TCL 5K-14K Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
1
Hi! Lets Get Started.
5K-14K UN Window AC
English / Spanish / French
2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 8
How to Control Your AC ......................................................................................................................... 10
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 12
Warranty Information .............................................................................................................................. 13
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 15
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 16
Contenidos de la Caja ............................................................................................................................. 19
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 20
Cómo Manejar su Aire Acondicionado ............................................................................................. 22
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 25
Información de garantía ........................................................................................................................ 26
French
Enregistrez et protégez votre achat ................................................................................................. 28
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 39
Contenu de la boîte .................................................................................................................................. 32
C’est parti! .................................................................................................................................................... 33
Comment régler votre climatiseur ..................................................................................................... 35
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 38
Informations de garantie ........................................................................................................................ 39
3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Scan or text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
ENGLISH
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right hand side of the
unit (when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (On the right hand side of the AC).
WARNING Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the
requirements below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
• 115 Volt (103 min – 127 max)
• (5K-8K) (0-8 amps)
• (10K-12K) (0-12 amps)
• (5-8K) (10 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• (10K-12K) (15 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• Use on single outlet circuit only
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
A leak test must be done after the installation is completed.
It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
Be aware that refrigerants may not contain an odor.
Do not pierce or burn the appliance.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual
6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Floor area (m2)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1. The installation site should be in a well-ventilated area.
2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548°C which easily produces open fire.
3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4. Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5. If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6. The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8. Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone
7
Whats in the Box
Open the carton and remove the below parts.
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1Top Rail 1
2AC Unit 1
3Filler Panels
(labeled “Left” & “Right”) 2
4Remote Control
(Digital Display Units Only) 1
5Sash Lock 1
6Battery (AAA) 2
7Lock Frame 2
83/8’’ Screws 4
91/2’’ Screws 3
10 3/4’’ Screws 4
11 Window Sash Seal 1
12 Foam Top Window Gasket 1
13 Foam Insulation
(only for E-star models) 2
Tip! Before unboxing, cut the tape
along the top of the box to loosen
contents inside. Once you lift and
remove the box, check the inside of
the box as some parts may be stuck
at the top. You can find the screws
and other parts located in the tray
beneath the AC unit.
5K - 14K Units
12
11
13
1
3
2
5-6k
8K
10-12K
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
4
9
1
10
5
6
7
8
9
4
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
49
1
Note: Illustrations in this manual are for explanatory
purposes only. Product design and aesthetics may vary.
8
Let’s get started!
Step 1: Testing
Before installing your AC, lets test it to make sure it works properly and your outlet has the proper
power level. First, place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet (never use a power
strip or other device), and turn it on. Next, use the Mode button on your control panel to change
the AC to Cool Mode and press the down arrow to set the temperature to the lowest setting. After
3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please continue to the next step. If not, see
detailed troubleshooting tips at support.tcl.com/us.
Step 2: Installation
A few quick notes before installing:
This unit is made to fit inside a standard double-hung window.
Check the size of your window before installing.
1. Use the (4) included 3/8” screws to fasten the top mounting rail to the unit.
2a. 2b.
1.
2c.
Top Mounting Rail (4) 3/8” Screws
Top Mounting Rail
Filler panel Filler panel
Bottom Rail
Window
Frame
Window sill
Top Mounting Rail
Bottom Rail
4a./4b.
(2) 3/4” Screws
(3) 1/2” Screws
1/4”
2. Fasten the accordion styled window panel expander pieces to the unit (some models come
with the panel extenders already attached). They are marked “Right” and “Left”. Pull the
leading edge of them to its maximum width. Then slide the panel expanders into the grooved
notches on the sides of the unit, (slide downward) and make sure they are inserted into the
metal rails tightly.
2a. 2b.
1.
2c.
Top Mounting Rail (4) 3/8” Screws
Top Mounting Rail
Filler panel Filler panel
Bottom Rail
Window
Frame
Window sill
Top Mounting Rail
Bottom Rail
4a./4b.
(2) 3/4” Screws
(3) 1/2” Screws
1/4”
9
3. Carefully place the window air conditioner into the window where it is to be installed
(2 people are recommended for this step). Close the window securely. The AC unit should be
slightly tilted to the outside area to allow water to drain out from the unit.
2a. 2b.
1.
2c.
Top Mounting Rail (4) 3/8” Screws
Top Mounting Rail
Filler panel Filler panel
Bottom Rail
Window
Frame
Window sill
Top Mounting Rail
Bottom Rail
4a./4b.
(2) 3/4” Screws
(3) 1/2” Screws
1/4”
4a. Fasten the air conditioner to the window frame, using the included ½” screws. Fasten each of
the panel extenders (Left and Right). You may have to drill a pilot hole in the window frame to
fasten these screws to the window sash.
4b. Attach the lock frame between the panel extender and the window sill and then fasten them
together with the included ¾” locking screw. Repeat for each side.
2a. 2b.
1.
2c.
Top Mounting Rail (4) 3/8” Screws
Top Mounting Rail
Filler panel Filler panel
Bottom Rail
Window
Frame
Window sill
Top Mounting Rail
Bottom Rail
4a./4b.
(2) 3/4” Screws
(3) 1/2” Screws
1/4”
4c. Attach the sash lock between the top of the sliding window and window frame, using 1 of the
included ¾” screws to secure the window closed.
Sash Lock
3/4” Screw
Window sill
Lock frame
Filler panel
Sash Seal
10
4d. To prevent outside air from entering the room, insert the foam top window gasket. You can cut
the foam top to match the width of the window.
Sash Lock
3/4” Screw
Window sill
Lock frame
Filler panel
Sash Seal
5. Plug the unit into the electrical outlet as specified above in the electrical requirements. Set the
unit to Cool Mode.
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
1. Power turn the air conditioner on and o.
2. and Buttons – use these buttons on the control panel or
remote control to increase or decrease the desired temperature,
or time using the Timer. The temperature range is: 61 -88 degrees
Fahrenheit or 16 - 31 degrees Celsius.
3. Display – By pressing the Display button on the remote, it can switch
o/on all lights and LED Display. When the timer is not in use, the
operation mode and the set temperature will be displayed. Time will
be displayed under the timer setting.
4. Modes – Press the mode button on the control panel to cycle and
select a Mode, or select a Mode by pressing the desired button on
the remote.
Auto Mode – The unit automatically chooses the mode of operation
(cool or fan). In this mode the temperature will be set according to
the room temperature (tested by the temperature sensor which is
incorporated in the indoor unit.).
Cool Mode - The cooling function allows the air conditioner to cool
the room and reduce air humidity at the same time. Adjust the fan
speed and temperature to your desired comfort level. In this mode,
if Eco is not enabled, the fan may continue to run after reaching the
desired temperature.
Eco Mode – In Eco mode, the unit will turn o once the room is
cooled to the user-set temperature. The unit will turn back on when
the room temperature rises above the user-set temperature. While in Eco mode, the fan will
occasionally turn on for a few seconds in order to take an accurate temperature reading.
(Cool/Dry mode only)
11
Fan Mode – Fan Mode helps to circulate air in your home, but only works when the air
conditioner is vented.
Fan Speed – Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose
Hi, Med, Lo or auto speed in cool mode and choose Hi, Med, Lo in fan mode.
Dry Mode – This function reduces the humidity of the air to make the room more
comfortable. Press the Mode button to set to Dry mode. An automatic function of
alternating cooling cycles and air fan is activated.
5. Timer Button – press the Timer button on the panel or the Timer button on the remote to set
the timer.
Set Timer On: With the AC o, press the Timer button and then use the and
buttons to set the desired temperature. Press the Timer button again and use the
and buttons to set the desired amount of time before the AC turns on. Press the timer
button again to start the countdown.
Set Timer O: With the AC on, press the Timer button and then use the and
buttons to set the length of time before the AC will turn o. Press the timer button again to
start the countdown.
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will
increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hours increment below 10 hours and
1-hour increments for 10 hours or above.
The Set light will turn on while setting. To cancel the set function, press the Timer button again.
6. Sleep Button – In Sleep mode, all of the display lights will turn o after a while, but the Sleep
light stays on. In Sleep mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature
and fan speed to make the room more comfortable during the night.
7. Filter Button – After the fan motor runs for 500 total hours, the Filter Check light will turn
on to remind the user to clean the filter. After you clean the
filter, you can turn o the light by pressing the Filter button.
5-6K BTU AC
Remove the filter by sliding it out of the front right side of
the air conditioner. Gently wash it with a mild dish washing
detergent and let dry completely before reinstalling it into
the AC.
8-14K BTU AC
Remove the filter by removing the air intake grille using the
two notches on the top left and right side of the grille cover.
Once the grille is removed, you can then remove the filter.
Gently wash it with a mild dish washing detergent and let
dry completely before reinstalling it into the AC.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise, caused by the water hitting the
condenser on rainy days, or when the humidity is high.
This design feature helps remove moisture and increase eciency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and o. Water will collect in the
base pan on rainy days, or high humidity days. The water may overflow and drip from the unit on
the outside. The fan may run, even when the compressor is not on.
Remove filter
Remove filter
Remove filter
Remove filter
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, its usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged • Make sure the air conditioner is plug is
pushed completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit will automatically re-start when
power is restored
• There is a protective time delay (approx.
3 minutes) to prevent damage to the
compressor. For this reason, the unit may
not start normal cooling for 3 minutes after
it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the
power cord plug
• If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Air Conditioner does not
cool as it should
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds,
or furniture blocking the front of the air
conditioner
The temperature control may not be set
correctly
• Lower the set thermostat
tempera ture
The air filter is dirty • Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm • Please allow time for the room to cool
down after turning on the air conditioner
Cold air is escaping • Check for open furnace registers and cold
air returns
The Cooling Coils are frozen • See “Air Conditioner Freezing Up” below
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the Mode to High Fan or
High Cool and set the thermostat to a
higher temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly • Check the position of the batteries
The batteries may be dead • Replace the batteries
Water is dripping outside Hot and humid weather • This is normal
Water is dripping inside
the room
The air conditioner is not correctly tilted
outside
• For proper water drainage, make sure the
air conditioner is slightly tilted downward
from the front of the unit to the rear
Water collects in the
base pan
Moisture removed from the air is draining
into the base pan
• This is normal for a short period in areas
with low humidity and nor mal for a longer
period in areas with high humidity
Digital Display reads
“E1”, “E2” A sensor has failed • Contact customer service
13
TCL NORTH AMERICA
LIMITED PRODUCT WARRANTY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized Dealer of TCL
brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or for
institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the date of original
consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor charges and parts to repair your
device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized TCL Service Center, TCL is not responsible for the
transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of
the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only
to the original purchaser of the product and effective only when used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or
receipted invoice) which states the condition of the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP code ready.
Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product. Register your product online at register.tcl.com.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.TCL.COM/US TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction,
replacement of house fuses, connection of house wiring or plumbing, or to
correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to wireless signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including damage during
shipment from a Retailer (please contact your Retailer
for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, wind(s), fire,
flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or
wet atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal, single-family
household use, or contrary to the instructions described in the product
User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, neglect,
insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage, mishandling, power line
surges, improper or faulty installation, or improper repair or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s display panel.
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide (including but not
limited to cleaning or replacing filters, cleaning coils, or other normal
maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible with
this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or removed
serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from the original
manufacturer or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CONTACT INFORMATION:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us
14
¡Hola! Comencemos.
Acondicionador de Aire de Ventana 5K-14K - UN
15
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
O regístrese en línea en register.tcl.com
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal izquierdo de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado izquierdo del
sistema de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual
17
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
No perfore ni queme el aparato.
El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento
18
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Superficie del suelo (m2)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m 2 )
Categoría LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi
19
Contenidos de la Caja
Abra la caja de cartón y retire las siguientes partes.
APARIENCIA NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
1Riel superior 1
2Unidad de AC 1
3Paneles de Relleno
(Solo unidades de pantalla digital) 2
4Control Remoto
(Modèles à achage
numérique seulement)
1
5Cerradura Guillotina 1
6Batería (AAA) 2
7Marco de Traba 2
8Tornillos de 3/8” 4
9Tornillos de 1/2” 3
10 Tornillos de 3/4” 4
11 Burlete Para Marco de Ventana 1
12 Junta de Espuma
de Superior de Ventana 1
13 Tira de Aislamiento (Esponja)
(Solo para Modelos E-star) 2
¡Consejo! Antes de desempaquetar,
corte la cinta a lo largo de la parte
superior de la caja para aflojar el
contenido dentro. Una vez que
levante y retire la caja, verifique
el interior ya que algunas partes
pueden estar atascadas en la parte
superior. Puede encontrar los
tornillos y otras piezas ubicadas en la
bandeja debajo de la unidad del AC.
5K- 14K
12
11
13
1
3
2
5-6k
8K
10-12K
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
4
9
1
10
5
6
7
8
9
4
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
49
1
Note: Todas las ilustraciones de este manualson sólo para fines explicativos.
Su aparato puede ser ligeramente diferente.
20
¡Comencemos!
Paso 1: Prueba
Antes de instalar el A/C, vamos a probarlo para asegurarnos de que funcione correctamente
y de que su toma de corriente tenga el nivel de energía adecuado. Primero, colóquelo sobre
una superficie plana, conéctelo directamente a una toma de corriente de pared (nunca use una
extensión u otro dispositivo) y enciéndalo. A continuación, utilice el botón Mode del panel de control
para cambiar su unidad al modo de enfriamiento y presione la flecha hacia abajo para ajustar la
temperatura al valor más bajo. Después de 3 minutos, la unidad debe estar soplando aire frío. Si es
así, por favor continúe con el siguiente paso. Si no, consulte los consejos detallados para la solución
de problemas en support.tcl.com/us.
Paso 2: Instalación
Algunas notas rápidas antes de instalar:
Esta unidad está hecha para que quepa dentro de una ventana estándar de doble hoja.
Verifique el tamaño de su ventana antes de instalar.
1. Use los (4) tornillos de 3/8” incluidos para sujetar a la unidad el riel de montaje superior.
2a. 2b. 2c.
Riel de montaje superior (4) Tornillos de 3/8"
Riel de montaje superior
Panel de relleno Panel de relleno
Riel inferior
Marco de ventana
Umbral de ventana
Riel de montaje superior
Riel inferior
4a./4b.
2 soportes de
marco de traba
3 tornillos
1/4”
2. Fije a la unidad las piezas de expansión estilo acordeón del panel de la unidad (algunos
modelos vienen con los extensores de panel ya instalados). Están marcadas como “Derecha” e
“Izquierda”. Tire del borde frontal de ellas hasta su ancho máximo. Luego, deslice los expansores
del panel en las muescas ranuradas a los lados de la unidad, deslícelos hacia abajo y asegúrese
de que estén insertados firmemente en los rieles de metal.
2a. 2b. 2c.
Riel de montaje superior (4) Tornillos de 3/8"
Riel de montaje superior
Panel de relleno Panel de relleno
Riel inferior
Marco de ventana
Umbral de ventana
Riel de montaje superior
Riel inferior
4a./4b.
2 soportes de
marco de traba
3 tornillos
1/4”
21
3. Coloque con cuidado el aire acondicionado en la ventana donde se lo va a instalar (se
recomiendan 2 personas para este paso). Cierra la ventana de forma segura. La unidad de AC
debe estar ligeramente inclinada hacia el área exterior para permitir que el agua salga
de la misma.
2a. 2b. 2c.
Riel de montaje superior (4) Tornillos de 3/8"
Riel de montaje superior
Panel de relleno Panel de relleno
Riel inferior
Marco de ventana
Umbral de ventana
Riel de montaje superior
Riel inferior
4a./4b.
2 soportes de
marco de traba
3 tornillos
1/4”
4a. Fije el aire acondicionado al marco de la ventana, utilizando los tornillos de ½ pulgada
incluidos. Sujete cada uno de los extensores del panel (izquierdo y derecho). Puede que tenga
que perforar un orificio piloto en el marco de la ventana para fijar estos tornillos a la hoja de
la misma.
4b. Acople el marco de bloqueo entre el extensor del panel y el alféizar de la ventana y, a
continuación, júntelos con el tornillo de bloqueo de 3/4in incluido.
2a. 2b. 2c.
Riel de montaje superior (4) Tornillos de 3/8"
Riel de montaje superior
Panel de relleno Panel de relleno
Riel inferior
Marco de ventana
Umbral de ventana
Riel de montaje superior
Riel inferior
4a./4b.
2 soportes de
marco de traba
3 tornillos
1/4”
4c. Fije la traba de guillotina entre la parte superior de la ventana deslizante y el marco,
utilizando 2 de los tornillos de ¾ de pulgada incluidos, para asegurar la ventana en
posición cerrada.
Cerradura guillotina
Umbral de ventana
Marco de traba
Panel de relleno
Sello de guillotina
22
4d. Para evitar que el aire exterior entre en la habitación, inserte la junta de espuma de la ventana
superior. Puede cortar la parte superior de espuma para que coincida con la anchura de
la ventana.
Sash Lock
3/4” Screw
Window sill
Lock frame
Filler panel
Sash Seal
5. Enchufe la unidad en la toma de corriente eléctrica como se especifica más arriba en los
requisitos eléctricos. Ponga la unidad en modo frío.
Cómo Manejar su Aire Acondicionado
¡Todo lo básico que necesita saber para mantenerse fresco!
1. Power enciende y apaga el aire acondicionado.
2. y Botones – use estos botones en el panel de control o
en el control remoto para subir o bajar la temperatura o el tiempo
deseado, usando el temporizador. El rango de temperatura es: 61
-88° Fahrenheit, o 16-31° Centígrados.
3. Pantalla – al presionar el botón de pantalla 3 en el control remoto,
puede apagar / encender todas las luces y la pantalla LED. Cuando el
temporizador no está en uso, el modo de operación y la temperatura
establecida serán exhibidos.
4. Modos – presione el botón mode en el panel de control para alternar
y seleccionar un Modo, o seleccione un Modo presionando el botón
deseado del control remoto.
Modo automático – La unidad elige automáticamente el modo de
operación (Frío o Ventilación). En este modo, la temperatura se
establecerá de acuerdo con la temperatura ambiente (verificada
por el sensor de temperatura incorporado en la unidad interior).
Modo cool - La función de refrigeración permite que el aire
acondicionado enfríe la habitación y reduzca la humedad del aire al
mismo tiempo. Ajuste la velocidad y la temperatura del ventilador
al nivel de comodidad deseada. En este modo, si el modo Eco no
está activado, el ventilador puede seguir funcionando después de
alcanzar la temperatura deseada.
Modo Eco – En modo Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación se enfríe a la
temperatura establecida por el usuario. La unidad se encenderá nuevamente cuando la
temperatura de la habitación se incremente por encima de la establecida por el usuario.
En mode Eco, le ventilateur se met parfois en marche pendant quelques secondes afin de
prendre une mesure précise de la température ambiante. (Modo Frío o Seco)
23
Modo ventilador – Ventilador. El modo ventilador ayuda a hacer que circule el aire en su
casa, pero sólo funciona cuando el aire acondicionado está ventilado.
Velocidad del ventilador – Presione el botón Fan Speed para elegir las opciones de
velocidad del ventilador. Puede elegir Hi, Med, Lo o velocidad automática en mo-do cool y
elegir Hi, Med, Lo en modo Fan.
Modo seco – disponible solo presionando el botón MODE en el panel: esta función reduce la
humedad del aire para hacer que la habitación sea más confortable. Presione el botón Mode
para configurar el modo DRY. Se activa una función automática de ciclos alternados de
enfriamiento y ventilador.
5. Botón Timer – presione el botón Timer en el panel o el botón 9 Timer en el control remoto
para configurar el temporizador.
Activar el temporizador - Con el sistema apagado, presione el botón del temporizador y
luego use los botones y para ajustar la temperatura deseada. Presione de nuevo
el botón del temporizador y utilice los botones y para ajustar la cantidad de
tiempo deseada antes de que se encienda el sistema de aire acondicionado. Presione de
nuevo el botón del temporizador para iniciar la cuenta atrás.
Ajustar el temporizador a apagado - Con el sistema encendido, presione el botón
del temporizador y luego use los botones y para establecer el tiempo que
debe transcurrir antes de que el aparato se apague. Presione de nuevo el botón del
temporizador para iniciar la cuenta en reversa.
Nota: Se puede configurar para que se apague o encien-da automáticamente en 0.5 a 24 horas.
Cada vez que presione los botones, aumentará o bajará el temporizador. El temporizador se puede
configurar en incrementos de 0.5 horas por debajo de las 10 horas, y de 1 hora para 10 horas o más.
La luz Set se encenderá mientras se configura. Para cancelar la función establecida, presione
nuevamente el botón Timer.
6. Botón Sleep – En el modo de reposo Sleep todas las luces de la pantalla se apagan
después de un tiempo, pero la luz Sleep permanece encendida. Al hacerlo, todas las
luces de la pantalla se apagarán después de un tiem-po, pero la luz de suspensión estará
siempre encendida. En el modo SLEEP, el aire acondicionado ajustará auto-máticamente la
temperatura y la velocidad del ventila-dor para que la habitación sea más confortable durante
la noche.
7. Botón Filter – Después de que el motor del ventilador haya funcionado durante 500 horas en
24
total, la luz de verificación del filtro se encenderá para recordarle que limpie el filtro. Después
de limpiar el filtro, puede apagar la luz presio-nando el botón Filter Check.
5-6K BTU AC
Para retirar el filtro, deslícelo hacia afuera desde lado frontal
derecho del aire acondicionado. Lávelo con cuidado con un
detergente lavavajillas suave y déjelo secar por completo
antes de volver a colocarlo en el aire acondicionado.
8-14K BTU AC
Para retirar el filtro, quite la rejilla de entrada de aire usando las
dos muescas ubicadas en la parte superior izquierda y derecha
de la cubierta de la rejilla. Una vez que haya quitado la rejilla,
quite el filtro. Lávelo con cuidado con un detergente lavavajillas
suave y déjelo secar por completo antes de volver a colocarlo
en el aire acondicionado.
Sonidos Dormales del Funcionamiento
En días lluviosos o cuando la humedad es alta, es posible que escuche un ruido metálico, causado
por el agua que golpea el condensador. Esta característica de diseño ayuda a eliminar la hume-dad
y aumentar la eficiencia. Puede escuchar el clic del termostato cuando el com-presor se enciende
y se apaga. Se acumulará agua en la bandeja base en los días lluvio-sos o los de alta humedad. El
agua puede desbordarse y gotear desde la unidad al exterior. El ventilador puede funcionar incluso
cuando el compre-sor no está encendido.
Remove filter
Remove filter
Remove filter
Remove filter
Solución de Problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupe. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desconectado • Asegúrese de que el aire acondicionado
esté enchufado completamente en un toma
El fusible está quemado / ha saltado el
disyuntor
• Verifique la caja de fusibles / disyuntores
de la casa y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor
Apagón eléctrico
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca la energía
• Hay un retraso de tiempo de protección
(aprox. 3 minu-tos) para evitar una
sobrecarga en el compresor. Por este
motivo, es posible que la unidad no inicie
el enfriamiento normal durante 3 minutos
después de que haya vuelto a encenderse.
Se ha disparado el dispositivo interruptor
actual
• Presione el botón RESET ubicado en el
enchufe del cable de alimentación
• Si el botón RESET no permanece
activado, deje de usar el aire acondicionado
y comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
El aire acondicionado no
se enfría como debería
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera del aire acondicionado
El control de temperatura puede no estar
correctamente configurado
• Baje la temperatura establecida del
termostato
El filtro de aire está sucio • Limpie el filtro. Consulte la sección de
limpieza y cuidado del manual
La habitación puede estar muy calurosa
• Aguarde un tiempo para que la habitación
se enfríe des-pués de encender el aire
acondicionado
Se escapa el aire frio • Verifique registros de horno abierto y
retornos de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están
congeladas
• Consulte “El aire acondicionado se es
congelando” más abajo
El aire acondicionado se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que
el aire acondicionado enfríe la habitación
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH
COOL y ajuste el termostato a una
temperatura más alta
El Control Remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente • Compruebe la posición de las baterías
Las baterías pueden estar agotadas • Cambie las baterías
Gotea agua hacia afuera Clima caliente y húmedo • Esto es normal
Gotea hacia dentro de
la habitación
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia afuera
• Para un adecuado drenaje, asegúrese de
que el aire acondicionado esté ligeramente
inclinado hacia abajo desde la parte frontal
de la unidad hacia la parte posterior
Se acumula en la bandeja
de la base
La humedad eliminada del aire es
drenando hacia la bandeja de la base
• Esto es normal por un período breve en
áreas con poca humedad, y normal por un
período más largo en áreas con humedad
alta
La pantalla digital dice
"E1", "E2" Ha fallado un sensor • Contacte con Atención al Cliente
26
TCL NORTH AMERICA
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un concesionario
autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente, a partir de la
fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio autorizado de TCL por los cargos de
mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su
producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de
envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no
están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se
utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la
unidad (nueva, usada), la fecha de compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el número de serie y
el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS O LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL, DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos, conexión
de cableado o plomería domésticos, o para corregir reparaciones no
autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal inalámbrica que no son causados por su unidad,
o debido a fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos, vientos,
incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso diferente
al doméstico normal de una sola familia o en contra de las
instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel de visualización del producto.
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este
producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el consumidor.
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/us
27
Commençons l’installation
Climatiseur de fenêtre 5K-14K - UN
28
FRENCH
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text to Register
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or
text HELP to 71403
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de
fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant insérant la fiche dans une prise tripolaire
avec mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut donner lieu à
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
• 115 Volts (103 V. min à 127 V. max)
• (5K-8K) 0 à 8 A
• (10K-12K) 0 à 12 A
• (5-8K) fusible temporisé de 15 A ou disjoncteur
• (10K-12K) fusible temporisé de 15 A
ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une seule
prise d’alimentation
30
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
Un test de fuite doit être eectué après installation.
Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
mmax est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien
31
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
Catégorie LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Surface de plancher (m2 )
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m2)
Catégorie LFL
(kg/m3)
h 0
(m)
Montant de la charge (M) (kg)
Superficie minimale de la pièce (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principes de sécurité l’installation
1. Sécurité du site
Flammes vives interdites Ventilation nécessaire
2. Sécurité des opérations
Flammes vives interdites
3. Sécurité de l’installat
• Détecteur de fuites de réfrigérant
• Emplacement d’installation
approprié
L’image de gauche est le schéma d’un détecteur de
fuites réfrigérant.
Veuillez noter que :
1. Le site d’installation doit être situé dans une zone bien ventilée.
2. Les sites d’installation et d’entretien d’un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de flammes vives ou de soudure, de
fumage, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548°C qui produit facilement des flammes vives.
3. Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre les mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements
et/ou des gants antistatiques.
4. L’emplacement d’installation ou d’entretien ne doit pas être entouré d’obstacles ou à proximité d’une source de chaleur, d’une zone
inflammable et/ou d’objets explosifs.
5. Si le produit subit une fuite de réfrigérant pendant l’installation, tout le personnel doit évacuer jusqu’à ce que le réfrigérant s’écoule
complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, un professionnel doit le ramener à la station d’entretien. Il est interdit de
souder le tuyau de réfrigérant ou d’effectuer d’autres opérations sur le site contaminé.
6. Le climatiseur doit être posé sur une surface plane
7. Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, des fiches et des prises d’interrupteur, des armoires de cuisine,
un lit, un canapé et d’autres objets de valeur directement sous les lignes des deux côtés de l’unité intérieure.
8. Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées.
Attention à l’
électricité statique
Utilisation interdite du téléphone portable
gants antistatiques
Port de l’équipement de
protection et
32
Contenu de la boîte
Ouvrez la boîte et retirez les pièces mentionnées ci-dessous.
No. Apparence Pièce Quantité
1Rail supérieur 1
2Climatiseur 1
3Panneaux de remplissage
(identifiés « gauche » et « droite »? 2
4Télécommande
(Modèles à achage
numérique seulement)
1
5Fermoir de châssis 1
6Piles (AAA) 2
7Cadre de verrouillage 2
8Vis 3/8 po 4
9Vis ½ po 3
10 Vis ¾ po 4
11 Étanchéité du cadre de fenêtre 1
12 Joint d’étanchéité supérieur de
la fenêtre en mousse 1
13 Bande d’isolation (éponge)
(pour modèles Energy Star seulement) 2
Conseil - Avant de déballer
l’appareil, coupez le ruban sur le
haut de la boîte pour détacher le
contenu qui s’y trouve. Une fois
que vous aurez soulevé et sorti
le contenu de la boîte, vérifiez
l’intérieur de cette dernière, car
certaines pièces peuvent être
coincées dans la partie supérieure.
Les vis et autres pièces sont dans le
plateau sous le climatiseur.
Appareils 5K - 14K
12
11
13
1
3
2
5-6k
8K
10-12K
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
4
9
1
10
5
6
7
8
9
4
12
11
10
13
3
5
6
2
7
8
49
1
Note: Toutes les illustrations de ce quide sont fournies à titre explicatif seulement.
Il se peut que votre appareil soit légèment diérent.
33
C’est parti!
Étape 1: Test de l’appareil
Avant d’installer votre climatiseur, testez-le pour vérifier qu’il fonctionne correctement et que votre
prise fournit une puissance adéquate. Tout d’abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le
directement sur une prise murale (n’utilisez jamais de multiprise ou d’autre dispositif) et mettez-
le sous tension. Ensuite, utilisez le bouton «Mode» du panneau de contrôle pour faire passer
le climatiseur en mode «refroidissement» et appuyez sur la flèche vers le bas pour régler la
température au niveau le plus bas. Au bout de 3minutes, le climatiseur doit souer de l’air frais. Si
c’est le cas, veuillez passer à l’étape suivante. Sinon, consultez les conseils de dépannage détaillés
à l’adresse suivante: support.tcl.com/us.
Étape 2: Installation
Quelques petites remarques avant l’installation :
Cet appareil est conçu pour une fenêtre standard à guillotine double.
Vérifiez les dimensions de votre fenêtre avant l’installation.
1. À l’aide des 4 vis 3/8 po fournies, fixez le rail de montage supérieur à l’appareil.
2a. 2b. 2c.
Rail de montage supérieur (4) Vis 3/8 po
Rail de montage supérieur
Panneaux
de remplissage
Panneaux
de remplissage
Rail inférieur
Cadre de fenêtre
Seuil de fenêtre
Rail de montage supérieur
Rail inférieur
4a./4b.
(2) Vis ¾ po
(3) Vis ½ po
¼ po
2. Installez les extenseurs style accordéon du panneau fenêtre sur appareil (certains modèles
sont livrés avec des extensions de panneau déjà installés). Les extenseurs « droit » et «
gauche » sont indiqués. En tirant sur les bords, ouvrez-les au maximum. Faites ensuite glisser
les extensions de panneau dans les encoches rainurées sur les côtés de l’unité, faites-les
glisser vers le bas et assurez-vous qu’ils sont bien insérés dans les rails métalliques.
2a. 2b. 2c.
Rail de montage supérieur (4) Vis 3/8 po
Rail de montage supérieur
Panneaux
de remplissage
Panneaux
de remplissage
Rail inférieur
Cadre de fenêtre
Seuil de fenêtre
Rail de montage supérieur
Rail inférieur
4a./4b.
(2) Vis ¾ po
(3) Vis ½ po
¼ po
34
3. Avec précaution, mettez le climatiseur en place dans la fenêtre à l’endroit désiré (opération
normalement eectuée par deux personnes). Fermez bien la fenêtre. Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers l’extérieur pour permettre l’égouttement de l’eau.
2a. 2b. 2c.
Rail de montage supérieur (4) Vis 3/8 po
Rail de montage supérieur
Panneaux
de remplissage
Panneaux
de remplissage
Rail inférieur
Cadre de fenêtre
Seuil de fenêtre
Rail de montage supérieur
Rail inférieur
4a./4b.
(2) Vis ¾ po
(3) Vis ½ po
¼ po
4a. Immobilisez le climatiseur sur le cadre de fenêtre à l’aide des vis ½ po fournies. Fixez bien
chaque panneau extenseur (gauche et droit). Il se peut que vous ayez à percer un avant-trou
dans le cadre de fenêtre pour fixer ces vis dans le châssis.
4b. Fixez le cadre de verrouillage entre l’extension du panneau et le rebord de la fenêtre, puis
fixez-les ensemble à l’aide de la vis de verrouillage de 3/4” incluse.
2a. 2b. 2c.
Rail de montage supérieur (4) Vis 3/8 po
Rail de montage supérieur
Panneaux
de remplissage
Panneaux
de remplissage
Rail inférieur
Cadre de fenêtre
Seuil de fenêtre
Rail de montage supérieur
Rail inférieur
4a./4b.
(2) Vis ¾ po
(3) Vis ½ po
¼ po
4c. Pour maintenir la fenêtre fermée, sécurisez la serrure de châssis entre le dessus de la fenêtre
coulissante et le cadre de fenêtre à l’aide de deux vis ¾ po fournies.
Fermoir de châssis
Vis ¾ po
Seuil de fenêtre
Cadre de verrouillage
Panneaux de remplissage
Joint d’étanchéité
du cadre de fenêtre
35
4d. Pour empêcher l’air extérieur de pénétrer dans la pièce, insérez le joint de fenêtre supérieur en
mousse. Vous pouvez couper la partie supérieure en mousse pour l’adapter à la largeur de
la fenêtre.
Sash Lock
3/4” Screw
Window sill
Lock frame
Filler panel
Sash Seal
5. Branchez l’appareil sur la prise électrique comme indiqué ci-dessus dans les exigences
électriques. Mettez l’appareil en mode «refroidissement».
Comment régler votre climatiseur
Tout ce que vous devez savoir pour rester au frais!
1. Alimentation – allumer et fermer le climatiseur.
2. Boutons et utilisez les boutons du panneau de contrôle
ou de la télécommande pour augmenter ou diminuer la température
désirée, ou encore la durée à l’aide de la minuterie. La plage de
température varie de 61 à 88 degrés Fahrenheit ou de 16 à 31 degrés
Celsius.
3. Achage – en appuyant sur le bouton Achage de la télécommande,
vous pouvez allumer ou éteindre tous les voyants lumineux et l’écran
DEL. Lorsque la minuterie n’est pas utilisée, le mode de fonctionnement
et la température réglée seront achés. L’heure sera achée dans le
menu de la minuterie.
4. Modes – sur le panneau de contrôle, appuyez sur le bouton Mode pour
faire défiler et sélectionner un mode, ou sélectionnez un mode en
appuyant sur le bouton désiré de la télécommande.
Mode Automatique – De la télécommande. Sur Mode Auto, l’appareil
choisit automatiquement le mode de fonctionnement Frais, Sec, ou
Ventilation (Cool ou Fan). Dans ce mode, la température sera réglée
en fonction de la température de la pièce (détectée par le capteur de
température incorporé dans l’appareil).
Mode Frais - La fonction de refroidissement permet au climatiseur
de refroidir la pièce et de réduire l’humidité de l’air en même temps.
Réglez la vitesse du ventilateur et la température au niveau de
confort souhaité. Dans ce mode, si la fonction Eco n’est pas activée,
le ventilateur peut continuer à fonctionner après avoir atteint la
température souhaitée.
Mode Eco – appuyez sur le bouton mode Eco du panneau ou sur le bouton ECO de la
télécommande. En mode Eco, le voyant est allumé et l’appareil s’éteint dès que la pièce
atteint la température fixée par l’utilisateur. Le climatiseur se remet en marche lorsque la
température ambiante s’élève au-dessus du seuil prédéterminé. En mode ECO, le ventilateur
fonctionnera occasionnellement pendant quelques secondes afin de prendre une lecture
précise de la température. (Cool ou Dry)
36
Mode Ventilation – Le mode ventilateur aide à faire circuler l’air dans votre maison, mais ne
fonctionne que lorsque le climatiseur est ventilé.
Vitesse du ventilateur – En mode Frais, vous pouvez choisir la vitesse Élevée, Moyenne,
Basse ou Automatique (Hi, Med, Lo or Auto) et, en mode Ventilation, la vitesse Élevée,
Moyenne ou Basse.
Mode Sec – Cette fonction réduit l’humidité ambiante pour rendre la pièce plus confortable.
Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode déshumidificateur. Une fonction
automatique d’alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d’air est activée.
5. Bouton Minuterie – appuyez sur le bouton Minuterie du panneau ou de la télécommande pour
régler la minuterie.
Activation de la Minuterie: lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur le bouton
Minuterie, puis à l’aide des boutons et , choisissez la température désirée. Appuyez
de nouveau sur le bouton Minuterie et, à l’aide des boutons et , programmez
l’heure désirée de la mise en marche du climatiseur. Appuyez encore une fois sur le bouton
Minuterie pour lancer le compte à rebours.
Désactivation de la Minuterie: lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur les boutons
et pour déterminer l’heure où l’appareil s’éteindra. Appuyez encore une fois sur le
bouton Minuterie pour commencer le compte à rebours.
Remarque: La minuterie peut être programmée pour s’éteindre ou s’allumer automatiquement
entre 0,5 à 24 heures. Le fait d’appuyer sur les boutons augmentera ou diminuera la minuterie. La
minuterie peut être réglée par tranche de 0,5 heure pour moins de 10 heures et par tranche d’une
heure pour 10 heures et plus.
Le voyant Réglage (Set) s’allumera pendant le réglage. Pour annuler la fonction Réglage, appuyer
de nouveau sur le bouton Minuterie.
6. Bouton Veille – En mode Veille, toutes les lumières de l’écran s’éteignent après un certain
temps, sauf le témoin de veille qui reste allumé. En mode Veille, le climatiseur ajuste
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour que la pièce soit plus
confortable durant la nuit.
7. Bouton Filtre – au bout de 500 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le voyant
Vérifier le filtre s’allume pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre. Le nettoyage du filtre
terminé, vous pouvez éteindre le voyant en appuyant sur le bouton Vérifier le filtre.
5-6K BTU AC
Retirez le filtre en le faisant glisser hors du côté avant droit
du climatiseur. Lavez-le délicatement avec un détergent
doux pour vaisselle et laissez-le sécher complètement avant
de le réinstaller dans le climatiseur.
8-14K BTU AC
Retirez le filtre en enlevant la grille d’entrée d’air à l’aide
des deux encoches situées en haut à gauche et à droite du
couvercle de la grille. Une fois la grille enlevée, vous pouvez
alors retirer le filtre. Lavez-le délicatement avec un détergent
doux pour vaisselle et laissez-le sécher complètement avant
de le réinstaller dans le climatiseur.
Remove filter
Remove filter
Remove filter
Remove filter
37
Sons de fonctionnement normaux
Vous pourriez entendre un cliquetis, causé par l’eau qui heurte le condenseur les journées
pluvieuses ou très humides. Cette particularité contribue à extraire l’humidité et à augmenter
l’ecacité. Vous pourriez aussi entendre le clic du thermostat lorsque le compresseur se met en
marche ou arrête. Les journées pluvieuses ou très humides, l’eau s’accumulera dans le bac de
condensation; il se peut aussi qu’elle déborde et dégouline à l’extérieur de l’appareil. Le ventilateur
peut fonctionner même lorsque le compresseur est arrêté.
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est
habituellement simple.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché • Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison; remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa
remise sous tension, l’appareil ne démarre
pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation
(RESET) situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit
pas comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant le climatiseur –
rideaux, stores ou meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-
être pas réglé correctement • Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale • Nettoyez le filtre. Voir la section
« Nettoyage et entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant
que la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid • Vérifiez les bouches d’air chaud et les
retours d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés • Voir plus bas la section
« Le climatiseur gèle ».
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la
glace, ce qui empêche le climatiseur de
refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus
rapide ou sur le Refroidissement rapide
(High Cool) avec une température plus
élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises
en place • Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être à plat • Remplacez les piles.
De l’eau s’égoutte à
l’extérieur Temps chaud et humide • C’est normal.
De l’eau s’égoutte dans la
pièce
L’inclinaison du climatiseur vers l’extérieur
n’est pas susante
• Pour que l’eau s’écoule bien, assurez-vous
que l’arrière du climatiseur est légèrement
plus bas que l’avant.
Leau s’accumule
dans le bac de
condensation
L’humidité extraite de l’air s’égoutte dans le
bac de condensation
• C’est normal dans les zones à faible
humidité pendant une courte période et,
dans les zones très humides, pour une
période plus longue.
L’Écran digital indique
« E1 », « E2 » Un détecteur est défectueux • Contactez le service à la clientèle.
39
TCL Amérique du Nord
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Ce que couvre votre garantie : les défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL lorsqu'il est acheté comme neuf auprès d'un
revendeur autorisé de produits de marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION NON COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou professionnel, l'utilisation de ce produit dans une
institution ou à des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée ci-dessus, à
compter de la date d'achat initiale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera à un centre de service TCL autorisé les frais de
main-d'œuvre et les pièces pour réparer votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit équivalent neuf ou remis à neuf/réparé. Si la réparation est
effectuée dans un centre de service TCL autorisé, TCL n'est pas responsable des frais de transport vers le centre de service TCL autorisé. Toutefois, TCL paiera les frais de
retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de l'appareil. Les appareils mal emballées et endommagées pendant l'expédition ne sont pas
couvertes par cette garantie limitée du produit. Cette garantie limitée est valable uniquement pour l'acheteur initial du produit et n'est valide que lorsqu'elle est utilisée en
Amérique du Nord. Vous devez avoir l'original de votre reçu d'achat ou une preuve d'achat (facture ou facture acquittée) qui indique l'état de l'appareil (neuf, d'occasion,
etc.), la date d'achat de l'appareil, le lieu d'achat et le numéro de modèle/série.
COMMENT SE PASSE LE SERVICE : Composez le 1-800-825-6747 et choisissez l'invite appropriée. Veuillez préparer le type de produit, le numéro de modèle, le numéro de
série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant d'envoyer votre produit pour réparation.
Informations sur l'enregistrement du produit
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur une étiquette au dos ou sur le côté du produit.Enregistrez votre produit en ligne sur register.tcl.com.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT
RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES PERTES DE
REVENUS OU DE PROFITS, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, À VOUS, L'ACHETEUR INITIAL, DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST
SUJETTE À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.TCL.COM/US POUR AFFICHER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS :
1. Aux demandes de service à votre domicile pour la livraison ou le ramassage,
l'installation, les instructions, le remplacement des fusibles de la maison, le
raccordement du câblage de la maison ou de la plomberie, ou pour effectuer
des réparations non autorisées.
2. Aux défaillances du produit dus à des problèmes de réception du signal sans
fil qui ne sont pas causés par votre appareil, ou à des pannes ou des coupures
de courant ou d'un service électrique inadéquat.
3. Aux dommages causés durant le transport ou suite à la manipulation, y compris
les dommages pendant l'expédition en provenance d'un détaillant (veuillez
communiquer avec votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Aux dommages causés au produit par un accident, des animaux indésirables, la
foudre, les vents, les incendies, les inondations ou les catastrophes naturelles.
5. Aux dommages causés par l'utilisation du produit dans une atmosphère
corrosive ou humide.
6. Aux réparations lorsque votre produit TCL est utilisé autrement que dans le
cadre d'une utilisation normale dans une maison individuelle, ou contrairement
aux instructions décrites dans le guide de l'utilisateur du produit.
7. Aux dommages dus à un accident, à une modification, à un mauvais usage, à
une utilisation inadaptée, à une négligence, à des insectes, à une usure
normale, à des dommages esthétiques, à une mauvaise manipulation, à des
surtensions sur les lignes électriques, à une installation incorrecte ou
défectueuse, ou à une réparation ou un entretien inadéquats. Une réparation
inappropriée comprend l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par
TCL.
8. Marques ou images sur le panneau d'affichage du produit.
9. À un entretien normal tel que décrit dans le guide de l'utilisateur (y compris,
mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement de filtres, de bobines de
nettoyage ou d'autres opérations d'entretien normales).
10. À l'utilisation d’accessoires ou de composants qui ne sont pas compatibles avec
ce produit.
11. Aux produits dont les numéros de série sont modifiés, manquants, défectueux,
illisibles ou supprimés.
12. Aux changements dans l'apparence du produit qui n'affectent pas les
performances du produit.
13. Aux augmentations des coûts des services publics et des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Aux produits achetés auprès de revendeurs TCL non autorisés.
15. Aux produits vendus dans un état autre que neuf du fabricant d'origine ou
vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Les frais de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues seront à la charge du consommateur.
COORDONNÉES :
TCL Amérique du Nord
1860 Compton ave
Corona, Californie 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us
40
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
support.tcl.com
1-800-825-6747
TCL and the TCL Logo are owned by TCL Corporation
and under license to TTE Technology, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

TCL 5K-14K Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas