Belson MH 1052 Use And Care Book

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Use And Care Book
This appliance is equipped with an ESP
®
Electric Shock Protector
/ALCI
(appliance leakage current interrupter) safety device specifically
engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a
standard AC electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP
®
/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device
will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water,
do not attempt to reset the ESP
®
/ALCI safety device.
The ESP
®
/ALCI safety device is equipped with a test button so that its
operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet.
3. Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies
the safety device is operating properly. If the Reset button does not
pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP
®
/ALCI safety device. Your
hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that
the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut
off. To restore power, press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety
device to reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may notice
momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger
to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke
should dissipate within a short time.
Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit
will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction
from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the
appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the
appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. See
warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only
when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant
motion. This is especially important if drying a wig, which could be
damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the
coolest setting for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
USING YOUR HAIR DRYER
This dryer features a choice of two speeds and four heat settings. Use
high heats/speed for most styling/setting procedures and hair types.
Select lower heats/speed for "finishing" a hairstyle or for drying and
styling permed, color-treated or fragile hair.
To adjust heat and speed settings, operate switches as follows:
With both speed and heat switches in the Low (I) position, slow speed
and warm air.
With speed switch in Low (I) and heat switch in High (II) position, slow
speed and hot air.
With speed switch in High (II) and heat switch in Low (I) position, fast
speed and hot air.
With both speed and heat switches in the High (II) position, fast styling
speed and hottest air.
COOL /HOT BUTTON: Use this feature to set the style in place. Press the
button until you hear a click and release for cool air. Press and release the
button again for hot air. Repeat this process everytime you want to
change the air temperature.
AIR CONCENTRATOR: The air concentrator attaches to the end of the
dryer barrel. The air concentrator allows airflow to be directed on a small
section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent brush
or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair
by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.
Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.
STYLING PIK: The styling pik attaches to the end of the dryer barrel. It lifts,
smoothes and builds body and volume into permed or naturally curly hair.
The curl pattern in overly curly hair can be smoothed by combing the hair
repeatedly with the pik from the scalp down.
To Attach Pik: Slide the styling pik onto the dryer barrel.
This appliance is permanently lubricated and will not require any
additional lubrication. It contains no user serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER
OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
3. Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.
To remove grille, grasp it by notches located on rim, twist
counterclockwise and pull off. To replace grille, align tabs on the inside
of the grille with corresponding slots on the dryer, snap grille into place
and turn clockwise until it is firmly attached to the dryer housing.
STORAGE
Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could
cause cord to fray and possibly break.
Do not hang unit by the power cord; use the hanging ring.
Before returning unit for service: Clean the removable air intake grille as
well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum
cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Care and Cleaning
How to Use
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como
ESP
®
Electric Shock Protector
/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).
Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma
de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de
toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está incorporado
en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo
condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el
dispositivo de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba para
verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la ilustración A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.
3. Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese
que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté
funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia
afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que
la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI y poder usar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando
apropiadamente.
CUIDADO ESPECIAL
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier
peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo
de seguridad ESP
®
/ALCI para reactivar el circuito.
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que
protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las
primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR
la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario, como tampoco
indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco
tiempo.
A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las
entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado
se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el
interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire.
Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el
secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio.
No trate de reparar el secador en casa. Consulte las instrucciones de
la garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del
secador.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la
posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté
mojado. Reduzca la temperatura a medida el cabello se vaya secando.
No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador
en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al
secar pelucas que pueden dañarse con el calor.
Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no
menor de seis pulgadas de la cabeza.
A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
COMO USAR SU SECADOR
Este secador le da la opción de escoger entre dos velocidades y cuatro
posiciones para el ajuste de temperaturas. Use la temperatura/velocidad
más alta para la mayoría de peinados y tipos de cabellos. Seleccione la
temperatura/velocidad baja para el acabado del peinado o para el
secado y el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles.
Para ajustar las posiciones de temperatura y velocidad, haga funcionar
los interruptores como sigue:
Con ambos interruptores de velocidad y temperatura en la posición Baja
(Low) (I), la velocidad baja y aire tibio.
Con el interruptor de velocidad en la posición Baja (Low) (I) y el
interruptor de temperatura en la posición Alta (High) (II), velocidad baja y
aire caliente.
Con el interruptor de velocidad en la posición Alta (High) (II), y el
interruptor de temperatura en la posición Baja (Low) (I), velocidad rápida
y aire caliente.
Con ambos interruptores de velocidad y temperatura en la posición Alta
(High) (II), velocidad rápida y el aire más caliente.
Botón de aire frío COOL SHOT
: Utilice este dispositivo para fijar el
peinado. Oprima el botón hasta que escuche un clic y suéltelo para la
emisión de aire frío, luego repita el mismo proceso para la emisión de
aire caliente.
CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente
al extremo del cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir
el flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez,
en particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con
un cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo
al cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria a
las raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se
enfríe antes de tocarlo.
PEINE DE ESTILIZAR: El peine de estilizar está sujeto al extremo del
cuerpo del secador y es apropiado para alzar, suavizar y dar volumen al
cabello rizado o tratado con permanente. El cabello excesivamente
rizado se puede alisar pasando el peine repetidas veces desde las raíces
hacia las puntas.
Para instalar el peine: Deslice el peine de estilizar en el cuerpo del
secador.
Como Usar
Cuidado y Limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere
lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de
utilidad para el consumidor.
LIMPIEZA
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de
limpiarlo.
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la
unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN
OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para
remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Para retirar la
parrilla, sosténgala por las aberturas ubicadas en la borde, dándole
vuelta hacia la izquerida y retírela. Para colocar la parrilla, alinee las
guías interiores de la rejilla con las ranuras correspondientes del
secador, ajuste la rejilla en su lugar y gire hacia la derecha hasta
quedar bien enganchada al cuerpo del secador.
ALMACENAMIENTO
Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado
holgadamente.
A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión
excesiva a la unión del cable con la unidad.
No cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor,
retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador
y límpie la rejilla removible y la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador
con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora.
Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si está
funcionando apropiadamente.
Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
ESP
®
/ALCI Safety Device
Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
Reset Button
Botón de reinicio
Test Button
Botón de prueba
1. Ceramic air exit grille
Rejilla de salida de aire de cerámica
2. Heating Section
Cuerpo de calentamiento
3. Non-slip Rubber Insert
Inserto de goma anti-resbaladizo
†4.Removable Air Intake Grille;
keep free of lint and hair
(Part #054-0082-2)
Rejilla removible de admisión de aire; manténgase libre
de pelusa y pelo
5. Handle
Mango
6. Hanging Ring
Aro para colgar
FIG. A
DO NOT PULL
PLUG BY THE
CORD
NO HALE EL
ENCHUFE POR
EL CABLE
† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor
USE ONLY AIR-CONCENTRATOR AND PIK ATTACHMENTS
INCLUDED WITH THIS DRYER. ANY OTHER STYLING
ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.
USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE Y EL PEINE
ESTILIZADOR INCLUIDOS CON ESTE SECADOR. CUALQUIER
OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO.
7. Cord; keep loosely coiled
Cable; mantenerlo ligeramente enrollado
8. Low/Off/High Speed Switch (I/O/II)
Interruptor de velocidad
Baja/Apagado/Alta (I/O/II)
9. Low/High Heat Switch (I/II)
Interruptor de temperatura Baja/Alta (I/II)
10. Cool/Hot Shot Button
Botón de aire frío aire caliente
† 11. Air Concentrator
(Part #067-0038-1-1101B)
Concentrador de aire
† 12. Pik attachment with ceramic styling
bar
(Part #831-0117-001)
Peine de estilizar con barra de cerámica
Press the button until you
hear a click and release
for cool air. Press and
release again for hot air.
Oprima el botón hasta
escuchar un clic y
suéltelo para la emisión
de aire frío, luego repita
el mismo proceso para la
emisión de aire caliente.
Cool/Hot Shot Button
Botón de aire frío aire caliente
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
2002/8-13-20E/S MH1052
TURBO DRYER WITH CERAMIC PIK
TURBO SECADOR CON PEINE
PARA ESTILIZAR DE CERAMICA
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may
be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before
handling.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO- Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas
conducen corriente aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo.
No use el secador mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado
adentro de la bañera o lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de
inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua.
PRECAUCION- A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones personales:
No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o enchufada.
Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia de
menores de edad o de personas minusválidas.
Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado conforme lo
estipula este manual. No use accesorios no recomendados por el
fabricante.
Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No use la
unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado de cualquier
manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al centro de servicio
autorizado más cercano para que la examinen, reparen o ajusten
mecánicamente.
Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el
cable alrededor de la unidad.
No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador
sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada
o sofá. Mantenga las entradas de aire libre de pelusa, pelo, etc.
Nunca use el secador mientras duerme ni cuando se sienta
adormecido.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas.
No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando productos
rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté administrando
oxígeno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de
nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un
electricista. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole
modificaciones al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato
debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA
DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a two-years period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.
To order accessory items and replacement parts, please call:
1-800-738-0245.
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número:
1-800-557-9463.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al:
1-800-738-0245.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair
away from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
No dirija el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo
susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientas cuando se usan. Permita que
se enfríen antes de tocarlos.
No coloque el secador sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento ni cuando el interruptor esté encendido.
Cuando use el secador, asegúrese de mantener el cabello alejado de
las entradas de aire.
No opere este secador con un convertidor de voltaje.
No use un cable de extensión con esta unidad.
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#499084-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EE.UU./Canadá)
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson MH 1052 Use And Care Book

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Use And Care Book

En otros idiomas