
3. Utilisez le scellant en mousse isolante pour combler les espaces.
Fenêtre
verticale
Fenêtre
horizontale
Glissière de fenêtre
Glissière de fenêtre
4. Fixez la sortie du tuyau à l’ensemble de glissières de fenêtre.
A
A
B
A
B
C
C
1a. 1b. 1c. 1d.
Vertical
window
Horizontal
window
42
Comment contrôler votre climatiseur
Tout ce qu’il faut savoir pour rester au frais !
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle au-dessus de l’appareil permet de le régler sans avoir recours à
la télécommande.
TÉLÉCOMMANDE
Marche/arrêt
D’augmentation
Diminution
Minuterie
Conversion ºC/ºF
Vitesse du ventilateur
Mode
D’oscillation
Mise en veille
43
1. Bouton d’alimentation - appuyez sur l’icône du panneau de contrôle ou de la
télécommande pour allumer et éteindre le climatiseur. N’éteignez jamais l’appareil en le
débranchant de la source d’alimentation. Appuyez toujours sur le bouton d’alimentation, puis
attendez quelques minutes avant de débrancher l’appareil pour lui permettre de
s’arrêter correctement.
2. Mode Refroidissement - appuyez sur l’icône du panneau de contrôle ou de la
télécommande et faites jusqu’au mode Refroidissement. Sélectionner la température de
18° à 32°C (64° à 90° F) en appuyant sur le ou la touche jusqu’à ce que la valeur
correspondante soit achée. Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur
la touche de vitesse du ventilateur.
En mode Refroidissement, la température sélectionnée diminue de 1° par heure sur une
période de 2 heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures, puis
l’appareil s’éteindra. La fonction Veille peut être annulée à tout moment. Il sut d’appuyer sur
la touche « Sleep » (Veille), « Mode » ou « Fan Speed » (Vitesse du ventilateur).
3. Mode Sec – appuyez sur l’icône du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu’à
ce que le symbole Sec apparaisse, et “dh” apparaîtra à l’écran. Dans ce modèle, la vitesse de
ventilation par défaut est basse et ne peut être modifiée.
4. Mode Ventilateur – appuyez sur l’icône du panneau de contrôle jusqu’à ce que le symbole
du ventilateur apparaisse. Sélectionnez ensuite la vitesse du ventilateur, soit Haute ou
Faible .
5. Mode Veille – appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande (il n’y a pas de mode Veille
sur le panneau de contrôle). Quand vous dormez, cette fonction réduit graduellement le
fonctionnement de l’appareil. Pour régler correctement cette fonction, sélectionnez le mode
Froid ou Sec comme décrit ci-dessus. Appuyez sur la touche . Lappareil fonctionne dans
le mode précédemment sélectionné.
En choisissant la fonction veille, la luminosité de l’écran et la vitesse du ventilateur
sont réduites.
La fonction Sommeil maintient la pièce à la température optimale sans fluctuations excessives
de température ou d’humidité, tout en fonctionnant silencieusement. La vitesse du ventilateur
reste toujours basse, tandis que la température et l’humidité de la pièce varient graduellement
pour assurer le confort. La fonction Veille ne peut être réglée dans les modes ventilation et
déshumidificateur.
6. Mode UVC (certains modèles uniquement) - Appuyez sur le bouton ventilateur pendant 3
secondes jusqu’à ce que l’indicateur «lampe UV» s’allume. Pour désactiver la fonctionUV,
appuyez sur le bouton ventilateur pendant 3secondes supplémentaires jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne. En cas d’exposition à la lumièreUV, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et contactez le service à la clientèle.
44
7. Nettoyage du filtre - Pour assurer une maintenance, un entretien et des performances
adéquats, il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les semaines. Il sut de retirer le
filtre de l’arrière de l’appareil en utilisant vos pouces pour appuyer sur les languettes du filtre
situées directement au-dessus de celui-ci. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude savonneuse.
Séchez-le complètement avant de le remettre en place. Une fois sec, remettez le filtre en
place dans l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de votre produit, utilisez uniquement des
détergents liquides doux pour vaisselle et de l’eau chaude. Veillez à ce que le chion utilisé
ne soit que légèrement humide (aucun résidu d’huile n’est autorisé). Débranchez l’appareil de
toute source d’alimentation avant de commencer le nettoyage.
Modification de l’achage de la température de/vers : Fahrenheit vers Celsius
1. Mettez l’appareil sous tension et réglez-le sur le Mode froid. 
2. Appuyez simultanément sur les flèches d’augmentation et de diminution de la température et
maintenez-les enfoncées pendant trois secondes, puis relâchez-les. 
Réglage de la minuterie à l’aide du panneau de contrôle et de la télécommande
Démarrage de la programmation -
• Allumez l’appareil, choisissez le mode désiré, Refroidissement par exemple, 72 °F, vitesse
élevée du ventilateur.
• Éteignez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton Timer, le symbole Timer sur l’écran achera 1 - 24 heures.
• À l’écran, faites défiler jusqu’à la durée voulue.
• Patientez environ 5 secondes pour que la minuterie s’active, puis l’indicateur de minuterie
s’achera à l’écran.
• Appuyez à nouveau sur le bouton Timer pour annuler la minuterie et le symbole Timer
disparaîtra.
Arrêt de la programmation -
• Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez sur le bouton horloge et l’écran achera 1-24h.
• À l’écran, faites défiler jusqu’à la durée voulue.
• Patientez environ 5 secondes, la minuterie sera activée, puis le symbole (Minuterie)
s’ache à l’écran.
• Appuyez à nouveau sur le bouton Timer pour annuler la minuterie et le symbole Timer
disparaîtra.
45
CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE
Pour obtenir le meilleur rendement de votre appareil, suivez ces instructions :
• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à climatiser (fig. 1). Pour une installation semi-
permanente de l’appareil, laissez une porte légèrement entrouverte (aussi peu que 1,5 cm - ½ po)
afin de garantir une ventilation correcte.
• Protégez la pièce de l’exposition directe au soleil en fermant partiellement les rideaux ou les
stores; l’utilisation de l’appareil sera ainsi beaucoup plus économique (fig. 2).
• Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
• Ne bloquez pas lentrée ou la sortie d’air de l’appareil.
• Un débit d’air réduit entraînera des performances médiocres qui pourraient endommager
l’appareil (fig. 3).
• Assurez-vous qu’il n’y a aucune source de chaleur dans la pièce.
• N’utilisez jamais lappareil dans des pièces très humides, comme la salle de bain.
• N’utilisez jamais lappareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que lappareil repose sur une surface plane. Si nécessaire, utilisez le frein des
roulettes avant.
Ne couvrez
pas l’appareil.
Fermez les rideaux
Fermez les
portes et
fenêtres.
1. 2. 3.
Procédure de drainage
En cas d’excès de condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, celui-ci s’arrête de fonctionner et
indique “ ”. Vidangez-la en suivant cette procédure :
Drainage manuel
1. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation.
2. Placez un bac sous le bouchon de drainage inférieur.
3. Retirez le bouchon de drainage inférieur.
4. L’eau s’écoulera dans le bac.
5. Une fois le drainage terminé, remettez le bouchon en serrant bien.
Capuchon
de drain
Bac
Sortie
de drain
46
6. Remettez l’appareil en marche.
Drainage Continu
Lorsque l’appareil fonctionne en mode Sec, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessous pour un
drainage continu.
1. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation.
2. Retirez le bouchon de vidange (Fig 1). Faites attention, car de l’eau résiduelle peut se
répandre pendant cette installation.
3. Branchez un tuyau de drainage (Fig. 2). Remarque :Le tuyau de vidange n’est inclus que sur
certains modèles.
4. Le drainage continu de l’eau par le tuyau est possible dans le siphon de plancher ou dans
un seau.
5. Remettez l’appareil en marche.
AVEC CE MESSAGE QUE DOIS-JE FAIRE ?
Basse température
(prévention du givre)
L’appareil est équipé d’un dispositif antigel pour éviter la
formation excessive de glace.
L’appareil redémarre automatiquement dès que le processus
de dégivrage est terminé.
Panne de la sonde
(capteur endommagé)
Si ce message est aché, veuillez appeler le service
à la clientèle
Réservoir plein
(sécurité
antidébordement)
Videz le réservoir de sécurité interne en suivant les
instructions du paragraphe « Opérations de fin de saison ».
1. 2.
Capuchon
de drain
Boyau d’arrosage ou
tuyau de drainage
Remarque : un tuyau
d’arrosage standard
(non inclus) peut
être utilisé pour une
vidange continue.
47
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est
habituellement simple.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché • Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison; remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa
remise sous tension, l’appareil ne démarre
pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation
(RESET) situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit
pas comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant le climatiseur –
rideaux, stores ou meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-
être pas réglé correctement • Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale • Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant
que la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid • Vérifiez les bouches d’air chaud et les
retours d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés • Voir plus bas la section « Le climatiseur
gèle ».
La sortie d’air s’est détachée de l’appareil. • Fixez de nouveau la sortie d’air à l’arrière
de l’appareil.
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la
glace, ce qui empêche le climatiseur de
refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus
rapide ou sur le Refroidissement rapide
(High Cool) avec une température plus
élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises
en place
Les piles sont peut-être à plat
• Vérifiez la position des piles.
• Remplacez les piles.
Lacheur indique «FT» Le réservoir est plein.
• Le bouchon de drain doit être retiré à
l’arrière de l’appareil et le réservoir doit être
vidé.
48
Installation de l’application WiFi (modèles sélectionnés uniquement)
(Doit être un modèle WiFi compatible)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.
49
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.
50
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
Lapplication et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application TCL
Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné. Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
Lapplication peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les
réglages du téléphone.
51
TCL Amérique du Nord
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Ce que couvre votre garantie : les défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL lorsqu'il est acheté comme neuf auprès d'un
revendeur autorisé de produits de marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION NON COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou professionnel, l'utilisation de ce produit dans une
institution ou à des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée ci-dessus, à
compter de la date d'achat initiale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera à un centre de service TCL autorisé les frais de
main-d'œuvre et les pièces pour réparer votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit équivalent neuf ou remis à neuf/réparé. Si la réparation est
effectuée dans un centre de service TCL autorisé, TCL n'est pas responsable des frais de transport vers le centre de service TCL autorisé. Toutefois, TCL paiera les frais de
retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de l'appareil. Les appareils mal emballées et endommagées pendant l'expédition ne sont pas
couvertes par cette garantie limitée du produit. Cette garantie limitée est valable uniquement pour l'acheteur initial du produit et n'est valide que lorsqu'elle est utilisée en
Amérique du Nord. Vous devez avoir l'original de votre reçu d'achat ou une preuve d'achat (facture ou facture acquittée) qui indique l'état de l'appareil (neuf, d'occasion,
etc.), la date d'achat de l'appareil, le lieu d'achat et le numéro de modèle/série.
COMMENT SE PASSE LE SERVICE : Composez le 1-800-825-6747 et choisissez l'invite appropriée. Veuillez préparer le type de produit, le numéro de modèle, le numéro de
série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant d'envoyer votre produit pour réparation.
Informations sur l'enregistrement du produit
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur une étiquette au dos ou sur le côté du produit.Enregistrez votre produit en ligne sur register.tcl.com.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT
RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES PERTES DE
REVENUS OU DE PROFITS, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, À VOUS, L'ACHETEUR INITIAL, DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST
SUJETTE À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.TCL.COM/US POUR AFFICHER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS :
1. Aux demandes de service à votre domicile pour la livraison ou le ramassage,
l'installation, les instructions, le remplacement des fusibles de la maison, le
raccordement du câblage de la maison ou de la plomberie, ou pour effectuer
des réparations non autorisées.
2. Aux défaillances du produit dus à des problèmes de réception du signal sans
fil qui ne sont pas causés par votre appareil, ou à des pannes ou des coupures
de courant ou d'un service électrique inadéquat.
3. Aux dommages causés durant le transport ou suite à la manipulation, y compris
les dommages pendant l'expédition en provenance d'un détaillant (veuillez
communiquer avec votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Aux dommages causés au produit par un accident, des animaux indésirables, la
foudre, les vents, les incendies, les inondations ou les catastrophes naturelles.
5. Aux dommages causés par l'utilisation du produit dans une atmosphère
corrosive ou humide.
6. Aux réparations lorsque votre produit TCL est utilisé autrement que dans le
cadre d'une utilisation normale dans une maison individuelle, ou contrairement
aux instructions décrites dans le guide de l'utilisateur du produit.
7. Aux dommages dus à un accident, à une modification, à un mauvais usage, à
une utilisation inadaptée, à une négligence, à des insectes, à une usure
normale, à des dommages esthétiques, à une mauvaise manipulation, à des
surtensions sur les lignes électriques, à une installation incorrecte ou
défectueuse, ou à une réparation ou un entretien inadéquats. Une réparation
inappropriée comprend l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par
TCL.
8. Marques ou images sur le panneau d'affichage du produit.
9. À un entretien normal tel que décrit dans le guide de l'utilisateur (y compris,
mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement de filtres, de bobines de
nettoyage ou d'autres opérations d'entretien normales).
10. À l'utilisation d’accessoires ou de composants qui ne sont pas compatibles avec
ce produit.
11. Aux produits dont les numéros de série sont modifiés, manquants, défectueux,
illisibles ou supprimés.
12. Aux changements dans l'apparence du produit qui n'affectent pas les
performances du produit.
13. Aux augmentations des coûts des services publics et des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Aux produits achetés auprès de revendeurs TCL non autorisés.
15. Aux produits vendus dans un état autre que neuf du fabricant d'origine ou
vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Les frais de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues seront à la charge du consommateur.
COORDONNÉES :
TCL Amérique du Nord
1860 Compton ave
Corona, Californie 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us
52
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
support.tcl.com
1-800-825-6747
TCL and the TCL Logo are owned by TCL Corporation
and under license to TTE Technology, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TCL MZ Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas