Lifeproducts 8719327429648 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Massage Gun Prime
User manual
NL EN FR DE PL ES SE
Inhoudsopgave
1. Introductie
2. Waarschuwingen & veiligheidsinstructies
3. Ontvangen van verzending
4. Inhoud verpakking & producteigenschappen
5. Instructies voor gebruik
6. Toelichting massagekoppen
7. Problemen en oplossingen
8. Onderhoud en reiniging
9. Weggooien & recyclen
10. Service & garantie
Nederlands
Engels
Frans
Duits
Pools
Spaans
Deens
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
2
2
4
4
5
5
7
7
7
7
1. Introductie
Bedankt dat je hebt gekozen voor één van onze Lifeproducts producten!
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. Mochten er
vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via email:
De Lifeproducts Massage Gun Pro is geschikt voor het hele lichaam. De
massagegun heef 4 verschillende massagekoppen en 6 verschillende snelheden.
Opgeladen in 2 uur en vervolgens 1-1,5 uur te gebruiken.
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen
erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Algemeen
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van de
massage gun. Misbruik van de massage gun kan resulteren in persoonlijk letsel en
schade aan het apparaat of producten die erop zijn aangesloten.
Gebruik de massage gun alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Als de massage gun niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik hem dan
NIET en neem contact met ons op per e-mail.
De massage gun is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik hem
niet voor commerciële doeleinden.
Laat de massage gun NIET onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
Controleer de massage gun en de accu zorgvuldig voor elk gebruik.
De massage gun is alleen geschikt voor binnengebruik.
Personen en gebruik
Dit apparaat is NIET geschikt voor personen onder de 18 jaar of voor mensen
met een fysieke of mentale beperking. Gebruik van het apparaat is alleen toegestaan
als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de
gebruiker.
Gebruik en bewaar de massage gun buiten het bereik van kinderen onder
de 18 jaar. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het massagekussen
spelen.
Gebruik het apparaat niet langer dan 180 seconden op dezelfde plek en niet
meer dan 30 minuten achter elkaar. Stop het gebruik direct als er schaafwonden of
andere ongemakken ontstaan.
Houd de massage gun uit de buurt van je haar.
2. Waarschuwingen & veiligheidsinstructies
2
2
Houd je vingers uit de buurt van de telescopische tang van het apparaat en de
koelgaten aan de achterkant van de motor om beknelling te voorkomen.
Houd de koelgaten aan de achterkant van de motor vrij van blokkades. Steek geen
voorwerpen in de koelgaten van de motor.
Gebruik de hoge snelheid en druk alleen op het zachte weefsel van het
lichaam om persoonlijk letsel te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet als je moe bent, medicijnen ingenomen hebt, of
alcohol gedronken hebt.
Medische opmerkingen
Dit apparaat dient NIET als vervanging voor behandelingen van een arts of
een fysiotherapeut.
Raadpleeg een arts voordat je de massage gun gebruikt als je onverklaarbare
pijn hebt, een medische behandeling ondergaat of medische apparatuur
gebruikt.
Gebruik het apparaat NIET: Als je zwanger bent; Als je een pacemaker of andere
elektronische implantaten, kunstgewrichten, een hoge bloeddruk, hartklachten,
cerebrale atherosclerose, cerebrale trombose, botbreuken, kwaadaardige tumoren,
circulatieproblemen, spataderen, open wonden, blauwe plekken, kapotte huid,
ontsteking van de aderen, geelzucht, diabetes, zenuwafwijkingen, acute ontstekingen
of andere gezondheidsproblemen hebt. Als je onverklaarbare pijn hebt; Op de buik, de
botten (zoals gewrichten en ruggengraat), het hoofd, op of rondom de keel, op of
rondom het genitale gebied, op of rondom de nieren of andere gevoelige of zwakke
gebieden;
Op verbrande of gevoelige huid, gezwollen of ontstoken gebieden, gebie-
den met een slechte circulatie, kapotte of gewonde huid, blauwe plekken, of huid-
irritaties.
Op bewusteloze of slapende mensen; Geruime tijd op dezelfde plek, dit kan klachten
of pijn veroorzaken; In bed.
Stop direct met gebruik en raadpleeg je arts als je pijn of discomfort ervaart
tijdens het gebruiken van de massage gun, of de massage onprettig vindt.
Val NIET in slaap, als je het Massageapparaat gebruikt.
Elektra
Haal de massage gun NIET uit elkaar, repareer en herstel het apparaat NIET. Dit kan
schade aan het apparaat aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onder-
delen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur de
massage gun altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk
letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven,
overeenkomt met die van je stroomnet, voor je de oplader en de massage gun aansluit.
Gebruik de massage gun NIET in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of
bij een (was)bak gevuld met water. Er mogen geen vloeistoffen, warmtebronnen, stof
en vuil in de koelopeningen van de motor binnendringen.
3
Gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare stoffen, De massager kan
een vonk genereren wat tot brand of explosies kan leiden.
Zorg ervoor dat het apparaat NIET in contact komt met water. Dompel het apparaat
NIET onder in water. Als er toch water in of op het apparaat komt, zet het apparaat dan
direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
Gebruik het massageapparaat niet op een natte huid. Raak het apparaat en het
stroomsnoer NIET met natte handen aan.
Houd het apparaat uit de buurt van vocht, hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief
hoog is en hittebronnen zoals ovens.
Dek de massage gun niet af als het aanstaat. Leg nooit kussen of dekens op het
apparaat of ertegenaan. Dit kan tot persoonlijk letsel of schade aan het apparaat
leiden.
Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde oplader van Lifeproducts.
Overig
Kies de juiste massagekop volgens de massagebehoeften van de verschillen-
de delen van het lichaam.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
Gebruik de massage gun niet in combinatie met massageolie, lotion, zalven etc.
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de
verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de
apparatuur beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef
de leverancier een gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de beschadigde
verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
Lifeproducts Massage Gun Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Bijgevoegde accessoires
4x Opzetstukken 1x EU-adapter
1x Draagzak 1x Handleiding
3. Ontvangen van verzending
4. Inhoud verpakking
4
Afmetingen verpakking
Gewicht
Kleur
Materiaal
Batterij
Batterijduur
Oplaadtijd
Voeding
Snelheden
Oververhitting beveiliging
290x251x79mm
1,3 KG
Zwart
ABS
Lithium-Ion 2000mAh
60-90min (afhankelijk van ingestelde snelheid)
2 uur
Frequentievermogen: 100V 240V AC|50/60Hz | 24W (oplader) | 12V
6 snelheden van 1200- 2800 rpm
Ja
5
5. Instructies voor gebruik
Gebruik het massageapparaat NIET op een natte huid.
Gebruik het apparaat NIET op het hoofd, de buik, de gewrichten op botdelen of op
gevoelige of zwakke delen van het lichaam.
Stop het gebruik direct als je pijn of ongemak ervaart.
Gebruik
1.Druk 3 seconden op de aan-/uit knop op de achterkant van het apparaat. Het
apparaat staat in stand 1.Dit wordt weergegeven op het scherm van de massage gun.
2. Om de snelheid te verhogen drukt u kort nogmaals op de aan-/uit knop.
3. Om het apparaat uit te schakelen houdt u de aan-/uit knop 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat zal na een druk op de aan-/uit knop op de 6e stand ook uitschakelen.
Aan-/uit Anti-slip
Vervangbare massagekop Monitor
Oplaad interface
6. Toelichting massagekoppen
Ronde kop
Geschikt voor alle spiergroepen
U-vormige kop
Geschikt voor de rug
Platte ronde kop
Geschikt voor het hele lichaam
Kogelvormige kop
Geschikt voor: meridiane
acupressuurpunten en voetzolen
Massagekop verwisselen
1. Trek de huidige massagekop uit de massagegun
2. Klik de gewenste massagekop in de massagegun
6
7
7. Problemen & oplossingen
1. Het apparaat stopt met werken na 20 minuten gebruik
De oververhittingsbeveiliging is aangegaan. Herstart het apparaat na 5 minuten.
2. Het apparaat gaat uit tijdens gebruik
De massagekoppen worden te hard op de huid gedrukt, waardoor het apparaat
tijdelijk stopt met werken. Herstart het apparaat door 3 seconden op de aan-/uit knop
te drukken.
8. Onderhoud & reiniging
Veeg het oppervlak van het apparaat af met een licht vochtige doek en droog het
apparaat met een schone en droge doek.
Bewaar de massage gun op een droge en schone plek.
Bewaar het apparaat niet in extreem hoge of lage temperaturen.
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving!
Gooi de massage gun aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen.
9. Weggooien & recyclen
10. Service & garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, schroom dan niet en
stuur een e-mail naar [email protected]
Wij verlenen 1 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te
kunnen tonen en de garantie dient binnen een periode van 1 jaar na de aankoopdatum
geldend te worden gemaakt.
Let op! de garantie geldt niet bij:
Schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage onderhevige
onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij
defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van
redenen.
Index
1. Introduction
2. Warnings + safety instructions
3. Received from shipment
4. Contents packaging + product features
5. Instructions for use
6. Massage heads explanation
7. Problems and solutions
8. Maintenance and cleaning
9. Dispose and recycle
10. Service + Warranty
Dutch
English
French
German
Polish
Spanish
Swedish
9
9
11
11
12
12
14
14
14
14
English
8
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
9
1. Introduction
Thank you for choosing one of our Lifeproducts products! Please follow the safety
instructions at all times for safe use. Should there be any questions about the
product, please contact us via email: [email protected]
The Lifeproducts Massage Gun Elite is suitable for the entire body. The massage gun has
8 different massage heads and 4 different speeds. It charges in 2 hours and then can be
used for 1-1,5 hours.
Make sure that the packaging material does not get into the hands of children. They
may suffocate!
Read the instructions carefully before use and keep them in a safe place!
General
Be aware of the risks and consequences of improper use of the massage gun. Misuse
of the massage gun can result in personal injury and damage to the unit or products
connected to it.
Use the massage gun only for the purposes indicated in this manual. If the massage
gun does not function properly, is dropped or damaged, DO NOT use it and contact us
by e-mail.
The massage gun is designed and intended for private use. Do not use it for commer-
cial purposes.
DO NOT leave the massage gun unattended when it is in use.
Inspect the massage gun and battery carefully before each use.
The massage gun is suitable for indoor use only.
Persons and usage
This device is NOT suitable for persons under 18 years of age or for persons with
physical or mental disabilities. Use of the appliance is permitted only when a super-
visor is present, who is responsible for the safety of the user.
Use and store the massage gun out of the reach of children under the age of 18.
Supervise children so that they do not play.
Do not use the device in the same place for more than 180 seconds and not more
than 30 minutes at a time. Stop using immediately if abrasions or other discomforts
occur.
Keep the massage gun away from your hair.
2. Warnings + safety instructions
9
English
Keep your fingers away from the unit's telescopic pliers and the cooling holes on the
back of the motor to avoid entrapment.
Keep the cooling holes on the back of the motor free of obstructions. Do not insert
objects into the cooling holes of the motor.
Use high speed and pressure only on the soft tissue of the body to avoid personal
injury.
Do not use the device if you are tired, have taken medication, or have consumed
alcohol.
Medical Notes
This device is NOT a substitute for treatment from a physician or
a physical therapist.
Consult a physician before using the massage gun if you have unexplained
pain, are undergoing medical treatment, or are using medical equipment.
uses.
Do NOT use the device: If you are pregnant; If you have a pacemaker or other
electronic implants, artificial joints, high blood pressure, heart disease, cerebral
atherosclerosis, cerebral thrombosis, broken bones, malignant tumors, circulation
problems, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the
veins, jaundice, diabetes, nervous disorders, acute inflammation or other health
problems. If you have unexplained pain; On the abdomen, bones (such as joints and
spine), head, on or around the throat, on or around the genital area, on or around the
kidneys or other sensitive or weak areas;
On burnt or sensitive skin, swollen or inflamed areas, areas of poor circulation,
broken skin, or any other area that is sensitive or weak.
areas of poor circulation, broken or injured skin, bruises, or skin irritations.
On unconscious or sleeping people; In the same place for a long time, this may cause
symptoms or pain; In bed.
Stop using immediately and consult your doctor if you experience pain or discomfort
while using the massage gun, or find the massage unpleasant.
DO NOT fall asleep while using the Massage Gun.
Electrical
DO NOT disassemble, repair or restore the massage gun. This may cause damage to
the unit. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized
service personnel. Always send the massage gun to a service center for repairs to avoid
damage and personal injury.
Before connecting the charger and the massage gun, make sure that the mains
voltage indicated on the type plate matches that of your mains supply.
DO NOT use the massage gun near a bath, a shower, a swimming pool, or near a
(wash) tub filled with water. No liquids, heat sources, dust or dirt should be allowed to
penetrate the motor's cooling vents.
10
Do not use the device near highly flammable substances, The massager may
generate a spark which could lead to fire or explosion.
Do NOT allow the device to come into contact with water. DO NOT immerse the
device in water. If water does get into or on the unit, turn the unit off immediately and
contact our customer service department.
Do not use the massager on wet skin. DO NOT touch the appliance or the power cord
with wet hands.
Keep the device away from moisture, heat, rooms where the temperature is relatively
high and heat sources such as ovens.
Do not cover the massage gun when it is on. Never place pillows or blankets on or
against the unit. This can lead to personal injury or damage to the unit.
Charge the device only with the Lifeproducts charger provided.
Other
Choose the right massage head according to the massage needs of different-
the parts of the body.
Do not expose the device to direct sunlight.
Do not use the massage gun in combination with massage oil, lotion, ointments, etc.
Check that the contents of the package match the packing slip when you receive the
shipment. Inform your supplier if any parts are missing. If the equipment appears
damaged, file a complaint with the carrier immediately and provide the supplier with a
detailed description of the damage. Keep the damaged packages to substantiate your
complaint.
Lifeproducts Massage Gun Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Accessoires
4x Attachments 1x EU-adapter
1x Carrying bag 1x Instruction manual
3. Received from shipment
4. Contents packaging
Dimensions packaging
Weight
Color
Material
Battery
Battery life
Charging time
Power supply
Speeds
Overheat protection
290x251x79mm
1,3 KG
Black
ABS
Lithium-Ion 2000mAh
60-90 minutes
2 hours
Frequency power: 100V 240V AC|50/60Hz | 24W (oplader) | 12V
6 speeds from 1200 - 3200 rpm
Yes
11
5. Instruction for use
• DO NOT use the massage device on wet skin.
• DO NOT use the device on the head, abdomen, joints on bone parts or on sensitive or
weak parts of the body.
• Stop using immediately if you experience pain or discomfort.
Usage
1. Press the on/off button on the back of the device for 3 seconds. The device is in
position 1. This is displayed on the massage screen gun.
2. To the speed at to increase press you short once again on the on off knob.
3. To turn off the device, press and hold the on/off button for 3 seconds. After pressing
the on/off button on the 6th position, the device will also Switch off.
12
On-/Off Anti-slip
Replaceable massage head Monitor
Charging interface
6. Massage head explanation
Round head
Suitable for all muscle groups
U-shaped head
Suitabel for the back
Flat round head
Suitable for the whole body
Spherical head
Suitable for meridian acupressure
points and soles of the feet
Change massage head
1. Pull the current massage head from the massage gun
2. Click the desired massage head into the massage gun
13
7. Problems and solutions
1. The device stops working after 20 minutes of operation
The overheating protection has been activated. Restart the device after 5 minutes.
2. The device turns off during use
The massage heads are pressed too hard on the skin, so the device temporarily stops
working. Restart the device by pressing the power button for 3 seconds.
8. Maintenance and cleaning
Wipe the surface of the devcice with a slightly damp cloth and dry the device with a
clean and dry cloth.
Store the massage gun in a dry and clean place.
Do not store the device in extremely high or low temperatures.
Think of the environment and contribute to a cleaner living environment! At the end of its
life, do not throw away the massage gun with normal household waste, but hand it in at a
government designated collection point to be recycled.
9. Dispose and recycle
10. Service & warranty
If you need service or information about your product, do not hesitate to send an e-mail
We provide a 1 year warranty on our products. The customer must be able to show proof
of the purchase and the warranty must be valid within a period of 1 year from the date
of purchase.
Please note that the warranty does not apply to: Damage caused by improper use or
repair; for parts subject to wear; for defects of which the customer was aware at the time
of purchase; for defects caused by the customer's own fault, for damage caused by third
parties.
Disclaimer
Specifications may change without reason.
14
Table des matières
1. Introduction
2. Avertissements et consignes de sécurité
3. Réception de l'envoi
4. Contenu de l'emballage et caractéristiques du produit
5. Mode d'emploi
6. Explication des têtes de massage
7. Problèmes et solutions
8. Entretien et nettoyage
9. Élimination et recyclage
10. Service et garantie
Néerlandais
Anglais
Français
Allemand
Polonais
Espagnol
Suédois
16
16
18
18
19
19
21
21
21
21
15
Français
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
16
1. Introduction
Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Lifeproducts! Veuillez suivre les instructions
de sécurité à tout moment pour une utilisation sûre. Pour toute question concernant
le produit, veuillez nous contacter par e-mail : [email protected].
Le Lifeproducts Massage Gun Elite convient à tout le corps. Le pistolet de massage
possède 4 têtes de massage différentes, 6 vitesses différentes. Il se charge en 2 à 4
heures et peut ensuite être utilisé pendant 1-1,5 heures.
Veillez à ce que le matériel d'emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils
risquent de s'étouffer!
Lisez attentivement les instructions avant l'utilisation et conservez-les dans un endroit
sûr!
Général
Prendre connaissance des risques et des conséquences liés à une mauvaise utilisati-
on du pistolet de massage. Une mauvaise utilisation du pistolet de massage peut
entraîner des dommages corporels et des lésions à l'appareil ou aux produits à
connecter.
Utiliser le pistolet de massage aux fins indiquées dans ce manuel uniquement. Dans
le cas où le pistolet de massage ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou
abîmé, ne pas l'utiliser et prendre contact avec nous par e-mail.
Le pistolet de massage est conçu et destiné à un usage privé. Ne pas l'utiliser à des
fins commerciales.
Ne pas laisser le pistolet de massage sans surveillance lorsque vous l'utilisez.
Contrôler le pistolet de massage et la batterie avec soin avant chaque utilisation.
Le pistolet de massage est uniquement adapté à un usage intérieur.
Personnes et utilisation
Cet appareil NE convient PAS aux personnes de moins de 18 ans ou aux personnes
souffrant d'un handicap physique ou mental. avec des handicaps physiques ou
mentaux. L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si elle est accompagnée d'un
superviseur responsable de la sécurité de l'utilisateur.
Utilisez et rangez le pistolet de massage hors de portée des enfants de moins de 18
ans. 18 ans révolus. Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec le pistolet de
massage. jouer avec le coussin de massage.
2. Avertissements et consignes de sécurité
16
Français
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 180 secondes au même endroit ou pendant
plus de 30 minutes à la fois. plus de 30 minutes. Arrêtez immédiatement de l'utiliser s'il
provoque des abrasions ou d'autres désagréments.
Tenez le pistolet de massage éloigné de vos cheveux.
Tenez vos doigts éloignés des pinces télescopiques de l'appareil et des trous de
refroidissement à l'arrière du moteur pour éviter de les pincer.
Veillez à ce que les orifices de refroidissement situés à l'arrière du moteur ne soient
pas obstrués. N'insérez aucun objet dans les orifices de refroidissement du moteur.
Utilisez la haute vitesse et la pression uniquement sur les tissus mous de l'épaule.
corps afin d'éviter toute blessure corporelle.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, si vous avez pris des médicaments ou si
vous avez bu de l'alcool. ont consommé de l'alcool.
Notes médicales
Cet appareil ne remplace PAS un traitement par un médecin ou un physiothérapeute.
physiothérapeute.
Consultez un médecin avant d'utiliser le pistolet de massage si vous souffrez de
douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical ou si vous avez des
problèmes de santé.
des douleurs, suivent un traitement médical ou utilisent un équipement médical.
N'utilisez pas l'appareil : Si vous êtes enceinte ; Si vous avez un stimulateur cardiaque
ou d'autres implants électroniques, des articulations artificielles, une pression artérielle
élevée, une maladie cardiaque, une athérosclérose cérébrale, une thrombose cérébrale,
des fractures osseuses, des tumeurs malignes, des problèmes de circulation, des varices,
des plaies ouvertes, des ecchymoses, une peau cassée, une inflammation des veines,
une jaunisse, un diabète, des troubles nerveux, une inflammation aiguë ou d'autres
problèmes de santé. Si vous avez une douleur inexpliquée ; Sur l'abdomen, les os (tels
que les articulations et la colonne vertébrale), la tête, sur ou autour de la gorge, sur ou
autour de la zone génitale, sur ou autour des reins ou d'autres zones sensibles ou faibles
Sur les peaux brûlées ou sensibles, les zones enflées ou enflammées, les zones de
mauvaise circulation, les peaux cassées ou blessées, les bleus ou les irritations cutanées.
Sur des personnes inconscientes ou endormies ; Au même endroit pendant une
longue période, ce qui peut provoquer une gêne ou une douleur ; Au lit.
Arrêtez immédiatement de l'utiliser et consultez votre médecin si vous ressentez une
douleur ou une gêne lors de l'utilisation du pistolet de massage, ou si vous trouvez le
massage désagréable. NE PAS s'endormir pendant l'utilisation du masseur.
Électricité
NE PAS démonter, réparer ou restaurer le pistolet de massage. Cela pourrait endom-
mager l'appareil. Pour votre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par un
personnel de service agréé. Pour éviter tout dommage et toute blessure, envoyez
toujours le pistolet de massage à un centre de service pour réparation.
Avant de connecter le chargeur et le pistolet de massage, assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation électrique
NE PAS utiliser le pistolet de massage à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une
piscine ou d'un bassin rempli d'eau. Ne laissez pas de liquides, de sources de chaleur, de
poussière ou de saleté pénétrer dans les orifices de refroidissement du moteur.
17
N'utilisez pas l'appareil à proximité de substances hautement inflammables. Le
masseur peut générer une étincelle qui pourrait entraîner un incendie ou une explo-
sion.
Ne laissez PAS l'appareil entrer en contact avec l'eau. NE PAS immerger l'appareil dans
l'eau. Si de l'eau pénètre dans ou sur l'appareil, éteignez-le immédiatement et contactez
notre service clientèle.
N'utilisez pas le masseur sur une peau humide. NE PAS toucher l'appareil ou le cordon
d'alimentation avec des mains mouillées.
Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur, des pièces où la température
est relativement élevée et des sources de chaleur telles que les fours.
Ne couvrez pas le pistolet de massage lorsqu'il est en marche. Ne placez jamais de
coussins ou de couvertures sur ou contre l'appareil. Cela peut entraîner des blessures
ou endommager l'appareil.
Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur Lifeproducts fourni.
Autre
Choisissez la tête de massage appropriée en fonction des besoins de massage des
différentes parties du corps.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
N'utilisez pas le pistolet de massage en combinaison avec une huile de massage, une
lotion, une pommade, etc.
Vérifier que le contenu de l'emballage correspond au bordereau d'expédition lorsque
vous réceptionnez la livraison. Signaler à votre fournisseur toute pièce manquante. Si
l'équipement est endommagé, déposer immédiatement une plainte auprès du
transporteur et du fournisseur avec une description détaillée des dommages. Conserver
l'emballage endommagé pour faire une réclamation.
Pistoler de massade Prime Lifeproducts - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Accessoires attachés
4x annexes 1x Adapteur EU
1x Sac de rangement 1x Manuel d’instruction
3. Réception après livraison
Dimensions de l’emballage
Poids
Couleur
Matériau
Batterie
Durée de vie de la batterie
Temps de charge
Alimentation
Vitesses
Sécurité contre la
surchauffe
290x251x79mm
1,3 KG
Noir
ABS
Lithium-Ion 2000mAh
60-90 minutes
2 heures
Puissance de la fréquence : 100V 240V AC|50/60Hz | 45W (chargeur) | 16,8V
6 vitesses de 1200 - 3200 rpm
Oui
3. Accessoires inclus
18
5. Instructions d’utilisation
• Ne pas utiliser le masseur sur une peau humide.
• Ne PAS utiliser l'appareil sur la tête, le ventre, les articulations, les parties osseuses ou
les parties sensibles ou faibles du corps.
• Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil si vous ressentez une douleur ou une gêne.
Utilisation
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil pendant 3
secondes. L'appareil est en position 1. Celle-ci est affichée sur le pistolet de l'écran de
massage.
2. Pour augmenter la vitesse, appuyez une nouvelle fois brièvement sur le bouton
marche/arrêt.
3. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton on/off pendant 3 secondes. Après
avoir appuyé sur le bouton on/off sur la 6ème position, l'appareil s'éteindra également.
19
On-/Off Anti-dérapant
Embout de massage interchangeable Écran
Prise de chargement
6. Explications embouts de massage
Tête ronde
Pour tous les groupes musculaires
Tête en U
Convient pour le dos
Tête plate et ronde
Pour tout le corps
Tête en forme de boule
Convient pour les points d'acupression
méridiens et la plante des pieds.
Changer l’embout de massage
1. Retirer l’embout de massage
2. Cliquez sur la tête de massage souhaitée dans le pistolet de massage
20
Specifications may change without reason.
7. Problème & solutions
1. L'appareil cesse de fonctionner après 20 minutes d'utilisation.
La protection contre la surchauffe est activée. Redémarrer l'appareil au bout de 5
minutes.
2.L'appareil s'éteint pendant l'utilisation
Les embouts de massage sont pressées trop fort contre la peau, ce qui entraîne un
arrêt temporaire de l'appareil. Redémarrer l'appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt pendant 3 secondes.
8. Maintenance et nettoyage
Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon légèrement humide et sécher
l'appareil avec un chiffon propre et sec.
Conserver le pistolet de massage dans un endroit sec et propre.
Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes, hautes ou basses.
Pensez à l'environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Ne
jetez pas le pistolet de massage en fin de vie avec les ordures ménagères
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouver-
nement pour qu'il soit recyclé.
9. Élimination et recyclage
10. Service et garantie
Si vous avez besoin d'un service ou d'informations sur votre produit, n'hésitez pas à
envoyer un e-mail à notre service client [email protected]
Nous offrons une garantie d'un an sur nos produits. Le client doit fournir une preuve
d'achat et la garantie est valable dans une période de 1 an à partir de la date d'achat.
Attention! La garantie ne s'applique pas pour:
Les dommages causés par une utilisation ou une réparation inadéquate ; pour l'usure
des composants ; pour les défauts dont le client avait connaissance au moment de
l'achat ; défauts causés par le client, dommages causés par un tiers.
Mentions légales
Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
21
Inhaltsübersicht
1. Einführung
2. Warnungen und Sicherheitshinweise
3. Erhalt der Sendung
4. Packungsinhalt & Produktmerkmale
5. Anweisungen für den Gebrauch
6. Erläuterung der Massageköpfe
7. Probleme und Lösungen
8. Wartung und Reinigung
9. Entsorgung und Recycling
10. Service & Garantie
Niederländisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Polnisch
Spanisch
Schwedisch
23
23
25
25
26
26
28
28
28
28
Deutsch
22
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
23
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Lifeproducts-Produkte entschieden haben!
Bitte beachten Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. Wenn
Sie Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail:
Die Lifeproducts Massage Gun Elite ist für den ganzen Körper geeignet. Die Massagepi-
stole hat 4 verschiedene Massageköpfe, 6 verschiedene Geschwindigkeiten. Es ist in 2
Stunden aufgeladen und dann 1-1,5 Stunden lang benutzt werden.
Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern gelangt.
Sie können daran ersticken!
Lesen Sie vor der Benutzung die Anleitung aufmerksam durch und halten Sie diese gut
ein!
Allgemein
Seien Sie sich der Risiken und Folgen bewusst, die mit einer falschen Verwendung der
Massagepistole verbunden sind. Fehlgebrauch der Massagepistole kann zu Personen-
schäden und Verletzungen am Gerät oder an den Produkten führen, die oben angeführt
werden.
Verwenden Sie die Massagepistole nur für die, in dieser Anleitung angegebenen
Zwecke. Wenn die Massagepistole nicht gut funktioniert, oder das Gehäuse beschädigt
ist, verwenden Sie sie dann NICHT und nehmen Sie Kontakt zu uns per E-Mail auf.
Die Massagepistole ist für den privaten Gebrauch konzipiert und gedacht. Verwenden
Sie sie nicht für kommerzielle Zwecke.
Lassen Sie die Massagepistole NICHT unbeaufsichtigt zurück, wenn sie in Gebrauch ist.
Prüfen Sie die Massagepistole und die Batterie vor jedem Gebrauch sorgfältig.
Die Massagepistole ist allein für den Einsatz in Innenräumen geeignet.
Menschen und Nutzung
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für Personen unter 18 Jahren oder für Personen
mit einer körperlichen oder geistigen Behinderung. Die Benutzung des Geräts ist nur
gestattet, wenn eine Aufsichtsperson für die Sicherheit des Benutzers verantwortlich ist.
Verwenden und lagern Sie die Massagepistole außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 18 Jahren. Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit dem Massagekissen
spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 180 Sekunden an der gleichen Stelle und nicht
länger als 30 Minuten am Stück. Unterbrechen Sie die Verwendung sofort, wenn irgend-
welche Abschürfungen oder andere Unannehmlichkeiten auftreten.
Halten Sie die Massagepistole aus der Nähe Ihrer Haare fern.
2. Warnungen & Sicherheitshinweise
23
Deutsch
Halten Sie Ihre Finger aus der Nähe der Teleskopzange des Geräts und den
Kühllöchern am hinteren Ende vom Motor fern, um ein Einklemmen zu verhindern.
Lassen Sie die Kühlöffnungen am hinteren Ende des Motors frei von Verstopfungen. Es
drüfen keine Gegenstände in die Kühlöffnungen vom Motor kommen.
Verwenden Sie eine hohe Geschwindigkeit und drücken Sie nur auf das weiche
Gewebe des Körpers, um persönliche Schäden zu verhindern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind, Medikamente eingenommen
oder Alkohol getrunken haben.
Medizinische Hinweise
Dieses Gerät dient NICHT als Ersatz von Behandlungen durch einen Arzt oder einen
Physiotherapeuten.
Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie die Massagepistole verwenden, wenn Sie
unerklärlicherweise Schmerzen haben, sich in medizinischer Behandlung befinden oder
medizinische Geräte verwenden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT: Wenn Sie schwanger sind; wenn Sie einen Herzschritt-
macher oder andere elektronische Implantate, künstliche Gelenke, Bluthochdruck,
Herzprobleme, zerebrale Arteriosklerose, zerebrale Thrombose, Knochenbrüche oder
bösartige Tumore, Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Blutergüs-
se, Hautverletzungen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen,
akute Entzündungen oder andere gesundheitliche Probleme. Wenn Sie unerklärliche
Schmerzen haben: am Bauch, an den Knochen (z. B. Gelenke und Wirbelsäule), am Kopf,
am oder um den Hals, am oder um den Genitalbereich, an oder um die Nieren oder an
anderen empfindlichen oder schwachen Stellen;
Auf verbrannter oder empfindlicher Haut, geschwollenen oder entzündeten Stellen, -
bei schlechter Durchblutung, gebrochener oder verletzter Haut, blauen Stellen oder
Hautreizungen.
Auf bewusstlosen oder schlafenden Menschen; am gleichen Ort für eine lange Zeit,
kann dies Beschwerden oder Schmerzen verursachen; Im Bett.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie bei der
Verwendung der Massagepistole Schmerzen oder Unwohlsein verspüren oder die
Massage als unangenehm empfinden. NICHT im Schlaf, wenn Sie das Massagegerät
verwenden.
Strom
Nehmen Sie die Massagepistole NICHT auseinander, fixieren und reparieren Sie das
Gerät NICHT. Dies kann das Gerät beschädigen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten die
Einzelteile nur durch autorisiertes Wartungspersonal ausgetauscht werden. Schicken Sie
das Massagegerät für Reparaturen immer an ein Service-Center, um Schäden zu vermei-
den und Personenschäden vorzubeugen.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit
der von Ihnen genutzten Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Ladegerät und die
Massagepistole anschließen.
Verwenden Sie die Massagepistole NICHT in der Nähe von einer Badewanne, einer
Dusche, einem Schwimmbad oder einem mit Wasser gefüllten (Wäsche-)Behälter. Es
dürfen keine Flüssigkeiten, Wärmequellen, Staub und Schmutz in die Kühlluftöffnungen
des Motors eindringen.
24
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Stoffen, das
Massagegerät kann einen Funken erzeugen, was zu Bränden oder Explosionen führen
kann.
Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT mit Wasser in Berührung kommt. Tauchen
Sie das Gerät NICHT unter Wasser. Sollte dennoch Wasser in oder auf das Gerät
kommen, entfernen Sie das Gerät dann sofort und nehmen Sie Kontakt zu unserem
Kundendienst auf.
Verwenden Sie das Massagegerät nicht auf nasser Haut. Fassen Sie das Gerät und
das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Hitze, Räumen mit relativ hohen Temperaturen
und Wärmequellen wie Öfen fern.
Decken Sie die Massagepistole nicht ab, wenn die eingeschaltet ist. Legen Sie niemals
Kissen oder Decken auf das Gerät. Dies kann zu Personenschäden oder Schäden am
Gerät führen.
Laden Sie das Gerät allein mithilfe des mitgelieferten Ladegeräts von Life products.
Weiteres
Wählen Sie den geeigneten Massagekopf je nach den Massagebedürfnissen der
verschiedenen Körperteile aus.
Koppeln Sie das Gerät nicht gleich nach Einstrahlung von Sonnenlicht auf die Haut.
Verwenden Sie die Massagepistole nicht in Kombination mit Massageöl, Lotion,
Salben usw.
Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Lieferschein
übereinstimmt. Benachrichtigen Sie Ihren Lieferanten, wenn Teile fehlen. Scheint das
Gerät beschädigt, reklamieren Sie es sofort beim Spediteur und geben Sie dem
Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens an. Bewahren Sie die
beschädigte Verpackung zu Ihrer Reklamation bei den Unterlieferanten auf.
Lifeproducts Massage Gun Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Beigefügtes Zubehör
4x Aufsätze 1x EU-adapter
1x Aufbewahrungstasche 1x Gebrauchsanweisung
3. Im Versand enthalten
4. Inhalt der Verpackung
Abmessungen Verpackung
Gewicht
Farbe
Material
Batterie
Lebensdauer der Batterie
Aufladezeit
Ernährung
Geschwindigkeiten
Sicherheit bei Überhitzung
290x251x79mm
1,3 KG
Schwarz
ABS
Lithium-Ion 2000mAh
60-90 minuten
2 uhr
Frequenz Leistung: 100V 240V AC|50/60Hz | 45W (ladegerät) | 16,8V
6 Drehzahlen von 1200 - 3000 rpm
Ja
25
5. Anweisungen vor der Verwendung
• Verwenden Sie das Massagegerät NICHT auf nasser Haut.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT auf dem Kopf, dem Bauch, den Gelenken, auf
Knochenteilen oder auf empfindlichen oder schwachen Körperteilen.
• Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie Schmerzen oder Unwohlsein
verspüren.
Verwendung
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Rückseite des Geräts 3 Sekunden lang. Das
Gerät befindet sich in Position 1. Dies wird auf dem Massagebildschirm Pistole
angezeigt.
2. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie noch einmal kurz auf den
Ein-Aus-Knopf.
3. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 3 Sekunden lang
gedrückt. Nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste in der 6. Position schaltet sich das
Gerät ebenfalls aus.
26
Ein / AusAnti-Rutsch-Stelle
Austauschbarer Massagekopf Monitor
Schnittstelle zum Laden
6. Erläuterung der Massageköpfe
Runder Kopf
Geeignet für alle Muskelgruppen
U-förmiger Kopf
Geeignet für den Rücken
Flacher runder Kopf
Passend für den ganzen Körper
Kugelförmiger Kopf
Geeignet für meridian-Akupres-
surpunkte und Fußsohlen
Massagekopf-Tausch
1. Ziehen Sie den aktuellen Massagekopf von der Massagepistole ab
2. Klicken Sie den gewünschten Massagekopf in die Pistole
27
28
7. Probleme und Lösungen
1. Das Gerät hört nach 20 Minuten Benutzung auf zu arbeiten.
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Starten Sie das Gerät nach 5 Minuten neu.
2. Das Gerät geht während der Nutzung aus
Die Massageköpfe werden zu stark auf die Haut gedrückt, wodurch das Gerät
vorübergehend nicht mehr funktioniert. Starten Sie das Gerät neu, indem Sie die
Ein-/Ausschalttaste 3 Sekunden lang auf drücken.
8. Reinigung
Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen
Sie das Gerät mit einem sauberen und trockenen Tuch.
Bewahren Sie die Massagepistole an einem trockenen und sauberen Ort auf.
Bewahren Sie das Gerät nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf.
Denken Sie an die Umwelt und leisten Sie einen Beitrag zu einer sauberen Lebensum-
welt! Werfen Sie die Massagepistole am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem
normalen Hausmüll weg, sondern geben Sie sie bei einer staatlich ausgewiesenen
Sammelstelle ab, um sie der Wiederverwertung zuzuführen.
9. Wegwurf & recycling
10. Service & garantie
Wenn Sie Service oder Informationen über Ihr Produkt nötig haben, zögern Sie nicht
und senden Sie eine E-Mail an [email protected]
Wir gewähren eine 1-jährige Garantie auf unsere Produkte. Der Kunde muss einen
Kaufnachweis erbringen und die Garantie ist innerhalb eines Zeitraums von 1 Jahr ab
dem Kaufdatum gültig gemacht werden.
Die Garantie gilt Nicht für folgendes:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder Reparatur; für Verschleißteile; für
Mängel, die dem Kunden zum Zeitpunkt des Kaufs bekannt waren; Schäden durch
eigenes Verschulden des Kunden, Benutzerschäden durch Dritte.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen
geändert werden.
Indeks
1. Wprowadzenie
2. Ostrzeżenia † Instrukcje bezpieczeństwa
3. Otrzymanie przesyłki
4. Zawartość opakowania † cechy produktu
5. Instrukcje dotyczące użytkowania
6. Objaśnienie głowic masujących
7. Problemy i rozwiązania
8. Konserwacja i czyszczenie
9. Wyrzucanie + utylizacja
10. Serwis + Gwarancja
Niderlandy
Język angielski
Francuski
Niemiecki
Polska
Hiszpański
Szwedzki
30
30
32
32
33
33
35
35
35
35
Polski
29
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
30
1. Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Lifeproducts!
Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa, aby zawsze bezpiecznie korzystać
z produktu. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, skontaktuj się z nami za
pośrednictwem poczty elektronicznej: [email protected]
Pistolet do masażu Lifeproducts Massage Gun Elite jest odpowiedni do masażu całego
ciała. pistolet do masażu posiada 4 różnych uchwytów do masażu, 6 różnych uchwytów
Ładuje się w ciągu 2 godzin, a następnie może być używany przez 1-1,5 godziny.
Należy dopilnować, aby materiał opakowaniowy nie dostał się w ręce dzieci. Mogą się w
nim udusić!
Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem i zachowaj ją w dobrym stanie!
Ogólne
Należy być świadomym zagrożeń i konsekwencji związanych z niewłaściwym użytko-
waniem pistoletu do masażu. Niewłaściwe użytkowanie pistoletu do masażu może
spowodować obrażenia ciała i urazy urządzenia lub Produkty, które należy podłączyć.
Jeśli pistolet do masażu nie działa prawidłowo, nie ma obudowy lub jest uszkodzony,
nie należy go używać, a następnie skontaktować się z firmą U.S. na adres e-mail.
Pistolet do masażu został zaprojektowany i przeznaczony do użytku prywatnego. Nie
używaj go do celów komercyjnych.
Nie zostawiaj pistoletu do masażu bez nadzoru, gdy jest używany.
Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić pistolet do masażu i baterię.
Pistolet do masażu nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Ludzie i użytkowanie
To urządzenie NIE jest odpowiednie dla osób poniżej 18 roku życia ani dla osób
niepełnosprawnych fizycznie lub umysłowo z upośledzeniem fizycznym lub
umysłowym. Korzystanie z urządzenia jest dozwolone tylko w obecności osoby
nadzorującej, która jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo użytkownika.
Używać i przechowywać pistolet do masażu w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 18 roku życia. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie korzystały z
poduszki masującej podczas zabawy.
Używać urządzenia nie dłużej niż 180 sekund w tym samym miejscu i nie dłużej niż 30
minut jednorazowo. W przypadku wystąpienia otarć lub innych niedogodności należy
natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia.
Nie należy używać pistoletu do masażu z okolic włosów.
2. Ostrzeżenia & Instrukcje bezpieczeństwa
30
Polski
Lubi palce z okolicy szczypiec teleskopowych z urządzenia i otwory chłodzące z tyłu
silnika, aby zapobiec uwięzieniu.
Nie wolno blokować otworów chłodzących w tylnej części silnika. Nie umieszczać
żadnych przedmiotów w otworach chłodzących silnika.
Należy używać dużej prędkości i naciskać tylko na miękką tkankę ciała, aby zapobiec
uszkodzeniom ciała.
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś zmęczony, zażyłeś leki lub jesteś pod wpływem
alkoholu.
Uwagi medyczne
To urządzenie NIE służy do wymiany przed zabiegami wykonywanymi przez lekarza
lub fizjoterapeutę.
Skonsultuj się z lekarzem przed użyciem pistoletu do masażu, jeśli w niewytłumaczal-
ny sposób odczuwasz ból, jesteś w trakcie leczenia lub używasz sprzętu medycznego.
NIE WOLNO używać tego urządzenia: Jeśli jesteś w ciąży; Jeśli masz rozrusznik serca
lub inne implanty elektroniczne, sztuczne stawy, wysokie ciśnienie krwi, problemy z
sercem, miażdżycę naczyń mózgowych, zakrzepicę naczyń mózgowych, złamania kości,
guzy złośliwe, problemy z krążeniem, żylaki, otwarte rany, siniaki, pęknięta skóra,
zapalenie żył, żółtaczka, cukrzyca, zaburzenia nerwowe, ostre stany zapalne lub inne
problemy zdrowotne. W przypadku wystąpienia niewyjaśnionego bólu: brzucha, kości
(takich jak stawy i kręgosłup), głowy, gardła lub jego okolic, narządów płciowych, nerek
lub innych wrażliwych lub słabych miejsc; na spalonej lub wrażliwej skórze, w miejscach
opuchniętych lub zapalonych, w miejscach.
na skórze poparzonej lub wrażliwej, w miejscach opuchniętych lub zapalonych, w
miejscach o słabym krążeniu, na skórze popękanej lub zranionej, w miejscach sinych
lub podrażnionych.
Na osoby nieprzytomne lub śpiące; W tym samym miejscu przez dłuższy czas, może
to powodować dolegliwości lub ból; W łóżku.
Należy natychmiast zaprzestać używania masażera i skonsultować się z lekarzem w
przypadku wystąpienia bólu lub dyskomfortu podczas korzystania z masażera lub gdy
masaż jest nieprzyjemny.
Energia elektryczna
Nie odłączaj pistoletu do masażu od siebie, nie naprawiaj i nie odzyskuj urządzenia.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Dla własnego bezpieczeństwa, części te
należy wymieniać wyłącznie za pośrednictwem autoryzowanego serwisu. W celu
uniknięcia uszkodzeń i szkód osobowych należy zawsze wysyłać urządzenie do centrum
serwisowego w celu dokonania naprawy.
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe, które jest podane na tabliczce znamiono-
wej, dopasować je do sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ładowarkę i pistolet do
masażu.
Używać pistoletu do masażu NIE w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub kosza na
pranie wypełnionego wodą. Nie wolno dopuścić, aby do otworów wentylacyjnych
silnika przedostały się płyny, źródła ciepła, kurz i brud.
31
Używać urządzenia nie w sąsiedztwie z lekkich tkanin łatwopalnych , masażer może
iskra do generowania co do pożaru lub eksplozji może kierować.
Upewnij się, że urządzenie NIE ma kontaktu z wodą. W przypadku pojawienia się wody
w urządzeniu lub na jego powierzchni należy je przenieść, a następnie skontaktować się z
naszym działem obsługi klienta.
Nie należy używać masażera na mokrej skórze. Nie należy dotykać urządzenia i
przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Urządzenie należy trzymać z dala od wilgoci, źródeł ciepła, pomieszczeń, w których
temperatura jest stosunkowo wysoka oraz źródeł ciepła, takich jak piece.
Nie wyłączać pistoletu do masażu, jeśli jest włączony. Nigdy nie kładź pocałunków ani
koców na urządzeniu lub na nim. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia.
Nie należy ładować urządzenia wyłącznie za pomocą ładowarki dostarczonej z produkt-
ami firmy Life.
Inne
Wybierz odpowiednią głowicę masującą zgodnie z potrzebami masażu różnych części
ciała.
Urządzenie nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonec-
znych.
Nie używać pistoletu do masażu w połączeniu z olejkiem do masażu, balsamem,
maściami itp.
Po otrzymaniu przesyłki należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest zgodna z listem
przewozowym. W przypadku braku jakichkolwiek części należy powiadomić dostawcę.
Jeżeli sprzęt jest uszkodzony, należy niezwłocznie złożyć reklamację u przewoźnika i
dostawcy, podając szczegółowy opis uszkodzenia. Uszkodzone opakowanie należy
zachować do celów reklamacji w obiektach budowlanych.
life products Pistolet do masażu Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Dołączone akcesoria
4x nasadki 1x Adapter EU
1x torba do przechowywania 1x instrukcja obsługi
3. Odbiór z wysyłki
4. Zawartość opakowania
Wymiary opakowania
Waga
Kolor
Materiał
Bateria
żywotność baterii
Czas ładowania
Wartości odżywcze
Prędkości
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem
290x251x79mm
1,3 KG
Czarny
ABS
Litowo-jonowy 2000mAh
60-90 minuty
2 godzin
Częstotliwość zasilania : 100V 240V AC|50/60Hz |45W (ładowarka) | 16,8V
6 prędkości : 20/30/40/50/60/70Hz van 1200 - 3000 rpm
Tak
32
5. Instrukcja użytkowania
• Masażera NIE należy używać na mokrej skórze.
• Nie należy używać urządzenia na głowie, brzuchu, stawach, kościach ani na wrażli-
wych lub słabych częściach ciała.
• W przypadku wystąpienia bólu lub dyskomfortu należy natychmiast zaprzestać
korzystania z urządzenia.
Zastosowanie
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk włączania/wyłączania z tyłu urządze-
nia. Urządzenie znajduje się w pozycji 1. Informacja o tym jest wyświetlana na ekranie
masażera.
2. Aby zwiększyć prędkość, należy ponownie krótko nacisnąć pokrętło włącza-
nia/wyłączania.
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
włączania/wyłączania. Po naciśnięciu przycisku włączania/wyłączania w 6. pozycji
urządzenie również się wyłączy.
33
Wł. Wył.Antypoślizgowość
Wymienna głowica masująca Monitor
Interfejs ładowania
6. Objaśnienie głowic masujących
Głowica okrągła
Odpowiednie dla wszystkich grup
mięśniowych
Głowica w kształcie litery U
Odpowiednie dla pleców
Płaska główka okrągła
Odpowiednie dla całego ciała
Głowa w kształcie kuli
Odpowiednie dla: meridianów
punktów akupresurowych i podeszew
stóp
wymiana głowicy masującej
1. Wyciągnąć aktualną głowicę masującą z pistoletu do masażu
2. Kliknąć nowy massagekop w pistolecie do masażu.
34
35
Änderungen vorbehalten; die Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen
7. Problemy i rozwiązania
1. Urządzenie przestaje działać po 20 minutach użytkowania.
Włączone jest zabezpieczenie przed przegrzaniem. Po 5 minutach należy ponownie
uruchomić urządzenie.
2.Urządzenie przestaje działać podczas używania
Głowice masujące są zbyt mocno dociskane do skóry, co powoduje chwilowe zatrzy-
manie pracy urządzenia. Zrestartuj urządzenie, naciskając przycisk włączania/wyłączania
przez 3 sekundy.
8. Konserwacja i czyszczenie
Przetrzeć powierzchnię urządzenia lekko wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć
urządzenie do sucha czystą i suchą ściereczką.
Przechowywać pistolet do masażu w suchym i czystym miejscu.
Przechowywać urządzenie w miejscu, w którym nie występują ekstremalnie wysokie
lub niskie temperatury.
Pomyśl o środowisku i przyczyń się do czystszego środowiska życia! Nie wyrzucaj
pistoletu do masażu po zakończeniu jego eksploatacji razem z normalnymi odpadami
domowymi, ale oddaj go w wyznaczonym przez rząd punkcie zbiórki odpadów, aby
przekazać go do recyklingu.
9. Utylizacja i recykling
10. Serwis i gwarancja
Jeśli usługa lub informacje niezbędne mają o produkcie, trepidation niż nie i wysłać
e-mail paskudny klienta [email protected]
Na nasze produkty udzielamy 1 roku gwarancji. Klient musi przedstawić dowód zakupu,
a gwarancja jest ważna w okresie 1 roku od daty zakupu ważnej w momencie dokona-
nia zakupu.
Gwarancja nie dotyczy Bee:
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub naprawą; za zużycie
elementów; za wady, o których klient wiedział w momencie zakupu; Bee wad poprzez
własny dług klienta, Bee szkód spowodowanych przez osoby trzecie.
Zastrzeżenia
Zastrzega się możliwość zmian; dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Índice
1. Introducción
2. Advertencias e instrucciones de seguridad
3. Recibir del envío
4. Contenido del paquete
5. Instrucciones de uso
6. Explicación de los cabezales de masaje
7. Problemas y soluciones
8. Mantenimiento y limpieza
9. Eliminación y reciclaje1
10. Servicio y garantía
Holandés
Inglés
Francés
Alemán
Polaco
Español
Sueco
37
37
39
39
40
40
42
42
42
42
Español
36
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
37
1. Introducción
Gracias por elegir uno de nuestros productos Lifeproducts.
Siga las instrucciones de seguridad para un uso seguro en todo momento. Si tiene
alguna pregunta sobre el producto, póngase en contacto con nosotros por correo
electrónico: [email protected]
La pistola de masaje Lifeproducts Elite es apta para todo el cuerpo. La pistola de masaje
cuenta con 4 cabezales de masaje diferentes, 6 cabezales de masaje diferentes. Se carga
en 2 horas y luego se puede utilizar durante 1-1,5 horas.
Asegúrese de que el material de embalaje no llega a las manos de los niños. ¡Pueden
asfixiarse con él!
¡Lea atentamente las instrucciones de uso y manténgalas en buen estado!
General
Sea consciente de los riesgos y consecuencias asociados al mal uso de la pistola de
masaje. El uso incorrecto de la pistola de masaje puede provocar daños personales y
en el aparato o en los productos que se conecten.
Sólo utilice la pistola de masaje para los fines indicados en este manual. Si la pistola
de masaje no funciona bien, NO la use y contáctenos por correo electrónico.
La pistola de masaje está diseñada y pensada frente al uso privado. No la utilice con
fines comerciales.
NO deje la pistola de masaje desatendida cuando esté en uso.
Compruebe la pistola de masaje y la batería con atención antes de cada uso.
La pistola de masaje sólo es adecuada para su uso en interiores.
Personas y uso
Este aparato NO es adecuado para personas menores de 18 años ni para personas
con discapacidades físicas o mentales. El uso del aparato sólo está permitido si hay un
supervisor responsable de la seguridad del usuario.
Utilice y guarde la pistola de masaje fuera del alcance de los niños menores de 18
años. Supervise a los niños para que no jueguen con el masajeador.
Utilice el aparato durante no más de 180 segundos en el mismo lugar y no más de 30
minutos seguidos. Interrumpa el uso inmediatamente si se producen abrasiones u
otros problemas.
Ame la pistola de masaje desde la vecindad de su pelo.
2. Advertencias + instrucciones de seguridad
Español
37
Disfrute de sus dedos cerca de las pinzas telescópicas del aparato y de los orificios de
refrigeración de la parte trasera del motor para evitar que se atasquen.
No obstruya los orificios de refrigeración de la parte trasera del motor. No introduzca
objetos en los orificios de refrigeración del motor.
Utilice la alta velocidad y presione sólo en el tejido blando del cuerpo para evitar
daños personales.
No utilice el aparato si está cansado, ha tomado medicación o ha bebido alcohol.
Comentarios médicos
Este aparato NO sirve en caso de reemplazo frente a los tratamientos de un médico o
un fisioterapeuta.
Consulte a un médico antes de utilizar la pistola de masaje si inexplicablemente tiene
dolor, se somete a un tratamiento médico o se utiliza un equipo médico.
NO utilice el aparato si está embarazada; si tiene un marcapasos u otros implantes
electrónicos, articulaciones artificiales, presión arterial alta, problemas cardíacos,
aterosclerosis cerebral, trombosis cerebral, fracturas óseas, tumores malignos,
problemas de circulación, varices, heridas abiertas, hematomas, piel rota, inflamación
de las venas, ictericia, diabetes, trastornos nerviosos, inflamación aguda o tiene otros
problemas de salud. Si tiene un dolor inexplicable; en el vientre, los huesos (como las
articulaciones y la columna vertebral), la cabeza, en o alrededor de la garganta, en o
alrededor de la zona genital, en o alrededor de los riñones, o cualquier otra zona
sensible o débil;
Sobre la piel quemada o sensible, zonas inflamadas o encendidas, zona de mala
circulación, piel rota o lesionada, lugares azules o irritaciones de la piel.
Sobre personas inconscientes o dormidas; En el mismo lugar durante mucho tiempo,
esto puede provocar molestias o dolor; En la cama.
Deje de utilizarlo inmediatamente y consulte a su médico si experimenta dolor o
molestias al utilizar la pistola de masaje, o si el masaje le resulta desagradable. NO
utilizar mientras duerme.
Electricidad
NO se debe utilizar la pistola de masaje, reparar y restaurar el aparato. Esto puede
dañar el dispositivo. Para su propia seguridad, solo pueden repararse las piezas en un
servicio de mantenimiento autorizado. Siempre ir a un centro de servicio para las
reparaciones para evitar daños y perjuicios personales.
Cuide que el voltaje de la red que aparece en la placa de la descripción coincida con
el tipo indicado.
NO utilice la pistola de masaje cerca de una bañera, una ducha, una piscina o un
cubo lleno de agua. No permita la entrada de líquidos, fuentes de calor, polvo o
suciedad en los conductos de refrigeración del motor.
No use el aparato cerca de telas livianas e inflamables, el masajeador puede generar
una chispa hasta que el fuego o las explosiones puedan dirigirse.
Asegúrese de que el aparato NO entre en contacto con el agua. NO sumerja el
aparato en el agua. si hay agua dentro o sobre el aparato, aleje el aparato y póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
No utilice el masajeador sobre la piel mojada. NO toque el aparato ni el cable de
alimentación con las manos mojadas.
38
Mantenga el aparato alejado de la humedad, el calor, las habitaciones donde la
temperatura es relativamente alta es y las fuentes de calor como los hornos.
No apague la pistola de masaje si está encendida. No ponga nunca mantas sobre el
aparato o contra él. Esto puede causar lesiones personales o daños en el aparato a
directo.
Cargue el aparato solo con el cargador suministrado por Life Products.
Otros
Elija el cabezal de masaje adecuado según las necesidades de masaje de las diferentes
partes del cuerpo.
No acople el aparato a la luz del sol.
No utilice la pistola de masaje en combinación con aceite de masaje, loción, ungüen-
tos, etc.
Compruebe si el contenido del paquete se corresponde con el albarán cuando reciba el
envío. Notifique a su proveedor si falta alguna pieza. Si el equipo está dañado, presente
inmediatamente una reclamación al transportista y al proveedor con una descripción
detallada de los daños. Conserve el embalaje dañado para su reclamación en las
subestructuras..
Life Products Pistola de masaje Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Accesorios
4x Accesorios 1x Adaptador UE
1x Bolsa de almacenaje 1x Manual de Instrucciones
3. Recibir del envío
4. Contenido del paquete
Dimensiones del paquete
Peso
Color
Material
Batería
Duración de la batería
Tiempo de carga
Alimentación
Velocidades
Obrecalentamiento
290x251x79mm
1,3 KG
Negro
ABS
Ion-litio 2000mAh
60-90 minutos
2 en punto
Frecuencia Potencia : 100V 240V AC|50/60Hz | 45W (cargador) | 16,8V
6 velocidades : 20/30/40/50/60/70Hz de1200 - 3000 rpm
Si
39
5. Instrucciones de uso
• NO utilice el masajeador sobre la piel húmeda.
• No utilice el aparato sobre la cabeza, el vientre, las articulaciones, las partes óseas o
las partes sensibles o débiles del cuerpo.
• Deje de utilizarlo inmediatamente si experimenta dolor o molestias.
Uso
1. Pulse el botón de encendido/apagado de la parte posterior del aparato durante 3
segundos. El aparato estará en la posición 1. Esto se muestra en la pantalla de la pistola
de masaje.
2. Para aumentar la velocidad pulse de nuevo el botón de encendido/apagado.
3. Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3
segundos. Tras pulsar el botón de encendido/apagado en la 6ª posición, el aparato
también se apagará.
40
Encendido y apagadoAntideslizante
Cabezal de masaje reemplazable Monitor
Interfaz de carga
6. Explicación de los cabezales de masaje
Cabezal redondo
Adecuado para todos los grupos
musculares
Cabeza en forma de U
Adecuado para la espalda
Cabeza redonda plana
Apto para todo el cuerpo
Cabeza en forma de bola
Adecuado para: puntos de
acupresión meridianos y plantas
de los pies
Cambio de Cabezal de Masaje
1. Saque el cabezal de masaje actual de la pistola de masaje
2. Introduzca el cabezal de masaje deseado en la pistola de masaje
41
42
Zastrzega się możliwość zmian; dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
7. Problemas y soluciones
1. El aparato deja de funcionar después de 20 minutos de uso
La protección contra el sobrecalentamiento se activa. Reinicie el aparato después de 5
minutos.
2. El aparato deja de funcionar mientras se utiliza
Los cabezales de masaje se presionan demasiado contra la piel, lo que hace que el
aparato deje de funcionar temporalmente. Reinicie el aparato pulsando el botón de
encendido/apagado a la vez durante 3 segundos.
8. Mantenimiento y limpieza
Limpie la superficie del aparato con un paño ligeramente húmedo y seque el aparato
con un paño limpio y seco.
Mantenga la pistola de masaje en un lugar seco y limpio.
No mantenga el aparato a temperaturas extremadamente altas o bajas.
¡Piense en el medio ambiente y contribuya a una vida más limpia! No tire la pistola de
masaje al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, sino deposítela en
un punto de recogida designado por el gobierno para que la dejen reciclar.
9. Desecho y reciclaje
10. Servicio y garantía
Si necesita asistencia o información sobre su producto, envíe un correo electrónico a
Soporte al Cliente en [email protected]
Ofrecemos una garantía de 1 año para nuestros productos. El cliente debe proporcio-
nar la prueba de compra y la garantía es válida en un período de 1 año a partir de la
fecha de compra.
La Garantía no se aplica a:
Los daños causados por el uso o la reparación inadecuada; para los componentes
desgastados; para los defectos de los que el cliente era consciente en el momento de
la compra; Los defectos por medio de la culpa propia del cliente, Los daños causados
por terceros.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Innehållsförteckning
1. Introduktion
2. Varningar & säkerhetsinstruktioner
3. Ta emot från leverans
4. Innehåll förpackning & produktegenskaper
5. Instruktioner före användning
6. Förklaring massagehuvuden
7. Problem och lösningar
8. Underhåll och rengöring
9. Släng & för återvinning
10. Service & Garanti
Nederländska
Engelska
Franska
Tyska
Polska
Spanska
Svenska
44
44
46
46
47
47
49
49
49
49
43
Svenska
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-49
44
1. Introduktion
Tack för att du har valt en av våra Lifeproducts-produkter! Följ alltid säkerhetsinstruk-
tionerna för säker användning. Om du har några frågor om produkten kan du
kontakta oss via e-post: [email protected]
Lifeproducts Massage Gun Elite är lämplig för hela kroppen. Massagepistolen har 4 olika
massagehuvuden, 6 olika hastigheter. Den kan laddas på 2 timmar och sedan användas i
1-1,5 timmar.
Se till att förpackningsmaterialet inte kommer i rörs av barn. De kan kvävas!
Läs instruktionerna före användning noggrant med hjälp av och håll detta bra!
Allmänt
Var medveten om de risker och konsekvenser som är förknippade med felaktig
användning av massagepistolen. Felaktig användning av massagepistolen kan resultera
i personskada och skada på enheten eller produkter som ovanpå ska anslutas.
Använd endast massagepistolen för de syften som anges i denna bruksanvisning. Om
massagepistolen inte fungerar som den ska, eller fodral är skadad, använd den än INTE
och ta kontakt med oss på per e-post.
Massagepistolen är designad och avsedd för privat bruk. Använd den inte för
kommersiella ändamål.
Lämna INTE massagepistolen obevakad när den används.
Kontrollera massagepistolen och batteriet noggrant före varje användning.
Massagepistolen är ensam lämplig framför inomhusbruk.
Personer och användning
Denna enhet är INTE lämplig framför personer under 18 år eller inför personer
med en fysisk eller psykisk funktionsnedsättning. Användning av enheten är endast
tillåten om det finns en arbetsledare som är ansvarig för användarens säkerhet.
Använd och förvara massagepistolen utom räckhåll för barn under 18 år. Älskar
tillsyn på barn så att de inte av massagekudden används.
Använd inte enheten längre än 180 sekunder på samma plats och inte mer än 30
minuter åt gången. Avbryt användningen omedelbart om några skavsår eller andra
olägenheter uppstår.
Använd massagepistolen bort från ditt hår.
2. Varningar † säkerhetsinstruktioner
44
Svenska
Håll dig fingrar från närheten av teleskoptången från enheten och kylhålen på
baksidan från motorn till instängning vid förhindra.
Håll kylhålen i bakändan fri från blockeringar. Stoppa inte in några föremål i kylhålen
från motorn.
Använd den höga hastigheten och tryck endast på kroppens mjuka vävnader för att
förhindra personlig skada.
Använd inte enheten om du är trött, har tagit medicin eller har druckit alkohol.
Medicinska kommentarer
Den här enheten är INTE en ersättning för behandling av en läkare eller
en sjukgymnast.
Rådgör med en läkare innan du använder massagepistolen om du har oförklarlig
smärta, genomgår medicinsk behandling eller använder medicinsk utrustning.
användningsområden.
Använd INTE apparaten: Om du är gravid; Om du har en pacemaker eller andra
elektroniska implantat, konstgjorda leder, högt blodtryck, hjärtsjukdom, cerebral
ateroskleros, cerebral trombos, brutna ben, maligna tumörer, cirkulationsproblem,
åderbråck, öppna sår, blåmärken, trasig hud, inflammation i venerna, gulsot, diabetes,
nervösa störningar, akut inflammation eller andra hälsoproblem. Om du har oförklarlig
smärta; På buken, benen (t.ex. leder och ryggrad), huvudet, på eller runt halsen, på
eller runt genitalområdet, på eller runt njurarna eller andra känsliga eller svaga
områden;
På bränd eller känslig hud, svullna eller inflammerade områden, områden med dålig
blodcirkulation, trasig hud eller andra känsliga eller svaga områden. Områden med
dålig cirkulation, trasig eller skadad hud, blåmärken eller hudirritationer.
På medvetslösa eller sovande personer; På samma plats under en längre tid, detta
kan orsaka symtom eller smärta; I sängen.
Sluta använda omedelbart och kontakta din läkare om du upplever smärta eller
obehag.
när du använder massagepistolen eller om du tycker att massagen är obehaglig.
Somna INTE när du använder massagepistolen.
Elektricitet
Går massagepistolen INTE igång, fixa och återställ INTE enheten. Detta kan skada
enheten. För din egen säkerhet kan endast dessa underdelar ersättas av auktoriserad
underhållspersonal. Skicka massagen gå alltid till ett servicecenter för reparationer för
att undvika skador och personskador.
Vilken typ av nätspänning står indikerad, matchar den från ditt elnät, framför dig
kopplar laddaren och massagepistolen ihop.
Använd massagepistolen INTE i närheten från ett bad, en dusch, en simbassäng eller
en (tvätt)behållare fylld med vatten. inte tillåtas att vätskor, värmekällor, damm och
smuts i kylventilerna från motorn tränger in.
45
Använd enheten inte i närheten av lätta brandfarliga tyger, massageapparaten kan en
gnista för att generera vad tills brand eller explosioner kan rikta.
Se till att enheten INTE kommer i kontakt med vatten. Sänk ned INTE enheten nedan
vatten. Om det dock kommer vatten i eller på enheten, flytta enheten direkt från
vattnet och ta kontakt med vår kundtjänst.
Använd inte massageapparaten på våt hud. Rör INTE vid enheten och nätsladden
med våta händer.
Håll enheten borta från fukt, värme, rum där temperaturen är relativt hög och
värmekällor som ugnar.
Stäng av massagepistolen om den är på. Lägg aldrig på filtar på enheten eller mot
den. Detta kan orsaka personskada eller skada på enheten.
Ladda enheten ensam med den medföljande laddaren från LifeProducts.
Annat
Välj lämpligt massagehuvud efter massagebehoven hos de olika delarna från
kroppen.
Koppla inte enheten direkt solljus.
Använd inte massagepistolen i kombination med massageolja, lotion, salvor etc.
Kontrollera om innehållet i paketet överensstämmer med följesedeln när du tar emot
försändelsen. Meddela din leverantör om några delar saknas. Verkar utrustningen
skadad, gör omedelbart ett klagomål till transportören och leverantören en detaljerad
beskrivning av skadan. Förvara den skadade förpackningen till din reklamation vid
underkonstruktioner.
Life Products Massagepistol Prime - MA-06-NL/EU - EAN 8719327429648
Bifogade tillbehör
4x Bilagor 1x EU-adapter
1x förvaringsväska 1x Bruksanvisning
3. Ta emot leverans
4. Innehållsförpackning
Måttförpackning
Vikt
Färg
Material
Batteri
Batteriliv
Laddningstid
Ström
Hastighet
Överhettningssäkerhet
290x251x79mm
1,3 KG
Svart
ABS
Lithium-Ion 2000mAh
60-90 minuter
2 timmar
Frekvens effekt: 100V 240V AC|50/60Hz | 45W (laddare) | 16,8V
6 hastigheter: 1200 - 3000 rpm
Ja
46
5. Instruktioner före användning
• Använd INTE massageapparaten på våt hud.
• Använd INTE enheten på huvudet, magen, lederna på bendelar eller på känsliga eller
svaga delar av kroppen.
• Avbryt användningen omedelbart om du upplever smärta eller obehag.
Användning
1. Tryck på på/av-knappen på baksidan av enheten i 3 sekunder. Enheten är i position
1. Detta visas på massageskärmspistolen.
2. För att öka hastigheten trycker du kort igen på av-knappen.
3. För att stänga av enheten, tryck och håll in på/av-knappen i 3 sekunder. Efter att ha
tryckt på på/av-knappen på den 6e positionen kommer enheten också att stängas av.
47
På Av
Antislipp
Utbytbart massagehuvud Monitor
Laddningsgränssnitt
6. Beskrivning av massagehuvuden
Rundt huvud
Lämplig för alla muskelgrupper
U-format huvud
Lämplig för ryggen
Platt rund huvud
Lämplig för hela kroppen
Bollformat huvud
Lämplig för meridian akupressur-
punkter och fotsulor
Byte av massagehuvud
1. Dra det aktuella massagehuvudet från massagepistolen
2. Klicka på önskat massagehuvud i massagepistolen
48
49
7. Problem & lösningar
1. Enheten slutar att fungera efter 20 minuters användning
Överhettningsskyddet börjar. Starta om enheten efter 5 minuter.
2. Enheten stänger av medan den används
Massagehuvudena pressas för hårt mot huden, vilket gör att enheten tillfälligt slutar
fungera. Starta om enheten genom att trycka på på/av-knappen i 3 sekunder vid för att
trycka.
8. Underhåll & rengöring
Torka av enhetens yta med en lätt fuktig trasa och torka enheten med en ren och torr
trasa.
Förvara massagepistolen på en torr och ren plats.
Förvara inte enheten i extremt höga eller låga temperaturer.
Tänk på miljön och levern ett bidrag till en renare boendemiljö! Kasta inte
massagepistolen vid slutet av dess livslängd tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet, utan lämna in det på en av myndigheterna utsedd insamling-
splats för att lämna för återvinning.
9. Att slänga & återvinning
10. Service & garantier
Om du behöver service eller information till din produkt, skicka ett e-postmeddelande
Vi lämnar 1 års garanti på våra produkter. Kunden måste tillhandahålla inköpsbevis
och garantin är giltig inom en period av 1 år från inköpsdatumet giltigt vid genomförd.
Garantin gäller:
Skador orsakade av felaktig användning eller reparation; för slitagekomponenter; för
defekter som kunden var medveten om vid köptillfället; Bifel genom egen skuld från
kunden, Biskada med hjälp av tredje part.
Ansvarsfriskrivning:
Ändringar kan komma att göras, specifikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Lifeproducts B.V.
Lavendelstraat 21
4431EG, ’s-Gravenpolder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Lifeproducts 8719327429648 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario