Whirlpool AD50GUSB Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-877-465-3566.
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-877-577-4105
DEHUMIDIFIER
Use & Care Guide
Guía de instrucciones
Para preguntas sobre características, funcionamiento,
rendimiento, piezas
o servicio, llame al:
1-877-465-3566
En Canadá, para asistencia, instalación
o servicio, llame al:
1-877-577-4105
DESHUMIDIFICADORDESHUMIDIFICADORDESHUMIDIFICADOR
DEHUMIDIFIERDEHUMIDIFIER
1545057
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR........................13
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION...........................14
Requerimientos electricos.............................................14
Requerimientos de ubicacion........................................14
USO DEL DESHUMIDIFICADOR......................................15
Ajuste de Controles.......................................................15
Drenaje del deshumidificador........................................18
DEHUMIDIFIER SAFETY....................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS.....................................4
Electrical Requirements..................................................4
Location Requirements...................................................4
DEHUMIDIFIER USE...........................................................5
Setting the Controls.........................................................5
Draining the Dehumidifier................................................8
Sonidos normales........................................................................19
MANTENIMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR............................
.20
Limpieza del Filtro........................................................................20
Limpieza del deshumidificador.....................................................20
SOLUCION DE PROBLEMAS.........................................................21
ASISTENCIA O SERVICIO..............................................................22
Normal Sounds..............................................................................9
DEHUMIDIFIER CARE....................................................................10
Cleaning the Air Filter...................................................................10
Cleaning the Dehumidifier............................................................10
TROUBLESHOOTING......................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE............................................................12
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
13
DEHUMIDIFIER SAFETY
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el mismo equipo.
Por favor lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de aviso de seguridad.
Este símbolo le advierte de los riesgos potenciales que pueden matar o lastimar a Usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se indican después del símbolo de advertencia con la palabra
DANGER o W
ARNING (PELIGRO o PRECAUCION)
Estas palabras significan:
Usted puede morir o resultar severamente
lastimado si no sigue en éste momento las
siguientes instrucciones.
Usted puede morir o resultar severamente
lastimado si no sigue estas instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indican cual es el riesgo potencial, cómo reducir la posibilidad de
accidente, y lo que puede suceder si no sigue las instrucciones.
Ó
■ Conecte el conector a tierra de tres postes.
■ No remueva el poste de tierra.
■ No use un adaptador.
■ No use un cable de extensión.
■ Desconecte el deshumidificador antes del
mantenimiento.
■ No tome el agua de la cubeta de agua.
ADVER
TENCIA
Danger
ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD
Antes de tirar el mando a distancia, es necesario que quite las pilas y las recicle.
Cuando te
nga que tirar su aparato de aire acondicionado, consulte con su proveedor o centro de reciclaje local para tener
información sobre la forma más respetuosa con el medio ambiente de eliminar el electrodoméstico.
Por favor, vuelva a utilizar o tire en un punto de reciclaje el embalaje del aparato.
al usar el deshumidificador, favor de seguir estas precauciones básicas:
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o enfermedad PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o enfermedad PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o enfermedad
al usar el deshumidificador, favor de seguir estas precauciones básicas:al usar el deshumidificador, favor de seguir estas precauciones básicas:
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de danos en la función reproductora.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
á
como causantes de c ncer.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
˜
14
WARNING
A
A
Riesgo de descarga eléctrica
Conecte a una salida a tierra para tres terminales.
No remueva la terminal de tierra.
No use un adaptador.
No use un cable de extensión.
El no seguir estas instrucciones puede ser fatal, causar
incendio o una descarga eléctrica.
Los requerimientos específicos son listados en la tabla de a
bajo.
Siga los requerimientos del tipo de conector en el cable de
corriente eléctrica.
Este deshumidificador debe estar conectado a tierra. Este
deshumidificador tiene un cable de alimentación con un enchufe
de tres terminales. El cable debe conectarse con el
correspondiente tomacorriente puesto a tierra, conforme a los
códigos y ordenamientos locales. Si no está disponible un
tomacorriente adecuado, es responsabilidad del cliente
garantizar una instalación correcta de tres terminales realizada
por un técnico electricista
■ Contacte a un técnico electricista para la instalación.
Asegúrese que la instalación sea la adecuada conforme al
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 última versión, y
según todos los códigos y ordenamientos locales.
■ 115 V (103.5 min. a 126.5 max.)
■ 15 A fusible de acción retardada o
interruptor de circuito
Requerimientos de Ubicación
■ Permita al menos de 12 a 18 ″ (30.5 a 45.7 cm) de espacio, al
lado, para los modelos de deshumidificador con rejillas lateras y
arriba del deshumidificador para modelos con rejillas en la parte
superior.
■ Requerirá una superficie lo suficientemente sólida para sostener
el deshumidificador cuando el depósito este lleno de agua.
■ Requerirá una superficie lo suficientemente plana para evitar que
el agua se derrame cuando el depósito esté lleno.
■ Mantenga todas las puertas, ventanas y otras aberturas
exteriores cerradas durante la operación del deshumidificador. El
aire exterior húmedo aumentará la carga de trabajo al
deshumidificador.
■ Instale el deshumidificador en un área en donde la temperatura
no baje de 3°C (38 °F). Las temperaturas inferiores provocarán
una disminución en el rendimiento.
■ No obstruya las rejillas del panel frontal ni del lateral
A. LA DISTANCIA DEBE SER DE
12 A 18 ″ (30.5 A 45.7 CM)
ADVERTENCIA
NOTA: Su modelo puede ser diferente al que aquí se muestra. NOTA: NOTA: NOTA:
Cable de poder Requerimientos de conexiónCable de poder Requerimientos de conexiónCable de poder Requerimientos de conexión
Es responsabilidad del cliente:Es responsabilidad del cliente:Es responsabilidad del cliente:
Método recomendado de conexión a tierraMétodo recomendado de conexión a tierraMétodo recomendado de conexión a tierra
Pueden obtenerse copias de las normas sealadas en:
National Fire Protection Association
Battery march Park
1
Quincy, MA
02169-7471
WARNING
15
/ ALIM.
/ MINUT.
/ VENT.
AUTO
NORMAL
CONTINU.
AUTO
WAT
ER FULL / RÉ SER. PLEIN
POWER
MODE
TIMER
FAN
/ FILTRE SURV.
FILTER MONITOR
HIGH /
É
LEV
É
LOW / FAIBL
E
/ CHAUFFAGE
H E A T
/ POMPE
PUMP
/ POMPE
IONI
z
ER
PP
Ajuste de Controles
1. Conéctelo a una salida a tierra de tres postes.
2. Oprima POWER para encender al deshumidificador.
3. Oprima FAN para seleccionar la velocidad del ventilador
4. Oprima MODE para seleccionar el modo.
5. Oprima el botón +/- para seleccionar el nivel de
humedad.
6. Oprima POWER para apagar al deshumidificador.
NOTA: El deshumidificador mantendrá los últimos valores.
NOTAS:
■ El panel de control de su modelo puede variar del que
se muestra arriba.
■ Es posible que no se desplieguen los botones de
BOMBA, CALOR, IONIZADOR, si su modelo no tiene
estas funciones.
NOTAS:
■ Antes de arrancar el deshumidificador, asegúrese que la
cubeta este vacía y que este puesto dentro del
deshumidificador.
■ Cada vez que lo desconecte, o se interrumpa la corriente,
los controles regresaran a sus valores previos al
reconectarlo.
■ La temperatura mínima de operación es de 3 °C ( 38 °F)
■ La humedad relativa señalada esta entre 30% y 90%.
■ La humedad relativa puede ajustarse entre 30% y 80%
ADVERTENCIA
Riesgo de corto circuito.
Conecte a salida a tierra con tres postes.
No quite el poste de tierra.
No use un adaptador.
No use un cable de extensión.
El no seguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
Si se enciende este indicador, el deshumidificador no está
funcionando. La luz muestra la necesidad de revisar:
■ Si la cubeta está llena, vacié el agua y colóquela
nuevamente.
■ Si la cubeta no está en su lugar, remuévala y recolóquela.
Asegúrese que la cubeta este hasta al fondo del
deshumidificador y la luz apagada, de lo contrario no
funcionará ni el deshumidificador ni la calefacción.
1. Oprime FAN para seleccionar la velocidad.
2. Seleccione Bajo, Alto o Automático.
■ Low—Llega a la humedad deseada con un nivel de sonido
menor.
■ Alto—Llega más rápidamente al valor deseado.
■ Auto—Proporciona el control máx. de humedad con ajuste
automático de velocidad del ventilador.
AGUA LLENO
AUTOMATICO
AUTOMATICO
CONTINUO
NORMAL
ENCENDIDO
VENT
MODO
RELOJ MONITOR
FILTRO
CALOR
BOMBA
IONIZADOR
ALTO
BAJO
Panel de ControlPanel de ControlPanel de Control
Arrancar/Parar el DeshumidificadorArrancar/Parar el DeshumidificadorArrancar/Parar el DeshumidificadorArrancar/Parar el Deshumidificador
AGUA LLENA LuzAGUA LLENA LuzAGUA LLENA Luz
Velocidad ventilador
AGUA LLENA Luz
Velocidad ventiladorVelocidad ventilador
16
1. Oprima MODE para seleccionar la humedad deseada.
2. Seleccione Auto Continuous o Normal.
Auto El deshumidificador funciona solamente en
éste modo. Auto Fan Speed se ajusta.
automáticamente. La humedad deseada está ajustada
en 50%.
■ Continuous: El deshumidificador funcionará
constantemente. Se puede ajustar la velocidad del
ventilador. La pantalla LED muestra el nivel de
humedad de la habitación.
■ Norma: Funcionará a la velocidad seleccionada del
ventilador y a la humedad elegida. Si el nivel de la
humedad en la habitación es superior a la
seleccionada, el compresor se encenderá. Sí el nivel
de humedad en la habitación es inferior al deseado, el
compresor se apagará.
El descongelador apaga el compresor en caso de
existir una temperatura baja. Oprimiendo la tecla de
Humedad deseada o las teclas de más o menos no
aumenta o disminuye la cantidad de humedad
removida Cuando el descongelador nota la
temperatura correcta, el compresor re-inicie su ciclo.
1. Oprima la tecla de Más o Menos para activar el programa
de ajuste de la humedad. Parpadean los dígitos de la
pantalla digital.
2. Oprime nuevamente las teclas de Más o Menos para fijar
la humedad deseada.
3. La pantalla digital deja de parpadear cinco segundos
después del ajuste. Se indica la humedad de la habitación.
La pantalla indica la humedad relativa o el horario (dependiendo
del ajuste).
La humedad solamente puede ajustarse en el Modo normal.
En los modos Continuous y Auto Dry se fija el nivel de
humedad de manera automática.
■ Cuando el deshumidificador opera en el modo de Humedad
deseada, la pantalla indica la humedad relativa de la
habitación.
■ Cuando se selecciona el reloj, la pantalla indica la hora
cuando arranca o se apaga el deshumidificador,
dependiendo del ajuste.
■ En un modelo con la función de calor, cuando el
deshumidificador opera en modo calor, la pantalla muestra
la
La humedad mostrada es únicamente un ejemplo.. Para una
medición de humedad exacta, use un higrómetro.
Para ajustar el reloj con una demora de 30-minutos hasta
24-horas antes de apagar el deshumidificador (el
deshumidificador debe estar en On) (Encendido)):
1. Oprima TIMER. La luz del indicador del reloj se encenderá,
la pantalla parpadeará y la pantalla indicará las horas
faltantes para que el deshumidificador se apague.
2. Oprima la tecla de Más o Menos para ajustar el tiempo de
demora, de 30 minutos a 24 horas.
3. Después de cinco segundos, la luz del reloj se mantendrá
encendida.
Para ajustar el deshumidificador, manteniendo los ajustes
previos:
1. Apague al deshumidificador.
2. Oprima TIMER. La luz del indicador del reloj parpadeará.
La pantalla indicará la cantidad de horas antes del
arranque del deshumidificador
3. Oprima las teclas de Más o Menos para cambiar el tiempo
de demora, de 30 minutos a 24 horas.
4. Después de 5 segundos, la luz del reloj se mantendrá
encendida.
Para ajustar el programa de demora del reloj:
encendido.
1. Después de programar oprime TIMER una vez. La pantalla
mostrará el tiempo remanente.
2. Mientras la pantalla indica el tiempo remanente, oprima
Timer otra vez La luz se apagará
Para ver el tiempo remanente.
1. Oprima TIMER una vez, después de programar. La pantalla
indicará el tiempo remanente.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
El deshumidificador puede estar apagado o
Nivel de HumedadNivel de HumedadNivel de Humedad
Humedad DeseadaHumedad DeseadaHumedad Deseada
RelojRelojReloj
Pantalla Digital
temperatura de la habitación.
17
P
1. Cuando se enciende la luz del Monitor del Filtro,
remuévalo, límpielo y colóquelo nuevamente. Ver
“Limpiando el Filtro de Aire“.
2. Oprima FILTER MONITOR después de limpiar y sustituir el
filtro. Esto restablece al monitor
NOTA:
Cuando la luz está encendida, así permanecerá por 180
horas o hasta que oprima FILTER MONITOR. Después de
éste plazo se apagara en forma automática.
1. Oprima HEAT para seleccionar el modo de Heat .
2. Oprima FAN para seleccionar la velocidad del ventilador
Ver “Fan Speed”.
3. Oprima las teclas Más o Menos para seleccionar la
temperatura.
4. Para apagar el modo de Heat, oprima MODE o POWER.
NOTAS:
■ Si la temperatura de la habitación es superior a 30° C (86
°F) se apaga el modo de Heat. El ventilador continúa
funcionando.
■ Si la temperatura de la habitación es 1 °C (2 °F) superior
a la temperatura seleccionada, el modo Heat se apaga.
■ Si la temperatura de la habitación es 1° C (2 °F) inferior a
la temperatura seleccionada, el Heat se enciende.
Cambio entre °F y °C.
Oprima ambas teclas de Más o Menos al mismo tiempo para
cambiar entre °F y °C.
Esta característica ayuda a bombear el agua de manera
horizontal o vertical con la manguera incluida de 16 pies.
También puede bombear el agua a un drenaje, afuera por la
ventana o en donde Usted considere conveniente.
IMPORTANTE:
Debe conectar la manguera de drenaje a la unidad antes
de oprimir la tecla de Pump. Ver “Drenaje de bomba” para
instrucciones de conexión.
1. Oprima PUMP para activar el sistema de bombeo para un
drenaje activo.
2. Una vez oprimida la tecla de la bomba la luz de la bomba se
encenderá..
NOTA:
■ Si parpadea la luz de la bomba, significa que no está
funcionando correctamente.
■ Si la manguera del drenaje no está conectada correctamente
a la unidad o está doblada, la luz de la bomba parpadeará y
el sistema de la bomba no funcionará. Ver “Buscando
soluciones” para mayor información.
1. Oprima IONIZER para arrancar o apagar el Ionizador.
2. Una vez que se oprime la tecla del IONIZER, la luz del
Ionizador se prende
Oprima POWER para arrancar o apagar el deshumidificador
NOTA: El compresor no funciona en el modo HEAT.
Bomba (únicamente para modelos con función Bomba (únicamente para modelos con función Bomba (únicamente para modelos con función
de bomba).de bomba).de bomba).
Calor (solamente para modelos con calefacción)Calor (solamente para modelos con calefacción)Calor (solamente para modelos con calefacción)
Monitor del FiltroMonitor del FiltroMonitor del Filtro
Ionizador (para modelos con Ionizador solamente)Ionizador (para modelos con Ionizador solamente)Ionizador (para modelos con Ionizador solamente)
EncendidoEncendidoEncendido
A
18
1. Tome la cubeta por los lados para deslizarla.
2. Tome la manija y el fondo de la cubeta para levantarla.
3. Tire el agua al fregadero o a la tina por la apertura.
4. Baje la manija y reinstale la cubeta.
B
A
Drenando el deshumidificador
ADVERTENCIA
Peligro de enfermedad
No beba el agua acumulada en la cubeta.
Hacerlo puede ocasionar r enfermedad.
Si no tiene disponible un drenaje en el piso, o si no planea
usar el deshumidificador de manera constante, puede
simplemente vaciar la cubeta.
Si planea usar su deshumidificador de manera continua, puede
elegir un drenaje directo y conectar una manguera a la unidad.
1. Desenrosque la tapa del conector en sentido contra el reloj.
A. Tapa conector de la manguera de drenaje
2. Conecte una manguera de jardín al conector del
deshumidificador. Apriete a mano.
A. Manguera de jardín
B. Conector de manguera
NOTAS: La manguera se vende por separado.
IMPORTANTE:
Si la luz de Agua llena se enciende, el deshumidificador
Opción 1 Quite la cubeta de agua
Opción 2 Conecte la manguera de drenajeOpción 2 Conecte la manguera de drenajeOpción 2 Conecte la manguera de drenaje
Opción 1 Quite la cubeta de aguaOpción 1 Quite la cubeta de agua
no funcionará. Vacíe el agua y reacomode la cubeta.
Sonidos Normales
19
Como desconectar
3. Ponga el otro extremo de la manguera de jardín en un
drenaje en el piso. Revise que la manguera este extendida
y dentro del drenaje.
1. Cómo conectar la manguera de drenaje a la unidad.
Empuje el conector B de la manguera de drenaje dentro del
conector A
2 Cómo desconectar la manguera de drenaje
Empuje el conector
A, luego jale el conector B hacia fuera.
1.EMPUJE
1.EMPUJE
1.EMPUJE
2.JALE
2.JALE
NOTAS:
■ Para usar la cubeta sin la manguera, quite la manguera.
Luego reinstale la
■ La cubeta debe ser instalada correctamente para que el
deshumidificador funcione con o sin la manguera
conectada.
Esta característica ayuda a bombear el agua horizontal o
vertical con la manguera de 16 pies incluida.
También puede
bombear el agua a un drenaje de piso, por la ventana o donde
crea conveniente.
NOTA:
Debe conectar la manguera de drenaje (con conector B) al
conector de la manguera A antes de oprimir la tecla de
Pump. Si la bomba no funciona consulte “Buscando
soluciones”
Cuando su deshumidificador funciona normalmente,
pueden escucharse sonidos como:
■ Ruido en el compresor, puede ser un ruido alto. Esto
es normal.
■ Moviemiento de aire en el ventilador.
■ Ruidos en la bomba, puede ser ruido alto, Esto es normal.
■ Un click cuando enciende o apaga el compresor o
deshumidificador, o cuando funciona el switch de apagado.
Conector A
Conector B
Manguera de drenaje
Opción 3 -PUMP-Drenaje (para modelos con Opción 3 -PUMP-Drenaje (para modelos con Opción 3 -PUMP-Drenaje (para modelos con
función de bombeo)función de bombeo)función de bombeo)
Asegúrese de que el extremo de la manguera que descarga
en el drenaje está en un nivel inferior al extremo conectado
al deshumidificador. La manguera no debe estar torcida ni perforada.
cubierta del conector.
20
A
B
Su nuevo deshumidificador fue construido para proporcionarle un servicio confiable durante
muchos años. En ésta sección se indica como limpiar y mantener su deshumidificador. Llame
a su distribuidor autorizado l para obtener un servicio de limpieza anual. Recuerde que el
costo de la llamada de servicio es bajo su resposabilidad.
Limpiando el Filtro de Aire
El filtro de aire es removible para una fácil limpieza. Un filtro
limpio ayuda a remover el polvo, la pelusa y otras partículas
del aire,lo cual es importante para un buen funcionamiento.
Revise el filtro cada dos semanas para verificar si requiere
de una limpieza.
4. Jale el canto inferior del filtro hacia fuera del
1. Apague el deshumidificador.
2. Remueva la cubeta.
3. Jale al filtro de aire desde abajo de la rejilla.
5. Use una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtro
está sucio, puede lavarlo en agua tibia con un detergente
suave..No lave el filtro en la lavavajillas ni use
detergentes químicos. Seque el filtro al aire por completo
para asegurar su máxima eficiencia.
6. Deslice el filtro hacia arriba del deshumidificador.
7. Instale nuevamente a la cubeta.
8. Encienda el deshumidificador.
NOTA:
Solicite que un técnico del servicio autorizado limpie y
dé servicio al serpentin interior del aparato cada año.
1. Apague el deshumidificador.
2. Desempolve la rejilla frontal y los paneles laterales
con una brocha suave o con el dispositivo para polvo
de su aspiradora.
Limpiando el Deshumidificador
Cada par de semanas, lave el interior de la cubeta con un
detergente suave para evitar el crecimiento de moho y
bacterias.
El deshumidificador cuenta con una luz indicadora de cubeta
llena y
con un flotador de nivel de agua. La cubeta debe estar
correctamente alineada con el flotador, a fin de que la luz
indicador de cubeta llena pueda funcionar.
A. Flotador
B. Cubeta
NOTA: Asegúrese que el flotador este fijado en su lugar.
ExteriorExteriorExterior
Cubeta de aguaCubeta de aguaCubeta de agua
Flotador de nivel de aguaFlotador de nivel de aguaFlotador de nivel de agua
deshumidificador
Antes de llamar al servicio, revise estas sugerencias para ver si Usted puede resolver el problema sin ayuda externa.
¿Esta prendido el deshumidificador?
Encienda el deshumidificador.
21
ADVER
TENCIA
■ No use un cable de extensión.
El no seguir estas instrucciones puede ocasionarle la
muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
■ ¿Está conectado el cable de alimentación a una
tomacorriente a tierra de 3 elementos?
Conecte a una tomacorriente de tres elementos. Vea
Requerimientos Eléctricos.
■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se cortó un
interruptor?
Substituya el fusible o reconecte el interruptor
. Si el
problema persiste, llame a un técnico. Ver
Requerimientos Eléctricos.”
■ ¿La cubeta esta puesta correctamente?
Reinstale la cubeta para que quede hasta al fondo del
deshumidificador.
■ ¿Tiene que vaciarse la cubeta?
Vacíe la cubeta.
■ ¿Está el flotador en su lugar?
Quite la cubeta. Asegúrese que el flotador este bien fijo.
Reinstale la cubeta.
■ Todos los modelos cuentan con un descongelador
automático que apaga el compresor y permite que el
ventilador funcione.
Ésto reduce la acumulación de hielo en el serpentín.
El compresor regresa a su función una vez que el
descongelador detecte la temperatura correcta de
operación.
■ Todos los modelos cuentan con un descongelador
automático que apaga al compresor pero permite que
funcione el ventilador.
Cuando el descongelador detecta la temperatura correcta,
permite que el compresor re-inicie.
■ El control esta en Continuous?
Si Usted ha seleccionado la operación contínua, el
deshumidificador funcionará de manera continua. Si la
humedad es baja, poca o ninguna agua se acumulará agua
en la cubeta.
■ El filtro está sucio u obstruido por residuos .
Limpie el filtro.
■ Un deshumidificador sacará aire tibio en condiciones
normales de operación.
¿Parpadea el indicador de bombeo?
1. Revise y asegúrese que la manguera de drenaje esté
correctamente conectada a la unidad.
2. Oprima la tecla POWER para apagar la unidad.
Enciéndala otra vez oprimiendo nuevamente la tecla
POWER.
¿Esta prendido el deshumidificador?
Encienda el deshumidificador.
■ Todos los modelos cuentan con un descongelador
automático que apaga al compresor pero permite que
funcione el ventilador.
■ El control esta en Continuous?
■ El filtro está sucio u obstruido por residuos .
Limpie el filtro.
■ No use un cable de extensión.
■ ¿Está conectado el cable de alimentación a una
tomacorriente a tierra de 3 elementos?
■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se cortó un
interruptor?
■ ¿La cubeta esta puesta correctamente?
■ ¿Tiene que vaciarse la cubeta?
■ ¿Está el flotador en su lugar?
■ Todos los modelos cuentan con un descongelador
automático que apaga el compresor y permite que el
ventilador funcione.
¿Parpadea el indicador de bombeo?
Riesgo de descarga eléctrica
Conecte a una salida a tierra para tres terminales.
No remueva la terminal de tierra.
No use un adaptador.
No use un cable de extensión.
El no seguir estas instrucciones puede ser fatal, causar
incendio o una descarga eléctrica.
Indica E1, E2 ...
Si el deshumidificador indica un código de problema, la
Indica E1, E2 ...
unidad sigue funcionando. Pero póngase en contacto con el
servicio a clientes.
Se forma hielo en el serpentínSe forma hielo en el serpentínSe forma hielo en el serpentín
El sistema de bombeo no funcionaEl sistema de bombeo no funcionaEl sistema de bombeo no funciona
El deshumidificador mustra código de problemaEl deshumidificador mustra código de problemaEl deshumidificador mustra código de problema
El aire que sale del deshumidificador es tibioEl aire que sale del deshumidificador es tibioEl aire que sale del deshumidificador es tibio
El deshumidificador funciona pero no El deshumidificador funciona pero no El deshumidificador funciona pero no
deshumidificadeshumidificadeshumidifica
No funciona el deshumidificador No funciona el deshumidificador No funciona el deshumidificador
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
____________________________________________________
__________________________________________________
____________________________________________________
.
22
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, favor de
revisar “Buscando soluciones “.Le puede ahorrar el costo de la
llamada a servicio. Si aún necesita ayuda, favor de seguir las
siguientes instrucciones.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra, el número
completo del modelo y el número de serie de su aparato. Con
ésta información nos ayudará para darle un mejor servicio.
Si Usted necesita refacciones
Si necesita pedir refacciones, sugerimos usar únicamente
partes originales recomendadas por la fábrica. Estas se
ensamblan y funcionan de manera correcta, al ser las mismas
con que se fabrica cada nuevo aparato. Para encontrar las
refacciones genuinas de fábrica llame a su centro de servicio
más cercano.
Por favor anote la información de su modelo.
Cada vez que llame para solicitar un servicio necesita conocer
el número completo del modelo y el número de serie.
Llame sin cargo a Servicio a clientes: 1-877-465-3566
Llame sin cargo a Servicio a clientes: 1-877-577-4105
Nuestros consultores le ayudan con temas de:
Para asistencia posterior
Si requiere de mayor asistencia puede escribirnos a:
Hisense USA Corp.
Customer Service
105 Satellite Blvd. NW
, Suite A
Suwanee, GA 30024
Favor de indicar un número telefónico, durante horas de
oficina, en su correspondencia.
Información sobre distribuidores de partes y compañías
de servicio.
El personal técnico está capacitado para cumplir con el
servicio dentro y después de la garantía, en cualquier
parte de los EEUU
Nuestros consultores le ayudarán con temas de:
Características y especificaciones de nuestros equipos
Características y especificaciones de nuestros equipos
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de refacciones.
Información sobre distribuidores de partes y
compañías de servicio.
El personal técnico está entrenado para cumplir
con el servicio, dentro y después de la garantía,
en cualquier parte de Canadá
Para asistencia posterior
Si requiere de mayor asistencia puede d escribirnos a:
Hisense USA Corp.
c/o TransGlobal Service 11411 170St Edmonton, AB T5M3Y6
Canadá
Favor de indicar un número telefónico, durante horas de oficina, en
su correspondencia.
Información sobre instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de refacciones.
Usted encontrará éstos datos en la etiqueta con la información
de su unidad . Ver “Requerimientos Eléctricos” para ubicar el
lugar de la etiqueta.
A
continuacíon anote los datos de su equpo, así como la fecha
de compra y el nombre de la tienda, dirección y número
telefónico.
Guarde éste folleto y la factura de compra juntos para futura
referencia.
Numero de modelo
Númer
o de serie
Fecha compra
Nombre tienda
Dirección tienda
Teléfono tienda
En los EEUU.
En Canadá

Transcripción de documentos

DEHUMIDIFIER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-877-465-3566. In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-877-577-4105 DESHUMIDIFICADOR Guía de instrucciones Para preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas o servicio, llame al: 1-877-465-3566 En Canadá, para asistencia, instalación o servicio, llame al: 1-877-577-4105 1545057 TABLE OF CONTENTS DEHUMIDIFIER SAFETY....................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS.....................................4 Electrical Requirements..................................................4 Location Requirements...................................................4 DEHUMIDIFIER USE...........................................................5 Setting the Controls.........................................................5 Draining the Dehumidifier................................................8 Normal Sounds..............................................................................9 DEHUMIDIFIER CARE....................................................................10 Cleaning the Air Filter...................................................................10 Cleaning the Dehumidifier............................................................10 TROUBLESHOOTING......................................................................11 ASSISTANCE OR SERVICE............................................................12 ÍNDICE SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR........................13 REQUERIMIENTOS DE INSTALACION...........................14 Requerimientos electricos.............................................14 Requerimientos de ubicacion........................................14 Sonidos normales........................................................................19 MANTENIMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR.............................20 USO DEL DESHUMIDIFICADOR......................................15 Ajuste de Controles.......................................................15 Drenaje del deshumidificador........................................18 SOLUCION DE PROBLEMAS.........................................................21 Limpieza del Filtro........................................................................20 Limpieza del deshumidificador.....................................................20 ASISTENCIA O SERVICIO..............................................................22 DEHUMIDIFIER SAFETY Su Seguridad y la de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el mismo equipo. Por favor lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Este símbolo le advierte de los riesgos potenciales que pueden matar o lastimar a Usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se indican después del símbolo de advertencia con la palabra DANGER o WARNING (PELIGRO o PRECAUCION) Estas palabras significan: Usted puede morir o resultar severamente lastimado si no sigue en éste momento las siguientes instrucciones. Usted puede morir o resultar severamente lastimado si no sigue estas instrucciones. Danger ADVERTENCIA Todos los mensajes de seguridad le indican cual es el riesgo potencial, cómo reducir la posibilidad de accidente, y lo que puede suceder si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPÓRTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o enfermedad al usar el deshumidificador, favor de seguir estas precauciones básicas: ■ Conecte el conector a tierra de tres postes. ■ No remueva el poste de tierra. ■ No use un adaptador. ■ No use un cable de extensión. ■ Desconecte el deshumidificador antes del mantenimiento. ■ No tome el agua de la cubeta de agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD Antes de tirar el mando a distancia, es necesario que quite las pilas y las recicle. Cuando tenga que tirar su aparato de aire acondicionado, consulte con su proveedor o centro de reciclaje local para tener información sobre la forma más respetuosa con el medio ambiente de eliminar el electrodoméstico. Por favor, vuelva a utilizar o tire en un punto de reciclaje el embalaje del aparato. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de c áncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California ˜ en la función reproductora. como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de danos 13 REQUERIMIENTOS DE INSTALACION Requerimientos eléctricos ADVERTENCIA Método recomendado de conexión a tierra Este deshumidificador debe estar conectado a tierra. Este deshumidificador tiene un cable de alimentación con un enchufe de tres terminales. El cable debe conectarse con el correspondiente tomacorriente puesto a tierra, conforme a los códigos y ordenamientos locales. Si no está disponible un tomacorriente adecuado, es responsabilidad del cliente garantizar una instalación correcta de tres terminales realizada por un técnico electricista Riesgo de descarga eléctrica WARNING Conecte a una salida a tierra para tres terminales. No remueva la terminal de tierra. No use un adaptador. No use un cable de extensión. El no seguir estas instrucciones puede ser fatal, causar incendio o una descarga eléctrica. Es responsabilidad del cliente: ■ Contacte a un técnico electricista para la instalación. ■ Asegúrese que la instalación sea la adecuada conforme al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 última versión, y según todos los códigos y ordenamientos locales. Los requerimientos específicos son listados en la tabla de abajo. Siga los requerimientos del tipo de conector en el cable de corriente eléctrica. Cable de poder Pueden obtenerse copias de las normas se aladas en: National Fire Protection Association 1 Battery march Park Quincy, MA 02169-7471 Requerimientos de conexión ■ 115 V (103.5 min. a 126.5 max.) ■ 15 A fusible de acción retardada o interruptor de circuito Requerimientos de Ubicación NOTA: Su modelo puede ser diferente al que aquí se muestra. A A ■ Permita al menos de 12 a 18 ″ (30.5 a 45.7 cm) de espacio, al lado, para los modelos de deshumidificador con rejillas lateras y arriba del deshumidificador para modelos con rejillas en la parte superior. ■ Requerirá una superficie lo suficientemente sólida para sostener el deshumidificador cuando el depósito este lleno de agua. ■ Requerirá una superficie lo suficientemente plana para evitar que el agua se derrame cuando el depósito esté lleno. ■ Mantenga todas las puertas, ventanas y otras aberturas exteriores cerradas durante la operación del deshumidificador. El aire exterior húmedo aumentará la carga de trabajo al deshumidificador. ■ Instale el deshumidificador en un área en donde la temperatura no baje de 3°C (38 °F). Las temperaturas inferiores provocarán una disminución en el rendimiento. ■ No obstruya las rejillas del panel frontal ni del lateral A. LA DISTANCIA DEBE SER DE 12 A 18 ″ (30.5 A 45.7 CM) 14 USO DEL DESHUMIDIFICADOR Ajuste de Controles Panel de Control 1. 2. 3. 4. 5. LLENO WAT ER FULLAGUA / RÉ SER. PLEIN AUTOMATICO AUTO CONTINUO CONTINU. LOW /BAJO FAIBLE NORMAL NORMAL POWER ENCENDIDO / ALIM. FAN VENT / VENT. P AUTO AUTOMATICO HIGH ALTO / É LEVÉ MODO MODE TIMER RELOJ / MINUT. PUMP BOMBA / POMPE Conéctelo a una salida a tierra de tres postes. Oprima POWER para encender al deshumidificador. Oprima FAN para seleccionar la velocidad del ventilador Oprima MODE para seleccionar el modo. Oprima el botón +/- para seleccionar el nivel de humedad. 6. Oprima POWER para apagar al deshumidificador. z IONIZADOR IONI ER E AT MONITOR FILTER MONITOR FILTRO HCALOR / FILTRE SURV. / CHAUFFAGE NOTA: El deshumidificador mantendrá los últimos valores. NOTAS: ■ El panel de control de su modelo puede variar del que se muestra arriba. ■ Es posible que no se desplieguen los botones de BOMBA, CALOR, IONIZADOR, si su modelo no tiene estas funciones. AGUA LLENA Luz Si se enciende este indicador, el deshumidificador no está funcionando. La luz muestra la necesidad de revisar: ■ Si la cubeta está llena, vacié el agua y colóquela nuevamente. ■ Si la cubeta no está en su lugar, remuévala y recolóquela. Asegúrese que la cubeta este hasta al fondo del deshumidificador y la luz apagada, de lo contrario no funcionará ni el deshumidificador ni la calefacción. Arrancar/Parar el Deshumidificador NOTAS: ■ Antes de arrancar el deshumidificador, asegúrese que la cubeta este vacía y que este puesto dentro del deshumidificador. ■ Cada vez que lo desconecte, o se interrumpa la corriente, los controles regresaran a sus valores previos al reconectarlo. Velocidad ventilador 1. Oprime FAN para seleccionar la velocidad. ■ La temperatura mínima de operación es de 3 °C ( 38 °F) 2. Seleccione Bajo, Alto o Automático. ■ La humedad relativa señalada esta entre 30% y 90%. ■ La humedad relativa puede ajustarse entre 30% y 80% ■ Low—Llega a la humedad deseada con un nivel de sonido menor. ADVERTENCIA ■ Alto—Llega más rápidamente al valor deseado. ■ Auto—Proporciona el control máx. de humedad con ajuste automático de velocidad del ventilador. Riesgo de corto circuito. WARNING Conecte a salida a tierra con tres postes. No quite el poste de tierra. No use un adaptador. No use un cable de extensión. El no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o descarga eléctrica. 15 ■ En un modelo con la función de calor, cuando el deshumidificador opera en modo calor, la pantalla muestra la temperatura de la habitación. Humedad Deseada 1. Oprima MODE para seleccionar la humedad deseada. 2. Seleccione Auto Continuous o Normal. NOTA: La humedad mostrada es únicamente un ejemplo.. Para una medición de humedad exacta, use un higrómetro. ■ Auto El deshumidificador funciona solamente en éste modo. Auto Fan Speed se ajusta. automáticamente. La humedad deseada está ajustada en 50%. Reloj Para ajustar el reloj con una demora de 30-minutos hasta 24-horas antes de apagar el deshumidificador (el deshumidificador debe estar en On) (Encendido)): ■ Continuous: El deshumidificador funcionará constantemente. Se puede ajustar la velocidad del ventilador. La pantalla LED muestra el nivel de humedad de la habitación. 1. Oprima TIMER. La luz del indicador del reloj se encenderá, la pantalla parpadeará y la pantalla indicará las horas faltantes para que el deshumidificador se apague. ■ Norma: Funcionará a la velocidad seleccionada del ventilador y a la humedad elegida. Si el nivel de la humedad en la habitación es superior a la seleccionada, el compresor se encenderá. Sí el nivel de humedad en la habitación es inferior al deseado, el compresor se apagará. 2. Oprima la tecla de Más o Menos para ajustar el tiempo de demora, de 30 minutos a 24 horas. NOTA: 3. Después de cinco segundos, la luz del reloj se mantendrá encendida. El descongelador apaga el compresor en caso de existir una temperatura baja. Oprimiendo la tecla de Humedad deseada o las teclas de más o menos no aumenta o disminuye la cantidad de humedad removida Cuando el descongelador nota la temperatura correcta, el compresor re-inicie su ciclo. Para ajustar el deshumidificador, manteniendo los ajustes previos: 1. Apague al deshumidificador. Nivel de Humedad 2. Oprima TIMER. La luz del indicador del reloj parpadeará. La pantalla indicará la cantidad de horas antes del arranque del deshumidificador 1. Oprima la tecla de Más o Menos para activar el programa de ajuste de la humedad. Parpadean los dígitos de la pantalla digital. 2. Oprime nuevamente las teclas de Más o Menos para fijar la humedad deseada. 3. Oprima las teclas de Más o Menos para cambiar el tiempo de demora, de 30 minutos a 24 horas. 4. Después de 5 segundos, la luz del reloj se mantendrá encendida. Para ajustar el programa de demora del reloj: 3. La pantalla digital deja de parpadear cinco segundos después del ajuste. Se indica la humedad de la habitación. NOTA: El deshumidificador puede estar apagado o encendido. NOTA: 1. Después de programar oprime TIMER una vez. La pantalla mostrará el tiempo remanente. La humedad solamente puede ajustarse en el Modo normal. En los modos Continuous y Auto Dry se fija el nivel de humedad de manera automática. 2. Mientras la pantalla indica el tiempo remanente, oprima Timer otra vez La luz se apagará Pantalla Digital Para ver el tiempo remanente. La pantalla indica la humedad relativa o el horario (dependiendo del ajuste). ■ Cuando el deshumidificador opera en el modo de Humedad deseada, la pantalla indica la humedad relativa de la habitación. ■ Cuando se selecciona el reloj, la pantalla indica la hora cuando arranca o se apaga el deshumidificador, dependiendo del ajuste. 1. Oprima TIMER una vez, después de programar. La pantalla indicará el tiempo remanente. 16 Monitor del Filtro 1. Oprima PUMP para activar el sistema de bombeo para un drenaje activo. 1. Cuando se enciende la luz del Monitor del Filtro, remuévalo, límpielo y colóquelo nuevamente. Ver “Limpiando el Filtro de Aire“. 2. Oprima FILTER MONITOR después de limpiar y sustituir el filtro. Esto restablece al monitor 2. Una vez oprimida la tecla de la bomba la luz de la bomba se encenderá.. NOTA: Cuando la luz está encendida, así permanecerá por 180 horas o hasta que oprima FILTER MONITOR. Después de éste plazo se apagara en forma automática. NOTA: ■ Si parpadea la luz de la bomba, significa que no está funcionando correctamente. ■ Si la manguera del drenaje no está conectada correctamente a la unidad o está doblada, la luz de la bomba parpadeará y el sistema de la bomba no funcionará. Ver “Buscando soluciones” para mayor información. Ionizador (para modelos con Ionizador solamente) 1. Oprima IONIZER para arrancar o apagar el Ionizador. Calor (solamente para modelos con calefacción) 2. Una vez que se oprime la tecla del IONIZER, la luz del Ionizador se prende NOTA: El compresor no funciona en el modo HEAT. 1. Oprima HEAT para seleccionar el modo de Heat . 2. Oprima FAN para seleccionar la velocidad del ventilador Ver “Fan Speed”. 3. Oprima las teclas Más o Menos para seleccionar la temperatura. 4. Para apagar el modo de Heat, oprima MODE o POWER. Encendido Oprima POWER para arrancar o apagar el deshumidificador NOTAS: ■ Si la temperatura de la habitación es superior a 30° C (86 °F) se apaga el modo de Heat. El ventilador continúa funcionando. ■ Si la temperatura de la habitación es 1 °C (2 °F) superior a la temperatura seleccionada, el modo Heat se apaga. ■ Si la temperatura de la habitación es 1° C (2 °F) inferior a la temperatura seleccionada, el Heat se enciende. Cambio entre °F y °C. Oprima ambas teclas de Más o Menos al mismo tiempo para cambiar entre °F y °C. Bomba (únicamente para modelos con función de bomba). Esta característica ayuda a bombear el agua de manera horizontal o vertical con la manguera incluida de 16 pies. También puede bombear el agua a un drenaje, afuera por la ventana o en donde Usted considere conveniente. IMPORTANTE: Debe conectar la manguera de drenaje a la unidad antes de oprimir la tecla de Pump. Ver “Drenaje de bomba” para instrucciones de conexión. P 17 Drenando el deshumidificador 4. Baje la manija y reinstale la cubeta. ADVERTENCIA Peligro de enfermedad No beba el agua acumulada en la cubeta. Hacerlo puede ocasionar r enfermedad. Opción 1 Quite la cubeta de agua Si no tiene disponible un drenaje en el piso, o si no planea usar el deshumidificador de manera constante, puede simplemente vaciar la cubeta. IMPORTANTE: Si la luz de Agua llena se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe el agua y reacomode la cubeta. 1. Tome la cubeta por los lados para deslizarla. Opción 2 Conecte la manguera de drenaje Si planea usar su deshumidificador de manera continua, puede elegir un drenaje directo y conectar una manguera a la unidad. 1. Desenrosque la tapa del conector en sentido contra el reloj. A 2. Tome la manija y el fondo de la cubeta para levantarla. A. Tapa conector de la manguera de drenaje 2. Conecte una manguera de jardín al conector del deshumidificador. Apriete a mano. NOTAS: La manguera se vende por separado. 3. Tire el agua al fregadero o a la tina por la apertura. B A A. Manguera de jardín B. Conector de manguera 18 3. Ponga el otro extremo de la manguera de jardín en un 1. Cómo conectar la manguera de drenaje a la unidad. drenaje en el piso. Revise que la manguera este extendida y dentro del drenaje. Empuje el conector B de la manguera de drenaje dentro del conector A Asegúrese de que el extremo de la manguera que descarga en el drenaje está en un nivel inferior al extremo conectado al deshumidificador. La manguera no debe estar torcida ni perforada. NOTAS: ■ Para usar la cubeta sin la manguera, quite la manguera. Luego reinstale la cubierta del conector. 2 Cómo desconectar la manguera de drenaje Empuje el conector A, luego jale el conector B hacia fuera. ■ La cubeta debe ser instalada correctamente para que el deshumidificador funcione con o sin la manguera conectada. 1.EMPUJE Opción 3 -PUMP-Drenaje (para modelos con función de bombeo) 2.JALE Esta característica ayuda a bombear el agua horizontal o vertical con la manguera de 16 pies incluida. También puede bombear el agua a un drenaje de piso, por la ventana o donde crea conveniente. NOTA: Debe conectar la manguera de drenaje (con conector B) al conector de la manguera A antes de oprimir la tecla de Pump. Si la bomba no funciona consulte “Buscando soluciones” 1.EMPUJE 1.EMPUJE Conector A 2.JALE Como desconectar Conector B Manguera de drenaje Sonidos Normales Cuando su deshumidificador funciona normalmente, pueden escucharse sonidos como: ■ Ruidos en la bomba, puede ser ruido alto, Esto es normal. ■ Ruido en el compresor, puede ser un ruido alto. Esto es normal. ■ Moviemiento de aire en el ventilador. ■ Un click cuando enciende o apaga el compresor o deshumidificador, o cuando funciona el switch de apagado. 19 MANTENIMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR Su nuevo deshumidificador fue construido para proporcionarle un servicio confiable durante muchos años. En ésta sección se indica como limpiar y mantener su deshumidificador. Llame a su distribuidor autorizado l para obtener un servicio de limpieza anual. Recuerde que el costo de la llamada de servicio es bajo su resposabilidad. Limpiando el Filtro de Aire El filtro de aire es removible para una fácil limpieza. Un filtro limpio ayuda a remover el polvo, la pelusa y otras partículas del aire,lo cual es importante para un buen funcionamiento. Revise el filtro cada dos semanas para verificar si requiere de una limpieza. 4. Jale el canto inferior del filtro hacia fuera del deshumidificador 1. Apague el deshumidificador. 2. Remueva la cubeta. 3. Jale al filtro de aire desde abajo de la rejilla. 5. Use una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtro está sucio, puede lavarlo en agua tibia con un detergente suave..No lave el filtro en la lavavajillas ni use detergentes químicos. Seque el filtro al aire por completo para asegurar su máxima eficiencia. 6. Deslice el filtro hacia arriba del deshumidificador. 7. Instale nuevamente a la cubeta. 8. Encienda el deshumidificador. Limpiando el Deshumidificador con un flotador de nivel de agua. La cubeta debe estar correctamente alineada con el flotador, a fin de que la luz indicador de cubeta llena pueda funcionar. Exterior NOTA: Solicite que un técnico del servicio autorizado limpie y dé servicio al serpentin interior del aparato cada año. NOTA: Asegúrese que el flotador este fijado en su lugar. 1. Apague el deshumidificador. 2. Desempolve la rejilla frontal y los paneles laterales con una brocha suave o con el dispositivo para polvo de su aspiradora. A Cubeta de agua Cada par de semanas, lave el interior de la cubeta con un detergente suave para evitar el crecimiento de moho y bacterias. B Flotador de nivel de agua A. Flotador El deshumidificador cuenta con una luz indicadora de cubeta llena y B. Cubeta 20 BUSCANDO SOLUCIONES Antes de llamar al servicio, revise estas sugerencias para ver si Usted puede resolver el problema sin ayuda externa. El deshumidificador funciona pero no deshumidifica No funciona el deshumidificador ■ ¿Esta prendido el deshumidificador? Encienda el deshumidificador. ■ Todos los modelos cuentan con un descongelador automático que apaga al compresor pero permite que funcione el ventilador. ADVERTENCIA Cuando el descongelador detecta la temperatura correcta, permite que el compresor re-inicie. ■ El control esta en Continuous? Si Usted ha seleccionado la operación contínua, el deshumidificador funcionará de manera continua. Si la humedad es baja, poca o ninguna agua se acumulará agua en la cubeta. Riesgo de descarga eléctrica Conecte a una salida a tierra para tres terminales. No remueva la terminal de tierra. No use un adaptador. No use un cable de extensión. El no seguir estas instrucciones puede ser fatal, causar incendio o una descarga eléctrica. ■ El filtro está sucio u obstruido por residuos . Limpie el filtro. El aire que sale del deshumidificador es tibio ■ Un deshumidificador sacará aire tibio en condiciones normales de operación. ■ No use un cable de extensión. El no seguir estas instrucciones puede ocasionarle la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. ■ ¿Está conectado el cable de alimentación a una tomacorriente a tierra de 3 elementos? Conecte a una tomacorriente de tres elementos. Vea Requerimientos Eléctricos. ■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se cortó un interruptor? Substituya el fusible o reconecte el interruptor. Si el problema persiste, llame a un técnico. Ver Requerimientos Eléctricos.” ■ ¿La cubeta esta puesta correctamente? Reinstale la cubeta para que quede hasta al fondo del deshumidificador. ■ ¿Tiene que vaciarse la cubeta? Vacíe la cubeta. ■ ¿Está el flotador en su lugar? Quite la cubeta. Asegúrese que el flotador este bien fijo. Reinstale la cubeta. El deshumidificador mustra código de problema ■ Indica E1, E2 ... Si el deshumidificador indica un código de problema, la unidad sigue funcionando. Pero póngase en contacto con el servicio a clientes. El sistema de bombeo no funciona ¿Parpadea el indicador de bombeo? 1. Revise y asegúrese que la manguera de drenaje esté correctamente conectada a la unidad. 2. Oprima la tecla POWER para apagar la unidad. Enciéndala otra vez oprimiendo nuevamente la tecla POWER. Se forma hielo en el serpentín ■ Todos los modelos cuentan con un descongelador automático que apaga el compresor y permite que el ventilador funcione. Ésto reduce la acumulación de hielo en el serpentín. El compresor regresa a su función una vez que el descongelador detecte la temperatura correcta de operación. 21 ASISTENCIA O SERVICIO Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, favor de revisar “Buscando soluciones “.Le puede ahorrar el costo de la llamada a servicio. Si aún necesita ayuda, favor de seguir las siguientes instrucciones. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra, el número completo del modelo y el número de serie de su aparato. Con ésta información nos ayudará para darle un mejor servicio. Si Usted necesita refacciones Si necesita pedir refacciones, sugerimos usar únicamente partes originales recomendadas por la fábrica. Estas se ensamblan y funcionan de manera correcta, al ser las mismas con que se fabrica cada nuevo aparato. Para encontrar las refacciones genuinas de fábrica llame a su centro de servicio más cercano. Por favor anote la información de su modelo. Cada vez que llame para solicitar un servicio necesita conocer el número completo del modelo y el número de serie. Usted encontrará éstos datos en la etiqueta con la información de su unidad . Ver “Requerimientos Eléctricos” para ubicar el lugar de la etiqueta. A continuacíon anote los datos de su equpo, así como la fecha de compra y el nombre de la tienda, dirección y número telefónico. Numero de modelo __________________________________________________ Número de serie __________________________________________________ Fecha compra __________________________________________________ Nombre tienda ____________________________________________________ Dirección tienda __________________________________________________ Teléfono tienda ____________________________________________________ Guarde éste folleto y la factura de compra juntos para futura referencia. En los EEUU. Llame sin cargo a Servicio a clientes: 1-877-465-3566 Nuestros consultores le ayudarán con temas de: Para asistencia posterior Si requiere de mayor asistencia puede escribirnos a: Hisense USA Corp. Customer Service 105 Satellite Blvd. NW, Suite A Suwanee, GA 30024 ■ Características y especificaciones de nuestros equipos Información sobre instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de refacciones. ■ Favor de indicar un número telefónico, durante horas de Información sobre distribuidores de partes y compañías de servicio. . oficina, en su correspondencia. El personal técnico está capacitado para cumplir con el servicio dentro y después de la garantía, en cualquier parte de los EEUU ■ En Canadá Llame sin cargo a Servicio a clientes: 1-877-577-4105 Nuestros consultores le ayudan con temas de: ■ Características y especificaciones de nuestros equipos ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de refacciones. ■ Información sobre distribuidores de partes y compañías de servicio. El personal técnico está entrenado para cumplir con el servicio, dentro y después de la garantía, en cualquier parte de Canadá Para asistencia posterior Si requiere de mayor asistencia puede d escribirnos a: Hisense USA Corp. c/o TransGlobal Service 11411 170St Edmonton, AB T5M3Y6 Canadá Favor de indicar un número telefónico, durante horas de oficina, en su correspondencia. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AD50GUSB Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas