Medisana HM 858 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instrões
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
5
6
7
8
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
9
13
14
15
16
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
17
21
22
23
24
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
25
29
30
31
32
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
33
37
38
39
40
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
41
45
46
47
48
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
49
53
54
55
56
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
57
61
62
63
64
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
65
69
70
71
72
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
73
77
78
79
80
PT
1
2
3
4
5
Botão rotativo para intensidade
Seletor de função
Pega
Cabeças de massagem com luz vermelha
Aplicadores de massagem
ES
1
2
3
4
5
Botón giratorio para la intensidad
Selector de función
Mango
Cabezales de masaje con luz roja
Accesorios de masaje
FI
1
2
3
4
5
Voimakkuuden kiertosäädin
Toiminnon valintakytkin
Kädensija
Hierontapäät punavalolla
Lisäosat
NL
1
2
3
4
5
Draaiknop voor de intensiteit
Functieschakelaar
Handgreep
Massagekoppen met rood licht
Massageopzetstukken
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este apa-
rato. Contienen información importante relativa
a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea
estas instrucciones en su totalidad. Si no se
respetan estas instrucciones se pueden pro-
ducir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben
respetar para evitar la posibilidad de que el
usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para
evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información
adicional que le resultará útil para la instalación
y para el funcionamiento.
Clase de protección II
Leyenda
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indica-
ciones de seguridad; guarde estas instrucciones para
su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras
personas, entregue también estas instrucciones de
manejo.
33
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compru-
ebe que la tensión indicada en la placa de características se
corresponda con la tensión de su red de suministro.
Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor,
superficies calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el
enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o
si se encuentra en contacto con el agua.
Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo
desenchufado antes.
Conecte la unidad de manera que se pueda acceder
fácilmente al enchufe.
Una vez utilizado el aparato, desconéctelo inmediatamente
con las teclas del mando y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable
de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
Para evitar riesgos, si el cable de red está dañado, solamente
puede ser sustituido por MEDISANA, un distribuidor
autorizado o por una persona convenientemente cualificada.
Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que
doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo.
alimentación de corriente
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años,
personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o
personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén
bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del
dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles
riesgos.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
utilicen el aparato como juguete.
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin
supervisión.
casos especiales de personas
ES
1 Indicaciones de seguridad
34
ES
1 Indicaciones de seguridad
35
La superficie del dispositivo se calienta. Las personas con una
alta resistencia al calor deben tener cuidado cuando utilicen el
aparato.
Los tratamientos con este aparato no sustituyen el diagnóstico
médico o la terapia.
No utilice el aparato si está embarazada.
Las personas con marcapasos, articulaciones artificiales o
implantes electrónicos deben consultar siempre a su médico
antes de utilizar el aparato.
No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las
siguientes enfermedades o molestias: trastornos circulatorios,
varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis,
venas inflamadas o trombosis.
No utilice el aparato en zonas del cuerpo entumecidas o
insensibles al calor, la presión o el dolor. Antes de utilizar el
aparato se debe consultar siempre al médico.
No utilice el aparato si tiene dolores de origen desconocido en
el vientre o las pantorrillas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el
aparato y consulte a su médico.
Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el
enchufe, el cable y el aparato de masaje no presentan daños.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el
cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la
unidad de control se han caído o humedecido.
El aparato es únicamente para uso doméstico y no con fines
comerciales.
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las
instrucciones de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se
extinguirá el derecho de garantía.
Mientras se está usando la función de luz roja, el aparato de
masaje no debe mantenerse durante demasiado tiempo (máx.
1 min) en la misma parte del cuerpo, de lo contrario podrían
producirse irritaciones o quemaduras.
antes de usar el aparato
ES
1 Indicaciones de seguridad
36
No utilice el aparato debajo de mantas o almohadas. En
ningún caso debe cubrirlo mientras está funcionando. El
sobrecalentamiento puede ocasionar quemaduras, una
descarga eléctrica o lesiones.
No se duerma mientras utiliza el aparato de masaje en su
cuerpo. Una aplicación demasiado larga en la misma zona
puede ocasionar dolores y quemaduras.
No aplique el aparato directamente en la cabeza, huesos o
articulaciones, la parte delantera del cuello, la zona genital ni
la región lumbar.
Limite el uso del aparato a 20 minutos y déjelo enfriar durante
unos 30 minutos antes de volver a utilizarlo.
No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Nunca deje, utilice ni guarde el aparato sobre
recipientes llenos de agua, especialmente en lugares
en los que pudiera caer o ser empujado a la bañera o la
ducha.
No utilice el aparato en la bañera o la ducha.
Usted solo debe realizar los trabajos de limpieza del aparato.
Para evitar riesgos, no lo repare nunca por su cuenta. Diríjase
al departamento de atención al cliente.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo, desenchúfelo y
espere a que se enfríe. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos.
Observe el capítulo «Limpieza y cuidado».
En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo,
puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía.
Póngase en contacto con su establecimiento especializado y
haga reparar el aparato únicamente por los centros de
servicio.
mantenimiento y limpieza
Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad.
No debe utilizarse al aire libre.
ES
2 Informaciones interesantes
37
2.2
¿Qué es un
masaje?
El masaje es uno de los métodos de tratamiento más antiguos y un
componentes importante de la fisioterapia. Con el tratamiento
mecánico de los tejidos externos del cuerpo se relajan los músculos
tensos, se mejora el riego sanguíneo y se ayuda a la regeneración de
tejidos. El masaje tiene un efecto estimulante o relajante y puede
aliviar también los dolores musculares y nerviosos. Otra virtud son los
efectos positivos en el sistema vascular, los órganos internos y el
metabolismo. Existen 5 métodos clásicos de masaje: de golpes,
amasado, presión y vibración, así como de frotamiento y toques.
Además existen otras técnicas de masaje importantes como el drenaje
manual linfático, la reflexología, el masaje por presión debajo del agua,
por cepillos, y por presión de los dedos (Shiatsu, acupresión).
2.3
¿Cómo
funciona el
aparato de
masaje
manual
HM858?
El aparato de masaje manual HM 858 de MEDISANA se basa en el
masaje vibratorio; para ello, el cabezal de masaje oscila a una alta
frecuencia. Esta vibración se transmite a las partes del cuerpo que
reciben la aplicación. Opcionalmente, se puede añadir la función
térmica con luz roja, que refuerza el efecto del masaje de forma
especialmente agradable. Con esta función, el cabezal de masaje se
calienta ligeramente pero sin llegar a quemar. La extraordinaria
combinación de masaje intenso y radiación térmica hace del HM 858
un aparato de masaje especialmente eficaz.
¡Muchas
gracias!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el equipo para masaje manual HM 858 ha adquirido un producto
de calidad de MEDISANA. Para conseguir el éxito esperado y disfrutar
largo tiempo de su equipo para masaje manual HM 858 de
MEDISANA, le recomendamos que lea atentamente la siguiente
información sobre su uso y su cuidado.
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material
de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si
al desembalar observara algún daño
causado durante el transporte,
póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de
entrega comprende:
2.1
Volumen
de suminis-
tros y
embalaje
1 MEDISANA Aparato de masaje manual HM 858
2 juegos de accesorios para masaje de acupresión y masaje por
puntos
1 Manual de instrucciones
ES
3 Aplicación
38
3.1
Puesta en
servicio
Antes de enchufar, compruebe que el aparato está desconectado
(selector de función en la posición inferior). Puede utilizar el aparato
directamente o, si lo desea, introducir un par de accesorios de masaje
en los cabezales de masaje .
A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma de
corriente adecuada.
2
3.2
Conexión del
aparato
Deslice el selector de función cuidadosamente hacia arriba con el
pulgar hasta que encaje en la posición y note cómo vibran los
cabezales de masaje. El selector tiene 3 posiciones:
1. Posición inferior: APAGADO
2. Posición central: solo masaje
3. Posición superior: calor y masaje
2
3.3
El masaje
Puede darse un automasaje o dar un masaje a otra persona.
Conecte el aparato como se ha indicado previamente y páselo por la
zona del cuerpo que quiere masajear. Al hacerlo, no ejerza presión,
solo debe apoyarlo ligeramente sobre el cuerpo. El aparato es el que
realiza el masaje. No se concentre demasiado tiempo en el masaje
de la misma parte del cuerpo (3 minutos como máximo), sino que
deberá cambiar la zona de masaje con frecuencia durante la
aplicación.
Puede ajustar la frecuencia de masaje girando el botón giratorio .
Un giro en la dirección de las agujas del reloj aumenta la frecuencia
del masaje y un giro en el sentido contrario reduce la frecuencia del
masaje.
Puede elegir con la dirección del masaje el efecto que desea
alcanzar: Un masaje en la dirección del corazón relaja, un masaje
desde el corazón estimula.
Observe las «Indicaciones de seguridad» cuando esté realizando un
masaje en todo el cuerpo.
Una aplicación no debería durar más de 15 - 20 minutos. El aparato
se desconecta automáticamente después de 20 minutos de uso
ininterrumpido. Utilice el aparato con regularidad para aprovechar al
máximo sus efectos positivos.
La aplicación debe ser placentera. Si nota daño o encuentra el
masaje desagradable, interrumpa la sesión y consulte a un médico.
Desps del tratamiento, desconecte el aparato de masaje,
desenchúfelo y espere hasta que se haya enfriado.
1
Desconecte el aparato deslizando el selector de función a la
posición inicial (APAGADO). Desenchufe el cable de alimentación una
vez termina la aplicación.
2
5
4
3.4
Desconexión
del aparato
ES
3 Aplicación / 4 Generalidades
39
4.1
Limpieza y
cuidado
Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado
y de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el
dispositivo.
El aparato debe limpiarse con un paño suave y ligeramente
humedecido; si lo desea, también puede utilizar una solución
jabonosa suave.
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado
completamente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar
limpio y seco.
4.3
Datos
técnicos
Nombre y modelo:
Suministro eléctrico:
Consumo de potencia:
Desconexión automática:
Dimensiones:
Peso:
Condiciones de servicio:
Condiciones de
almacenaje:
Número de artículo:
Numeración EAN:
MEDISANA Aparato de masaje manual
HM 858
220 - 240V~ 50/60Hz
28 W
20 minutos
aprox. 32,5 x 17 x 14,5 cm
aprox. 1,4 kg
no utilizar con temperaturas altas y/o en
un entorno húmedo (p. ej. baño)
en un lugar fresco y seco
88292
40 15588 88292 0
3.5
Protección
contra el
sobrecalen-
tamiento
El aparato cuenta con una protección contra el sobrecalentamiento
que desconecta el aparato automáticamente si se utiliza durante
demasiado tiempo. Si el aparato se desconecta automáticamente
después de un tiempo, desenchufe el cable de alimentación y espere
al menos 5 minutos antes de volver a utilizar el aparato.
4 Generalidades
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si
contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su
ciudad o en el come
rcio especializado, para que puedan ser
eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre
cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su
establecimiento especializado.
4.2
Indicaciones
para la
eliminación
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas
instrucciones de uso
ES
5 Garana
40
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente
con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera
que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1.
Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b.
los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domi-
cilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio
técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirec-
tos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya
sido considerado como una reclamación justificada.
Condiciones
de garantía
y reparación
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com

Transcripción de documentos

DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ............................... 2 Wissenswertes ....................................... 3 Anwendung ............................................ 4 Verschiedenes ....................................... 5 Garantie ................................................. PT Manual de instruções 1 5 6 7 8 1 Avisos de segurança .............................. 2 Informações gerais ................................ 3 Aplicação................................................ 4 Generalidades........................................ 5 Garantia ................................................. 9 13 14 15 16 1 Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Wetenswaardigheden ............................ 3 Het gebruik ............................................ 4 Diversen ................................................. 5 Garantie ................................................. 17 21 22 23 24 1 Turvallisuusohjeita ................................. 2 Tietämisen arvoista ................................ 3 Käyttö ..................................................... 4 Sekalaista .............................................. 5 Takuu...................................................... 25 29 30 31 32 1 Säkerhetshänvisningar........................... 2 Värt att veta............................................ 3 Användning ............................................ 4 Övrigt ..................................................... 5 Garanti ................................................... 33 37 38 39 40 1 Οδηγίες για την ασφάλεια ...................... 2 Χρήσιμες πληροφορίες .......................... 3 Εφαρμογή .............................................. 4 Διάφορα ................................................. 5 Εγγύηση ................................................. GB Manual 1 Safety Information ................................. 2 Useful Information ................................. 3 Operating ............................................... 4 Miscellaneous ........................................ 5 Warranty................................................. NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ........................... 2 Informations utiles.................................. 3 Utilisation ............................................... 4 Divers..................................................... 5 Garantie ................................................. 57 61 62 63 64 SE Bruksanvisning 65 69 70 71 72 GR Οδηγίες χρήσης ES Instrucciones de manejo 1 Indicaciones de seguridad ..................... 2 Informaciones interesantes.................... 3 Aplicación .............................................. 4 Generalidades ....................................... 5 Garantía ................................................ 49 53 54 55 56 FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso 1 Norme die sicurezza .............................. 2 Informazioni interessanti ........................ 3 Modalità d’impiego ................................. 4 Varie ....................................................... 5 Garanzia ................................................ 41 45 46 47 48 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. 73 77 78 79 80 Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό. ES 1 Botón giratorio para la intensidad 2 Selector de función 3 Mango 4 Cabezales de masaje con luz roja 5 Accesorios de masaje PT 1 Botão rotativo para intensidade 2 Seletor de função 3 Pega 4 Cabeças de massagem com luz vermelha 5 Aplicadores de massagem NL 1 Draaiknop voor de intensiteit 2 Functieschakelaar 3 Handgreep 4 Massagekoppen met rood licht 5 Massageopzetstukken FI 1 Voimakkuuden kiertosäädin 2 Toiminnon valintakytkin 3 Kädensija 4 Hierontapäät punavalolla 5 Lisäosat 1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Clase de protección II Número de LOTE Fabricante 33 ES 1 Indicaciones de seguridad • • • • • • • • • • • • 34 alimentación de corriente Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua. Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado antes. Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al enchufe. Una vez utilizado el aparato, desconéctelo inmediatamente con las teclas del mando y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho! No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. Para evitar riesgos, si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por MEDISANA, un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualificada. Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo. casos especiales de personas Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. 1 Indicaciones de seguridad ES • La superficie del dispositivo se calienta. Las personas con una • • • • • • • • • • • • • alta resistencia al calor deben tener cuidado cuando utilicen el aparato. Los tratamientos con este aparato no sustituyen el diagnóstico médico o la terapia. No utilice el aparato si está embarazada. Las personas con marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos deben consultar siempre a su médico antes de utilizar el aparato. No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las siguientes enfermedades o molestias: trastornos circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis, venas inflamadas o trombosis. No utilice el aparato en zonas del cuerpo entumecidas o insensibles al calor, la presión o el dolor. Antes de utilizar el aparato se debe consultar siempre al médico. No utilice el aparato si tiene dolores de origen desconocido en el vientre o las pantorrillas. Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. antes de usar el aparato Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el enchufe, el cable y el aparato de masaje no presentan daños. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. El aparato es únicamente para uso doméstico y no con fines comerciales. Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. Mientras se está usando la función de luz roja, el aparato de masaje no debe mantenerse durante demasiado tiempo (máx. 1 min) en la misma parte del cuerpo, de lo contrario podrían producirse irritaciones o quemaduras. 35 ES 1 Indicaciones de seguridad • Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. • • • • • • • • • 36 No debe utilizarse al aire libre. Nunca deje, utilice ni guarde el aparato sobre • recipientes llenos de agua, especialmente en lugares en los que pudiera caer o ser empujado a la bañera o la ducha. • No utilice el aparato en la bañera o la ducha. No utilice el aparato debajo de mantas o almohadas. En ningún caso debe cubrirlo mientras está funcionando. El sobrecalentamiento puede ocasionar quemaduras, una descarga eléctrica o lesiones. No se duerma mientras utiliza el aparato de masaje en su cuerpo. Una aplicación demasiado larga en la misma zona puede ocasionar dolores y quemaduras. No aplique el aparato directamente en la cabeza, huesos o articulaciones, la parte delantera del cuello, la zona genital ni la región lumbar. Limite el uso del aparato a 20 minutos y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de volver a utilizarlo. No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. mantenimiento y limpieza Usted solo debe realizar los trabajos de limpieza del aparato. Para evitar riesgos, no lo repare nunca por su cuenta. Diríjase al departamento de atención al cliente. Antes de limpiar el aparato, desconéctelo, desenchúfelo y espere a que se enfríe. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Observe el capítulo «Limpieza y cuidado». En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio. 2 Informaciones interesantes ES ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el equipo para masaje manual HM 858 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para conseguir el éxito esperado y disfrutar largo tiempo de su equipo para masaje manual HM 858 de MEDISANA, le recomendamos que lea atentamente la siguiente información sobre su uso y su cuidado. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA Aparato de masaje manual HM 858 • 2 juegos de accesorios para masaje de acupresión y masaje por puntos 1 • Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 2.2 ¿Qué es un masaje? El masaje es uno de los métodos de tratamiento más antiguos y un componentes importante de la fisioterapia. Con el tratamiento mecánico de los tejidos externos del cuerpo se relajan los músculos tensos, se mejora el riego sanguíneo y se ayuda a la regeneración de tejidos. El masaje tiene un efecto estimulante o relajante y puede aliviar también los dolores musculares y nerviosos. Otra virtud son los efectos positivos en el sistema vascular, los órganos internos y el metabolismo. Existen 5 métodos clásicos de masaje: de golpes, amasado, presión y vibración, así como de frotamiento y toques. Además existen otras técnicas de masaje importantes como el drenaje manual linfático, la reflexología, el masaje por presión debajo del agua, por cepillos, y por presión de los dedos (Shiatsu, acupresión). 2.3 ¿Cómo funciona el aparato de masaje manual HM858? El aparato de masaje manual HM 858 de MEDISANA se basa en el masaje vibratorio; para ello, el cabezal de masaje oscila a una alta frecuencia. Esta vibración se transmite a las partes del cuerpo que reciben la aplicación. Opcionalmente, se puede añadir la función térmica con luz roja, que refuerza el efecto del masaje de forma especialmente agradable. Con esta función, el cabezal de masaje se calienta ligeramente pero sin llegar a quemar. La extraordinaria combinación de masaje intenso y radiación térmica hace del HM 858 un aparato de masaje especialmente eficaz. 37 ES 3 Aplicación 3.1 Puesta en servicio Antes de enchufar, compruebe que el aparato está desconectado (selector de función 2 en la posición inferior). Puede utilizar el aparato directamente o, si lo desea, introducir un par de accesorios de masaje 5 en los cabezales de masaje 4. A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada. Deslice el selector de función 2 cuidadosamente hacia arriba con el 3.2 Conexión del pulgar hasta que encaje en la posición y note cómo vibran los cabezales de masaje. El selector tiene 3 posiciones: aparato 1. Posición inferior: APAGADO 2. Posición central: solo masaje 3. Posición superior: calor y masaje 3.3 El masaje • Puede • • • • • • 3.4 Desconexión del aparato 38 darse un automasaje o dar un masaje a otra persona. Conecte el aparato como se ha indicado previamente y páselo por la zona del cuerpo que quiere masajear. Al hacerlo, no ejerza presión, solo debe apoyarlo ligeramente sobre el cuerpo. El aparato es el que realiza el masaje. No se concentre demasiado tiempo en el masaje de la misma parte del cuerpo (3 minutos como máximo), sino que deberá cambiar la zona de masaje con frecuencia durante la aplicación. Puede ajustar la frecuencia de masaje girando el botón giratorio 1 . Un giro en la dirección de las agujas del reloj aumenta la frecuencia del masaje y un giro en el sentido contrario reduce la frecuencia del masaje. Puede elegir con la dirección del masaje el efecto que desea alcanzar: Un masaje en la dirección del corazón relaja, un masaje desde el corazón estimula. Observe las «Indicaciones de seguridad» cuando esté realizando un masaje en todo el cuerpo. Una aplicación no debería durar más de 15 - 20 minutos. El aparato se desconecta automáticamente después de 20 minutos de uso ininterrumpido. Utilice el aparato con regularidad para aprovechar al máximo sus efectos positivos. La aplicación debe ser placentera. Si nota daño o encuentra el masaje desagradable, interrumpa la sesión y consulte a un médico. Después del tratamiento, desconecte el aparato de masaje, desenchúfelo y espere hasta que se haya enfriado. Desconecte el aparato deslizando el selector de función 2 a la posición inicial (APAGADO). Desenchufe el cable de alimentación una vez termina la aplicación. 3 Aplicación / 4 Generalidades 3.5 Protección contra el sobrecalentamiento ES El aparato cuenta con una protección contra el sobrecalentamiento que desconecta el aparato automáticamente si se utiliza durante demasiado tiempo. Si el aparato se desconecta automáticamente después de un tiempo, desenchufe el cable de alimentación y espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar el aparato. 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el dispositivo. • El aparato debe limpiarse con un paño suave y ligeramente humedecido; si lo desea, también puede utilizar una solución jabonosa suave. • No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente. • Si el cable está torcido, enderécelo. • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo: Suministro eléctrico: Consumo de potencia: Desconexión automática: Dimensiones: Peso: Condiciones de servicio: Condiciones de almacenaje: Número de artículo: Numeración EAN: MEDISANA Aparato de masaje manual HM 858 220 - 240V~ 50/60Hz 28 W 20 minutos aprox. 32,5 x 17 x 14,5 cm aprox. 1,4 kg no utilizar con temperaturas altas y/o en un entorno húmedo (p. ej. baño) en un lugar fresco y seco 88292 40 15588 88292 0 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso 39 ES 5 Garantía Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente de garantía con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera y reparación que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.com Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana HM 858 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario