Guardian G2-102KX4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Guardian G2-102KX4 es un asiento de aluminio para bañera con respaldo, resistente, duradero y fácil de usar.

Con capacidad para hasta 181 kg, este asiento de baño está diseñado para brindar soporte y comodidad a usuarios de todos los tamaños.

Sus patas ajustables permiten una personalización de la altura para adaptarse a diferentes necesidades y preferencias.

Su marco de aluminio resistente a la corrosión y sus patas con puntas de goma antideslizantes garantizan estabilidad y seguridad en ambientes húmedos.

El Guardian G2-102KX4 es un asiento de aluminio para bañera con respaldo, resistente, duradero y fácil de usar.

Con capacidad para hasta 181 kg, este asiento de baño está diseñado para brindar soporte y comodidad a usuarios de todos los tamaños.

Sus patas ajustables permiten una personalización de la altura para adaptarse a diferentes necesidades y preferencias.

Su marco de aluminio resistente a la corrosión y sus patas con puntas de goma antideslizantes garantizan estabilidad y seguridad en ambientes húmedos.

G2-102KX4
G2-102KX1
ALUMINUM BATH SEAT
WITH BACK
USER INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Weight capacity 400 lbs
SILLA DE BAÑO
DE ALUMINIO
CON RESPALDO
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO Y GARANTÍA
Capacidad de carga de 181 kg
This product is not made with natural rubber latex.
Este producto no está hecho con látex de caucho natural.
GARANTÍA
LIMITADA
DE POR VIDA
Family-owned. Trusted by hospitals for over 50 years.
Empresa familiar. Cuenta con la confianza de hospitales
por más de 50 años.
Figure 2
Figure 1
Figure 3
MAINTENANCE
Periodic visual inspection of this bath seat is recommended
to ensure that all parts and hardware are secure, that
components are in good working order and not worn,
torn, frayed, or loose, and that there are no obstructions
or impediments to normal, safe operation. If any part or
mechanism appears to be unsafe or damaged, do not use
the product. If you experience problems, please contact
Medline at 1-800-MEDLINE.
ASSEMBLY:
1. Open box and make sure it
contains all parts described
in this manual.
2. Place seat upside down on
a flat surface so the four leg
receptacles are facing upward.
3. Insert first leg into the leg
receptacle by depressing
pushbutton. When the leg is
in place, the pushbutton will
extend out and lock the leg in
place. (Figure 1)
4. Repeat Step 3 for the remaining
three legs.
5. Attach backrest to seat by
inserting both back support tubes
into the back support receptacle
on the seat. The pushbuttons
will snap out and lock the back
support in place. (Figure 2)
Adjusting Leg Height
1. Before using the seat, make sure all
legs are set to the same preferred
height.
2. To do so, depress pushbutton and
slide each leg to desired height by
aligning with proper holes and letting
the pushbutton snap into the correct
hole to lock leg in place. (Figure 3)
G2-102KX4 G2-102KX1 (PIC-00303)
REVISED: V1 121422
3. Make sure legs are locked into place by pushing down
and pulling up on each leg.
CAUTIONS:
1. Inspect all parts for possible damage before assembling.
If there is any damage - DO NOT USE. Contact dealer/
carrier for further instructions.
2. Make sure that the height adjusting pushbuttons fully
extend through the same corresponding hole of each
leg extension. This ensures that the leg extensions are
securely locked in place at an even height.
3. Make sure all screws, nuts and/or bolts are tightened.
4. Make sure the rubber tips are in place on the leg
extensions and not ripped, worn or missing. Replace any
missing or damaged tips.
5. The rubber tips of all four leg extensions MUST touch
the floor simultaneously at all times.
6. NEVER stand on chair.
NOTE: To maintain appearance and promote good
hygiene, clean periodically with mild soap and rinse with
warm water. Wipe bath seat dry after each use.
G2-102KX4 G2-102KX1 (PIC-00303)
REVISED: V1 121422
Figura 2
Figura 1
Figura 3
MANTENIMIENTO
Se recomienda inspeccionar visual y periódicamente este
asiento de baño para asegurarse de que todas las piezas y
los herrajes estén seguros, que los componentes estén en
buen estado de funcionamiento y que no estén desgastados,
rotos, deshilachados o sueltos, y que no haya obstrucciones
o impedimentos para un funcionamiento normal y seguro.
Si alguna pieza o mecanismo parece ser inseguro o estar
dañado, no use el producto. Si tiene problemas, por favor
comuníquese con Medline llamando al 1-800-MEDLINE.
MONTAJE:
1. Abra la caja y cerciórese de
que contenga todas las piezas
descritas en este manual.
2. Coloque el asiento boca abajo
sobre una superficie plana de
modo que los receptáculos de las
cuatro patas queden hacia arriba.
3. Inserte la primera pata en su
receptáculo oprimiendo el
pulsador. Cuando la pata esté
en su lugar, el pulsador se
extenderá y bloqueará la pata
en su sitio. (Figura 1)
4. Repita el paso 3 para las tres
patas restantes.
5. Fije el respaldo al asiento
insertando ambos tubos del
soporte para la espalda en el
receptáculo de dicho soporte
en el asiento. Los pulsadores
sobresaldrán y bloquearán el
soporte para la espalda en su
lugar. (Figura 2)
Ajuste de la altura
de las patas
1. Antes de usar el asiento, cerciórese de
que todas las patas estén a la misma
altura deseada.
G2-102KX4 G2-102KX1 (PIC-00303)
REVISED: V1 121422
G2-102KX4 G2-102KX1 (PIC-00303)
REVISED: V1 121422
2. Para ello, oprima el pulsador y deslice cada pata a la
altura deseada alineándola con los orificios adecuados
y dejando que el pulsador encaje en el orificio correcto
a fin de bloquear la pata en su lugar. (Figura 3)
3. Cerciórese de que las patas estén bloqueadas en su
lugar empujándolas hacia abajo y tirando de cada una
hacia arriba.
PRECAUCIONES:
1. Antes del montaje, inspeccione todas las piezas por si
sufrieron posibles daños. Si hubiera alguno, NO LAS
USE. Comuníquese con el distribuidor/la empresa de
transportes para obtener más instrucciones.
2. Cerciórese de que los pulsadores que ajustan la altura
sobresalgan completamente a través del mismo orificio
respectivo de cada extensión de pata. Esto garantizará
que las extensiones de las patas estén firmemente
bloqueadas a una altura uniforme.
3. Cerciórese de que todos los tornillos, tuercas y/o pernos
estén apretados.
4. Cerciórese de que las conteras de caucho estén en
su lugar en las extensiones de las patas y no estén
rasgadas, desgastadas o falten. Reemplace las conteras
faltantes o dañadas.
5. Las conteras de caucho de las cuatro extensiones de
las patas DEBEN tocar el suelo simultáneamente en
todo momento.
6. NUNCA se pare en la silla.
NOTA: Para mantener su aspecto y promover la higiene
correcta, limpie periódicamente con jabón suave y
enjuague con agua tibia. Seque el asiento de baño con
un paño después de cada uso.
LIMITED WARRANTY
Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for
the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise standards and
carefully inspected prior to shipment. This limited warranty is an expression of our confidence
in the materials and workmanship of our products and assures years of convenient, dependable
service. In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our option, repair or replace
the device. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence,
or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as
rubber accessories, casters and grips, which are subject to normal wear and replacement.
GARANTÍA LIMITADA
Su producto Medline está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante el
periodo de uso por parte del comprador original. Este dispositivo fue fabricado según estándares
exactos e inspeccionado exhaustivamente antes de su envío. Esta garantía limitada es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la mano de obra de nuestros productos,
y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso de un defecto cubierto por esta
garantía, reemplazaremos o repararemos, a nuestra opción, el dispositivo. Esta garantía no cubre
fallas del dispositivo debidas a mal uso o negligencia del propietario, ni el desgaste normal.
La garantía no se extiende a componentes no duraderos, tales como accesorios de caucho,
ruedecillas y empuñaduras, los cuales están sujetos al desgaste y reemplazo normales.
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account
Representative for additional information. We reserve the right to correct any errors that may
occur within this manual. ©2020 Medline Industries, LP. Guardian and Medline are registered
trademarks of Medline Industries, LP.
Es posible que algunos productos no se comercialicen en México o Canadá. Sírvase contactar
a su Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir
cualquier error que pudiese aparecer en este manual. ©2020 Medline Industries, LP. Guardian
y Medline son marcas comerciales registradas de Medline Industries, LP.
Medline United States Medline Canada Medline Mexico
1-800-MEDLINE (633-5463) 1-800-396-6996 01-800-831-0898
www.medline.com www.medline.ca medlinemexico.com
Medline Industries, LP,
Three Lakes Drive
Northfield, IL 60093 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Guardian G2-102KX4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Guardian G2-102KX4 es un asiento de aluminio para bañera con respaldo, resistente, duradero y fácil de usar.

Con capacidad para hasta 181 kg, este asiento de baño está diseñado para brindar soporte y comodidad a usuarios de todos los tamaños.

Sus patas ajustables permiten una personalización de la altura para adaptarse a diferentes necesidades y preferencias.

Su marco de aluminio resistente a la corrosión y sus patas con puntas de goma antideslizantes garantizan estabilidad y seguridad en ambientes húmedos.

En otros idiomas