ALGE-Timing Timy3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Version: SPA140801
Manual
General
2
Información importante
General
Antes de usar su aparato ALGE-TIMING lea el manual completo cuidadosamente. Es una parte del dispositivo y
contiene información importante acerca de la instalación, la seguridad y uso conveniente. Este manual no puede
cubrir todas las aplicaciones concebibles. Para una mayor información o en caso de problemas que no están
suficientemente explicados, no dude en contactar con el representante de ALGE en su zona.
Puede encontrar detalles de contacto en nuestra página http://www.alge-timing.com
Seguridad
Además de la información contenida en este manual deben de ser tenidas en cuenta todas las normas de
seguridad contenidas en la legislación. El aparato solo debe ser usado por personas que conozcan su manejo. La
configuración e instalación debe de efectuarse de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
Uso previsto
El aparato sólo se debe utilizar para las aplicaciones previstas. Las modificaciones técnicas y cualquier ruso
indebido está prohibido debido a los riesgos, ALGE-TIMING no es responsable de los daños que son causados por
uso indebido o mal funcionamiento.
Alimentación
La tensión indicada en la placa debe corresponder al voltaje de la fuente de alimentación. Compruebe todas las
conexiones y enchufes antes de su uso. Los cables de conexión dañados deben de ser sustituidos inmediatamente
por un electricista autorizado.
El aparato sólo debe conectarse a un suministro eléctrico que haya sido instalado por un electricista de acuerdo
con la norma IEC 60364-1.
¡Nunca toque el enchufe con las manos mojadas!
¡Nunca toque las partes vivas!
Limpieza
Limpiar la parte exterior del aparato sólo con un paño suave. Los detergentes pueden causar daños.
No sumergir nunca en el agua, ni bajo agua a alta presión (riesgo de cortocircuitos u otros daños).
Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, datos e información para la instalación y operación corresponden al momento de la
redacción y están hechos teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimiento
La información, fotos y descripción no dan derecho para basar de cualquier reclamación.
El fabricante no es responsable de los daños causados por el incumplimiento del manual, uso indebido,
reparaciones incorrectas, modificaciones técnicas o uso de piezas de repuesto no autorizadas.
Las traducciones son realizadas en conciencia. No asumimos ninguna responsabilidad por los errores de
traducción, incluso si la traducción es realizada por nosotros o en nuestro nombre.
Desecho
Si la etiqueta colocada en el dispositivo muestra un cubo de basura tachado sobre ruedas (ver dibujo), la directiva
europea 2002/96/CE se aplica para este dispositivo.
Por favor, informarse sobre la normativa aplicable para la recogida selectiva de aparatos eléctricos y los desechos
electrónicos en su país.
La eliminación correcta de los equipos viejos protege el medio ambiente y los seres humanos contra
consecuencias negativas.
Copyright de ALGE-TIMING GmbH Todos los derechos reservados. Cualquier copia, ya sea en su totalidad o en
parte, se requiere el consentimiento previo por escrito del titular del copyright.
3
Declaración de Conformidad
Declaramos por este medio que el siguiente producto se conforma bajo los estándares abajo indicados. Todos los
componentes usados por nosotros poseen la certificación CE de su productor y no son modificados por ALGE-
TIMING GmbH.
Nosotros,
ALGE-TIMING GmbH.
Rotkreuzstrasse, 39
A-6890 Lustenau (AT)
declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el cronómetro
Timy3 W y Timy3 WP
Es conforme a los siguientes estándares y otros documentos normativos:
Seguridad: EN 60950-1:2006 + A11:2009
EMC: EN55022:2006+A1:2007
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN61000 3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000 3-3:2008
Información adicional
El producto cumple con la directiva de baja tensión 73/23/EEC y directiva EMC 2004/108EG y lleva el signo
CE.
Lustenau, 03.10.2013
ALGE-TIMING GmbH.
Albert Vetter
(General Manager)
4
Elementos de Control
5
Tabla de Contenidos
1
Descripción
7
1.1
Modelos TIMY3
7
1.2
Software TIMY3
8
1.3
Instalación del driver
8
1.4
Teclado
9
1.5
Display
10
1.6
Elección de idioma
11
2
Puesta en marcha
12
2.1
Encendido
12
2.2
Apagado
12
2.3
Alimentación
12
3
Printer
14
3.1
Cambio de papel
14
4
Sincronización
14
4.1
Sincronización del Timy3 con otros aparatos
14
5
Conexión de aparatos auxiliares
15
5.1
Canales
15
5.2
Retardo y bloqueo de tiempos
15
5.2.1
Retardo de tiempos
15
5.2.2
Bloqueo de tiempos
15
5.3
Diagrama de retardo y bloqueo de tiempos
15
6
Actualizaciones TIMY3
16
6.1
Actualización con cable 205.02 (multi puerto)
16
6.2
Actualización con cable USB
17
7
Memoria
17
8
Info
18
9
GPS
18
10
Menú
19
10.1
CLASIFICACIONES
19
10.1.1
TODO
19
10.1.2
CATEGORIAS
19
10.1.3
LISTA DE SALIDA
19
10.2
GENERAL
19
10.2.1
REDONDEO
19
6
10.2.2
CAMBIAR MANGA
20
10.2.3
DORSAL AUTOMÁTICO
20
10.2.4
SOLO SEGUNDOS
20
10.2.5
IDIOMA
21
10.2.6
ESTANDAR
21
10.2.7
HARDWARE
21
10.2.8
HARDWARE 2
21
10.2.9
PROGAMAS ON/OFF
21
10.3
CANALES
21
10.3.1
INTERNO
21
10.3.2
BEEP
22
10.3.3
TED-RX
22
10.3.4
CONFIGURACION CANALES
22
10.3.5
RETRASO WTN
22
10.4
DISPLAY
22
10.4.1
DECIMAS CORRIENDO
22
10.4.2
RETRASO 1
22
10.4.3
RETRASO 2
22
10.4.4
RETROILUMINACION
22
10.5
INTERFACE
23
10.5.1
PANTALLAS-MARCADORES
23
10.5.2
RS-232
23
10.5.3
GSM.MODEM
23
10.6
IMPRESORA
23
10.6.1
MODO IMPRESORA
23
10.6.2
IMPRIMIR TIEMPO SALIDA
23
10.6.3
PASO DE IMPRESORA
23
10.6.4
LOGO ALGE
24
10.6.5
IMPRIMIR HORA DIA
24
10.7
PROGRAMAS
24
10.8
CONFIGURACIONES ESPECIFICAS DEL PROGRAMA
24
10.9
WTN
25
10.9.1
WTN ON/OFF
25
10.9.2
ESTADO
25
10.9.3
CONFIGURACION
26
10.9.4
EQUIPO
26
10.9.5
MENSAJES DE ERROR
26
10.10
BLOQUEAR TECLADO
26
11
DATOS TECNICOS
27
11.1
ASIGNACIÓN DE PIN
28
12
INTERFACES
30
12.1
RS232
30
12.2
RS485
33
12.3
INTERFACE PANTALLA
33
13
INTERFACE USB
33
7
1 Descripción del dispositivo.
El ALGE TIMY3 es un dispositivo práctico, equipado con tecnología de alta calidad.
Durante el desarrollo, hemos prestado especial atención a los principios principales de ALGE -TIMING:
facilidad de operación, gran fiabilidad y diseño robusto. Con la última tecnología, integrada en una
carcasa especialmente diseñada para cronometraje, el resultado es un dispositivo único.
A pesar de las dimensiones del dispositivo, el TIMY3 ofrece un teclado de silicona grande y fácil de usar.
Puede ser utilizado fácilmente en cualquier condición climatológica e incluso con guantes. El modelo
TIMY3 WP tiene una impresora integrada que registra toda la competición.
Por supuesto, el TIMY3 también está equipado con las interfaces necesarias para la comunicación con
dispositivos externos. Posee un interface para pantallas, un interface RS232, un interface RS485 para
establecer una red de sincronización de dispositivos y un interface USB.
La memoria, generosamente dimensionada, del TIMY3 puede almacenar hasta 30.000 tiempos. Todos
los tiempos de la memoria pueden ser mostrados en la pantalla o transmitidos a un ordenador mediante
interface RS232 o USB en cualquier momento.
Además, el TIMY3 ha sido equipado con un módem interno de conexión de red inalámbrica de la serie
WTN. El dem de radio integrado WTN permite vincular el TIMY3 vía radio con todos los dispositivos
de la serie WTN.
Para el funcionamiento del TIMY3 con módulo de radio interna consulte, también, el manual WTN.
1.1 Modelos TIMY3
Ambos modelos TIMY3 están equipads con un oscilador de cuarzo de temperatura compensada y, por
lo tanto, adecuados para la mayor precisión. El rango de temperatura permite el TIMY3 funcionar de
+ 50 °c - 20 °c (tanto para verano como para deportes de invierno).
TIMY3 W:
TIMY3 W cronómetro sin impresora
TIMY3 PXE:
TIMY3 PXE cronómetro con impresora integrada.
8
1.2 TIMY3 Software
Programas disponibles para el TIMY3:
Stopwatch: Programa de cronometraje universal con varias mangas, tiempos de manga y total.
Backup: Impulsos en la hora del día (p. ej. copia de seguridad o como datos para el ordenador).
PC-Timer: para cronometrar en hora del día veces con salida simultánea del tiempo en 1/10 segundos por
interfaz RS232. Ideal como cronómetro para el ordenador.
LapTimer: Programa con tiempo acumulado y tiempos de vuelta (por ejemplo para pruebas de motor).
TrackTimer: Programa de cronometraje para pruebas con varias calles (atletismo y natación).
Training Lite: Software universal de entrenamiento (son posibles varios tiempos intermedios).
Training REF: Software de entrenamiento con tiempos de referencia(varios competidores en curso).
Speed: Medición de la velocidad.
Commander: Terminal para diversos subprogramas (ver manual).
CycleStart: Programa para ciclismo en pista, con cuenta atrás de salida y cuentavueltas.
Terminal: Terminal para jueces (gimnasia, saltos, patinaje artístico, etc.).
Anemómetro: funciona con el anemómetro WS2.
Parallel-Diff: Tiempo para slalom paralelo (diferencia de tiempo de ambos recorridos).
Dual Timer: Cronometraje de dos recorridos separados.
Timeout: Cronometraje con paradas, también aplicable para el concurso hípico (con tiempo concedido).
Swim Trainer: Programa de entrenamiento para la natación.
Jumping: Programa de medición de tiempos en entrenamiento sobre alfombra de contacto.
Speed-Climbing: Programa competiciones paralelas de escalada de velocidad (con salida falsa).
TV-Timer: Programa de sincronización para controlar una pantalla o tiempo en Televisión.
1.3 Instalación del controlador
Para la instalación de los controladores, están disponibles los manuales específicos.
Puede descargarlos en nuestra página web www.alge-timing.com o comuníquese con su representante.
9
1.4 Teclado
El TIMY3 tiene un teclado de silicona resistente a la intemperie (a prueba de agua).
El teclado es ideal para uso al aire libre. Las teclas están en relieve y tienen los puntos de presión ideales. Aunque
el TIMY3 es pequeño las teclas son generosamente dimensionadas, son fáciles de operar.
Principio de una lista
Final de una lista
OK verde: Confirma el encendido y los dorsales y comandos de salida
OK Rojo: Confirma el pagado y los dorsales y comandos de llegadas
Teclas de control: teclas de uso múltiple; la función de cada una siempre está visible
en la pantalla.
START/ON: Tecla para el impulso de arranque manual y para encender el TIMY3.
Impresora: Tecla para la salida de papel Si presionas la combinación y abre el
menú impresora.
2nd: Esta tecla se usa siempre en combinación con una segunda tecla (función adicional).
Menu: Para entrar en el menú del dispositivo.
CLR: Tecla para borrar el marcado tiempos o para borrar la memoria.
Cursor : Teclas para mover el cursor en la pantalla.
10
1.5 Pantalla de TIMY3
El TIMY3 tiene una pantalla con retroiluminación. La luz de fondo facilita la lectura de la pantalla en malas condiciones de luz.
Como la retroiluminación consume energía está solamente encendido automáticamente cuando el TIMY3 está conectado a
una fuente de alimentación externa (p. ej. PS12A).
Si se utiliza el TIMY3 con batería, se puede poner luz de fondo desde el menú.
Pulse la tecla menú
Seleccione <DISPLAY>con la tecla de la flecha<DISPLAY>
Presione la tecla OK (rojo o verde)
Seleccione <Back light>con la tecla de la flecha<Back>
Presione la tecla OK (rojo o verde)
La pantalla muestra
Elegir el idioma deseado con
Confirmar con OK (verde o rojo)
Salir con la tecla Menú
11
1.6 Elegir idioma
En la actualidad, se puede elegir entre los siguientes idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, español y finlandés.
Pulse la tecla menú
Seleccione <GENERAL> o <ALLGEMEIN> con la flecha abajo
Pulsar la tecla OK (rojo o verde)
Seleccionar <LANGUAJE> o < SPRACHE>
Confirmar con teclas OK (rojo o verde)
La pantalla se muestra así:
Seleccionar el idioma elegido con la flecha
Pulsar una de las teclas OK
Salir del menú con la tecla MENU
12
2 Puesta en marcha
2.1 Encender dispositivo
Pulse la tecla <START/ON>
En la pantalla se mostrará
Encender?
Si se pulsa en los 10 seg. siguientes se encenderá, si no se apagará.
2.2 Apagar dispositivo
Hay dos posibilidades
Opción 1
Pulsar la tecla <STOP/OFF> durante 3 seg.
Se muestra Apagar? Pulsamos
Si esta pulsación es dentro de los 10 seg. siguientes se apagará,
de lo contrario volverá al programa
Opción 2
Pulsar las teclas <2nd> y <STOP/OFF>
Se muestra Apagar? Pulsamos
Si esta pulsación es dentro de los 10 seg. siguientes se apagará,
de lo contrario volverá al programa
2.3 Alimentación
El Timy3 tiene varias posibilidades de alimentación
Fuentes externas entre +8 y+24 VDC:
Fuente de alimentación PS12A
Fuente de alimentación PS12 (por la conexión DIN)
Batería externa (ej. batería plomo recargable 12 V)
Desde una pantalla ALGE GAZ ó D-LINE
Los alimentadores NLG4 y NLG8 no deben de utilizarse por tener demasiada tensión.
Si está conectado a una alimentación externa de más de 110 VDC las baterías internas se estarán cargando
13
Alimentación interna:
El compartimento de la batería tiene espacio para 6 baterías del tipo AA o baterías recargables.
Para WP TIMY3 tienes que usar solamente los paquetes termosellados de baterías recargables.
Estas medidas se llevaron a cabo sin suministro de alimentación a dispositivos externos (p. ej. ninguna fotocélula)
y para el WP con 3 líneas de impresión por minuto.
Tipos de baterías:
Pilas alcalinas: Estas baterías nunca deben ser usadas en un TIMY3 con impresora integrada.
Las pilas alcalinas pueden suministrar solamente sobre el 10% de su capacidad original a temperaturas de -20 ° C.
Por lo tanto sólo son recomendables para clima cálido. También es recomendable que se utilizar pilas recargables
por razones ambientales.
Paquete de baterías NiMH NM-TIMY2: se recomienda para todos los TIMY3 el paquete de baterías recargables
NiMH. Estas baterías desechables han desarrollado una enorme persistencia incluso a muy bajas temperaturas y
pueden suministrar una corriente alta para la impresora.
Carga:
Las pilas se cargan dentro del TIMY3 con cargador PS12 o PS12A, no importa si el TIMY3 está apagado o
encendido. El período de carga con baterías de NiMH (NM-TIMY2) con toma 1,5 Ah tarda aproximadamente 14
horas.
Interruptor de carga:
El TIMY3 tiene un interruptor (oculto detrás de la etiqueta
de la batería) para encender o apagar la carga de la batería,
dependieniendo de si utilizan pilas alcalinas o recargables.
Con el uso de pilas alcalinas, la carga debe cambiarse
apagado-posición-álcali, de cualquier otra manera las pilas
pueden tener fugas.
Durante la operación con baterías recargables, el
interruptor debe estar en posición de NiCd/NiMH para que
las pilas se carguen.
Atención: Nunca use pilas alcalinas en un TIMY3 cuando el interruptor este en posición de carga
NiCd/NiMH y el cargador esté conectado.
.
Período de funcionamiento: El período de funcionamiento depende del modelo TIMY3, las baterías
utilizadas y la temperatura ambiente.
14
3 Impresora
TIMY3 WP tiene una impresora térmica integrada. El mejor papel para la impresora es nuestro papel. Es
reconocible por el logo ALGE impreso en el reverso, siempre disponible si contacta con su representante ALGE.
El papel ALGE está tratado para aguantar agua y nieve. No arriesgue su impresora.
3.1 Cambio de papel
Abrir la tapa de la impresora
Saque el eje de papel
Coloque el eje dentro del rollo de papel
Inserte el rollo de papel con eje en TIMY3
Inserte la punta del papel por el hueco de la tapa
Cierre la tapa de la impresora
4 Sincronización
Conecte con el cable TIMY3 00-xx o 004-xx
con otros dispositivos de cronometraje.
Encienda el TIMY3
Borrar o conservar memoria
Conservar la hora y la fecha o corregirlo y confirmar o
disparar con la tecla de inicio o a través de canal C0.
4.1 Sincronización de dispositivos con un TIMY3:
El TIMY3 puede enviar una señal de sincronización vía canal 0
cada minuto cuando se utilizan los programas de BACK-UP o PC TIMER.
conectar el TIMY3 con el dispositivo que desea sincronizar
inserte la hora del día (siguiente minuto exacto) para que sincronizar el dispositivo
mantenga presionadas ambas teclas, la tecla OK verde y roja del TIMY3; en el minuto completo el TIMY3
envía un impulso de sincronización. La hora del día del dispositivo ahora esta sincronizada.
15
5 Conexión de dispositivos auxiliares
Una amplia gama de dispositivos puede ser operada con el TIMY3. Por favor, pregunte a su representante de
ALGE las posibilidades.
5.1 Canales
El TIMY3 tiene independientes 9 canales de distribución.
Atención: los canales 0 a 5 tienen una precisión máxima de 1/10000 segundos pero canal 6 a 8 sólo 1/100
segundos.
5.2 Retardo y bloqueo de tiempos
Los tiempos de retardo y bloqueo evitan generar impulsos dobles y perder los impulsos. El retardo y el bloqueo de
que los tiempos se pueden cambiar en el menú.
5.2.1 Tiempo de retardo
Después de desencadenar un impulso, más los impulsos de un mismo canal, se inhabilitan para la duración del
tiempo de retardo.
Configuración de la base: Canal C0 (salidas) 1.0s
Canales C1 to C9 (llegadas) 0.3s
5.2.2 Tiempo de bloqueo
El tiempo del bloqueo es el intervalo mínimo teórico entre dos impulsos válidos de un mismo canal. Impulsos
dentro del tiempo de bloqueo se guardan como no válidos. El tiempo del bloque sólo funciona con algunos
programas.
Es decir, para comenzar intervalo de 30 segundos la distancia mínima es de aprox. 20 segundos. Así el tiempo de
bloqueo es 20 segundos también.
5.3 Diagrama de retardo y el tiempo de bloqueo
t canal de sincronización activada
1 canal de sincronización se dispara tiempo válido se guarda bloque tiempo comienza
2 final del impulso comienza el tiempo de retardo
3 canal de sincronización se activa dentro del tiempo de retardo ningún disparo de impulso
4 final del impulso se reinicia el tiempo de retardo
5 canal de sincronización se activa dentro del tiempo de bloque hora no válida se salvó pero no imprime
6 final del impulso comienza el tiempo de retardo
7 canal de sincronización se dispara tiempo válido se guarda bloque tiempo comienza
16
6 Actualización de TIMY3
Por favor visite nuestra página web www.alge-timing.com para una actualización gratuita de su software TIMY3.
6.1 Actualización con Cable 205-02
Inicie sesión en internet (www.alge-timing.com)
elegir idioma
Haga clic en "Download" en la columna izquierda
Haga clic en ALGE devices software (Flash Technology)“
Si todavía no está instalado, descarga el "Install Manager"
Abra el programa de instalación y conecte el cable TIMY3 205-02 al ordenador
Haga clic en "firmware RS232" en el programa de instalación
el firmware busca automáticamente el TIMY3
Encienda el TIMY3
tan pronto como el firmware reconoce el TIMY3, a continuación se muestra:
Elija un método de actualización del TIMY3. Recomendamos siempre la última actualización disponible en nuestra
página.
17
6.2 Actualizar con Cable USB
Si no lo han hecho ya, el controlador USB TIMY3 tiene que ser instalado. Las instrucciones para esto
pueden encontrarse en nuestra página web.
El controlador USB de TIMY3 se encuentra en
http://alge-timing.com/alge/download/software/TimyUSB.exe
Inicie el gestor de instalación y haga clic en el TIMY3 USB
Elija el método de actualización; los detalles pueden encontrarse en: file:///X:/ALGE-
Homepage/aktuelle%20Homepage/alge/download/manual/timy/Timy%20Driver%20installation%20Win7
-E.pdf
7 Memoria
La memoria de la TIMY3 puede almacenar aproximadamente 30.000 Tiempos. Al poner en marcha, la
memoria puede ser guarda o borrada. Se indica el espacio libre y guardado.
18
8 Info
Presionando los botones se abre la información.
Importante información puede verse en la pantalla.
Fuente de alimentación externa Sí o No
Versión TIMY3
Voltaje de la batería
Voltaje de salida
Impresora integrada
mero de hardware
Estado de los canales de tiempos(C0, C1, C2, C3
9 GPS
Es posible sincronizar el TIMY3 con el ratón GPS (GPS-TY). La sincronización puede ser efectuada con todos los
programas y es exacta hasta el 1/10 000 segundo.
El ratón GPS (Foto: 18LVC GPS) no necesita ninguna
fuente de alimentación externa.
La tasa de baudios RS232 de la TIMY3 se ha establecido
a 9600 baudios.
En el menú <Canales >el elemento <TED-RX>tiene
que estar desactivado
El GPS sincroniza el TIMY3. Después de esto el TIMY3
funciona con su propia precisión del cuarzo y el GPS puede
ser desconectado. El ratón GPS ahora puede utilizarse para otros dispositivos de sincronización.
En lugar de ajuste de la hora del día, la pantalla muestra como se
indica a la derecha. Mientras dice "NO SIGNAL", el receptor GPS
está buscando satélites.
Cuando "OK-UTC + UTC NO" se muestra en la línea de fondo,
el tiempo de su región puede ajustarse con las teclas <F1>y <F2>
Tan pronto como se muestra la hora correcta, pulse <OK>
¡ Atención! Tras la recepción de una señal GPS valida, el TIMY3
verifica la suma de comprobación y mide la duración de la señal
de sincronización. Si la señal de sincronización es errónea, el
TIMY3 realiza un reset. Por lo tanto, es imposible generar un
tiempo de sincronización no válido. Si el TIMY3 está alimentado también por energía externa, se reinicia
automáticamente. En caso de funcionamiento con alimentación interna, la TIMY3 se apaga y tiene que ser
reiniciado.
Retire el receptor GPS de la TIMY3. Presione <OK>para
arrancar el programa seleccionado.
Display con alimentador conectado
Display sin alimentador conectado
19
10 Menu
El menú TIMY3 le permite ajustar parámetros individuales. Pulse para acceder al menú principal. Puede
navegar por el menú con los botones del cursor.
Entrar o salir del menú
Navegar arriba o abajo
Siguiente submenú
Anterior submenú
Confirmar lo elegido
En las páginas siguientes se describen los diferentes elementos de menú. Los valores específicos del programa se
describen en los manuales disponibles por separado para cada programa.
Valores en negrita son los ajustes de fábrica ALGE TIMING.
10.1 CLASIFICACION
El menú de 'clasificación' ofrece dos opciones diferentes.
10.1.1 TODOS
Imprime un ranking completo de los tiempos guardados. Según cada programa, las siguientes opciones están
disponibles:
<RUNTIME> Ranking de clasificados según tiempo de manga
<TOTALTIME> Ranking de clasificados según el tiempo total
<PRINT MEMORY> Imprime la memoria de TIMY3
<MEMORYTIME> imprime los tiempos de una manga anterior
<PROTOCOLL> imprime un protocolo de todos los tiempos
10.1.2 CLASS
Imprime una lista de clasificación de una categoría. Posteriormente, los dorsales pertenecientes a esta categoría
tienen que ser elegidos. Sólo una categoría puede ser impresa a la vez.
10.1.3 LISTA DE SALIDA
Esta función imprime la lista de inicio de la 2ª manga.
10.2 GENERAL
En este menú pueden hacerse ajustes generales acerca de la sincronización.
10.2.1 PRECISION-REDONDEO
Elije modo y precisión para el cálculo de tiempos. El valor impreso en negrita es el ajuste de fábrica.
20
10.2.1.1 PRECISION
Esto es para establecer la precisión de tiempos. Sólo para tiempos netos
<1s> calcula tiempos en segundos
<1/10> calcula tiempos en 1/10 segundos
<1/100> calcula tiempos en 1/100 segundos
<1/1000> calcula tiempos en 1/1000 segundos
<1/10000> calcula tiempos en 1/10 000 segundos
10.2.1.2 REDONDEO
Los tiempos se calculan siempre en hora del día en 1/10000 segundos. Para la conversión del tiempo de ejecución
a la precisión requerida, puede elegir entre estos tres métodos:
<CUT> corta las cifras que no se muestran
<UP> redondea hacia arriba la última cifra
<ROUND> redondeo matemático de la última figura
10.2.2 CAMBIO DE MANGA
Según el programa activo, este elemento permite pasar a la siguiente manga.
10.2.3 DORSAL AUTOMATICO
El TIMY3 soporta diferentes tipos de salida automática, con números consecutivos para los competidores en la
salida y llegada.
10.2.3.1 SALIDA
Controla el orden de salida de los competidores en salida.
<MANUAL>
<ARRIBA>
<ABAJO>
10.2.3.2 LLEGADA
Controla los dorsales de los competidores en llegada
<MANUAL> ninguna continuidad automática
<START> solamente 1 competidor en pista de principio a fin
<FINISH> varios competidores en pista, con llegada en orden de salida
10.2.3.3 TIEMPO AUTOMATICO
Establecer un tiempo mínimo y máximo de ejecución. Si se recibe un impulso antes de transcurrido el tiempo
mínimo se registra una hora no válida. Si ha transcurrido el tiempo máximo del primer competidor
automáticamente se reenvía al siguiente competidor por orden de salida.
.
<AUTOTIME-MIN> Estándar: 00:00:00 = función deshabilitada
<AUTOTIME-MAX> Estándar: 00:00:00 = función deshabilitada
10.2.4 SEC-MODE
Esta función establece si el tiempo de ejecución se muestra en min/seg o simplemente segUNDOS.
No disponible en todos los programas
<NO> Tiempo de ejecución en hh:mm:ss.th
<YES> Tiempo de ejecución en ssss:th
21
10.2.5 IDIOMA
Usted puede elegir los siguientes idiomas como valor por defecto para el TIMY3
<GERMAN>
<ENGLISH>
<FRENCH>
<ITALIAN>
<SPANISH>
<FINNISH>
10.2.6 ESTÁNDAR
Restablecer la TIMY3 a los valores predeterminados de fábrica.
<STANDARD-SETT>
10.2.7 HARDWARE
Este menú sólo está disponible para nuestro servicio técnico.
10.2.7 HARDWARE 2
Este menú sólo está disponible para nuestro servicio técnico.
10.2.9 PROGS ON OFF
Como estándar se activan todos los programas. Se pueden ocultar los programas que no se utilizan para reducir la
lista de selección. En este menú se pueden activar los programas ocultos.
10.3 CANALES
Configuración de los canales de tiempos:
10.3.1 INTERNO
10.3.1.1 RETARDO DE TIEMPOS
Se puede establecer el tiempo de retardo de tiempos de los canales c0, c1, c2, c3, c4, c5, c6, c7 y c8. Tiempo de
retardo es el tiempo que el canal está bloqueado después de un impulso, para evitar múltiples impulsos (ver
punto 5.2).
<DELAY START C0> estardar 1.00 segundo
<DELAY C1-C8> estandar 0.30 segundos
<DELAY C1> No siempre está disponible
<DELAY C2>
<DELAY C3>
<DELAY C4>
<DELAY C5>
<DELAY C6>
<DELAY C7<
<DELAY C8>
10.3.1.2 0.1s- CORRECCIÓN
Si los impulsos son transmitidos por un TED o un WTN externa, el retardo de 0.1 segundos aquí se puede corregir
automáticamente para cada canal. Esta función no es ajustable en el TIMY3 cuando se activa la WTN interno ya
que se activa automáticamente la corrección.
10.3.1.3 EDGE
Esto es para el ajuste de activación de los impulsos de cierre o apertura. Estándar para todos los canales es ON.
22
10.3.2 BEEP
Opción de activar o desactivar sonidos
<OFF>
<ON> Por defecto de fábrica
10.3.3 TED-RX
Esto activa la recepción multicanal por el TED-RX.
<OFF> Por defecto de fábrica
<ON>
ATENCIÓN! Si esta función está activada, la interfaz serie está ocupada por el TED.
10.3.4 CONFIGURACION CANALES
Este menú no está disponible actualmente. Ciertos canales pueden ser activados o desactivados.
10.3.5 RETRASO WTN
Esta función sólo se activa cuando se desactiva la WTN interna o si se conecta un WTN externo.
10.4 DISPLAY
Esto es para configurar la pantalla TIMY3 y marcador.
10.4.1 DECIMAS CORRIENDO
En la pantalla y a través de la interfaz el tiempo de ejecución se emite en 1/10. Esta función no está disponible
para todos los programas. Ajuste de fábrica: OFF
10.4.2 RETRASO 1
El tiempo de retardo se determina por el periodo en el que los tiempos intermedios se muestran en la pantalla y
el marcador. El tiempo de visualización puede establecerse, por ejemplo para tiempos intermedios expresados en
segundos. Por otra parte, también se aplica para el orden de llegada consecutivo automático. Valor
predeterminado de fábrica es 03 segundos.
10.4.3 RETRASO 2
Esto es para establecer el tiempo de visualización del tiempo total. Valor predeterminado de fábrica es 03
segundos.
10.4.4 RETROILUMINACION
Esto es para ajustar la retroiluminación de la pantalla. El valor predeterminado de fábrica es <ENERGY SAVE>.
10.4.4.1 AHORRO ENERGIA
La luz de fondo está encendida con fuente de alimentación externa, se desconecta si se alimenta de batería.
10.4.4.2 ON
La luz de fondo está siempre encendida.
10.4.4.3 AUTOMATICO
La luz se enciende durante 5 segundos con cada pulsación de tecla y el impulso de sincronización.
23
10.5 INTERFACE
Configuración de la interfaz RS232 y marcador. Algunas opciones sólo están disponibles en ciertos programas.
10.5.1 PANTALLAS-MARCADORES
Estos son ajustes para pantallas LED ALGE.
<CONTRAST> ajusta el brillo (0-9)del LED de la pantalla
<TIME + DATE> el tiempo interno y la fecha de la pantalla están sincronizadas
<DISPLAY MODE> sin función
<BAUDRATE> estándar es 2400 en velocidad en baudios del TIMY3 y se establece
<TIMEOUT> período tras el cual la pantalla cambiará a la hora del día
<ADRESS> Dirección de la pantalla LED
<SAFETY CAR> modo permanente o intermitente de visualización
<LAPS> número de vueltas
<CTD->LAP> manual o automática
<FORMAT> salida de hora del día o tiempo carrera
10.5.2 RS232
Estos son ajustes de RS232 del TIMY3.
<MODE>
<BAUDRATE> estándar es 9600
<SEND MEMORY> envía el contenido de la memoria TIMY3.
<HANDSHAKE>
<TRACK-MODE> norm o ident: cambiar el formato de salida (prog.Track-timer)
<TIMY<->TIMY> comunicación entre dos TIMY3
10.5.3 GSM-MODEM
Es
<ENTER NR> Marcar el numero
<SEARCH MODEM > buscar un módem conectado
<PIN CODE> Introduzca el código pin de tarjeta SIM
<STOP GSM-MODEM> Desconecte la conexión
<MEMORY-SMS enviar la memoria por SMS
10.6 IMPRESORA
Este menú sirve para configurar los parámetros de la impresora.
10.6. MODO IMPRESORA
<PRINTER OFF>
<PRINTER ON > Estándar
<PAUSE> Impresora parada y los tiempos se guardan. Los tiempos se imprimen cuando la impresora se
vuelva a encender.
10.6.2 IMPRIMIR TIEMPO SALIDA
OFF> Estándar
< ON >
24
10.6.3 PASO DE IMPRESORA
<0> 0 es estándar, escriba 0 9
10.6.4 LOGO ALGE
<OFF>
<ON> estándar
10.6.5 IMPRIMIR HORA DIA
<OFF>
<ON> estándar
10.7 PROGRAMAS
Esta función permite cambiar a otro programa.
¡ATENCIÓN! ¡Cuando se cambia el programa los tiempos guardados se eliminarán!
10.8 CONFIGURACIONES ESPECIFICAS DEL PROGRAMA
Dependiendo del programa activo el menú es diferente.
25
10.9 WTN
El ALGE WTN es un sistema de radio compacto para sincronizar dispositivos. Una red de radio consta de varios
dispositivos de la serie WTN. Dentro de la red, los dispositivos pueden comunicarse entre utilizando otros
dispositivos; es decir, la comunicación se realiza desde un dispositivo a otro a través de un tercero. La red está
diseñada para transmitir simultáneamente datos de pantalla (por ejemplo para ALGE GAZ o D-LINE), datos serie
RS232 (por ejemplo a un PC) y los impulsos de cronometraje.
El sistema está diseñado de tal manera que el TIMY3 es al mismo tiempo master y servidor de tiempo. Por lo
tanto, usted debe prestar atención a los siguientes hechos:
1. El TIMY3 debe siempre estar encendido como primer dispositivo para que todos los equipos se pueden
sincronizar con él.
2. Durante la operación, los TIMY3 no deben ser encendidos o apagados. Esto requeriría una resincronización que
podría conducir a la pérdida de los impulsos de tiempos durante los primeros 5 minutos.
En este menú, puede ejecutar la configuración específica de WTN (para más explicaciones ver también Manual de
WTN).
Un TIMY2 con un WTN externo puede utilizarse de manera casi idéntica que un TIMY3.
Sin embargo, hay 2 diferencias esenciales:
El TIMY3 puede desconectar el módulo WTN para ahorrar energía.
Se activan físicamente los canales del TIMY2 con el módulo WTN externo.
Esto significa que la activación de los canales existiría también en las conexiones de banana. Este no es el
caso para el TIMY3
.
10.9.1 WTN ON/OFF
Esto es para encender y apagar el dulo interno de WTN. Por razones de ahorro de energía, el módulo está
desactivado de forma predeterminada. Para poder utilizar las funciones de la WTN, el módulo debe ser encendido
primero .
<OFF> Standard
<ON>
10.9.2 ESTADO
26
10.9.3 CONFIGURACION
<RADIO POWER> 10 (estandar), 25, 50 100 mW
<RS232> OFF, ON (estandar)
<EDGE> ↑ Sólo en aumento, ↑+↓ subiendo y bajando
<WTN-UPDATE> OFF, ON (estandar)
<RF-UPDATE> ON, OFF (Comience con F0 y cancelar con F1); al menos uno de los participantes debe ser
conectado
<PULSE HOLD> Si un canal se activa constantemente durante este tiempo el Timy3 aparece un mensaje
de cambios con las teclas arriba/abajo, OK y 0-9
<STANDARD> la configuración se restablece a los ajustes estándar
10.9.4 EQUIPO
Configuración del equipo (1-9 A-F) Véase también el Manual para WTN
10.9.5 MENSAJES DE ERROR
Una versión antigua fue identificada en la red
Un canal manda cortes constantes. P. ej, Fotocélula desaliniada
La corrección de tiempo para el canal fue fijada a 0.0 y un paquete de retardo fue recibido por radio. Por favor,
configuración de la corrección de tiempo del canal -0,1s.
10.10 KEYBOARD-LOCK
Esto es para activar el bloqueo del teclado para evitar las entradas accidentales. Se desactivan todas las teclas del
TIMY3. Para activar el bloqueo pulsar 1 2 3 4 5 6.
27
11 Datos técnicos
Procesador: Siemens C161 with 3.3 V technology
Referencia de tiempo: 12.8 MHz TCXO or standard quartz
Resolución de tiempo: 1/10 000 seconds
Precisión: Temperature compensated quartz oscillator TCXO:
temperature range -25 to 50 °C:........+/- 2.5ppm (+/- 0.009 sec/h)
at aging:............................................max. +/- 1 ppm per year
at 25°C, calibrated ...........................+/- 0.3 ppm
Memoria: FLASH memory with 16 MBit
Memoria de datos: RAM with 4 MBit, approx. 30 000 times
Display: monochrome LCD graphic display 128 x 64 pixels with extended tem-
perature range and backlight
Teclado: Silicone keypad, 26 buttons
Connections: DIN-plug for photocell (7)
banana plug pair start input (5)
banana plug pair finish input (6)
banana plug pair display board (4)
D-sub-25 pin (3)
o 9 timing channels
o RS232 (PC-connection)
o display board
o RS485 (network)
o power supply (8 - 22 VDC in / 7.5 - 21 VDC out)
USB (1)
power supply 8 - 22 V DC in (2)
canales de extensión: 5 channels extension, max. 99 channels
Fuente de alimentación: Interna
NM-TIMY2 pack baterías o
6 x AA-Alcalina 2Ah (solo en TIMY3 XE)
Externa
Cargadores PS12A, PS12 y batería 12 V o 8 -24 VDC
Duración batería: Alcalina: sin impresora, sobre 50 horas
NM-TIMY2: sin impresora 60 horas a 20ºC
NM-TIMY2: con impresora (3 lineas por minuto) sobre 47 h. a 20° C
Carga: aprox. 18 horas
Impresora: impresora térmica gráfica, max. 6 lineas por segundo
Rango de temperatura: TIMY3 W y WP: -20 a 60°C
Dimensiones: TIMY3 W: 204 x 91 x 50 mm
TIMY3 WP: 307 x 91 x 65 mm
Peso: TIMY3 W: 450 g (sin baterías)
TIMY3 WP: 650 g (sin baterías ni papel)
28
11.1 Asignación de PIN
USB-Interface (1):
Se utiliza la interfaz USB como interfaz entre el TIMY3 y el ordenador.
Mediante esta interfaz el TIMY3 puede ser controlado completamente
y todos los datos pueden ser revocados.
Conexión del cargador (2):
ALGE-Multipuerto (3):
Asignación de PIN:
1......... .......... terminal numbering connection
2.........c0....... start channel (precision 1/10 000 s)
3.........c2....... timing channel 2 (precision 1/10 000 s)
4.........c3....... timing channel 3 (precision 1/10 000 s)
5.........c7....... timing channel 7 (precision 1/100 s)
6......... .......... data output for display board
7......... .......... RS485B
8......... .......... RS485A
9......... .......... clock for terminals CLK
10....... .......... RS232 TX
11....... .......... RS232 RX
12....... .......... common ground GND
13....... .......... stabilized voltage out (+5V)
14.......c1....... stop channel (precision 1/10 000 s)
15.......c5....... timing channel 5 (precision 1/10 000 s)
16.......c8....... timing channel 8 (precision 1/100 s)
17.......c6....... timing channel 6 (precision 1/100 s)
18.......c4....... timing channel 4 (precision 1/10 000 s)
19....... .......... RS232 RTS
20....... .......... printer data out
21....... .......... horn output 8 Ω
22....... .......... RS232 CTS
23....... .......... power supply out: 7.5 - 21 VDC
24....... .......... common ground GND
25....... .......... power supply in: 8 - 22 VDC
29
Conexion tipo banana para pantalla(4)
Conexion tipo banana para el canal de inicio C0(5)
Conexion tipo banana para el canal de parada C1(6
Conector de fotocélula (7)
Asignación de PIN:
1............c0.......... canal de inicio
2............c1.......... canal de parada
3............GND...... common ground
4............+Ua ...... fuente de alimentación hacia fuera 8-22 VDC
5............+5V ...... voltaje estabilizado hacia fuera (+5 VDC)
6............c2.......... canal de tiempo intermedio
30
12 Interfaces
12.1 RS232 Interface
Formato de salida: 1 start bit, 8 data bit, no parity bit, 1 stop bit
Tasa de bits: 9 600 baud factory setting
adjustable: 2400, 4800, 9600, 19200, 28800, 38400
Protocolo de transmisión: ASCII
yNNNNxCCCxHH:MM:SS.zhtqxGGRRRR(CR)
y ................................first sign is blank or info (see below)
x ................................blank
NNNN........................start number, max. 4-digit, any pre-zero is not shown
CCC ..........................channels of timing device
c0 ..............................channel 0..........start channel
c0M ...........................channel 0 .........triggered by keypad <START>
c1 ..............................channel 1..........finish channel
c1M ...........................channel 1..........triggered by keypad <STOP>
c2 ..............................channel 2
c3 ..............................channel 3
c4 ..............................channel 4
c5 ..............................channel 5
c6 ..............................channel 6
c7 ..............................channel 7
c8 ..............................channel 8
RT .............................run time
TT .............................total time
SQ.............................sequential time (lap time)
kmh ...........................speed measurement (possible displays: km/h, m/s, mph)
HH:MM:SS.zhtq.........time in hours, minutes, seconds and 1/10 000 seconds
GG ............................group, lap or blank
RRRR........................rank (only available in ‘classement’ menu)
(CR) ..........................carriage return
Info the following figures may be in first position:
x ................................blank
?................................time without valid start number
m...............................time from memory
c ................................times deleted (e.g. with CLEAR button)
C ...............................memory time deleted (e.g. with CLEAR button)
d................................times deleted due to disqualification
i .................................manually entered time with <INPUT>
n................................enter new start number
t................................valid time with radio correction received through TED RX or WTN.
Example of a RS 232 interface output (e.g. program backup)
0001 c0 15:43:49,8863 00 m 0008 c1 15:44:00,2849 00
0002 c0 15:43:50,1647 00 m 0009 c0 15:44:00,5499 00
0005 c1 15:43:51,6464 00 m 0010 c1 15:44:00,8182 00
0006 c0 15:43:51,9669 00 m 0011 c0 15:44:01,0366 00
0007 c1 15:43:52,2467 00 C 0011 c0 15:44:01,0366 00
0008 c0 15:43:52,4579 00 n 0014 c0 15:44:01,0366 00
0009 c1 15:43:52,6941 00 0020 c0 15:44:15,0077 00
0015 c0M 15:43:55,6200 00 0022 c0 15:44:15,5165 00
0016 c1M 15:43:55,8800 00 0023 c1 15:44:15,7847 00
0019 c0M 15:43:57,020 00 c 0023 c1 15:44:15,7847 00
m 0007 c0 15:43:59,9927 00 i 0023 c1 15:44:15,7847 00
31
32
33
12.2 RS485 Interface
This interface is only used for special applications such as wind speed measurement,
TIMY3
Terminal etc.
12.3 Interface for Display Board
Output format: 1 start-bit, 8 data-bit, no parity-bit, 1 stop-bit
Bit rate: factory setting: 2400 baud (necessary for ALG E GAZ display board)
2400, 4800, 9600, 19200, 28800, 38400
Transmission protocol: ASCII
NNN.xxxxxxxxM:SSxxxx(CR)............... Running time (without 1/10 seconds)
NNN.xxxxHH:MM:SSxxxx(CR)............... Running time (without 1/10 seconds)
NNN.xxxxHH:MM:SS.zxx(CR)............... Running time (with 1/10 seconds)
NNNCxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C1 finish time with rank
NNNCxxxxHH:MM:SS.zhtxx(CR) ........... Channel C1 finish time without rank
NNNDxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR) ........... Channel C1 total time with rank
NNNDxxxxHH:MM:SS.zhtxx(CR)........... Channel C1 total time without rank
NNNAxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C2 1. intermediate time
NNNBxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C3 2. intermediate time
NNNExxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C4 3. intermediate time
NNNFxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C5 4. intermediate time
NNNGxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C6 5. intermediate time
NNNHxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C7 6. intermediate time
NNNIxxxxHH:MM:SS.zhtRR(CR)........... Channel C8 7. intermediate time
NNNSxxx©xxxxsxss.ssxRR(CR)........... Speed
NNN .......................Start number (hundreds, tens, ones - digit 1 to 3)
. ............................a point on the fourth digit is the identification for a running time
HH:MM:SS.zht .......time in hours, minutes, seconds and 1/1000 seconds
© ............................speed measurement: output of following ASCII signs: 01 hex for km/h,
02 hex for m/s, 03 hex for mph
RR..........................rank
x .............................blank
(CR) .......................carriage return
13 USB Interface
Currently possible applications for USB interface:
 update the TIMY3 software with installation manager or TIMY3 USB program
 query and change of settings (as RS232)
 recording of times with program ComtoFile
 evaluation with program Time.NET
 evaluation with program Excel Writer
34
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

ALGE-Timing Timy3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario