TCL 30D91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Hi! Lets Get Started.
Dehumidifier
English / Spanish / French
D Series M Series
2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box: D Series ................................................................................................................. 5
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 6
How to Control Your Dehumidifier ..................................................................................................... 7
What’s in the Box: M Series .................................................................................................................. 9
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 10
How to Control Your Dehumidifier (All Models) ........................................................................... 11
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 16
Warranty Information .............................................................................................................................. 17
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 19
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 20
Contenidos de la Caja: Serie D ............................................................................................................ 21
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 22
Cómo Manejar su deshumidificador .................................................................................................. 23
Contenidos de la Caja: Serie M............................................................................................................ 25
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 26
Cómo Manejar su deshumidificador (Todos los modelos) ....................................................... 27
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 30
Instrucciones de la aplicación WiFi (Solo modelos con WiFi) ................................................ 31
Información de garantía ........................................................................................................................ 34
French
Enregistrez et prot gez votre achat .................................................................................................. 36
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 37
Contenu de la boîte: Série D ................................................................................................................ 38
C’est parti! .................................................................................................................................................... 39
Comment régler votre déshumidificateur ....................................................................................... 40
Contenu de la boîte: Série M ................................................................................................................ 43
C’est parti! .................................................................................................................................................... 44
Comment régler votre déshumidificateur (Tous les modèles) ................................................ 45
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 47
Installation de l’application WiFi (Modèles WiFi seulement) .................................................. 48
Informations de garantie ........................................................................................................................ 51
3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days3-5 Days
Up To 4 Years
Scan or text a photo of
the camera icon to 71403
Register easily with your smartphone
Or register online at www.tclusa.com/register
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
ENGLISH
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-DHM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your dehumidifier, please read this owner’s manual carefully. Store this manual
in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay
attention to all safety messages outlined in this owners manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your dehumidifier, follow the
following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your dehumidifier are listed on the model and serial number label located on the on
the back side (when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (on the back side)
WARNING Specific electrical requirements are shown in the diagram
below. Follow the requirements below for the type of plug on
the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Wiring Requirements Power Supply Cord
60Hz, 115V AC outlet protected
by a 15 amp time delay fuse
or circuit breaker.
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This dehumidifer is equipped with a 3 prong
power supply cord with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be
plugged into a 3 prong outlet and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong
outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly grounded 3 prong outlet installed
by a qualified electrician.
PREFERRED
GROUNDING METHO D
Ensure prope r
ground exist s
before use.
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
TAKE CARE WHEN REMOVING
THE DEHUMIDIFIER UNIT
5
Whats in the Box
Parts List for Model: D Series
Note: Some accessories are not in bucket, please find it in packaging.
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1Wheels
(may be pre-installed) 4 pcs
2Pump Drain Connector
(pump model only) 1 set
3Pump Drain Hose
(about 5m, 16.4ft)
(pump model only)
1 set
2
3
7
8
9
6
5
4
1
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1Air Outlet
2Control Panel
3Handle
4Bucket
5Water Level View Window
6Wheels
7Air Intake Grille
8Drainage Hole
9Power Cord
Note: Illustrations in this manual are for
explanatory purposes only. Product
design and aesthetics may vary.
6
Let’s Get Started!
Installation & Assembly Instructions for: D Series
Step 1: Testing
• Do not use outdoors.
• Place the unit on a smooth level surface.
• Allow at least 12 -18 inches of clearance on all sides of the unit.
• Place the unit in a space where the temperature will not fall below 41 degrees Fahrenheit.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most eective, such as a basement.
• Close all doors, windows, and other outside openings to the room.
Step 2: Installation
There are two sizes of cabinet
Smaller cabinet size (WxHxD) Bigger cabinet size (WxHxD)
370mm x 505mm x 270mm
14.57in x 19.88in x 10.63in
382mm x 640mm x 305mm
15.04in x 25.20in x 12.01in
For the smaller cabinet:
Before use, please remove the accessories from the bucket
1a. Remove the bucket from appliance.
1b. Open the cover, take out the accessories. (Fig 1ab).
1c. Reinstall the cover, correctly put the bucket back into the appliance (Fig 1c).
1ab. 1c.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
For the bigger cabinet:
Before use, please remove the accessories from the bucket
1a. Remove the bucket from appliance. Note: Not all models have handles (Fig 1a).
1b. Make sure to release the cover by pushing in the two latches at the top of the bucket(Fig 1b).
1c. Open the cover, take out the accessories. (Fig 1c).
1d. Reinstall the cover, correctly put the bucket back into the appliance (Fig 1d).
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
7
Step 3: Install the Wheels
Tilt the unit no more than 45° and forcibly insert the wheels. Make sure the plate of the wheels
is flush against the bottom of the unit. If the appliance has pre-installed wheels, this step can
be skipped.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
How to Control Your Dehumidifier
All the basics you need to know!
Disclaimer: Pump and WiFi features are only available on select models.
1. When first operating the dehumidifier, run it in Continuous mode for 24 hours.
2. Press the Power button once to manually turn the unit on. Press the Power button once more
to turn the unit o.
3. Humidity Selection – Press the “down” or “up” buttons to choose the desired relative
humidity. Once the preferred humidity is selected, the display will show the actual room %
humidity. Each press of the same button will change the desired room humidity by 5%. The
room humidity is selectable from 35% - 80%, or continuous. The until will cycle on and o
to maintain the humidity level chosen on the digital display. If you want the dehumidifier
to operate continuously regardless of the room humidity, press the mode button until you
see “CO” on the digital display. This will enable continuous operation and the “Continuous”
indicator will light up on the control panel.
4. Fan Speed – press the Fan Speed button to cycle through the dierent fan speeds (High,
Low). The fan speed can be visually distinguished by the fan speed indicators on the
control panel.
8
5. Timer Auto On – Press the Timer button. Once the Timer indicator begins to flash, press the
up and down arrows to choose how long the unit waits before turning on (set time from 0.5
to 24 hours).When you have the desired time displayed on the screen, wait 5 seconds for the
command to register and the timer light to turn on. Press the Timer button again to cancel
the Timer, and the light will disappear
6. Timer Shut O – When the appliance is running, select the Timer button. Once the Timer
indicator begins to flash, press the up and down arrows to choose how long the unit waits
before turning o (set time from 0.5 to 24 hours). When you have the desired time displayed
on the screen, wait 5 seconds for the command to register and the timer light to turn on.
7. Bucket Full – When the water bucket is full, the unit will automatically shut o, make a
beeping noise and the bucket full indicator will light up. The dehumidifier will not function
until the water bucket is emptied and placed back in the unit.
8. Child Lock Mode – To lock the control panel, press and hold the Timer button for 3 seconds
when the unit is ON. When locked, the lock indicator will light up. Press and hold the Timer
button for 3 seconds to unlock the control panel.
9. Pre-Set Mode – Press the Mode button to choose from the preset options of Bedroom (55%
RH), Basement (45% RH), or Continuous Mode.
10. Clean Filter - The Clean Filter LED will light up after 250 hours of use as a reminder to clean
the filter. Remove the filter from the back of the unit by using your thumbs to press down on
the filter tabs directly above the filter. Clean the filter with warm, soapy water. Dry thoroughly
before replacing the filter. Once the filter is completely dry, place the filter back in the unit
and press the Filter button to reset the filter indicators.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
For Model(s) with PUMP
Internal Pump Mode – The internal pump allows the unit to operate without having to empty the
bucket and requires the installation of the included pump drain hose kit (do not use a garden
hose). While the unit is O, to install the hose, remove the drain cap on the back of the unit. The
pump mode operation will pump water up to 16 feet lengthwise using the hose included. Force the
hose on to the pump adapter and turn the adapter clockwise on to the threaded connection on
the back of the unit. Once securely installed, lead the drain hose to a nearby drain, sink, or out of a
window. Turn on the dehumidifier and press the Pump button to activate the internal pump. The
“Pump” LED indicator should illuminate.
Note: The pump will not engage until the bucket is almost full of water.
9
Whats in the Box
Parts List for Model: M Series
Note: Some accessories are not in bucket, please find it in packaging.
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
3Pump Drain Hose
(about 5m, 16.4ft)
(pump model only)
1 set
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1Handle
2Control Panel
3Water Level View Window
4Bucket
5Wheels
6Power Cord
7Drainage Holes
8Power Cord Storage
9Plug Fixer
10 Air Outlet Grille
11 Air Inlet Grille & Filter
12 UVC LED (Select Models Only)
Note: Illustrations in this manual are for
explanatory purposes only. Product
design and aesthetics may vary.
10
Let’s Get Started!
Installation & Assembly Instructions for: M Series
Step 1: Testing
• Do not use outdoors.
• Place the unit on a smooth level surface.
• Allow at least 12 -18 inches of clearance on all sides of the unit.
• Place the unit in a space where the temperature will not fall below 41 degrees Fahrenheit.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most eective, such as a basement.
• Close all doors, windows, and other outside openings to the room.
Step 2: Installation
There are two sizes of cabinet
Smaller cabinet size (WxHxD) Bigger cabinet size (WxHxD)
365mm x 500mm x 250mm
14.37in x 19.69in x 9.84in
383mm x 610mm x 280mm
15.08in x 24.02in x 11.02in
For the smaller cabinet:
Before use, please remove the accessories from the bucket
1a. Remove the bucket from appliance.
1b. Open the cover, take out the accessories. (Fig 1a).
1c. Reinstall the cover, correctly put the bucket back into the appliance (Fig 1b).
1a. 1b.
For the bigger cabinet:
Before use, please remove the accessories from the bucket
1a. Remove the bucket from appliance. Note: Not all models have handles.
1b. Make sure to release the cover by pushing in the two latches at the top of the bucket.
1c. Open the cover, take out the accessories. (Fig 1a).
1d. Reinstall the cover, correctly put the bucket back into the appliance (Fig 1b).
1a. 1b.
11
How to Control Your Dehumidifier
All the basics you need to know!
Disclaimer: Pump and WiFi features are only available on select models.
1. When first operating the dehumidifier, run it in Continuous mode for 24 hours.
2. Press the Power button once to manually turn the unit on. Press the Power button once more
to turn the unit o.
3. Humidity Selection – Press the “down” or “up” buttons to choose the desired relative
humidity. Once the preferred humidity is selected, the display will show the actual room %
humidity. Each press of the same button will change the desired room humidity by 5%. The
room humidity is selectable from 35% - 80%, or continuous. The until will cycle on and o
to maintain the humidity level chosen on the digital display. If you want the dehumidifier
to operate continuously regardless of the room humidity, press the mode button until you
see “CO” on the digital display. This will enable continuous operation and the “Continuous”
indicator will light up on the control panel.
4. Fan Speed – press the Fan Speed button to cycle through the dierent fan speeds (High,
Low). The fan speed can be visually distinguished by the fan speed indicators on the
control panel.
5. Timer Auto On – Press the Timer button. Once the Timer indicator begins to flash, press the
up and down arrows to choose how long the unit waits before turning on (set time from 0.5
to 24 hours).When you have the desired time displayed on the screen, wait 5 seconds for the
command to register and the timer light to turn on. Press the Timer button again to cancel
the Timer, and the light will disappear
6. Timer Shut O – When the appliance is running, select the Timer button. Once the Timer
indicator begins to flash, press the up and down arrows to choose how long the unit waits
before turning o (set time from 0.5 to 24 hours). When you have the desired time displayed
on the screen, wait 5 seconds for the command to register and the timer light to turn on.
12
7. Bucket Full – When the water bucket is full, the unit will automatically shut o, make a
beeping noise and the bucket full indicator will light up. The dehumidifier will not function
until the water bucket is emptied and placed back in the unit.
8. Child Lock Mode – To lock the control panel, press and hold the Timer button for 3 seconds
when the unit is ON. When locked, the lock indicator will light up. Press and hold the Timer
button for 3 seconds to unlock the control panel.
9. Pre-Set Mode – Press the Mode button to choose from the preset options of Bedroom (55%
RH), Basement (45% RH), or Continuous Mode.
10. Clean Filter - The Clean Filter LED will light up after 250 hours of use as a reminder to clean
the filter. Remove the filter from the back of the unit by using your thumbs to press down on
the filter tabs directly above the filter. Clean the filter with warm, soapy water. Dry thoroughly
before replacing the filter. Once the filter is completely dry, place the filter back in the unit
and press the Filter button to reset the filter indicators.
For Model(s) with PUMP
Internal Pump Mode – The internal pump allows the unit to operate without having to empty the
bucket and requires the installation of the included pump drain hose kit (do not use a garden
hose). While the unit is O, to install the hose, remove the drain cap on the back of the unit. The
pump mode operation will pump water up to 16 feet lengthwise using the hose included. Force the
hose on to the pump adapter and turn the adapter clockwise on to the threaded connection on
the back of the unit. Once securely installed, lead the drain hose to a nearby drain, sink, or out of a
window. Turn on the dehumidifier and press the Pump button to activate the internal pump. The
“Pump” LED indicator should illuminate.
Note: the pump will not engage until the water tank is almost full.
For Model(s) with UVC
Press and hold the mode for 3 second until the UV indicator turns on. To turn the UV function o,
press and hold the mode button for another 3 seconds until the indicator turns o. Should any UV
light be exposed, stop use immediately and contact customer service.
13
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, its usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Dehumidifier does
not start
The dehumidifier is unplugged. • Make sure the dehumidifier plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its
pre-set level or the bucket is full
• The dehumidifier automatically turns o
when either condition occurs. Change to
a lower setting or empty the water bucket.
The bucket must be replaced properly for
the dehumidifier to operate.
Bucket is not in the proper position • The bucket must be in place and securely
inserted for the dehumidifier to operate.
Power failure
• There is a protective time delay (up to 3
min.) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not
start normal dehumidification for 3 min.
after it is powered back on.
Dehumidifier does not dry the
air as it should
Not enough time allowed for unit to
remove moisture
• When first installed, allow at least 24 hours
to reach the desired dryness/humidity level.
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains,
blinds , or furniture blocking the front
or back of the dehumidifier.
Dirty filter • Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual.
The Humidity Control may not be set
low enough
• For drier air, press the v button to lower
the humidity setting percentage in the room
set the dehumidifier to CO for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not be closed
tightly
• Check that all doors, windows, and other
openings are securely closed.
Clothes dryer may be blowing moist
air into the room
• Install the dehumidifier away from the
dryer. The dryer should be vented outside.
Room temperature is too low
• Moisture removal is best at higher room
temperatures. Lower room temperatures
will reduce the moisture removal rate.
This model is designed to operate at
temperatures above 41° F (5°C).
14
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, please scan the QR code below to be
directed to the TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one
from the app store or manually type in the URL below in your smartphone’s web browser.
Then, download and launch the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi channel (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification code
to your email. Input the code and continue.
15
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.
16
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, its usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App
loses connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far
from AC • Relocate wireless router closer to AC.
Network error • Restart wireless router, AC, and mobile device
TCL Home App cannot
find AC
Network error • Restart wireless router, AC, and mobile device
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to the
2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App • Verify App is not being blocked by the
router’s firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or connect
to Wireless Network App may need permission to location • Give TCL Home App permission to Location
in phone settings.
17
TCL North America
LLIIMMIITTEEDD PPRROODDUUCCTT WWAARRRRAANNTTYY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized
Dealer of TCL brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or
for institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the
date of original consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor
charges and parts to repair your device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized
TCL Service Center, TCL is not responsible for the transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return
shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not
covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when
used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or receipted invoice) which states the condition of
the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP
code ready. Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product.
RReeggiisstteerr yyoouurr pprroodduucctt oonnlliinnee aatt rreeggiisstteerr..ttccll..ccoomm..
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT,
OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT
WWW.TCL.COM/EN TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
TTHHIISS LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY DDOOEESS NNOOTT AAPPPPLLYY TTOO::
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation,
instruction, replacement of house fuses, connection of house
wiring or plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including
damage during shipment from a Retailer (please contact your
Retailer for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning,
wind(s), fire, flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or wet
atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal,
single-family household use, or contrary to the instructions
described in the product User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse,
neglect, insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage,
mishandling, power line surges, improper or faulty installation,
or improper repair or maintenance. Improper repair includes
the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s LCD/LED panel resulting
from viewing fixed images (including but not limited to certain
4:3 images on wide screen televisions, and/or data or images
in fixed screen locations from banners, video games, or certain
broadcast networks).
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide
(including but not limited to cleaning or replacing filters,
cleaning coils, or other normal maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible
with this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or
removed serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from the
original manufacturer, or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
CCOONNTTAACCTT IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/en
18
¡Hola! Comencemos.
Deshumidificador
Serie D Serie M
19
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días De 3 a 5días
Hasta 4años
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
O regístrese en línea en www.tclusa.com/register
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-DHM
20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su deshumidificador, lea atentamente este manual del usuario. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante para
nosotros. Preste atención a todos los mensajes de seguridad que se describen en este manual del usuario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el deshumidificador,
siga las siguientes precauciones básicas:
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas de su deshumidificador se encuentran en la etiqueta del modelo y del número
de serie que se encuentra en la parte posterior (cuando está mirando hacia el frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su aparato en línea yendo a register.tcl.com
Asegúrese de conservar su recibo de venta original. Se requiere una prueba de compra válida para todas las
reclamaciones de garantía.
Documente aquí sus números de modelo y de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede localizar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (en la parte posterior)
ADVERTENCIA Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Siga los siguientes requisitos para el tipo de enchufe
del cable de alimentación.
Enchufe de Peligro de Choque Eléctrico en un
tomacorriente de 3 control remoto de conexión a tierra.
No retire la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede acarrear la
muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Requisitos de cableado Cable de alimentación
Salida de 5=60 Hz, 115 V AC
protegida por un fusible o
disyuntor de 12 amperios de retardo.
MÉTODO RECOMENDADO DE CONEXIÓN A TIERRA
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de
aire está equipado con un cable de alimentación de 3 puntas con un enchufe con conexión a tierra. Para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, el cable debe conectarse a una toma de corriente de 3
control remoto y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y requerimientos legales locales. Si
no hay disponible un tomacorriente de 3 puntas, es responsabilidad del cliente que un electricista calificado
instale un tomacorriente de 3 espigas debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR
21
Qué hay en la caja
Lista de piezas para el modelo: Serie D
Nota: Algunos accesorios no están en el cubo, por favor encuéntrelo en el embalaje.
NO. APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1Ruedas
(pueden venir preinstaladas) 4 unidades
2Conector de drenaje de la
bomba
(sólo modelo de bomba)
1 juego
3
Manguera de drenaje de la
bomba
(aproximadamente 5m, 16.4ft)
(sólo modelo de bomba)
1 juego
2
3
7
8
9
6
5
4
1
DESCRIPCIÓN DE COM-
PONEN-TES
1Salida de aire
2Panel de control
3Mango
4Cubo
5Ventana de visualización del nivel de
agua
6Ruedas
7Rejilla de entrada de aire
8Agujeros de drenaje
9Cable de alimentación
Nota: Todas las ilustraciones de este manual
son sólo para fines explicativos.
Su aparato puede ser ligeramente diferente.
22
¡Vamos a empezar!
Installation et instructions d’assemblage du modèle: Série D
Paso 1: Pruebas
• No utilizar al aire libre.
• Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
• Deje por lo menos de 12 a 18 pulgadas de espacio libre en todos los lados de la unidad.
• Coloque la unidad en un espacio donde la temperatura no baje de 41 grados Fahrenheit.
• El deshumidificador debe ser operado en un área cerrada para que sea más efectivo,
como un sótano.
• Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas exteriores de la habitación.
Paso 2: Instalación
Hay dos tamaños de gabinete
Tamaño de armario más pequeño (AnxAlxPr) Tamaño de armario más grande (AnxAlxPr)
370mm x 505mm x 270mm
14.57in x 19.88in x 10.63in
382mm x 640mm x 305mm
15.04in x 25.20in x 12.01in
Para el gabinete más pequeño:
Antes de su uso, retire los accesorios del cubo.
1a. Retire el cubo del aparato.
1b. Abra la tapa, saque los accesorios. (Fig 1a).
1c. Vuelva a colocar la tapa y a colocar correctamente el cubo en el aparato (Fig. 1b).
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
Para el armario más grande:
Antes de su uso, retire los accesorios del cubo.
1a Retire el cubo del aparato. Nota: No todos los modelos tienen asas (Fig. 1a).
1b. Asegúrese de soltar la tapa empujando los dos pestillos en la parte superior de la cubeta (Fig. 1b).
1c. Abra la tapa, saque los accesorios. (Fig 1c).
1d. Vuelva a colocar la tapa y a colocar correctamente el cubo en el aparato (Fig. 1d).
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Ruedas y otros
accesorios
Ruedas
Cierres
Placa
23
Paso 3: Instale las ruedas orientables
Incline la unidad a no más de 45° e inserte las ruedas a presión. Asegúrese de que la placa de las
ruedas empareje con la parte inferior de la unidad. Si la unidad tiene ruedas preinstaladas, este
paso puede saltarse.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Ruedas y otros
accesorios
Ruedas
Cierres
Placa
Cómo controlar su deshumidificador
¡Todo lo básico que necesitas saber para mantenerte fresco!
Avertissement : les fonctions avec pompe et WiFi ne sont disponibles que sur certains modèles.
1. Cuando opere el deshumidificador por primera vez, hágalo funcionar en modo continuo
durante 24 horas.
2. Pulse el botón de encendido una vez para encender manualmente la unidad. Pulse el botón
de encendido una vez más para apagar la unidad.
3. Selección de humedad – Presione los botones up o down para seleccionar la humedad
relativa deseada. Una vez seleccionada la humedad preferida, la pantalla mostrará el
porcentaje de humedad real de la habitación. Cada vez que pulse el mismo botón, cambiará
la humedad deseada de la habitación en incrementos o reducciones del 5%. La humedad
ambiente es seleccionable entre 35% - 80%, o continua. El nivel se encenderá y apagará para
mantener el nivel de humedad elegido en la pantalla digital. Si desea que el deshumidificador
funcione de forma continua independientemente de la humedad ambiental, pulse el botón
Mode hasta que vea el CO en la pantalla digital. Esto permitirá un funcionamiento continuo y
el indicador Continuous se encenderá en el panel de control.
4. Velocidad del ventilador – pulse el botón Fan Speed para recorrer las diferentes velocidades
del ventilador (Alta, Baja). La velocidad del ventilador se puede distinguir visualmente por los
indicadores de velocidad del ventilador en el panel de control.
24
5. Encendido automático del temporizador: - Pulsa el botón Timer. Una vez que el indicador
Timer comience a parpadear, presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para elegir
el tiempo que la unidad espera antes de encenderse (ajuste el tiempo de 0.5 a 24 horas).
Cuando se muestre el tiempo deseado en la pantalla, espere 5 segundos para que se registre
el comando y se encienda la luz del temporizador.
6. Temporizador apagado: Cuando el aparato está en funcionamiento, seleccione el botón del
temporizador. Una vez que el indicador Timer comience a parpadear, presione las flechas
hacia arriba y hacia abajo para elegir cuánto tiempo espera la unidad antes de apagarse
(ajuste el tiempo de 0.5 a 24 horas). Cuando se muestre el tiempo deseado en la pantalla,
espere 5 segundos para que se registre el comando y se encienda la luz del temporizador.
7. Cubo lleno – Cuando el cubo de agua esté lleno de agua, la unidad se apagará
automáticamente, emitirá un pitido y se encenderá el indicador Bucket Full. El
deshumidificador no funcionará hasta que el cubo de agua se vacíe y se vuelva a colocar en la
unidad.
8. Modo de bloqueo infantil – Para bloquear el panel de control, mantenga pulsado el botón
TIMER durante 3 segundos cuando la unidad esté encendida. Cuando está bloqueado, el
indicador Lock se ilumina. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER durante 3 segundos
para desbloquear el panel de control.
9. Modo preestablecido - Presione el botón Mode para elegir entre las opciones preestablecidas
de Dormitorio (55% RH), Sótano (45% RH) o Modo.
10. Limpieza del filtro - El DEL de Limpieza De Filtro se encenderá después de 250 horas de uso
como recordatorio de la limpieza del filtro. Retire el filtro de la parte posterior de la unidad
usando sus pulgares para presionar hacia abajo en las lengüetas del filtro directamente
sobre del filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Seque completamente el filtro antes de
recolocarlo y sólo hasta que esté completamente seco.
Para modelos con bomba de vacío
Modo de bomba interna – La bomba interna permite que la unidad funcione sin tener que vaciar
el cubo y requiere la instalación del kit de manguera de drenaje de la bomba incluido (no utilice
una manguera de jardín). Mientras la unidad esté apagada, para instalar la manguera, retire la tapa
de drenaje en la parte posterior de la unidad. La operación en Pump Mode bombeará agua hasta
16 pies a lo largo usando la manguera incluida. Inserte firmemente la manguera en el adaptador de
la bomba y gire el adaptador en el Sentido De Las Manecillas Del Reloj en la conexión roscada de
la parte posterior de la unidad. Una vez que la manguer esté bien instalada, llévela a un desagüe
cercano, a un fregadero o fuera de una ventana. Encienda el deshumidificador y presione el botón
Pump para activar la bomba interna. El indicador de diodos electroluminescentes PUMP
debe iluminarse.
Nota: La bomba no se activará hasta que el cubo esté casi lleno de agua.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
25
Qué hay en la caja
Lista de piezas para el modelo: Serie M
Nota: Algunos accesorios no están en el cubo, por favor encuéntrelo en el embalaje.
NO. APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
3
Manguera de drenaje de la
bomba
(aproximadamente 5m, 16.4ft)
(sólo modelo de bomba)
1 juego
DESCRIPCIÓN DE
COMPONEN-TES
1 Asa
2 Panel de control
3 Visor del nivel del agua
4 Cubo
5 Ruedas
6 Cable de alimentación
7 Agujeros de drenaje
8Almacenamiento del cable de ali-
mentación
9Fijador de enchufes
10 Rejilla de salida de aire
11 Filtro y rejilla de entrada de aire
12 LED UVC (solo en algunos modelos)
Nota: Todas las ilustraciones de este manual
son sólo para fines explicativos.
Su aparato puede ser ligeramente diferente.
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
26
¡Vamos a empezar!
Installation et instructions d’assemblage du modèle: Série M
Paso 1: Pruebas
• No utilizar al aire libre.
• Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
• Deje por lo menos de 12 a 18 pulgadas de espacio libre en todos los lados de la unidad.
• Coloque la unidad en un espacio donde la temperatura no baje de 41 grados Fahrenheit.
• El deshumidificador debe ser operado en un área cerrada para que sea más efectivo,
como un sótano.
• Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas exteriores de la habitación.
Paso 2: Instalación
Hay dos tamaños de gabinete
Tamaño de armario más pequeño (AnxAlxPr) Tamaño de armario más grande (AnxAlxPr)
365mm x 500mm x 250mm
14.37in x 19.69in x 9.84in
383mm x 610mm x 280mm
15.08in x 24.02in x 11.02in
Para el gabinete más pequeño:
Antes de su uso, retire los accesorios del cubo.
1a. Retire el cubo del aparato.
1b. Abra la tapa, saque los accesorios. (Fig 1a).
1cd. Vuelva a colocar la tapa y a colocar correctamente el cubo en el aparato (Fig. 1b).
1a. 1b.
Para el armario más grande:
Antes de su uso, retire los accesorios del cubo.
1a Retire el cubo del aparato. Nota: No todos los modelos tienen asas.
1b. Asegúrese de soltar la tapa empujando los dos pestillos en la parte superior de la
cubeta.
1c. Abra la tapa, saque los accesorios. (Fig 1a).
1d. Vuelva a colocar la tapa y a colocar correctamente el cubo en el aparato (Fig. 1b).
1a. 1b.
paso puede saltarse.
27
Cómo controlar su deshumidificador
¡Todo lo básico que necesitas saber para mantenerte fresco!
Descargo de responsabilidad: la bomba y el WiFi solo están disponibles en algunos modelos.
1. Cuando opere el deshumidificador por primera vez, hágalo funcionar en modo continuo
durante 24 horas.
2. Pulse el botón de encendido una vez para encender manualmente la unidad. Pulse el botón
de encendido una vez más para apagar la unidad.
3. Selección de humedad – Presione los botones up o down para seleccionar la humedad
relativa deseada. Una vez seleccionada la humedad preferida, la pantalla mostrará el
porcentaje de humedad real de la habitación. Cada vez que pulse el mismo botón, cambiará
la humedad deseada de la habitación en incrementos o reducciones del 5%. La humedad
ambiente es seleccionable entre 35% - 80%, o continua. El nivel se encenderá y apagará para
mantener el nivel de humedad elegido en la pantalla digital. Si desea que el deshumidificador
funcione de forma continua independientemente de la humedad ambiental, pulse el botón
Mode hasta que vea el CO en la pantalla digital. Esto permitirá un funcionamiento continuo y
el indicador Continuous se encenderá en el panel de control.
4. Velocidad del ventilador – pulse el botón Fan Speed para recorrer las diferentes velocidades
del ventilador (Alta, Baja). La velocidad del ventilador se puede distinguir visualmente por los
indicadores de velocidad del ventilador en el panel de control.
5. Encendido automático del temporizador: - Pulsa el botón Timer. Una vez que el indicador
Timer comience a parpadear, presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para elegir
el tiempo que la unidad espera antes de encenderse (ajuste el tiempo de 0.5 a 24 horas).
Cuando se muestre el tiempo deseado en la pantalla, espere 5 segundos para que se registre
el comando y se encienda la luz del temporizador.
28
6. Temporizador apagado: Cuando el aparato está en funcionamiento, seleccione el botón del
temporizador. Una vez que el indicador Timer comience a parpadear, presione las flechas
hacia arriba y hacia abajo para elegir cuánto tiempo espera la unidad antes de apagarse
(ajuste el tiempo de 0.5 a 24 horas). Cuando se muestre el tiempo deseado en la pantalla,
espere 5 segundos para que se registre el comando y se encienda la luz del temporizador.
7. Cubo lleno – Cuando el cubo de agua esté lleno de agua, la unidad se apagará
automáticamente, emitirá un pitido y se encenderá el indicador Bucket Full. El
deshumidificador no funcionará hasta que el cubo de agua se vacíe y se vuelva a colocar en la
unidad.
8. Modo de bloqueo infantil – Para bloquear el panel de control, mantenga pulsado el botón
TIMER durante 3 segundos cuando la unidad esté encendida. Cuando está bloqueado, el
indicador Lock se ilumina. Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER durante 3 segundos
para desbloquear el panel de control.
9. Modo preestablecido - Presione el botón Mode para elegir entre las opciones preestablecidas
de Dormitorio (55% RH), Sótano (45% RH) o Modo.
10. Limpieza del filtro - El DEL de Limpieza De Filtro se encenderá después de 250 horas de uso
como recordatorio de la limpieza del filtro. Retire el filtro de la parte posterior de la unidad
usando sus pulgares para presionar hacia abajo en las lengüetas del filtro directamente
sobre del filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Seque completamente el filtro antes de
recolocarlo y sólo hasta que esté completamente seco.
Para modelos con bomba de vacío
Modo de bomba interna – La bomba interna permite que la unidad funcione sin tener que vaciar
el cubo y requiere la instalación del kit de manguera de drenaje de la bomba incluido (no utilice
una manguera de jardín). Mientras la unidad esté apagada, para instalar la manguera, retire la tapa
de drenaje en la parte posterior de la unidad. La operación en Pump Mode bombeará agua hasta
16 pies a lo largo usando la manguera incluida. Inserte firmemente la manguera en el adaptador de
la bomba y gire el adaptador en el Sentido De Las Manecillas Del Reloj en la conexión roscada de
la parte posterior de la unidad. Una vez que la manguer esté bien instalada, llévela a un desagüe
cercano, a un fregadero o fuera de una ventana. Encienda el deshumidificador y presione el botón
Pump para activar la bomba interna. El indicador de diodos electroluminescentes PUMP
debe iluminarse.
Nota: La bomba no se activará hasta que el cubo esté casi lleno de agua.
29
Para Modelos con UVC
Mantenga presionado el botón modo durante 3segundos hasta que el indicador “UV Lamp”
se encienda. Para desactivar la función UV, mantenga presionado el botón modo durante otros
3segundos hasta que el indicador se apague. Si alguna luz UV queda expuesta, deje de usar el
aparato de inmediato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
30
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupe. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El deshumidificador
no arranca
El deshumidificador está
desconectado.
• Asegúrese de que el enchufe del
deshumidificador se introduzca
completamente en la toma de corriente.
El fusible está fundido/el disyuntor
está desconectado.
• Revise la caja de fusibles/interruptores de
la casa y reemplace el fusible o reajuste el
interruptor.
El deshumidificador ha alcanzado su
nivel preestablecido o el cubo es
lleno.
• El deshumidificador se apaga
automáticamente cuando surge alguno
de los problemas precitados. Cambie a un
ajuste inferior o vacíe el cubo de agua. Para
que el deshumidificador funcione, el cubo
debe ser reemplazado correctamente.
El cubo no está colocado en la
posición correcta
• El cubo debe estar en su lugar y
bien insertado para que funcione el
deshumidificador.
Falla de alimentación
• Hay un retardo de tiempo de protección
(hasta 3 min.) para evitar que se dispare
la sobrecarga del compresor. Por esta
razón, es posible que la unidad no inicie la
deshumidificación normal durante 3 minutos
después de volver a encenderse.
El deshumidificador no seca
el aire como debería
No ha pasado suficiente tiempo como
para que la unidad elimine la humedad
• Cuando lo instale por primera vez, deje
que pasen al menos 24 horas para que el
nivel de sequedad/humedad alcance el nivel
deseado.
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera o trasera del deshumidificador.
Filtro sucio
• Limpie el filtro. Consulte la secciones
CLEANING y MANTENIMIENTO en el
manual.
Es posible que el control de humedad
no esté lo suficientemente bajo
• Para onbtener aire más seco, pulse el
botón para reducir el porcentaje de ajuste
de humedad en la habitación, ajuste el
deshumidificador a CO para una máxima
deshumidificación.
Las puertas y ventanas podrían no
estar cerradas herméticamente.
• Verifique que todas las puertas, ventanas y
otras aberturas estén bien cerradas.
La secadora de ropa puede estar
soplando aire húmedo en la habitación
• Instale el deshumidificador lejos del
secador. La secadora debe ventilarse en el
exterior.
La temperatura ambiente es
demasiado baja
• La remoción de humedad es mejor a
temperaturas ambiente más altas. Una
temperatura ambiente más baja reducirá
la tasa de eliminación de humedad. Este
modelo está diseñado para funcionar a
temperaturas superiores a 41° F (5°C).
31
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.
32
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.
33
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico más cerca
del A/C.
Error de red
• Reinicie el enrutador inalámbrico, el A/C y el
dispositivo móvil con la aplicación TCL Home
App instalada.
TCL Home App no puede
encontrar el A/C
Error de red
• Reinicie el enrutador inalámbrico, el A/C y el
dispositivo móvil con la aplicación TCL Home
App instalada.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté conectado
al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Compruebe que la aplicación no esté
bloqueada por el cortafuegos del enrutador.
Conectividad desconocida o error de
red
• Siga las instrucciones para añadir la unidad
de A/C a la red inalámbrica utilizando el
AP MODE.
No se puede encontrar
o conectar a una red
inalámbrica
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL Home
App en la configuración del teléfono.
34
TCL América del norte
GGAARRAANNTTÍÍAA DDEE PPRROODDUUCCTTOO LLIIMMIITTAADDAA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un
concesionario autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desd
e la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente,
a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio
autorizado de TCL por los cargos de mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente
nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de
transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de
la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada
del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de
compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la unidad (nueva, usada), la fecha de
compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el
número de serie y el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su
producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU
DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN
CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS O
LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL,
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO
A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos,
conexión de cableado o plomería domésticos, o para corregir
reparaciones no autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal que no son causados por su unidad, o debido a
fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos,
vientos, incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso
diferente al doméstico normal de una sola familia o en contra de
las instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel LCD/LED del producto por ver
imágenes fijas (entre otras, ciertas imágenes 4:3 en televisores de
pantalla ancha, o datos o imágenes de banners, videojuegos o
ciertas redes de transmisión en ubicaciones fijas de la pantalla).
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con
este producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
será asumido por el consumidor.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN DDEE CCOONNTTAACCTTOO::
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/es
35
Commençons l’installation
Déshumidificateur
Série D Série M
36
FRENCH
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com/en-ca/.
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-DHM
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com/en-ca/
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
Text to Register
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre déshumidificateur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et,
pour référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres
- est très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre déshumidificateur sont énumérées sur l’étiquette comportant les
numéros de modèle et de série au dos de l’appareil (si vous vous placez face à l’appareil).
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Puede registrar su aparato en línea yendo a register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de
fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise tripolaire avec
mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut donner lieu à
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
Prise de courant de 60 Hz,
115 volts protégée par un
fusible ou un disjoncteur de
12 ampères.
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce déshumidificateur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le déshumidificateur
38
Contenu de la Boîte
Liste des pièces du modèle : Série D
Note: Certains accessoires ne sont pas dans le bac, vous les trouverez ailleurs dans l’emballage.
No. Apparence Pièce Quantité
1Roulettes
(peuvent être préinstallées) 4 pièces
2Raccord de drainage de la pompe
(modèle avec pompe seulement) 1 ensemble
3Tuyau de drainage de la pompe
(environ 5 m ou 16,4 pi)
(modèle avec pompe seulement) 1 ensemble
2
3
7
8
9
6
5
4
1
No. DESCRIPTION DU COMPOSANT
1Sortie d’air
2Panneau de contrôle
3Poignée
4Bac
5Fenêtre de visualisation du niveau
d’eau
6Roulettes
7Grille d’admission d’air]
8Trous de drainage
9Cordon d’alimentation
Remarque : Toutes les illustrations de
ce quide sont fournies à titre explicatif
seulement. Il se peut que votre
appareil soit légèment diérent.
39
C’est parti!
Installation et instructions d’assemblage du modèle: Série D
Étape 1: Test de l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Déposez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
• Laissez un dégagement d’au moins 12 à 18 po de chaque côté de l’appareil.
• Placez l’appareil à un endroit où la température minimale est de 41 degrés Fahrenheit.
• Dans une pièce fermée, comme un sous-sol, le déshumidificateur fonctionne plus ecacement.
• Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce.
Étape 2: Installation
Le cabinet se présente en deux formats
Cabinet petit format (LxHxP) Cabinet grand format (LxHxP)
370mm x 505mm x 270mm
14,57 po x 19,88 po x 10,63 po
382mm x 640mm x 305mm
15,04 po x 25,20 po x 12,01 po
Pour le cabinet petit format :
Avant de l’utiliser, veuillez retirer les accessoires du bac.
1a. Retirez le bac de l’appareil.
1b. Ouvrez le couvercle, sortez la fiche et autres accessoires. (Illustration 1a).
1c. Remettez le couvercle, replacez correctement le bac dans l’appareil. (Illustration 1b).
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Roulettes et autres
accessoires
Plateau
Roulettes
Loquets
Pour le cabinet grand format :
Avant de l’utiliser, veuillez retirer les accessoires du bac.
1a. Retirez le bac de l’appareil.
Remarque : les appareils n’ont pas tous des poignées (Illustration 1a).
1b. S’assurer de bien déverrouiller le couvercle en poussant les deux loquets en haut
du bac (Illustration 1b).
1c. Ouvrez le couvercle pour retirer les accessoires (Illustration 1c).
1d. Remettez le couvercle, replacez correctement le bac dans l’appareil (Illustration 1d).
40
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Roulettes et autres
accessoires
Plateau
Roulettes
Loquets
Étape 3: Installation des roulettes
Inclinez l’appareil sans dépasser 45° et insérez les roulettes. Assurez-vous que le plateau des
roulettes est bien à plat contre le dessous de l’appareil. Pour tout appareil possédant des roulettes
préinstallées, cette étape peut être sautée.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Roulettes et autres
accessoires
Plateau
Roulettes
Loquets
Comment régler votre déshumidificateur
Toutes les notions de base à connaître !
Avertissement : les fonctions avec pompe et WiFi ne sont disponibles que sur certains modèles.
1. Lors de votre première utilisation du déshumidificateur, laissez-le fonctionner en mode
Continu pendant 24 heures.
2. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (Power) pour mettre l’appareil en marche
manuellement. Appuyez sur le bouton d’alimentation une autre fois pour l’éteindre.
41
3. Sélection du degré d’humidité – pour choisir l’humidité relative désirée, appuyez sur
les boutons « haut » ou « bas ». Une fois la sélection du taux d’humidité idéale terminée,
l’acheur montrera le taux d’humidité actuel de la pièce. Chaque appui sur le même bouton
changera l’humidité désirée de la pièce par tranche de 5 %. Vous pouvez choisir un taux
entre 35 % et 80 %, ou en continu. L’appareil se met en marche et s’arrête en alternance
pour maintenir le taux d’humidité choisi sur l’acheur numérique. Si vous voulez que le
déshumidificateur fonctionne en continu quelle que soit l’humidité de la pièce, appuyez
sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous voyiez « CO » sur l’acheur. Cela permettra un
fonctionnement continu et l’indicateur « En continu » s’allumera sur le panneau de contrôle.
4. Vitesse du ventilateur – appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur pour faire défiler les
diérentes vitesses de ventilation (Élevée, Moyenne, Basse). Sur le panneau de contrôle, les
indicateurs de vitesse du ventilateur précisent la vitesse du ventilateur..
5. Activation de la minuterie automatique – Appuyez sur le bouton «Timer» et quand celui-ci
clignote, appuyez sur le bouton ou pour régler la durée entre 0,5 et 24 heures. Une
fois l’heure réglée, attendez cinq secondes et le symbole «Timer» s’allume pour indiquer que
la fonction de minuterie est maintenant activée. Appuyez à nouveau sur la touche «Timer»
pour annuler la minuterie et le symbole de minuterie «Timer» disparaît.
6. Arrêt de la minuterie – Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche «Timer» et
quand celui-ci clignote, appuyez sur la touche ou pour régler la durée entre 0,5 et
24 heures. Une fois l’heure réglée, attendez cinq secondes et le symbole «Timer» s’allume
pour indiquer que la fonction de minuterie est maintenant activée. Appuyez à nouveau sur la
touche «Timer» pour annuler la minuterie et le symbole de minuterie «Timer» disparaît.
7. Bac plein – lorsque le bac est rempli d’eau, l’appareil s’arrêtera automatiquement, émettra
un bip et l’indicateur Bac plein (Bucket Full)
s’allumera. Le déshumidificateur ne repartira
pas avant que le bac vidé ne soit replacé dans
l’appareil.
8. Mode Blocage pour enfants – pour verrouiller
le panneau de contrôle, appuyez et maintenez
le bouton Minuterie pendant 3 secondes
lorsque l’appareil est en marche. Une fois
verrouillé, l’indicateur de verrouillage
s’allumera. Pour déverrouiller le panneau de
contrôle, appuyez et maintenez le bouton
Minuterie pendant 3 secondes..
9. Mode préréglé – appuyez sur le bouton Mode
pour choisir une option de préréglage pour la chambre (55 % HR) ou sous-sol (45 % HR).
10. Nettoyage du filtre - Le témoin DEL du nettoyage du filtre s’allume après 250 heures
d’utilisation pour rappeler qu’il faut le nettoyer. Retirez le filtre à l’arrière de l’appareil en
appuyant avec le pouce sur les languettes directement au-dessus du filtre. Nettoyez le filtre à
l’eau chaude savonneuse. Bien sécher avant de le remettre en place. Une fois complètement
sec, remettez-le en place dans l’appareil, puis appuyez le bouton filtre (Filter) pour réinitialiser
son indicateur.
1a. 1b.
1a. 1b. 1c. 1d.
Wheels and other
accessories
Wheels
Latches
42
Pour les modèles avec pompe
Mode pompe interne – la pompe interne permet à l’appareil de fonctionner sans qu’il soit
nécessaire de vider le bac, mais elle requiert l’installation de l’ensemble tuyau de vidange fourni
(évitez d’utiliser un boyau d’arrosage). Sur l’appareil éteint, pour installer le tuyau, retirez le
bouchon de drainage à l’arrière de l’appareil. À l’aide du tuyau fourni, l’opération du mode pompe
pompera l’eau sur une longueur maximale de 16 pieds. Insérez le tuyau dans l’adaptateur de la
pompe et tournez-le dans le sens des aiguilles dans les raccords filetés à l’arrière de l’appareil. Une
fois qu’il sera bien fixé, amenez le tuyau de drainage jusqu’à un drain, ou un évier à proximité ou
encore sortez-le par la fenêtre. Allumez le déshumidificateur et appuyez sur le bouton Pompe pour
activer la pompe interne. L’indicateur DEL « Pompe » devrait s’allumer.
Remarque : La pompe s’activera seulement lorsque le bac sera presque plein d’eau.
43
Contenu de la Boîte
Liste des pièces du modèle : Série M
Note: Certains accessoires ne sont pas dans le bac, vous les trouverez ailleurs dans l’emballage.
No. Apparence Pièce Quantité
3Tuyau de drainage de la pompe
(environ 5 m ou 16,4 pi)
(modèle avec pompe seulement) 1 ensemble
No. DESCRIPTION DU COMPOSANT
1 Poignée
2 Panneau de commande
3Fenêtre de visualisation du niveau
d'eau
4 Bac
5 Roulettes
6 Cordon d'alimentation
7 Orifices de drainage
8Rangement du cordon d'alimentation
9Support de fiche d'alimentation
10 Grille de sortie d'air
11 Grille et filtre d'entrée d'air
12 UVC DEL
(modèles sélectionnés uniquement)
Remarque : Toutes les illustrations de
ce quide sont fournies à titre explicatif
seulement. Il se peut que votre
appareil soit légèment diérent.
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
11
9
8
7
5
10
12
21
6
4
3
44
C’est parti!
Installation et instructions d’assemblage du modèle: Série M
Étape 1: Test de l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Déposez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
• Laissez un dégagement d’au moins 12 à 18 po de chaque côté de l’appareil.
• Placez l’appareil à un endroit où la température minimale est de 41 degrés Fahrenheit.
• Dans une pièce fermée, comme un sous-sol, le déshumidificateur fonctionne plus ecacement.
• Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce.
Étape 2: Installation
Le cabinet se présente en deux formats
Cabinet petit format (LxHxP) Cabinet grand format (LxHxP)
365mm x 500mm x 250mm
14.37in x 19.69in x 9.84in
383mm x 610mm x 280mm
15.08in x 24.02in x 11.02in
Pour le cabinet petit format :
Avant de l’utiliser, veuillez retirer les accessoires du bac.
1a. Retirez le bac de l’appareil.
1b. Ouvrez le couvercle, sortez la fiche et autres accessoires. (Illustration 1a).
1c. Remettez le couvercle, replacez correctement le bac dans l’appareil. (Illustration 1b).
1a. 1b.
Pour le cabinet grand format :
Avant de l’utiliser, veuillez retirer les accessoires du bac.
1a. Retirez le bac de l’appareil.
Remarque : les appareils n’ont pas tous des poignées.
1b. S’assurer de bien déverrouiller le couvercle en poussant les deux loquets en haut du bac.
1c. Ouvrez le couvercle pour retirer les accessoires (Illustration 1a).
1d. Remettez le couvercle, replacez correctement le bac dans l’appareil (Illustration 1b).
1a. 1b.
45
Comment régler votre déshumidificateur
Toutes les notions de base à connaître !
Avertissement : les fonctions avec pompe et WiFi ne sont disponibles que sur certains modèles.
1. Lors de votre première utilisation du déshumidificateur, laissez-le fonctionner en mode
Continu pendant 24 heures.
2. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (Power) pour mettre l’appareil en marche
manuellement. Appuyez sur le bouton d’alimentation une autre fois pour l’éteindre.
3. Sélection du degré d’humidité – pour choisir l’humidité relative désirée, appuyez sur
les boutons « haut » ou « bas ». Une fois la sélection du taux d’humidité idéale terminée,
l’acheur montrera le taux d’humidité actuel de la pièce. Chaque appui sur le même bouton
changera l’humidité désirée de la pièce par tranche de 5 %. Vous pouvez choisir un taux
entre 35 % et 80 %, ou en continu. L’appareil se met en marche et s’arrête en alternance
pour maintenir le taux d’humidité choisi sur l’acheur numérique. Si vous voulez que le
déshumidificateur fonctionne en continu quelle que soit l’humidité de la pièce, appuyez
sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous voyiez « CO » sur l’acheur. Cela permettra un
fonctionnement continu et l’indicateur « En continu » s’allumera sur le panneau de contrôle.
4. Vitesse du ventilateur – appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur pour faire défiler les
diérentes vitesses de ventilation (Élevée, Moyenne, Basse). Sur le panneau de contrôle, les
indicateurs de vitesse du ventilateur précisent la vitesse du ventilateur..
5. Activation de la minuterie automatique – Appuyez sur le bouton «Timer» et quand celui-ci
clignote, appuyez sur le bouton ou pour régler la durée entre 0,5 et 24 heures. Une
fois l’heure réglée, attendez cinq secondes et le symbole «Timer» s’allume pour indiquer que
la fonction de minuterie est maintenant activée. Appuyez à nouveau sur la touche «Timer»
pour annuler la minuterie et le symbole de minuterie «Timer» disparaît.
46
6. Arrêt de la minuterie – Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche «Timer» et
quand celui-ci clignote, appuyez sur la touche ou pour régler la durée entre 0,5 et
24 heures. Une fois l’heure réglée, attendez cinq secondes et le symbole «Timer» s’allume
pour indiquer que la fonction de minuterie est maintenant activée. Appuyez à nouveau sur la
touche «Timer» pour annuler la minuterie et le symbole de minuterie «Timer» disparaît.
7. Bac plein – lorsque le bac est rempli d’eau, l’appareil s’arrêtera automatiquement, émettra un
bip et l’indicateur Bac plein (Bucket Full) s’allumera. Le déshumidificateur ne repartira pas
avant que le bac vidé ne soit replacé dans l’appareil.
8. Mode Blocage pour enfants – pour verrouiller le panneau de contrôle, appuyez et maintenez
le bouton Minuterie pendant 3 secondes lorsque l’appareil est en marche. Une fois verrouillé,
l’indicateur de verrouillage s’allumera. Pour déverrouiller le panneau de contrôle, appuyez et
maintenez le bouton Minuterie pendant 3 secondes.
9. Mode préréglé – appuyez sur le bouton Mode pour choisir une option de préréglage pour la
chambre (55 % HR) ou sous-sol (45 % HR).
10. Nettoyage du filtre - Le témoin DEL du nettoyage du filtre s’allume après 250 heures
d’utilisation pour rappeler qu’il faut le nettoyer. Retirez le filtre à l’arrière de l’appareil en
appuyant avec le pouce sur les languettes directement au-dessus du filtre. Nettoyez le filtre à
l’eau chaude savonneuse. Bien sécher avant de le remettre en place. Une fois complètement
sec, remettez-le en place dans l’appareil, puis appuyez le bouton filtre (Filter)
pour réinitialiser son indicateur.
Pour les modèles avec pompe
Mode pompe interne – la pompe interne permet à
l’appareil de fonctionner sans qu’il soit nécessaire
de vider le bac, mais elle requiert l’installation de
l’ensemble tuyau de vidange fourni (évitez d’utiliser
un boyau d’arrosage). Sur l’appareil éteint, pour
installer le tuyau, retirez le bouchon de drainage
à l’arrière de l’appareil. À l’aide du tuyau fourni,
l’opération du mode pompe pompera l’eau sur une
longueur maximale de 16 pieds. Insérez le tuyau
dans l’adaptateur de la pompe et tournez-le dans
le sens des aiguilles dans les raccords filetés à
l’arrière de l’appareil. Une fois qu’il sera bien fixé,
amenez le tuyau de drainage jusqu’à un drain, ou un
évier à proximité ou encore sortez-le par la fenêtre.
Allumez le déshumidificateur et appuyez sur le bouton
Pompe pour activer la pompe interne. L’indicateur DEL
« Pompe » devrait s’allumer.
Remarque : La pompe s’activera seulement lorsque le bac sera presque plein d’eau.
Pour les modèles avec UVC
Appuyez sur le bouton modeV pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur «lampeUV»
s’allume. Pour désactiver la fonctionUV, appuyez sur le bouton mode pendant 3secondes
supplémentaires jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. En cas d’exposition à la lumièreUV, arrêtez
immédiatement l’utilisation et contactez le service à la clientèle.
47
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est
habituellement simple.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le déshumidificateur
ne démarre pas
Le déshumidificateur est débranché • Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison. Au besoin,
remplacez le fusible ou réarmez le
disjoncteur.
Le déshumidificateur a atteint le
niveau précédemment réglé ou le bac
est plein
• Dans l’une ou l’autre de ces conditions,
le déshumidificateur s’éteint
automatiquement. Réglez-le à un niveau
plus bas ou videz l’eau du bac. Le bac doit
être replacé correctement pour que le
déshumidificateur fonctionne.
Le bac n’est pas bien placé • Le bac doit être bien placé et inséré pour
que le déshumidificateur fonctionne.
Il y a panne de courant
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa remise
sous tension, l’appareil ne relance pas la
déshumidification normale.
Le déshumidificateur
n’abaisse pas le taux
d’humidité comme il le devrait
Pas susamment de temps alloué
pour que l’appareil élimine l’humidité
• Lors de la première utilisation, allouez au
moins 24 heures à l’appareil pour obtenir le
niveau de sécheresse ou d’humidité désiré.
La circulation d’air est bloquée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant ou derrière le
déshumidificateur – rideaux, stores ou
meuble.
Le filtre est sale • Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
Le contrôle de l’humidité n’est
peut-être pas réglé assez bas
• Pour de l’air plus sec, appuyez sur le
bouton v pour abaisser le pourcentage
d’humidité voulu dans la pièce et réglez
le déshumidificateur à CO pour une
déshumidification maximale.
Les portes et fenêtres ne sont
peut-être pas bien fermées
• Vérifiez si toutes les portes, fenêtres et
autres ouvertures sont bien fermées.
La sécheuse de linge soue peut-être
de l’air chaud et humide dans la pièce
• Installez le déshumidificateur loin de la
sécheuse de linge qui doit être ventilée à
l’extérieur.
La température de la pièce est
trop basse
• Lélimination de l’humidité est meilleure à
des températures ambiantes plus élevées.
Les températures ambiantes basses
réduiront le taux d’élimination de l’humidité.
Ce modèle est conçu pour fonctionner à des
températures supérieures à 5 °C (41 °F ).
48
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.
49
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.
50
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application TCL
Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné. Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les réglages
du téléphone.
51
TCL Amérique du Nord
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE DDUU PPRROODDUUIITT
Ce que couvre votre garantie : défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL acheté à l'état neuf auprès d'un
revendeur agréé de produits de la marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE NON COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat originale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat originale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou d'affaires, dans une institution ou à
des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée
ci-dessus, à compter de la date d'achat originale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera un centre de service
agréé TCL pour les frais de main-d'œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit
équivalent neuf ou remis à neuf ou recertifié. Si l'appareil est réparé dans un centre de service agréé TCL, TCL n'est pas responsable des frais de transport
vers le centre de service agréé TCL. Toutefois, TCL prendra en charge les frais de retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de
l'appareil. Les appareils mal emballés et endommagés pendant le transport ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne
s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est valable que pour une utilisation en Amérique du Nord. Vous devez être en possession de votre reçu
d'achat original ou d'une preuve d'achat (facture de vente ou facture acquittée) indiquant l'état de l'appareil (neuf, usagé), la date d'achat de l'appareil, le
lieu d'achat et le numéro de modèle ou de série.
Comment le service est géré : appelez le 1-800-825-6747 et choisissez le message approprié. Veuillez avoir sous la main le type de produit, le numéro de
modèle, le numéro de série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant l'envoi de votre
produit pour réparation.
Informations sur l’enregistrement du produit
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette à l'arrière ou sur le côté du produit. Enregistrez votre produit en ligne sur
register.tcl.com/fr-ca.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. DANS
LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI
LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT,
SPÉCIAL OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS ETATS OU TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS OU LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, EN TANT
QU'ACHETEUR INITIAL, DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT
À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER
WWW.TCL.COM/FR POUR CONSULTER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS À :
1. Les appels de service à votre domicile pour la livraison ou le
ramassage, l'installation, l'instruction, le remplacement des fusibles de
la maison, le raccordement du câblage de la maison ou de la
plomberie, ou pour corriger des réparations non autorisées.
2. L'incapacité du produit à fonctionner en raison de problèmes de
réception du signal qui ne sont pas causés par votre appareil, ou en
raison de pannes ou d'interruptions de courant ou d'un service
électrique inadéquat.
3. Dommages causés par le transport ou la manutention, y compris les
dommages survenus lors de l'expédition depuis un détaillant (veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Les dommages causés au produit par un accident, la vermine, la
foudre, le(s) vent(s), le feu, les inondations ou les cas de force
majeure.
5. Les dommages causés par le fonctionnement du produit dans une
atmosphère corrosive ou humide.
6. Les réparations effectuées lorsque votre produit TCL est utilisé dans
un cadre autre que l'usage normal d'un ménage unifamilial, ou
contrairement aux instructions décrites dans le Guide de l'utilisateur
du produit.
7. Les dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une
mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'insectes, d'une
usure normale, de dommages esthétiques, d'une mauvaise
manipulation, de surtensions, d'une installation incorrecte ou
défectueuse, ou d'une réparation ou d'un entretien inapproprié. Une
réparation incorrecte inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou
non spécifiées par TCL.
8. Marques ou images sur le panneau ACL/DEL du produit résultant de la
visualisation d'images fixes (y compris, mais sans s'y limiter, certaines
images 4:3 sur des téléviseurs à écran large, ou des données ou
images dans des emplacements d'écran fixes provenant de bannières,
de jeux vidéo ou de certains réseaux de diffusion).
9. Entretien normal tel que décrit dans le Guide de l'utilisateur (y
compris, mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement des
filtres, le nettoyage des bobines, ou tout autre entretien normal).
10. L'utilisation d'accessoires ou de composants qui ne sont pas
compatibles avec ce produit.
11. Les produits dont le numéro de série est altéré, manquant, défiguré,
illisible ou retiré.
12. Modifications de l'apparence du produit qui n'affectent pas ses
performances.
13. Augmentation des coûts des services publics ou des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Les produits achetés auprès de revendeurs TCL non agréés.
15. Les produits vendus dans un état autre que neuf par le fabricant
d'origine, ou vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances
exclues est à la charge du consommateur.
CCOOOORRDDOONNNNÉÉEESS ::
TCL North America
Adresse: 1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/fr
52
1-800-825-6747
Need more help?
www.TCLUSA.com/support
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Part No.: 70-43MS10-QSG9D
1-800-825-6747
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
www.TCLUSA.com/support
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Part No.: XXXXX
Copyright © 2019 por TCL.Todos los derechos reservados.
TCL y el logotipo de TCL son propiedad de TCL
Corporation y bajo licencia de TTE Technology, Inc.
Pieza Nº: XXXXX
Copyright © 2019 par TCL. Tous droits réservés.
TCL et le logo TCL sont la propriété de TCL
Corporation et avec l’autorisation de TTE Technology, Inc.
No de pièce: XXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TCL 30D91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas