Bresser TemeoTrend LGX RC Weather Forecast Station El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Estación meteorológica ·
ClimaTemp LGX
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004502000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Índice
1 Pie de imprenta (alemán) ...............................................................................................................................4
2 Nota de validez ...............................................................................................................................................4
3 Características................................................................................................................................................4
4 Sobre este manual..........................................................................................................................................5
5 Instrucciones generales de seguridad .........................................................................................................5
6 Descripción de las piezas..............................................................................................................................6
7 Pantalla............................................................................................................................................................7
8 Antes de la instalación...................................................................................................................................8
9 Alimentación eléctrica ...................................................................................................................................8
10 Ajuste automático de hora ............................................................................................................................8
11 Configuración manual de la hora..................................................................................................................9
12 Configuración del huso horario ....................................................................................................................9
13 Ajuste de la alarma.........................................................................................................................................9
14 Función de repetición ....................................................................................................................................9
15 Transmisión automática de valores ...........................................................................................................10
16 Visualización manual de los valores ..........................................................................................................10
17 Tendencia del tiempo...................................................................................................................................10
18 Prealerta de hielo..........................................................................................................................................10
19 Datos técnicos ..............................................................................................................................................10
20 Declaracio
́
n de conformidad CE .................................................................................................................11
21 Reciclaje........................................................................................................................................................11
4 / 12
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el
hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7004502000000
Versión del manual: 0920
Designación del manual:
Manual_7004502000000_ClimaTemp-LGX_es_BRESSER_v092020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
Visualización gráfica de la tendencia del tiempo para 12-24 horas
Reloj actualizado por señal de radio DCF
Alarma con función de repetición
Alerta de temperatura exterior (aviso de heladas)
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad relativa interior y exterior (en %)
Visualización del valor más alto y más bajo
Alerta de hielo
3 termohigrosensores remotos conectables (1 sensor incluido)
Luz de fondo temporal
Puede ser colocado en una superficie plana
5 / 12
4 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta
del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del pro-
ducto.
5 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de niños. Por
lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al-
cance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Esta unidad contiene piezas electrónicas alimentadas por una fuente de alimentación (adaptador de
CA o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Puede provocar lesio-
nes graves o incluso la muerte. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de
seguridad.
No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin supervisión. Debe usar el producto únicamente
como se describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Para evitar incendios, es imprescin-
dible tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No corto-
circuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice
el aparato solo de acuerdo con las siguientes indicaciones de seguridad.
6 / 12
No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Se pondrá
en contacto con el servicio técnico para organizar la devolución o reparación de este dispositivo si
es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o
humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas
y otras partes.
Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos
distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un
periodo prolongado de tiempo.
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de
usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
6 Descripción de las piezas
A
12
13
14
15
16
B
2
3
11
6
4
5
8
10
7
9
1
17
1 Pantalla (estación base) 2 Botón TIME SET (configuración de la hora)
3 Botón ALARM (configuración de la alarma) 4 Botón MEM (recupera los valores guardados)
y botón DOWN (cambio de valor hacia abajo)
5 Botón CHANNEL (selección de canal) y botón
UP (cambio de valor hacia arriba)
6 Botón SNOOZE/LIGHT (función de repetición
de alarma e iluminación de fondo temporal)
7 Botón °C/°F (cambio de la unidad de tempera-
tura)
8 Botón RESET (restablece todos los ajustes)
9 Botón SENSOR (inicializa la recepción de da-
tos del sensor remoto)
10 Botón RCC (inicializa la recepción de la señal
horaria)
7 / 12
11 Compartimiento para pilas (estación base) 12 Indicador de función
13 Botón RESET (restablece todos los ajustes) 14 Soporte de pared
15 Interruptor selector de canal del sensor 16 Compartimiento para pilas (sensor remoto)
17 Pantalla (sensor remoto)
Incluye
Estación base (A), sensor remoto (B)
Pilas recomendadas (no incluidas)
Estación: 2 pilas mignon de 1,5V, tipo AAA
Sensor: 2 pilas mignon de 1,5V, tipo AAA
7 Pantalla
1
6
5
13
7
15
12
4
3
2
9
11
14
7
16
10
8
4
5
17
13
Fig.1: Pantalla de la estación base (izquierda) y del sensor remoto (derecha)
1 Visualización gráfica de la tendencia del tiem-
po para 12-24 horas
2 Estándar: Hora actual; Alarma: Hora de la
alarma
3 Hora en formato de 12 horas AM/PM 4 Símbolo de la señal del sensor
5 Canal actual del sensor remoto 6 Indicador del nivel de batería del sensor selec-
cionado
7 Símbolo del valor más alto (MAX) o más bajo
(MIN)
8 Símbolo de interior
9 Símbolo de alarma activa 10 Símbolo del horario de verano activo (DST)
11 Símbolo de transmisión de la señal horaria 12 Alerta de hielo
13 Temperatura exterior 14 Temperatura interior
15 Humedad exterior 16 Humedad interior
17 Indicador de nivel de batería (sensor remoto)
8 / 12
8 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun-
tos a la hora de la puesta en funcionamiento.
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del
otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem-
peratura interior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a
insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que
uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante
el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del
sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la
posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC
y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos
casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo
lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!
Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, debe protegerse de la luz solar directa, la llu-
via o la nieve.
9 Alimentación eléctrica
Estación base
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas en el compartimento y asegúrese de ponerlas conforme a la polaridad correcta
(+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Sensor remoto
4. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
5. Inserte las pilas en el compartimento y asegúrese de ponerlas conforme a la polaridad correcta
(+/-).
6. Pulse el botón CH para ajustar el canal de transmisión deseado (CH1, CH2 o CH3 en la visualiza-
ción en pantalla).
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
Sincronización de los dispositivos
8. Espere hasta que todas las áreas de datos de la pantalla se muestren en la estación base.
9. Presione primero el botón RESET de la estación base y luego el botón RESET del sensor remoto.
La estación y el sensor están ahora emparejados.
10 Ajuste automático de hora
Tras la conexión a la alimentación eléctrica, el dispositivo buscará de forma automática la señal ina-
lámbrica. El proceso tarda en completarse en aproximadamente 3-8 minutos.
9 / 12
Tras la correcta recepción de la señal, se ajustará automáticamente la fecha y hora y se mostrará el
símbolo de recepción.
En caso de no recibir señal, hacer lo siguiente:
1. mantener pulsado el botón UP durante aproximadamente 2 segundos para volver a iniciar la re-
cepción de señal.
2. Si se sigue sin recibir señal, habrá que proceder a una configuración manual.
Para más información sobre ajustes de hora y fecha, véase el manual de instrucciones (ver informa-
ción en la página 2).
11 Configuración manual de la hora
1. Pulse el botón TIME SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de confi-
guración de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón MEM / DOWN o CH / UP para cambiar el valor.
4. Pulse el botón TIME SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
5. Orden de los ajustes: Modo 12/24 horas > Horas > Minutos > Segundos > Desfase horario
6. Finalmente, pulse el botón TIME SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
12 Configuración del huso horario
Para establecer un huso horario diferente, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón TIME SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de confi-
guración de la hora.
2. Presione el botón TIME SET varias veces hasta que la pantalla muestre 00 Hr.
3. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar la desviación de hora deseada en horas (de -23 a
+23 horas).
4. Pulse el botón TIME SET durante 3 segundos para confirmar la desviación de hora seleccionada.
13 Ajuste de la alarma
1. Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM durante unos 3 segundos para entrar en el modo de
ajuste de la hora de la alarma.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
4. Pulse el botón ALARM para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
5. Orden de configuración: Horas > Minutos
6. Por último, pulse el botón ALARM para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. La alarma
se activará automáticamente. Aparecerá el símbolo .
7. Pulse el botón ALARM en el modo de visualización normal para visualizar la hora de la alarma.
8. Pulse el botón ALARM durante la visualización de la hora de alarma para desactivar la alarma.
14 Función de repetición
1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón "SNOOZE" para activar la función de repeti-
ción de la alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos.
2. Cuando suene el despertador, pulsar el botón "ALARM" para apagar la alarma, que volverá a so-
nar cuando se alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
3. Si no se pulsa ningún botón, el despertador se apaga automáticamente al cabo de 2 minutos.
10 / 12
15 Transmisión automática de valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a mostrar los valores medios de los espa-
cios interiores. Los primeros valores medios correspondientes al sensor externo se reciben en los 3
minutos siguientes a la puesta en funcionamiento.
16 Visualización manual de los valores
1. Pulse el botón MAX/MIN varias veces para visualizar los valores almacenados uno tras otro.
2. Visualizar orden: Valores actuales > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos)
3. Al visualizar los valores más altos o más bajos, pulse la tecla MAX/MIN durante aprox. 3 segun-
dos para borrar irremediablemente todos los valores guardados.
17 Tendencia del tiempo
La estación meteorológica calculará una tendencia meteorológica para las próximas 12 horas sobre la
base de los valores medidos.
1
2
3
4
Fig.2: Indicadores de tendencia del tiempo
1 Soleado 2 Parcialmente nublado
3 Nublado 4 Lluvia
18 Prealerta de hielo
1. Cuando la temperatura exterior alcance de -2°C a 3°C, aparecerá en la pantalla el símbolo de
prealerta de hielo, parpadeando continuamente.
2. El símbolo de prealerta de hielo desaparecerá en cuanto la temperatura exterior vuelva a salir
de este rango.
19 Datos técnicos
Estación base
Pilas 2 pilas de 1,5V, tipo AA
Actualización por señal de radio DCF
Número máximo de sensores 3
Rango de medición de la temperatura °C / °F
Rango de medición de la humedad 20% - 90%
Resolución de la humedad 1% HR
Rango de medición de la temperatura -5°C - 50°C
Visualización de la hora HH:MM:SS
Formato de la hora 12 o 24 horas
Dimensiones 140 x 103,5 x 51 mm (An x Al x Pr)
Peso 220 g
11 / 12
Pluviómetro inalámbrico
Pilas 2 pilas de 1,5V, tipo AA
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Rango de medición de la transmisión 30 m
Radiofrecuencia máxima Menor de 10 mW
Rango de medición de la temperatura °C / °F
Rango de medición de la temperatura -20°C - 60°C
Rango de medición de la humedad 20% - 90%
Resolución de la humedad 1% HR
Dimensiones 65 x 100 x 35 mm (An x Al x Pr)
Peso 78 g
20 Declaracio
́
n de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 7004502000000
cumple con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7004502000000/
CE/7004502000000_CE.pdf
21 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bresser TemeoTrend LGX RC Weather Forecast Station El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para