Belson YL-371 Use And Care Book Manual

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Use And Care Book Manual
14
13
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, particularmente en la presencia de los
menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas
conducen corriente aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado adentro de la
bañera o lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, desenchúfelo de inmediato.
No alcance con la mano para sacarlo del agua.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios
o lesiones personales:
No descuide el aparato mientras esté en funcionamiento o enchufado.
Tenga cuidado cuando utilice el secador con, por o en la presencia de menores
de edad o de personas con ciertas incapacidades físicas.
Este aparato se debe de utilizar solamente con el fin previsto, según el manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Jamás utilice este aparato si tiene dañado el cable o el enchufe, si no funciona
bien, si lo ha dejado caer, dañado de cualquier manera o si el aparato ha caído
en agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen y reparen. También puede llamar gratis al número que aparece en la
cubierta de este manual.
Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador sobre
ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga las
entradas de aire libres de pelusa y cabello.
Jamás utilice el aparato mientras duerme ni al tener sueño.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas ni de la manguera.
No utilice el secador a la intemperie ni cerca de los productos rociadores (tipo
aerosol). No utilice el secador donde se esté administrando oxígeno.
No utilice ningún cable de extensión con este aparato.
MEDIDADS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
No oriente el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo
susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientan al asarlos. Permita que se enfríen antes
de tocarlos.
Cuando el aparato está en funcionamiento no se debe colocar sobre ninguna
superficie.
Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello alejado de las entradas
de aire.
No opere este secador con un convertidor de voltaje.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho
que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma
de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la
toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista
calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado
en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de
corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado
y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso
de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se
debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL
APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL
TODO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 14
15
16
Como usar
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
eléctrico.
Funcionamiento
Este aparato trae un dispositivo de protección contra choque eléctrico ESP
®
/ALCI
(interruptor de fuga de corriente), diseñado específicamente como medio de
seguridad. Es para uso doméstico y puede ser conectado a una toma de corriente
alterna estándar (toma de corriente doméstica común).
Funcionamiento del dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI viene incorporado en el enchufe. Este
dispositivo impide el funcionamiento del aparato bajo ciertas condiciones
anormales, tal como la inmersión accidental en agua. Si el aparato es sumergido en
agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI. El dispositivo de
seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba para que uno verifique el
funcionamiento del mismo.
FUNCIONAMIENTO (A)
1. Presione el botón de reinicio.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna y luego,
presione el botón de prueba del dispositivo de seguridad.
3. Observe que el botón de reinicio se dispara. Esto verifica que
el dispositivo de seguridad está funcionando debidamente.
Si el botón de seguridad no se dispara, no utilice el aparato.
Devuélvalo de inmediato para una revisión.
4. Presione el botón de reinicio a fin de reactivar el dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI nuevamente. El secador está listo para funcionar. Repita este proceso
cada vez que utilice el secador para asegurar que el dispositivo de seguridad está
funcionando bien.
GUÍA DE MANEJO
Si este aparato detecta peligro de choque eléctrico, se apaga automáticamente.
Para restaurar la potencia, presione el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad ESP®/ALCI a fin de reactivar el circuito.
Este aparato trae una capa de revestimiento en los serpentines de calefacción.
Durante las primeras veces de uso, se podría detectar cierta emisión de humo al
apagar el aparato. Esto no representa ningún peligro al usuario ni defecto del
aparato. El humo se disipa en poco tiempo.
Jamás obstruya la rejilla de emisión de aire; esto provoca el sobrecalentamiento
del aparato. En dado caso, un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato
reacciona y el aparato emite aire frio.
- Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión
de aire.
- Espere 10 minutos antes de utilizar el aparato nuevamente. Si el aparato
no funciona, posiblemente haya sostenido daños mayores. No trate de reparar
el aparato personalmente. Consulte las instrucciones en la garantía.
Jamás toque la sección de calentamiento del aparato; podría estar caliente
y quemar.
No dirija el flujo de aire hacia un solo lugar, sino que mantenga el secador en
constante movimiento. Esto es importante, particularmente al secar las pelucas
que pueden ser dañadas por el calor.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Salida de aire
2. Sección de calentamiento
3. Inserto antideslizante
†4. Rejilla de admisión de aire removible; mantener libre de cabello
y de pelusa
Plástico (Pieza Nº 3YIG385BK)
Metal (Pieza Nº 5MGD385-58B)
5. Luz de funcionamiento
6. Mango
7. Cable; mantener enrollado holgadamente
8. Anillo de colgar
9. Interruptor de velocidad apagado/baja/velocidad alta (OFF/I/II)
10. Interruptor de temperatura baja/media/alta (I/II/III)
11. Botón de aire frio
†12. Concentrador de aire (Pieza Nº BYCN370CBLK)
†13. Peine termico de ceramica para estilizar
Plástico (Pieza Nº 8AP371NL6BLK)
Metal (Pieza Nº 5MHC371G)
Reemplazable por el consumidor
UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESSORIOS INCLUIDOS CON ESTE SECADOR.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE NINGÚN OTRO TIPO DE ACCESORIO DE
ESTILIZAR.
Botón de
reinicio
Botón
de
prueba
A
GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 16
17
18
•Afin de aumentar la vida útil del secador, ajuste el botón a la temperatura más
fresca por unos segundos antes de apagar el aparato.
Uno debe destorcer el cable de vez en cuando para evitar que este se enrede.
AJUSTES DE VELOCIDAD/TEMPERATURA
El secador cuenta con un interruptor de temperatura y uno de
velocidad, ofreciendo la opción de dos velocidades y seis
ajustes de temperatura (B).
Ajuste a la temperatura/velocidad alta o media para
la mayoría de procedimientos y tipos de cabello.
Elija las temperaturas/velocidad baja para dar acabado
al peinado o para secar el cabello delicado o el cabello
tratado con permanentes o tintes.
Para regular el flujo de aire, ajuste los interruptores de temperatura y de calor de la
siguiente manera:
PEINE TÉRMICO DE CERÁMICA PARA ESTILIZAR
Se utiliza para alzar, suavizar o para agregar cuerpo al cabello tratado con
permanente, al cabello de rizo natural o para suavizar el cabello demasiado
crespo.
1. Para instalar el peine de estilizar, sujete firmemente y
empuje para adentro en el extremo del cilindro del secador
hasta encajar bien en su lugar (D).
2. Peine el cabello repetidas veces desde el cuero cabelludo
hacia las puntas.
3. Al terminar, apague el aparato, permita que éste se enfríe
bien y hale para retirar el peine de estilizar.
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica; no requiere lubricación
adicional y no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal calificado.
LIMPIEZA
1. Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo.
2. Limpie las superficies con un paño suave, ligeramente humedecido. NO
PERMITA LA PENETRACIÓN DE AGUA NI DE NINGÚN OTRO LÍQUIDO
ADENTRO DEL APARATO.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla o con el cepillo de la
aspiradora a fin de remover la acumulación de cabello o de pelusa.
a. Para remover, sujete la parte superior e inferior de la rejilla,
gire hacia la izquierda y hale (E).
b. Para instalar la rejilla, inserte las guías adentro de las ranuras
correspondientes del secador y gire hacia la derecha hasta
enganchar bien en su lugar.
ALMACENAMIENTO
Guarde el secador en un lugar limpio y seco con el cable enrollado
holgadamente.
•Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión
a la unión del cable con el mango del aparato.
Antes de devolver el aparato por razones de servicio: Limpie la rejilla de
admisión de aire al igual que las rejillas fijas del aparato con una escobilla o con
el cepillo de la aspiradora y luego, trate de encender el secador nuevamente.
B
Ajustar el interruptor a
para
velocidad
baja y flujo
de aire frio.
Ajustar el interruptor a
para
velocidad
baja y flujo
de aire
caliente.
Ajustar el interruptor a
para
velocidad
rápida y
flujo de aire
caliente.
para
velocidad
baja y flujo
de aire tibio
para
velocidad
rápida y
flujo de
aire frio.
para
velocidad
rápida y
flujo de
calor
máximo.
BOTÓN DE AIRE FRIO
Se utiliza para fijar el peinado. Presione y suelte el botón para la emisión de
aire frio.
ACCESORIOS DEL SECADOR
Advertencia: Los accesorios del secador permanecen calientes mientras están en
uso. Permita que se enfríen antes de manejarlos.
Concentrador de aire
Se utiliza para orientar el flujo de aire hacia una sección
pequeña de cabello a la vez.
1. Para instalar, sujete firmemente y empuje el concentrador
para adentro en el extremo del cilindro del secador (C).
2. Al terminar, apague el aparato, permita que éste se enfríe
bien y hale para retirar el concentrador de aire.
C
D
E
GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 18
21
22
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo
o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 22

Transcripción de documentos

GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 14 MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, particularmente en la presencia de los menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ❑ No oriente el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo susceptibles al calor. ❑ Los accesorios del secador se calientan al asarlos. Permita que se enfríen antes de tocarlos. ❑ Cuando el aparato está en funcionamiento no se debe colocar sobre ninguna superficie. ❑ Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire. ❑ No opere este secador con un convertidor de voltaje. UTILIZAR EL PRODUCTO. ❑ MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: ❑ Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo. ❑ No lo use mientras se baña. ❑ No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado adentro de la bañera o lavamanos. ❑ No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Si el aparato llegase a caer adentro del agua, desenchúfelo de inmediato. No alcance con la mano para sacarlo del agua. PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales: ❑ No descuide el aparato mientras esté en funcionamiento o enchufado. ❑ Tenga cuidado cuando utilice el secador con, por o en la presencia de menores de edad o de personas con ciertas incapacidades físicas. ❑ Este aparato se debe de utilizar solamente con el fin previsto, según el manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. ❑ Jamás utilice este aparato si tiene dañado el cable o el enchufe, si no funciona bien, si lo ha dejado caer, dañado de cualquier manera o si el aparato ha caído en agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen y reparen. También puede llamar gratis al número que aparece en la cubierta de este manual. ❑ Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el cable alrededor del aparato. ❑ No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga las entradas de aire libres de pelusa y cabello. ❑ Jamás utilice el aparato mientras duerme ni al tener sueño. ❑ No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas ni de la manguera. ❑ No utilice el secador a la intemperie ni cerca de los productos rociadores (tipo aerosol). No utilice el secador donde se esté administrando oxígeno. ❑ No utilice ningún cable de extensión con este aparato. 13 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. 14 GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 16 Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado         1. 2. 3. † 4. Salida de aire Sección de calentamiento Inserto antideslizante Rejilla de admisión de aire removible; mantener libre de cabello y de pelusa Plástico (Pieza Nº 3YIG385BK) Metal (Pieza Nº 5MGD385-58B) 5. Luz de funcionamiento 6. Mango 7. Cable; mantener enrollado holgadamente 8. Anillo de colgar 9. Interruptor de velocidad apagado/baja/velocidad alta (OFF/I/II) 10. Interruptor de temperatura baja/media/alta (I/II/III) 11. Botón de aire frio †12. Concentrador de aire (Pieza Nº BYCN370CBLK) †13. Peine termico de ceramica para estilizar Plástico (Pieza Nº 8AP371NL6BLK) Metal (Pieza Nº 5MHC371G) † Reemplazable por el consumidor UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESSORIOS INCLUIDOS CON ESTE SECADOR. NO SE RECOMIENDA EL USO DE NINGÚN OTRO TIPO DE ACCESORIO DE ESTILIZAR. 15 Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Funcionamiento Este aparato trae un dispositivo de protección contra choque eléctrico ESP®/ALCI (interruptor de fuga de corriente), diseñado específicamente como medio de seguridad. Es para uso doméstico y puede ser conectado a una toma de corriente alterna estándar (toma de corriente doméstica común). Funcionamiento del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI viene incorporado en el enchufe. Este dispositivo impide el funcionamiento del aparato bajo ciertas condiciones anormales, tal como la inmersión accidental en agua. Si el aparato es sumergido en agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI. El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para que uno verifique el funcionamiento del mismo. FUNCIONAMIENTO (A) 1. Presione el botón de reinicio. Botón de 2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna y luego, prueba presione el botón de prueba del dispositivo de seguridad. 3. Observe que el botón de reinicio se dispara. Esto verifica que el dispositivo de seguridad está funcionando debidamente. Botón de Si el botón de seguridad no se dispara, no utilice el aparato. reinicio A Devuélvalo de inmediato para una revisión. 4. Presione el botón de reinicio a fin de reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI nuevamente. El secador está listo para funcionar. Repita este proceso cada vez que utilice el secador para asegurar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien. GUÍA DE MANEJO • Si este aparato detecta peligro de choque eléctrico, se apaga automáticamente. Para restaurar la potencia, presione el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI a fin de reactivar el circuito. • Este aparato trae una capa de revestimiento en los serpentines de calefacción. Durante las primeras veces de uso, se podría detectar cierta emisión de humo al apagar el aparato. Esto no representa ningún peligro al usuario ni defecto del aparato. El humo se disipa en poco tiempo. • Jamás obstruya la rejilla de emisión de aire; esto provoca el sobrecalentamiento del aparato. En dado caso, un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato reacciona y el aparato emite aire frio. - Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire. - Espere 10 minutos antes de utilizar el aparato nuevamente. Si el aparato no funciona, posiblemente haya sostenido daños mayores. No trate de reparar el aparato personalmente. Consulte las instrucciones en la garantía. • Jamás toque la sección de calentamiento del aparato; podría estar caliente y quemar. • No dirija el flujo de aire hacia un solo lugar, sino que mantenga el secador en constante movimiento. Esto es importante, particularmente al secar las pelucas que pueden ser dañadas por el calor. 16 GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 18 • A fin de aumentar la vida útil del secador, ajuste el botón a la temperatura más fresca por unos segundos antes de apagar el aparato. • Uno debe destorcer el cable de vez en cuando para evitar que este se enrede. AJUSTES DE VELOCIDAD/TEMPERATURA El secador cuenta con un interruptor de temperatura y uno de velocidad, ofreciendo la opción de dos velocidades y seis ajustes de temperatura (B). • Ajuste a la temperatura/velocidad alta o media para la mayoría de procedimientos y tipos de cabello. • Elija las temperaturas/velocidad baja para dar acabado B al peinado o para secar el cabello delicado o el cabello tratado con permanentes o tintes. Para regular el flujo de aire, ajuste los interruptores de temperatura y de calor de la siguiente manera: Ajustar el interruptor a Ajustar el interruptor a Ajustar el interruptor a para velocidad baja y flujo de aire frio. para velocidad baja y flujo de aire caliente. para velocidad rápida y flujo de aire caliente. para velocidad baja y flujo de aire tibio para velocidad rápida y flujo de aire frio. para velocidad rápida y flujo de calor máximo. BOTÓN DE AIRE FRIO Se utiliza para fijar el peinado. Presione y suelte el botón para la emisión de aire frio. ACCESORIOS DEL SECADOR Advertencia: Los accesorios del secador permanecen calientes mientras están en uso. Permita que se enfríen antes de manejarlos. Concentrador de aire Se utiliza para orientar el flujo de aire hacia una sección pequeña de cabello a la vez. 1. Para instalar, sujete firmemente y empuje el concentrador para adentro en el extremo del cilindro del secador (C). 2. Al terminar, apague el aparato, permita que éste se enfríe bien y hale para retirar el concentrador de aire. C 17 PEINE TÉRMICO DE CERÁMICA PARA ESTILIZAR Se utiliza para alzar, suavizar o para agregar cuerpo al cabello tratado con permanente, al cabello de rizo natural o para suavizar el cabello demasiado crespo. 1. Para instalar el peine de estilizar, sujete firmemente y empuje para adentro en el extremo del cilindro del secador hasta encajar bien en su lugar (D). 2. Peine el cabello repetidas veces desde el cuero cabelludo hacia las puntas. 3. Al terminar, apague el aparato, permita que éste se enfríe D bien y hale para retirar el peine de estilizar. Cuidado y limpieza Este aparato trae lubricante permanente de fábrica; no requiere lubricación adicional y no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo. 2. Limpie las superficies con un paño suave, ligeramente humedecido. NO PERMITA LA PENETRACIÓN DE AGUA NI DE NINGÚN OTRO LÍQUIDO ADENTRO DEL APARATO. 3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla o con el cepillo de la aspiradora a fin de remover la acumulación de cabello o de pelusa. a. Para remover, sujete la parte superior e inferior de la rejilla, gire hacia la izquierda y hale (E). b. Para instalar la rejilla, inserte las guías adentro de las ranuras correspondientes del secador y gire hacia la derecha hasta enganchar bien en su lugar. E ALMACENAMIENTO • Guarde el secador en un lugar limpio y seco con el cable enrollado holgadamente. • A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión a la unión del cable con el mango del aparato. Antes de devolver el aparato por razones de servicio: Limpie la rejilla de admisión de aire al igual que las rejillas fijas del aparato con una escobilla o con el cepillo de la aspiradora y luego, trate de encender el secador nuevamente. 18 GH2626Pub500822 4/20/05 4:24 PM Page 22 Garantie limitée de un an Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 21 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Belson YL-371 Use And Care Book Manual

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Use And Care Book Manual

en otros idiomas