Cambridge Audio One (CDRX30) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Receptor de CD
Manual del usuario
2
ESPAÑOL
Your music + our passion
Índice
¡No olvide registrar su compra!
Visite: support.cambridgeaudio.com
Al registrarse, será el primero en
conocer:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones del software
Novedades, eventos, ofertas
exclusivas y concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este
producto sea lo más fácil posible. La precisión de la
información que contiene este documento fue vericada
cuidadosamente en el momento de su impresión. No
obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar
continuamente, por lo que el diseño y las especicaciones
están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida
por derechos de copia. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la reproducción total o parcial de este
documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin
consentimiento previo y por escrito del fabricante. Todas
las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus
respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2014.
Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son
marcas comerciales de Cambridge Audio.
Instrucciones importantes de seguridad ...................................................3
Garantía limitada ........................................................................................4
Conexiones del panel posterior ..................................................................5
Controles del panel frontal .........................................................................6
Mando a distancia ......................................................................................7
Conexiones ..................................................................................................8
Instrucciones de uso ................................................................................ 10
Carga y reproducción de CD .................................................................... 10
Sintonizador DAB/FM .............................................................................. 10
Bluetooth .................................................................................................. 11
Ajustar el reloj .......................................................................................... 11
Ajustar la hora de alarma ........................................................................ 11
Ajustar el tiempo de sueño ...................................................................... 11
Control del tono ........................................................................................ 11
Reposo automático .................................................................................. 12
Restablecer la unidad .............................................................................. 12
Solución de problemas ............................................................................ 12
Especicaciones técnicas........................................................................ 13
2
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al
aparato.
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se
deben depositar en puntos de recogida especícos. Este producto
contiene componentes eléctricos y electrónicos
que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que
no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva
el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más
información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y
diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE)
cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para
mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto accesorios
de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal
técnico cualicado.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio
y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca CU-TR
Este producto cumple las normas de seguridad electrónica de Rusia,
Bielorusia y Kazajistán.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas
para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de
las medidas siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza
el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán
obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. Nobloqueelaszonasdeventilacióndelaparato. Sigalasinstrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplicadores) que emitan
calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión
a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su
seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar
o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y
enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar
vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a
utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualicado.
Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato
sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están
estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de corriente
protegida con conexión a tierra.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera
del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible
cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable
de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque
la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice
el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque
ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra supercie blanda.
Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos
o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
3
ESPAÑOL
Garantía limitada
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada
encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suciente ventilación.
No retire las patas de este producto, pues son necesarias para garantizar una
buena circulación de aire.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación.
En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la
red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin
protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones
o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un
clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una supercie plana y rme. Evite situarlo en
un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la
unidad sobre un estante o supercie inestable. Podría caerse y provocar lesiones
graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo
de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que
pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase,
los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identicativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 1 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el
panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente
alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento
dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No
utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos
abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente
eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay
algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de
no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica.
Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material
y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación).
Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este
producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía
pueden ser distintos en cada país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el
documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga
en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que
adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la
reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo
a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será
necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje
que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento
acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura
con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del
periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en
fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio
o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para conrmar que dispone
de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superciales, los daños causados por fuerza
mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modicación
del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños
debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de
reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio
o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo
trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no
autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos
“TAL CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS”.
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA
GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE
AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE
POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas,
por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables
para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que
tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o
país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en
contacto con su distribuidor.
4
Conexiones del panel posterior
1
Interfaz USB
El One cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un
ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o
Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux.
Observación: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la
certicación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud
pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
2
Cargador USB
Utilice esta toma USB para cargar un dispositivo portátil. Consumo de corriente
máxima 1A.
3
Entrada de antena DAB
El One tiene una antena con conexión de tornillo tipo F de 50 Ω para señales DAB
y FM. Se incluye una antena provisional en la caja. Una vez conectada, extienda la
antena y muévala hasta obtener una recepción óptima.
Para uso permanente, recomendamos encarecidamente usar una antena FM
externa.
4
Entradas digitales
Coaxial S/P DIF: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta
calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es
apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz.
Toslink Optical: use un cable de interconexión de bra óptica TOSLINK de alta
calidad diseñado especícamente para uso de audio. Esta entrada es apropiada
para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda Toslink para
frecuencias de muestreo de 192 kHz).
Observación: Para obtener unos resultados óptimos, le recomendamos que utilice
únicamente cables de conexión Cambridge Audio de alta calidad. Así estará seguro
de que el sonido de su sistema será el previsto. Consulte a su distribuidor para
obtener más información.
5
Servicio/Normal
Para uso exclusivo del distribuidor: alterna el One entre el modo normal
(predeterminado) y el modo de servicio. ¡No cambie el modo al modo de servicio,
pues podría provocar daños!
6
Clavijas de altavoces
Estos conectores para terminales pueden desmontarse para permitir conectar
clavijas tipo banana.
Conecte los cables del altavoz del canal izquierdo a los terminales positivos y
negativos izquierdos y los cables del altavoz del canal derecho a los terminales
positivos y negativos derechos.
Debe tener cuidado para que ningún lamento de cable suelto cortocircuite las
salidas de los altavoces. Asegúrese de que los cables de los altavoces estén bien
insertados para obtener una buena conexión eléctrica. Es posible que la calidad
sonora resulte afectada si las conexiones están ojas.
7
Rejilla de ventilación del túnel de calor
Permite refrigerar los circuitos internos mediante el túnel de calor X-TRACT
exclusivo del One. ¡NO OBSTRUIR!
8
Bluetooth
Se utiliza para la capacidad de transmisión inalámbrica de audio Bluetooth (A2DP/
AVRCP) directamente desde la mayoría de teléfonos, tabletas y portátiles. Más
información en el apartado siguiente.
9
Entrada auxiliar
Esta entrada es apta para cualquier equipo de audio con salida de línea, como las
salidas de audio de un reproductor de DVD, receptor de satélite/cable, etc.
10
Salida de subwoofer
Para la conexión opcional de un subwoofer amplicado.
11
Toma de alimentación CA
Una vez realizadas todas las conexiones con la unidad, conecte el cable de
alimentación de CA a un enchufe apropiado y encienda la unidad. Su One está
listo para su uso.
1
2 3
4
5
6 6
9
10
11
8
7
Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada
o apague el One antes de conectar/desconectar cables en la
entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac.
5
ESPAÑOL
1
Skip/Scan (saltar/explorar)
Se utiliza para moverse por las pistas durante la reproducción. Estos botones
también se usan para recorrer las emisoras disponibles en el modo DAB/FM.
Consulte las 'Instrucciones de uso' para obtener más información.
2
Sensor de infrarrojos
Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de
visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
3
Standby/On (reposo/encendido)
Alterna la unidad entre el modo de reposo (indicado mediante la hora en la
pantalla) y encendido. El modo de reposo es un modo ecológico con un bajo
consumo de <1 W. La unidad se deja en el modo de reposo cuando no se utiliza.
Este producto tiene reposo automático activado de forma predeterminada.
Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará
automáticamente al modo de reposo. Encontrará más información en el próximo
apartado.
4
Auriculares
Permite conectar auriculares estéreo con clavija tipo jack de 3,5 mm. Se
recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600 ohmios.
Observación: Al conectar unos auriculares se silenciará automáticamente la salida
de altavoces.
5
Entrada (MP3)
Esta entrada permite conectar un dispositivo de audio portátil, como un
reproductor de MP3, directamente a la parte delantera de la unidad utilizando
una clavija estéreo de 3,5 mm (identicada como
”). Seleccione la fuente de
entrada MP3 mediante el menú principal “Entradas de audio” o el botón directo
MP3 del mando a distancia para escuchar su dispositivo de audio portátil.
6
Source (fuente)
Pulsando este botón podrá alternar entre las distintas fuentes: entradas de CD,
DAB, FM, auxiliar, Bluetooth, audio USB, óptica y coaxial. Pulse el mando de control
Select para seleccionar la fuente.
7
Presets (presintonías)
El One puede almacenar 5 presintonías para cada una de las bandas DAB y FM.
Las 5 presintonías de cada banda están disponibles desde el mando a distancia y
también desde el panel frontal.
Mantenga pulsado el botón apropiado para almacenar las presintonías. Pulse el
botón apropiado para acceder a las presintonías almacenadas. Encontrará más
detalles en apartados posteriores.
8
Pantalla
Pantalla LCD utilizada para mostrar funciones, fuentes, ajustes, etc. Consulte las
'Instrucciones de uso' para obtener más información.
9
Ranura para disco CD
Admite Audio CD (CD-DA), archivos MP3 y archivos WMA reproducidos desde
discos CD, CD-R o CD-RW. El disco puede insertarse en la unidad en cualquier
modo, excepto en el modo de reposo.
10
Play/Pause (reproducir/pausa)
Inicia o pone en pausa la reproducción.
11
Stop/Eject (detener/expulsar)
Pulsar durante la reproducción para detenerla y volver a pulsar para expulsar el
disco.
12
Control del volumen/navegación por el menú y seleccionar
Girar para ajustar el volumen.
Mantener pulsado para cambiar a la navegación por el menú. En la navegación por
el menú, gire el control para moverse por los distintos elementos y pulse el control
para seleccionar el elemento resaltado. Volver a mantener pulsado para salir de
los ajustes del menú.
1
11
9
8
12
10
2
3 4 5 6 7
Controles del panel frontal
6
7
ESPAÑOL
Mando a distancia
El One incluye un mando a distancia que duplica las funciones y controles del
panel frontal. Deben instalarse las pilas AAA incluidas antes de poder utilizar el
mando a distancia.
1. Mute (silenciamiento)
Pulsar para silenciar/reactivar las salidas de altavoces.
2. Standby/On (reposo/encendido)
Cambia el One entre el modo Encendido y el modo en Reposo de bajo consumo
y ecológico.
3. Botones de números
Modo de sintonizador: permiten acceder a las presintonías almacenadas. Pulse el
botón de número 1–5.
Modo CD: permiten la selección directa de pistas del CD. Pulse el número de la
pista deseada para iniciar la reproducción desde el principio. Para seleccionar un
número de pista mayor de 9, pulse el botón -/-- seguido del número de pista.
4. Programa, 5. Reproducción aleatoria y 6. Reproducción
repetida
Pulse para seleccionar distintos modos de reproducción. Consulte el apartado
"Instrucciones de uso" de este manual para obtener información sobre las
funciones de estos botones.
7. Volumen más/menos
Permite ajustar el volumen.
8. Scan (explorar)
Mantener pulsado para avanzar/retroceder en la pista seleccionada. Mantener
pulsado durante unos segundos para aumentar la velocidad de avance/retroceso.
Pulse el botón derecho para avanzar y el botón izquierdo para retroceder.
9. Play/Pause (reproducir/pausa)
Púlselo para iniciar o interrumpir la reproducción del CD.
10. Skip (avanzar/retroceder)
Se utiliza para moverse por las pistas durante la reproducción del CD o para
recorrer las emisoras disponibles en el modo DAB/FM.
11. Stop/Eject (detener/expulsar)
Pulsar este botón para detener la reproducción del CD. Pulsar de nuevo para
expulsar el disco.
12. Botones de fuente
Los ocho botones de selección de fuente se utilizan para seleccionar la fuente de
entrada directamente.
13. Return (volver)
Pulse este botón para volver al menú anterior.
14. Menu (menú)
Pulse este botón para acceder al menú principal.
15. Info (información)
Pulsar para seleccionar y ver distinta información en la pantalla del panel frontal.
Los modos de visualización son los siguientes:
Modo de sintonizador: radiotexto, grupo de transmisión, fecha/hora, calidad de la
señal y tipo de programa.
16. Sleep (sueño)
Pulsar para activar y ajustar la función de sueño, que apagará la unidad después
de un intervalo seleccionado.
17. Brillo de la pantalla
Varía el brillo de la retroiluminación de la pantalla. Hay dos niveles de brillo y una
opción para apagar la retroiluminación.
Si la opción seleccionada es Off, la pantalla no mostrará nada hasta que se realice
una selección con el panel frontal o el mando a distancia. La pantalla se volverá a
activar para que pueda explorar el menú y seleccionar una opción, y se desactivará
automáticamente después de unos segundos si no se realiza ninguna selección.
18. Alarm (alarma)
Pulsar para activar y ajustar la función de alarma. Encontrará más información en
el próximo apartado.
1
2
3
4
6
7
9
10
8
7
13
16
18
5
8
10
11
12
14
15
17
Select
Menu
Opt Coax
CD Aux FM DAB
Sleep
Prog
Random Repeat
Conexiones de altavoces
Compruebe la impedancia de sus altavoces. Se recomienda utilizar altavoces con
impedancia entre 6 y 8 ohmios.
Los terminales de color rojo del altavoz son positivos (+) y los terminales negros
del altavoz son negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en cada
conector del altavoz; de lo contrario, el sonido será débil y con pocos graves.
Prepare los cables del altavoz para su conexión quitando aproximadamente 10
mm o menos del aislamiento exterior. Quitar más de 10 mm podría ocasionar
un cortocircuito. Enrolle ligeramente los cables para que no haya cabos sueltos.
Desenrosque la parte superior de las clavijas de conexión para altavoces en la
parte trasera de la unidad lo suciente para introducir los extremos pelados del
cable. Introduzca el cable a través del oricio y, después, apriete la conexión
de forma que el cable desnudo quede bien apretado y no haya bras sueltas
expuestas.
Observación: todas las conexiones se realizan mediante cable estándar para
altavoces. Si se utiliza un subwoofer activo, conéctelo mediante un solo cable RCA/
phono estándar (también llamado “subenlace”).
Conexiones de sonido analógico
Observación: No enchufe la unidad ni la encienda antes de haber completado
todas las conexiones.
Conectar a la fuente mediante cables phono/RCA estéreo (estéreo 2RCA-2RCA).
Requiere dos juegos de cables phono/RCA estéreo: uno para la grabación y otro
para la escucha.
Reproductor de BD/DVD
Cable RCA/Phono
Subwoofer
amplicado
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Salida
Cable Phono
(2RCA-2RCA)
Conexión de sonido digital
Es posible realizar dos tipos de conexiones de audio digital con la unidad:
1. Coaxial S/P DIF
2. Toslink
Es posible utilizar ambas conexiones al mismo tiempo, pues pueden seleccionarse
como fuentes separadas.
Para conexión S/PDIF, utilice siempre un cable RCA/Phono a RCA/Phono de 75
ohmios diseñado especícamente para audio digital.
La conexión TOSlink requiere un cable de bra óptica TOSlink especial. Visite a su
distribuidor si desea más información.
Bluetooth
El One tiene un adaptador Bluetooth incorporado. Esto permite al One recibir audio
Bluetooth inalámbrico desde la mayor parte de los teléfonos/tabletas y portátiles.
Reproductor de BD/DVD
Salida
8
Conexiones
Antena DAB/FM
El One tiene una antena con conexión de tornillo tipo F de 50 Ω para señal DAB y
FM. Conecte la antena DAB/FM suministrada a la toma.
Observación: El One incluye una antena DAB/FM provisional solo para el uso inicial.
Para uso permanente, se recomienda encarecidamente una antena externa.
Audio USB
La entrada USB del One permite reproducir archivos de audio o programas
transmitidos desde ordenadores personales Microsoft Windows o Apple Mac
OS X (y algunas versiones de Linux). Al conectarlo mediante USB, el ordenador
personal identicará el One como un dispositivo de audio. Especicar el One en el
panel de control de audio del ordenador permitirá reproducir los datos de audio
almacenados en el ordenador o retransmitidos al ordenador a través de una red o
de internet. El One es compatible con puertos USB 1.1 (alta velocidad).
Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada
o apague el One antes de conectar/desconectar cables en la
entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac.
Observación: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la
certicación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud
pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
El One solo admite USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona con prácticamente
todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores comunes sin controladores y
admite audio hasta 24 bits/96 kHz (Plug-and-Play).
En esta conguración, el One admite hasta 24 bits/96 kHz declarando al ordenador
que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz hasta 96 kHz.
No obstante, algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac pueden
limitar o jar la frecuencia de muestreo de salida o remuestrear el audio.
Antena DAB/FM externa
(opcional)
Consulte nuestra guía en línea en http://support.cambridgeaudio.com sobre USB
Audio para obtener más detalles. Una buena selección de los ajustes y el software
de reproducción puede evitar muchas dicultades.
Las posibles opciones se explican brevemente a continuación.
Uso con PC
Usando USB Audio 1.0, el One funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de
Windows XP, Vista, Windows 7 u 8 (no es necesario cargar un controlador nuevo) y
admitirá audio hasta 24 bits/96 kHz.
Uso con Mac
No son necesarios controladores adicionales. Usando USB Audio 1.0, el One
funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o
superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz.
Uso con Linux
Para la mayoría de versiones de Linux usando USB Audio 1.0, el One funcionará
con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz.
Dado que las versiones de Linux varían en función de los componentes de software
elegidos por sus creadores, incluidos los controladores, no se puede garantizar el
funcionamiento en este caso y es posible que sea necesario cargar controladores
de audio.
La comunidad Linux puede proporcionar los "controladores Class", como se
denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0 pero
nosotros no los proporcionamos.
Cable USB tipo
‘B-A’
9
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Una vez realizadas todas las conexiones de entrada y salida necesarias, el One
puede encenderse mediante el interruptor de alimentación del panel posterior y
el panel anterior o mediante el botón Reposo/encendido del mando a distancia.
Pueden usarse los botones del panel frontal o del mando a distancia para la
mayoría de las funciones de control del One.
Para usar el One como un reproductor de CD convencional, proceda según se
indica en los párrafos siguientes:
Carga y reproducción de CD
Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos
(CD), discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW) que
lleven el logotipo identicativo que se muestra. No pueden
emplearse otros discos. Los discos CD, CD-R o CD-RW deberán
contener una información TOC (Table of Contents) bien grabada
para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir discos grabados en
formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No intente reproducir en
esta unidad un disco que contenga otros datos, como discos CD-ROM para
ordenador con archivos MP3 o WMA.
Tasas de bit compatibles
MP3: 96, 128, 192, 256 y 320 kb/s.
WMA: 48, 64, 96, 128, 160 y 192 kb/s.
1. Seleccione el modo CD o cargue el disco en la ranura de CD. Una vez cargado el
disco, la fuente cambiará automáticamente al modo CD.
2. El disco empezará a reproducirse automáticamente desde el principio de la
primera pista. Cuando la última pista haya terminado de reproducirse, la unidad
pasará al modo de reposo.
3. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Stop. Pulsar el
botón Pause durante la reproducción del disco interrumpirá la reproducción.
La pantalla parpadeará mientras la reproducción está interrumpida. La
reproducción puede reanudarse volviendo a pulsar el botón Pause.
4. Para expulsar el disco, pulse el botón Stop para detener la reproducción y vuelva
a pulsarlo para expulsar el disco.
¡IMPORTANTE!:
No ponga nada en la ranura de discos que no sea un disco compatible. Los
objetos extraños podrían dañar su mecanismo.
Si el disco está muy arañado o sucio, el reproductor podría no ser capaz de
leerlo ni de reproducirlo.
– No introduzca más de un disco en la ranura a la vez.
Una vez que el disco se ha expulsado de la ranura, no empuje el disco para
volver a introducirlo mientras el disco está en la ranura. Para volver a insertar el
disco, saque el disco de la ranura y vuelva a insertarlo en la ranura.
Reproducir una pista específica del CD
Con el One encendido y con un disco cargado, es posible seleccionar pistas
especícas para reproducirlas pulsando uno de los botones del panel frontal
o del mando a distancia para avanzar o retroceder por las pistas del disco. Cuando
aparezca la pista deseada en la pantalla del One, pulse el botón Play del panel
frontal o del mando a distancia para iniciar la reproducción. Entonces, el disco
empezará a reproducirse desde la pista seleccionada hasta el nal.
Observación: Pueden utilizarse los botones numéricos del mando a distancia para
reproducir una pista especíca.
Explorar en las pistas
Con el One encendido y un disco reproduciéndose, es posible encontrar un punto
especíco de una pista pulsando y manteniendo pulsado uno de los botones
Scan del panel frontal o del mando a distancia para explorar rápidamente atrás
o adelante en la pista. Cuando se alcance el punto deseado en la pista, puede
soltarse el botón. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde el punto
seleccionado hasta el nal.
Repetir discos y pistas
Con el One encendido y un disco reproduciéndose, es posible ajustar una pista
determinada o todo un disco para repetirse indenidamente. Para repetir una pista
determinada, pulse el botón Repeat dos veces mientras se reproduce la pista.
La pantalla del One mostrará “Repeat Track” (repetir pista). Para repetir todo un
disco, pulse el botón Repeat del mando a distancia dos veces en sucesión rápida.
La pantalla del One mostrará “Repeat All” (repetir todo). Es posible cancelar la
repetición de una pista o de todo el disco mediante una nueva pulsación del
botón Repeat, pulsando el botón Stop del panel frontal o del mando a distancia, o
abriendo la bandeja de disco.
Reproducción aleatoria de pistas
Con el One encendido y un disco cargado, es posible reproducir las pistas
aleatoriamente. Para seleccionar la reproducción aleatoria, pulse una vez el botón
Random del mando a distancia y, después, el botón Play. Es posible cancelar
la reproducción aleatoria mediante una nueva pulsación del botón Random.
Entonces, el disco continuará reproduciendo las pistas en el orden “correcto”
después de la pista que estaba reproduciéndose al cancelar la reproducción
aleatoria.
Programar la reproducción del disco
Es posible programar el orden en que se reproducirán las pistas del CD mediante
una lista de reproducción. También puede eliminar pistas de una lista de
reproducción o programarlas para reproducirlas más de una vez.
Con el One encendido y un disco cargado, pulse el botón Prog del mando a
distancia. La pantalla One mostrará el menú Program (programa). Use los botones
del panel frontal o del mando a distancia para avanzar por el disco hasta
la pista que desea que sea la primera pista de la lista de reproducción. Pulse el
botón Select del mando a distancia para conrmar la primera pista. Repita este
procedimiento para todas las pistas que desee incluir en la lista de reproducción
y, después, pulse el botón del panel frontal o del mando a distancia para
almacenar la lista de reproducción programada. Una vez almacenada la lista de
reproducción, utilice el botón del panel frontal o del mando a distancia para
reproducir la lista de reproducción programada.
Las funciones , y del panel frontal o del mando a distancia pueden
usarse del modo habitual mientras se reproduce una lista de reproducción
programada. Pulse una vez el botón del panel frontal o del mando a distancia
para detener la reproducción sin borrar la lista de reproducción o púlselo dos
veces para detener la reproducción y borrar la lista de reproducción.
Sintonizador DAB/FM
Pulse el botón Standby/On (reposo/encendido). Pulse el botón de fuente FM o
DAB.
Modo FM
Haga lo siguiente para sintonizar y escuchar emisoras:
1. Pulse el botón para buscar la siguiente emisora disponible.
2. Pulse el botón para buscar la anterior emisora disponible.
Observación: Para sintonización manual, mantenga pulsado cualquiera de los
botones . Al hacerlo, la frecuencia avanzará o retrocederá en pasos de 0,05
MHz.
Modo DAB
Cuando seleccione el modo DAB por primera vez, la unidad iniciará una 'exploración
completa' de servicios DAB (puede tardar hasta 3 minutos en completarse).
Aparece una barra de exploración en la pantalla durante la búsqueda de emisoras.
Cuando naliza la exploración, la unidad pasará al modo DAB predeterminado.
Utilice los botones para recorrer las emisoras disponibles.
También puede iniciar una búsqueda parcial o completa de emisoras DAB en
cualquier momento en el futuro (consulte un apartado posterior).
Pulse Enter para sintonizar y escuchar la emisora seleccionada.
Observación:
Al recorrer las emisoras, la unidad retornará de forma predeterminada a la
emisora anterior si no se selecciona ninguna emisora ni se pulsa ningún botón
durante 3-4 segundos. El One también puede sintonizar automáticamente
cualquier emisora visualizada después de 3-4 segundos de inactividad, en caso
necesario. En el modo DAB, mantenga pulsado el control / del panel frontal
o del mando a distancia. Después de 4 segundos, se mostrará el mensaje "Auto
Enter On" o "Auto Enter Off". Pulse / para alternar repetidamente entre estos
dos ajustes y, después, no pulse ningún botón durante algunos segundos o pulse
el control Volume/Select para salir y guardar el ajuste.
El número de emisoras DAB recibidas dependerá de la potencia de la señal de la
antena. Recomendamos llevar a cabo una exploración completa periódicamente
para sintonizar nuevas emisoras DAB.
En el modo DAB también puede pulsar el botón Menu que hará aparecer el
menú <Station Select>. Esto también le permite recorrer y seleccionar cualquier
emisora que desee mediante el control de volumen.
10
Configuración DAB
Es posible modicar los ajustes de región DAB para esta unidad. Es necesario
hacerlo si se ha trasladado la unidad a una región diferente.
Observación: Al cambiar la región DAB se borrarán todas las presintonías DAB
almacenadas.
1. Pulse el botón Menu del mando a distancia para ir al menú de conguración.
2. Utilice los botones y seleccione 'Tuner Setup > Tuner Region'. Pulse el
botón Select para cambiar los ajustes de región del sintonizador.
3. Utilice los botones para recorrer los ajustes de región DAB disponibles:
Europa, Corea, EE. UU., Australia, Canadá, China y Taiwán.
4. Seleccione la región correcta y pulse el botón Select para aceptar los nuevos
cambios.
5. Reinicie la unidad y realice una búsqueda completa de emisoras.
Configuración de presintonías
Haga lo siguiente para almacenar una emisora como una presintonía:
1. Mantenga pulsado el botón Preset que desee en el mando a distancia o en el
panel frontal de la unidad.
Cómo seleccionar las emisoras presintonizadas
1. Seleccione el modo FM o DAB pulsado el botón correspondiente en el mando
a distancia.
2. Pulse el botón Preset correspondiente en el mando a distancia o en el panel
frontal de la unidad para acceder a las presintonías 1-5.
Restablecer las presintonías
Se eliminarán todas las presintonías almacenadas para DAB y FM. También hará
que la unidad realice una búsqueda completa de emisoras DAB al encender la
unidad.
1. Pulse el botón Menu del mando a distancia para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice los botones para navegar y seleccionar 'Factory Reset'
(restablecimiento de fábrica). Pulse el botón Select para aceptar la conrmación
y borrar todas las presintonías.
3. Reinicie la unidad.
Observación: Al realizar un restablecimiento de fábrica se borrarán todas las
presintonías guardadas y otros ajustes almacenados.
Bluetooth
Cuando se enlazan dispositivos Bluetooth con su One, permite al One recibir
audio Bluetooth (conocido como perl de distribución de audio avanzado (A2DP)
Bluetooth).
El One admite Bluetooth A2DP usando la forma codicada SBC original.
SBC hace referencia a la codicación utilizada en la interfaz Bluetooth inalámbrica
y no al formato de la música, que puede estar en cualquier tipo compatible con su
teléfono/portátil u otro dispositivo reproductor.
Su dispositivo reproductor reproduce sus archivos y, después, vuelve a codicar la
reproducción antes de transmitirla al One.
Muchos teléfonos y portátiles ya incluyen Bluetooth con A2DP. Todos estos
dispositivos deberían admitir SBC (es el formato obligatorio para A2DP).
Enlazado
Para empezar a transmitir música de alta calidad desde su fuente de audio
elegida, primero necesitará enlazarla con el One.
Seleccione la fuente Bluetooth mediante el mando a distancia o usando el botón
Source en el panel frontal.
Ponga su fuente de audio compatible con Bluetooth en el modo de enlace.
Consulte el manual de usuario del fabricante para averiguar cómo hacerlo.
Al enlazar su One con su fuente se establece un enlace de audio autorizado que
puede volver a utilizarse en el futuro sin tener que volver a realizar este proceso.
Después de enlazar, puede seleccionar Bluetooth en el menú y reproducir en
cualquier momento siempre que su fuente compatible con Bluetooth A2DP
(teléfono/portátil, etc.) se encuentre a menos de unos 10 m del One.
Normalmente deberá seleccionar Enlace Bluetooth en su fuente y, después, el One
debería aparecer como 'Cambridge Audio One' en la lista de dispositivos Bluetooth
encontrados.
Seleccione esa opción en la lista para completar el enlace.
Tras un enlace con éxito, la pantalla del panel frontal indicará 'Paired' .
Para reproducir mediante un dispositivo Bluetooth enlazado, seleccione el One en
el dispositivo y comience a reproducir.
Ajustar el reloj
El usuario puede permitir que las transmisiones RDS ajusten automáticamente la
fecha/hora del reloj o bien puede ajustar el reloj manualmente. Para cambiar el
modo del reloj:
1. Pulse el botón Menu del mando a distancia para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice los botones del mando a distancia para navegar y seleccionar 'Clock
Setup > Set Time'.
3. Ajuste la hora mediante los botones del mando a distancia.
4. Pulse el botón Select para ajustar los minutos.
5. Ajuste los minutos mediante los botones del mando a distancia.
6. Pulse el botón Select para aceptar los ajustes y salir.
Ajustar la hora de alarma
Ajustar la alarma con el mando a distancia
1. Pulse el botón Alarm.
2. Seleccione 'On' u 'Off': al seleccionar off la unidad saldrá del menú y seleccionar
'On' permitirá ajustar la hora de alarma.
3. Ajuste la hora mediante los botones y .
4. Pulse el botón Select para ajustar los minutos.
5. Ajuste los minutos mediante los botones y .
6. Pulse el botón Select para aceptar los ajustes y salir.
Ajustar la alarma en la unidad
1. Acceda al menú manteniendo pulsado el mando 'Select'.
2. Utilice el mando giratorio para seleccionar la página 'Alarm Setup' en el menú.
3. Seleccione las opciones del menú usando el mando 'Select'.
4. Después de elegir el ajuste usando el mando 'Select', el menú regresará a la
página 'Alarm Setup' del menú.
El menú 'Alarm On/Off' permite al usuario activar o desactivar la función de alarma.
El menú 'Alarm Time' permite al usuario ajustar el tiempo de activación de la
alarma.
El menú 'Alarm Source' permite al usuario elegir qué fuente se utiliza como alarma.
El menú 'Alarm Volume' permite al usuario seleccionar el volumen con el que
suena la alarma.
Ajustar el tiempo de sueño
La función Sleep (sueño) apagará el One a un intervalo de tiempo seleccionado.
Para ajustar el tiempo de sueño:
1. Pulse el botón Sleep en el mando a distancia.
2. Al pulsar el botón Sleep en el mando a distancia, la función Sleep alternará
entre el menú: Sleep Off, Sleep 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 minutos.
3. Pulse el botón Select para terminar y salir del menú.
Control del tono
Estos controles permiten realizar ajustes precisos en el equilibrio tonal del sonido.
Modican el sonido que se escucha por los altavoces. Con un CD bien producido,
los controles de tono son innecesarios y pueden evitarse seleccionando la función
Direct:
1. Pulse el botón Menu en el mando a distancia.
2. Utilice los botones para recorrer el menú: Direct, Balance, Bass y Treble.
3. Pulse el botón Select para almacenar los ajustes tonales deseados.
4. Utilice los botones para cambiar el modo.
5. Vuelva a pulsar el botón Select para terminar y salir del menú.
Observación: Cuando el control tonal Direct se ajusta en "On", no es posible
realizar ningún otro ajuste tonal. Desactive esta función para poder realizar otros
ajustes tonales.
11
ESPAÑOL
Reposo automático
Este producto tiene reposo automático activado de forma predeterminada.
Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará
automáticamente al modo de reposo. Para activar/desactivar esta función, vaya al
menú, navegue hasta "Auto Standby" y seleccione "On/Off".
Restablecer la unidad
Es posible realizar un restablecimiento completo de la unidad yendo al menú y
navegando hasta "Factory Reset". Para continuar con el restablecimiento de
fábrica, seleccione "Yes".
Observación: Al realizar un restablecimiento de fábrica se borrarán todas las
presintonías guardadas y otros ajustes almacenados.
Solución de problemas
No hay corriente.
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté
encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
Compruebe que la unidad esté encendida en el panel posterior.
El reproductor no lee el disco.
Compruebe que el disco no esté introducido al revés.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el tipo de disco sea apropiado.
No hay sonido.
Compruebe que el volumen esté ajustado a un volumen audible.
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Compruebe las conexiones de antena y que haya seleccionado una emisora
disponible.
Compruebe que haya seleccionado la fuente correcta.
Compruebe que la unidad no esté en el modo de silencio.
El disco salta.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el reproductor esté sobre una supercie rme y sin vibraciones.
El sonido está distorsionado.
Compruebe las conexiones y la colocación de la antena.
Compruebe las conexiones de los altavoces.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe la polaridad y que las pilas no estén descargadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
Realice un restablecimiento del sistema.
La unidad no recibe suficientes emisoras DAB
Compruebe que la antena tenga una señal potente.
Reoriente la antena.
Realice un restablecimiento del sistema.
La pantalla de la unidad está distorsionada
Realice un restablecimiento del sistema.
Se escucha un zumbido por los altavoces.
Compruebe que todas las conexiones de cables estén bien apretadas, en particular
las conexiones de tierra/apantallamiento.
Se escuchan sonidos de fondo e interferencias.
Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos susceptibles de generar interferencias.
Reoriente la antena.
En caso de que las anteriores soluciones no solucionen el problema, consulte el
apartado de preguntas frecuentes (FAQ) en nuestro sitio web:
www.cambridge-audio.com/sts/faqs
También puede utilizar esta función para publicar una pregunta para nuestro
equipo de asistencia técnica. Póngase en contacto con su distribuidor para
cualquier reparación (con o sin garantía).
12
Especicaciones técnicas
Convertidor D/A Wolfson WM8728 24 bits/96 kHz DAC
Potencia de salida 30 vatios rms (a 8 ohmios)
40 vatios rms (a 6 ohmios)
Respuesta de frecuencia (+0,5 dB) 5 Hz - 50 kHz
Relación S/R (A ponderada) >92 dB relativa a la potencia máx.
Impedancias de entrada 47 kohmios
THD+N (no ponderada) <0,02% a 1 kHz
<0,09% a 20 kHz
Control del tono
Bajos ± 12 dB a 100 Hz
Agudos ± 10 dB a 10 kHz
Toma de antena 50 Ω FM/DAB
Bandas DAB III/L
Bandas FM 87.5 - 108 MHz
CD CD-DA/MP3/WMA/LPCM
La reproducción de CD está limitada
intrínsecamente a 16 bits/44,1 kHz
Entradas digitales Coaxial S/PDIF y TOSLink óptica
PCM 16-24 bits, 32-96 kHz
Entrada de audio USB USB tipo B compatible con Audio
prole 1.0.
Compatibilidad USB 1.0:
24 bits a 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
96 kHz
Toslink:
16/24 bits a 32-96 kHz
S/PDIF:
16/24 bits a 32-96 kHz
Bluetooth:
SBC
Otras conexiones 1 x salida de auriculares de 3,5 mm
(de 32 a 600 ohmios recomendados)
1 x salida de subwoofer
1 x entrada de corriente tipo IEC
Capacidad máxima del cargador USB 5 V 1 A.
Consumo en reposo 1 W
Consumo nominal 300 W
Dimensiones 230 x 112 x 295 mm
Peso 5,8 kg
13
ESPAÑOL
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc
Ocina registrada: Gallery Court, Hankey Place,
Londres SE1 4BB (Reino Unido)
Registrada en Inglaterra con el n.º 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2014 Cambridge Audio Ltd
AP33504/1

Transcripción de documentos

2 Your music + our passion ESPAÑOL Receptor de CD Manual del usuario Índice ¡No olvide registrar su compra! Visite: support.cambridgeaudio.com Al registrarse, será el primero en conocer: ● Futuros lanzamientos de productos ● Actualizaciones del software ● Novedades, eventos, ofertas exclusivas y concursos Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo y por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos titulares. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2014. Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas comerciales de Cambridge Audio. 2 Instrucciones importantes de seguridad....................................................3 Garantía limitada.........................................................................................4 Conexiones del panel posterior...................................................................5 Controles del panel frontal..........................................................................6 Mando a distancia.......................................................................................7 Conexiones...................................................................................................8 Instrucciones de uso................................................................................. 10 Carga y reproducción de CD..................................................................... 10 Sintonizador DAB/FM............................................................................... 10 Bluetooth................................................................................................... 11 Ajustar el reloj........................................................................................... 11 Ajustar la hora de alarma......................................................................... 11 Ajustar el tiempo de sueño....................................................................... 11 Control del tono......................................................................................... 11 Reposo automático................................................................................... 12 Restablecer la unidad............................................................................... 12 Solución de problemas............................................................................. 12 Especificaciones técnicas........................................................................ 13 Instrucciones importantes de seguridad Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato: 1. Lea detenidamente las instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo. 7. Nobloqueelaszonasdeventilacióndelaparato. Sigalasinstrucciones del fabricante para instalarlo. 8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. 9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente. 10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad. 11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante. 12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. 14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. – Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares. El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de corriente protegida con conexión a tierra. El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo. El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato. Símbolo WEEE El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo. Sello CE Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión (2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal técnico cualificado. Sello C-tick Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de Comunicaciones de Australia. Marca CU-TR Este producto cumple las normas de seguridad electrónica de Rusia, Bielorusia y Kazajistán. Reglamento de la FCC NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO. Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV. 3 ESPAÑOL 2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas. Garantía limitada Ventilación IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación. No retire las patas de este producto, pues son necesarias para garantizar una buena circulación de aire. Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor. Colocación Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado. Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad. Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir interferencias. Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras. Fuentes de alimentación Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá menos de 1 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces. Limpieza Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él. Pilas descargadas Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad. Altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas. Reparaciones El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor. 4 Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra. Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección. Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos “TAL CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS”. LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO. Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país. Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. Conexiones del panel posterior 7 8 1 2 3 9 6 6 4 10 5 1 Interfaz USB El One cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux. Observación: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certificación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. 5 ESPAÑOL 11 Servicio/Normal Para uso exclusivo del distribuidor: alterna el One entre el modo normal (predeterminado) y el modo de servicio. ¡No cambie el modo al modo de servicio, pues podría provocar daños! 6 Clavijas de altavoces Estos conectores para terminales pueden desmontarse para permitir conectar clavijas tipo banana. Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada o apague el One antes de conectar/desconectar cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac. 2 Cargador USB Utilice esta toma USB para cargar un dispositivo portátil. Consumo de corriente máxima 1A. 3 Entrada de antena DAB El One tiene una antena con conexión de tornillo tipo F de 50 Ω para señales DAB y FM. Se incluye una antena provisional en la caja. Una vez conectada, extienda la antena y muévala hasta obtener una recepción óptima. Para uso permanente, recomendamos encarecidamente usar una antena FM externa. 4 Entradas digitales Conecte los cables del altavoz del canal izquierdo a los terminales positivos y negativos izquierdos y los cables del altavoz del canal derecho a los terminales positivos y negativos derechos. Debe tener cuidado para que ningún filamento de cable suelto cortocircuite las salidas de los altavoces. Asegúrese de que los cables de los altavoces estén bien insertados para obtener una buena conexión eléctrica. Es posible que la calidad sonora resulte afectada si las conexiones están flojas. 7 Rejilla de ventilación del túnel de calor Permite refrigerar los circuitos internos mediante el túnel de calor X-TRACT exclusivo del One. ¡NO OBSTRUIR! 8 Bluetooth Coaxial S/P DIF: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. Se utiliza para la capacidad de transmisión inalámbrica de audio Bluetooth (A2DP/ AVRCP) directamente desde la mayoría de teléfonos, tabletas y portátiles. Más información en el apartado siguiente. Toslink Optical: use un cable de interconexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad diseñado específicamente para uso de audio. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda Toslink para frecuencias de muestreo de 192 kHz). Esta entrada es apta para cualquier equipo de audio con salida de línea, como las salidas de audio de un reproductor de DVD, receptor de satélite/cable, etc. Observación: Para obtener unos resultados óptimos, le recomendamos que utilice únicamente cables de conexión Cambridge Audio de alta calidad. Así estará seguro de que el sonido de su sistema será el previsto. Consulte a su distribuidor para obtener más información. 9 10 Entrada auxiliar Salida de subwoofer Para la conexión opcional de un subwoofer amplificado. 11 Toma de alimentación CA Una vez realizadas todas las conexiones con la unidad, conecte el cable de alimentación de CA a un enchufe apropiado y encienda la unidad. Su One está listo para su uso. 5 Controles del panel frontal 10 1 9 11 2 8 12 3 1 4 5 6 Skip/Scan (saltar/explorar) Se utiliza para moverse por las pistas durante la reproducción. Estos botones también se usan para recorrer las emisoras disponibles en el modo DAB/FM. Consulte las 'Instrucciones de uso' para obtener más información. 2 Sensor de infrarrojos Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor. 3 Standby/On (reposo/encendido) 7 8 Pantalla Pantalla LCD utilizada para mostrar funciones, fuentes, ajustes, etc. Consulte las 'Instrucciones de uso' para obtener más información. 9 Ranura para disco CD Admite Audio CD (CD-DA), archivos MP3 y archivos WMA reproducidos desde discos CD, CD-R o CD-RW. El disco puede insertarse en la unidad en cualquier modo, excepto en el modo de reposo. 10 Play/Pause (reproducir/pausa) Alterna la unidad entre el modo de reposo (indicado mediante la hora en la pantalla) y encendido. El modo de reposo es un modo ecológico con un bajo consumo de <1 W. La unidad se deja en el modo de reposo cuando no se utiliza. Inicia o pone en pausa la reproducción. Este producto tiene reposo automático activado de forma predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al modo de reposo. Encontrará más información en el próximo apartado. Pulsar durante la reproducción para detenerla y volver a pulsar para expulsar el disco. 4 Auriculares Permite conectar auriculares estéreo con clavija tipo jack de 3,5 mm. Se recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600 ohmios. Observación: Al conectar unos auriculares se silenciará automáticamente la salida de altavoces. 5 Entrada (MP3) Esta entrada permite conectar un dispositivo de audio portátil, como un reproductor de MP3, directamente a la parte delantera de la unidad utilizando una clavija estéreo de 3,5 mm (identificada como “ ”). Seleccione la fuente de entrada MP3 mediante el menú principal “Entradas de audio” o el botón directo MP3 del mando a distancia para escuchar su dispositivo de audio portátil. 6 Source (fuente) Pulsando este botón podrá alternar entre las distintas fuentes: entradas de CD, DAB, FM, auxiliar, Bluetooth, audio USB, óptica y coaxial. Pulse el mando de control Select para seleccionar la fuente. 7 Presets (presintonías) El One puede almacenar 5 presintonías para cada una de las bandas DAB y FM. Las 5 presintonías de cada banda están disponibles desde el mando a distancia y también desde el panel frontal. Mantenga pulsado el botón apropiado para almacenar las presintonías. Pulse el botón apropiado para acceder a las presintonías almacenadas. Encontrará más detalles en apartados posteriores. 6 11 12 Stop/Eject (detener/expulsar) Control del volumen/navegación por el menú y seleccionar Girar para ajustar el volumen. Mantener pulsado para cambiar a la navegación por el menú. En la navegación por el menú, gire el control para moverse por los distintos elementos y pulse el control para seleccionar el elemento resaltado. Volver a mantener pulsado para salir de los ajustes del menú. Mando a distancia El One incluye un mando a distancia que duplica las funciones y controles del panel frontal. Deben instalarse las pilas AAA incluidas antes de poder utilizar el mando a distancia. 1 2 1. Mute (silenciamiento) Pulsar para silenciar/reactivar las salidas de altavoces. 2. Standby/On (reposo/encendido) 3 Cambia el One entre el modo Encendido y el modo en Reposo de bajo consumo y ecológico. 3. Botones de números Modo CD: permiten la selección directa de pistas del CD. Pulse el número de la pista deseada para iniciar la reproducción desde el principio. Para seleccionar un número de pista mayor de 9, pulse el botón -/-- seguido del número de pista. 4. Programa, 5. Reproducción aleatoria y 6. Reproducción repetida Prog 5 Random Repeat 6 8 7 10 9 Pulse para seleccionar distintos modos de reproducción. Consulte el apartado "Instrucciones de uso" de este manual para obtener información sobre las funciones de estos botones. 7. Volumen más/menos Select 10 8 11 Permite ajustar el volumen. 7 8. Scan (explorar) Mantener pulsado para avanzar/retroceder en la pista seleccionada. Mantener pulsado durante unos segundos para aumentar la velocidad de avance/retroceso. Pulse el botón derecho para avanzar y el botón izquierdo para retroceder. 4 CD Aux FM DAB Opt Coax ESPAÑOL Modo de sintonizador: permiten acceder a las presintonías almacenadas. Pulse el botón de número 1–5. 12 9. Play/Pause (reproducir/pausa) Púlselo para iniciar o interrumpir la reproducción del CD. 10. Skip (avanzar/retroceder) Se utiliza para moverse por las pistas durante la reproducción del CD o para recorrer las emisoras disponibles en el modo DAB/FM. 11. Stop/Eject (detener/expulsar) Pulsar este botón para detener la reproducción del CD. Pulsar de nuevo para expulsar el disco. 13 Menu 14 Sleep 15 16 17 18 12. Botones de fuente Los ocho botones de selección de fuente se utilizan para seleccionar la fuente de entrada directamente. 13. Return (volver) Pulse este botón para volver al menú anterior. 14. Menu (menú) Pulse este botón para acceder al menú principal. 15. Info (información) Pulsar para seleccionar y ver distinta información en la pantalla del panel frontal. Los modos de visualización son los siguientes: Modo de sintonizador: radiotexto, grupo de transmisión, fecha/hora, calidad de la señal y tipo de programa. 16. Sleep (sueño) Pulsar para activar y ajustar la función de sueño, que apagará la unidad después de un intervalo seleccionado. 17. Brillo de la pantalla Varía el brillo de la retroiluminación de la pantalla. Hay dos niveles de brillo y una opción para apagar la retroiluminación. Si la opción seleccionada es Off, la pantalla no mostrará nada hasta que se realice una selección con el panel frontal o el mando a distancia. La pantalla se volverá a activar para que pueda explorar el menú y seleccionar una opción, y se desactivará automáticamente después de unos segundos si no se realiza ninguna selección. 18. Alarm (alarma) Pulsar para activar y ajustar la función de alarma. Encontrará más información en el próximo apartado. 7 Conexiones Conexiones de altavoces Conexión de sonido digital Compruebe la impedancia de sus altavoces. Se recomienda utilizar altavoces con impedancia entre 6 y 8 ohmios. Es posible realizar dos tipos de conexiones de audio digital con la unidad: Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1. Coaxial S/P DIF 2. Toslink Reproductor de BD/DVD Cable RCA/Phono Salida Es posible utilizar ambas conexiones al mismo tiempo, pues pueden seleccionarse como fuentes separadas. Para conexión S/PDIF, utilice siempre un cable RCA/Phono a RCA/Phono de 75 ohmios diseñado específicamente para audio digital. Subwoofer amplificado Los terminales de color rojo del altavoz son positivos (+) y los terminales negros del altavoz son negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en cada conector del altavoz; de lo contrario, el sonido será débil y con pocos graves. Prepare los cables del altavoz para su conexión quitando aproximadamente 10 mm o menos del aislamiento exterior. Quitar más de 10 mm podría ocasionar un cortocircuito. Enrolle ligeramente los cables para que no haya cabos sueltos. Desenrosque la parte superior de las clavijas de conexión para altavoces en la parte trasera de la unidad lo suficiente para introducir los extremos pelados del cable. Introduzca el cable a través del orificio y, después, apriete la conexión de forma que el cable desnudo quede bien apretado y no haya fibras sueltas expuestas. Observación: todas las conexiones se realizan mediante cable estándar para altavoces. Si se utiliza un subwoofer activo, conéctelo mediante un solo cable RCA/ phono estándar (también llamado “subenlace”). Conexiones de sonido analógico Observación: No enchufe la unidad ni la encienda antes de haber completado todas las conexiones. Cable Phono (2RCA-2RCA) Reproductor de BD/DVD Salida Conectar a la fuente mediante cables phono/RCA estéreo (estéreo 2RCA-2RCA). Requiere dos juegos de cables phono/RCA estéreo: uno para la grabación y otro para la escucha. 8 La conexión TOSlink requiere un cable de fibra óptica TOSlink especial. Visite a su distribuidor si desea más información. Bluetooth El One tiene un adaptador Bluetooth incorporado. Esto permite al One recibir audio Bluetooth inalámbrico desde la mayor parte de los teléfonos/tabletas y portátiles. Antena DAB/FM El One tiene una antena con conexión de tornillo tipo F de 50 Ω para señal DAB y FM. Conecte la antena DAB/FM suministrada a la toma. Consulte nuestra guía en línea en http://support.cambridgeaudio.com sobre USB Audio para obtener más detalles. Una buena selección de los ajustes y el software de reproducción puede evitar muchas dificultades. Las posibles opciones se explican brevemente a continuación. Uso con PC Usando USB Audio 1.0, el One funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista, Windows 7 u 8 (no es necesario cargar un controlador nuevo) y admitirá audio hasta 24 bits/96 kHz. Antena DAB/FM externa (opcional) Uso con Mac No son necesarios controladores adicionales. Usando USB Audio 1.0, el One funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Uso con Linux Para la mayoría de versiones de Linux usando USB Audio 1.0, el One funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Dado que las versiones de Linux varían en función de los componentes de software elegidos por sus creadores, incluidos los controladores, no se puede garantizar el funcionamiento en este caso y es posible que sea necesario cargar controladores de audio. La comunidad Linux puede proporcionar los "controladores Class", como se denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0 pero nosotros no los proporcionamos. Observación: El One incluye una antena DAB/FM provisional solo para el uso inicial. Para uso permanente, se recomienda encarecidamente una antena externa. ESPAÑOL Audio USB La entrada USB del One permite reproducir archivos de audio o programas transmitidos desde ordenadores personales Microsoft Windows o Apple Mac OS X (y algunas versiones de Linux). Al conectarlo mediante USB, el ordenador personal identificará el One como un dispositivo de audio. Especificar el One en el panel de control de audio del ordenador permitirá reproducir los datos de audio almacenados en el ordenador o retransmitidos al ordenador a través de una red o de internet. El One es compatible con puertos USB 1.1 (alta velocidad). Cable USB tipo ‘B-A’ Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada o apague el One antes de conectar/desconectar cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac. Observación: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certificación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. El One solo admite USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona con prácticamente todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores comunes sin controladores y admite audio hasta 24 bits/96 kHz (Plug-and-Play). En esta configuración, el One admite hasta 24 bits/96 kHz declarando al ordenador que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz hasta 96 kHz. No obstante, algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac pueden limitar o fijar la frecuencia de muestreo de salida o remuestrear el audio. 9 Instrucciones de uso Una vez realizadas todas las conexiones de entrada y salida necesarias, el One puede encenderse mediante el interruptor de alimentación del panel posterior y el panel anterior o mediante el botón Reposo/encendido del mando a distancia. Reproducción aleatoria de pistas Para usar el One como un reproductor de CD convencional, proceda según se indica en los párrafos siguientes: Con el One encendido y un disco cargado, es posible reproducir las pistas aleatoriamente. Para seleccionar la reproducción aleatoria, pulse una vez el botón Random del mando a distancia y, después, el botón Play. Es posible cancelar la reproducción aleatoria mediante una nueva pulsación del botón Random. Entonces, el disco continuará reproduciendo las pistas en el orden “correcto” después de la pista que estaba reproduciéndose al cancelar la reproducción aleatoria. Carga y reproducción de CD Programar la reproducción del disco Pueden usarse los botones del panel frontal o del mando a distancia para la mayoría de las funciones de control del One. Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos (CD), discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW) que lleven el logotipo identificativo que se muestra. No pueden emplearse otros discos. Los discos CD, CD-R o CD-RW deberán contener una información TOC (Table of Contents) bien grabada para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir discos grabados en formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No intente reproducir en esta unidad un disco que contenga otros datos, como discos CD-ROM para ordenador con archivos MP3 o WMA. Tasas de bit compatibles MP3: 96, 128, 192, 256 y 320 kb/s. WMA: 48, 64, 96, 128, 160 y 192 kb/s. 1. Seleccione el modo CD o cargue el disco en la ranura de CD. Una vez cargado el disco, la fuente cambiará automáticamente al modo CD. 2. El disco empezará a reproducirse automáticamente desde el principio de la primera pista. Cuando la última pista haya terminado de reproducirse, la unidad pasará al modo de reposo. 3. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Stop. Pulsar el botón Pause durante la reproducción del disco interrumpirá la reproducción. La pantalla parpadeará mientras la reproducción está interrumpida. La reproducción puede reanudarse volviendo a pulsar el botón Pause. Es posible programar el orden en que se reproducirán las pistas del CD mediante una lista de reproducción. También puede eliminar pistas de una lista de reproducción o programarlas para reproducirlas más de una vez. Con el One encendido y un disco cargado, pulse el botón Prog del mando a distancia. La pantalla One mostrará el menú Program (programa). Use los botones   del panel frontal o del mando a distancia para avanzar por el disco hasta la pista que desea que sea la primera pista de la lista de reproducción. Pulse el botón Select del mando a distancia para confirmar la primera pista. Repita este procedimiento para todas las pistas que desee incluir en la lista de reproducción y, después, pulse el botón  del panel frontal o del mando a distancia para almacenar la lista de reproducción programada. Una vez almacenada la lista de reproducción, utilice el botón  del panel frontal o del mando a distancia para reproducir la lista de reproducción programada. Las funciones ,   y   del panel frontal o del mando a distancia pueden usarse del modo habitual mientras se reproduce una lista de reproducción programada. Pulse una vez el botón  del panel frontal o del mando a distancia para detener la reproducción sin borrar la lista de reproducción o púlselo dos veces para detener la reproducción y borrar la lista de reproducción. Sintonizador DAB/FM Pulse el botón Standby/On (reposo/encendido). Pulse el botón de fuente FM o DAB. 4. Para expulsar el disco, pulse el botón Stop para detener la reproducción y vuelva a pulsarlo para expulsar el disco. Modo FM ¡IMPORTANTE!: 1. Pulse el botón  para buscar la siguiente emisora disponible. – No ponga nada en la ranura de discos que no sea un disco compatible. Los objetos extraños podrían dañar su mecanismo. – Si el disco está muy arañado o sucio, el reproductor podría no ser capaz de leerlo ni de reproducirlo. – No introduzca más de un disco en la ranura a la vez. – Una vez que el disco se ha expulsado de la ranura, no empuje el disco para volver a introducirlo mientras el disco está en la ranura. Para volver a insertar el disco, saque el disco de la ranura y vuelva a insertarlo en la ranura. Reproducir una pista específica del CD Con el One encendido y con un disco cargado, es posible seleccionar pistas específicas para reproducirlas pulsando uno de los botones   del panel frontal o del mando a distancia para avanzar o retroceder por las pistas del disco. Cuando aparezca la pista deseada en la pantalla del One, pulse el botón Play del panel frontal o del mando a distancia para iniciar la reproducción. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde la pista seleccionada hasta el final. Observación: Pueden utilizarse los botones numéricos del mando a distancia para reproducir una pista específica. Explorar en las pistas Con el One encendido y un disco reproduciéndose, es posible encontrar un punto específico de una pista pulsando y manteniendo pulsado uno de los botones Scan del panel frontal o del mando a distancia para explorar rápidamente atrás o adelante en la pista. Cuando se alcance el punto deseado en la pista, puede soltarse el botón. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde el punto seleccionado hasta el final. Repetir discos y pistas Con el One encendido y un disco reproduciéndose, es posible ajustar una pista determinada o todo un disco para repetirse indefinidamente. Para repetir una pista determinada, pulse el botón Repeat dos veces mientras se reproduce la pista. La pantalla del One mostrará “Repeat Track” (repetir pista). Para repetir todo un disco, pulse el botón Repeat del mando a distancia dos veces en sucesión rápida. La pantalla del One mostrará “Repeat All” (repetir todo). Es posible cancelar la repetición de una pista o de todo el disco mediante una nueva pulsación del botón Repeat, pulsando el botón Stop del panel frontal o del mando a distancia, o abriendo la bandeja de disco. 10 Haga lo siguiente para sintonizar y escuchar emisoras: 2. Pulse el botón  para buscar la anterior emisora disponible. Observación: Para sintonización manual, mantenga pulsado cualquiera de los botones  . Al hacerlo, la frecuencia avanzará o retrocederá en pasos de 0,05 MHz. Modo DAB Cuando seleccione el modo DAB por primera vez, la unidad iniciará una 'exploración completa' de servicios DAB (puede tardar hasta 3 minutos en completarse). Aparece una barra de exploración en la pantalla durante la búsqueda de emisoras. Cuando finaliza la exploración, la unidad pasará al modo DAB predeterminado. Utilice los botones   para recorrer las emisoras disponibles. También puede iniciar una búsqueda parcial o completa de emisoras DAB en cualquier momento en el futuro (consulte un apartado posterior). Pulse Enter para sintonizar y escuchar la emisora seleccionada. Observación: – Al recorrer las emisoras, la unidad retornará de forma predeterminada a la emisora anterior si no se selecciona ninguna emisora ni se pulsa ningún botón durante 3-4 segundos. El One también puede sintonizar automáticamente cualquier emisora visualizada después de 3-4 segundos de inactividad, en caso necesario. En el modo DAB, mantenga pulsado el control / del panel frontal o del mando a distancia. Después de 4 segundos, se mostrará el mensaje "Auto Enter On" o "Auto Enter Off". Pulse / para alternar repetidamente entre estos dos ajustes y, después, no pulse ningún botón durante algunos segundos o pulse el control Volume/Select para salir y guardar el ajuste. – El número de emisoras DAB recibidas dependerá de la potencia de la señal de la antena. Recomendamos llevar a cabo una exploración completa periódicamente para sintonizar nuevas emisoras DAB. – En el modo DAB también puede pulsar el botón Menu que hará aparecer el menú <Station Select>. Esto también le permite recorrer y seleccionar cualquier emisora que desee mediante el control de volumen. Es posible modificar los ajustes de región DAB para esta unidad. Es necesario hacerlo si se ha trasladado la unidad a una región diferente. Observación: Al cambiar la región DAB se borrarán todas las presintonías DAB almacenadas. Ajustar el reloj El usuario puede permitir que las transmisiones RDS ajusten automáticamente la fecha/hora del reloj o bien puede ajustar el reloj manualmente. Para cambiar el modo del reloj: 1. Pulse el botón Menu del mando a distancia para ir al menú de configuración. 1.  Pulse el botón Menu del mando a distancia para acceder al menú de configuración. 2. Utilice los botones   y seleccione 'Tuner Setup > Tuner Region'. Pulse el botón Select para cambiar los ajustes de región del sintonizador. 2. Utilice los botones   del mando a distancia para navegar y seleccionar 'Clock Setup > Set Time'. 3. Utilice los botones   para recorrer los ajustes de región DAB disponibles: Europa, Corea, EE. UU., Australia, Canadá, China y Taiwán. 3. Ajuste la hora mediante los botones   del mando a distancia. 4. Seleccione la región correcta y pulse el botón Select para aceptar los nuevos cambios. 5. Ajuste los minutos mediante los botones   del mando a distancia. 4. Pulse el botón Select para ajustar los minutos. 5. Reinicie la unidad y realice una búsqueda completa de emisoras. 6. Pulse el botón Select para aceptar los ajustes y salir. Configuración de presintonías Ajustar la hora de alarma Haga lo siguiente para almacenar una emisora como una presintonía: 1. Mantenga pulsado el botón Preset que desee en el mando a distancia o en el panel frontal de la unidad. Ajustar la alarma con el mando a distancia 1. Pulse el botón Alarm. Cómo seleccionar las emisoras presintonizadas 2. Seleccione 'On' u 'Off': al seleccionar off la unidad saldrá del menú y seleccionar 'On' permitirá ajustar la hora de alarma. 1. Seleccione el modo FM o DAB pulsado el botón correspondiente en el mando a distancia. 3. Ajuste la hora mediante los botones  y . 2. Pulse el botón Preset correspondiente en el mando a distancia o en el panel frontal de la unidad para acceder a las presintonías 1-5. 5. Ajuste los minutos mediante los botones  y . Restablecer las presintonías Se eliminarán todas las presintonías almacenadas para DAB y FM. También hará que la unidad realice una búsqueda completa de emisoras DAB al encender la unidad. 1.  Pulse el botón Menu del mando a distancia para acceder al menú de configuración. 2.  Utilice los botones   para navegar y seleccionar 'Factory Reset' (restablecimiento de fábrica). Pulse el botón Select para aceptar la confirmación y borrar todas las presintonías. 3. Reinicie la unidad. Observación: Al realizar un restablecimiento de fábrica se borrarán todas las presintonías guardadas y otros ajustes almacenados. Bluetooth Cuando se enlazan dispositivos Bluetooth con su One, permite al One recibir audio Bluetooth (conocido como perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) Bluetooth). 4. Pulse el botón Select para ajustar los minutos. 6. Pulse el botón Select para aceptar los ajustes y salir. Ajustar la alarma en la unidad 1. Acceda al menú manteniendo pulsado el mando 'Select'. 2. Utilice el mando giratorio para seleccionar la página 'Alarm Setup' en el menú. 3. Seleccione las opciones del menú usando el mando 'Select'. 4. Después de elegir el ajuste usando el mando 'Select', el menú regresará a la página 'Alarm Setup' del menú. El menú 'Alarm On/Off' permite al usuario activar o desactivar la función de alarma. El menú 'Alarm Time' permite al usuario ajustar el tiempo de activación de la alarma. El menú 'Alarm Source' permite al usuario elegir qué fuente se utiliza como alarma. El menú 'Alarm Volume' permite al usuario seleccionar el volumen con el que suena la alarma. Ajustar el tiempo de sueño El One admite Bluetooth A2DP usando la forma codificada SBC original. La función Sleep (sueño) apagará el One a un intervalo de tiempo seleccionado. SBC hace referencia a la codificación utilizada en la interfaz Bluetooth inalámbrica y no al formato de la música, que puede estar en cualquier tipo compatible con su teléfono/portátil u otro dispositivo reproductor. Para ajustar el tiempo de sueño: Su dispositivo reproductor reproduce sus archivos y, después, vuelve a codificar la reproducción antes de transmitirla al One. Muchos teléfonos y portátiles ya incluyen Bluetooth con A2DP. Todos estos dispositivos deberían admitir SBC (es el formato obligatorio para A2DP). Enlazado Para empezar a transmitir música de alta calidad desde su fuente de audio elegida, primero necesitará enlazarla con el One. Seleccione la fuente Bluetooth mediante el mando a distancia o usando el botón Source en el panel frontal. Ponga su fuente de audio compatible con Bluetooth en el modo de enlace. Consulte el manual de usuario del fabricante para averiguar cómo hacerlo. Al enlazar su One con su fuente se establece un enlace de audio autorizado que puede volver a utilizarse en el futuro sin tener que volver a realizar este proceso. Después de enlazar, puede seleccionar Bluetooth en el menú y reproducir en cualquier momento siempre que su fuente compatible con Bluetooth A2DP (teléfono/portátil, etc.) se encuentre a menos de unos 10 m del One. Normalmente deberá seleccionar Enlace Bluetooth en su fuente y, después, el One debería aparecer como 'Cambridge Audio One' en la lista de dispositivos Bluetooth encontrados. 1. Pulse el botón Sleep en el mando a distancia. 2. Al pulsar el botón Sleep en el mando a distancia, la función Sleep alternará entre el menú: Sleep Off, Sleep 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 minutos. 3. Pulse el botón Select para terminar y salir del menú. Control del tono Estos controles permiten realizar ajustes precisos en el equilibrio tonal del sonido. Modifican el sonido que se escucha por los altavoces. Con un CD bien producido, los controles de tono son innecesarios y pueden evitarse seleccionando la función Direct: 1. Pulse el botón Menu en el mando a distancia. 2. Utilice los botones   para recorrer el menú: Direct, Balance, Bass y Treble. 3. Pulse el botón Select para almacenar los ajustes tonales deseados. 4. Utilice los botones   para cambiar el modo. 5. Vuelva a pulsar el botón Select para terminar y salir del menú. Observación: Cuando el control tonal Direct se ajusta en "On", no es posible realizar ningún otro ajuste tonal. Desactive esta función para poder realizar otros ajustes tonales. Seleccione esa opción en la lista para completar el enlace. Tras un enlace con éxito, la pantalla del panel frontal indicará 'Paired' . Para reproducir mediante un dispositivo Bluetooth enlazado, seleccione el One en el dispositivo y comience a reproducir. 11 ESPAÑOL Configuración DAB Solución de problemas Reposo automático No hay corriente. Este producto tiene reposo automático activado de forma predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al modo de reposo. Para activar/desactivar esta función, vaya al menú, navegue hasta "Auto Standby" y seleccione "On/Off". Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté encendida. Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado. Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación. Restablecer la unidad Compruebe que la unidad esté encendida en el panel posterior. Es posible realizar un restablecimiento completo de la unidad yendo al menú y navegando hasta "Factory Reset". Para continuar con el restablecimiento de fábrica, seleccione "Yes". Compruebe que el disco no esté introducido al revés. Observación: Al realizar un restablecimiento de fábrica se borrarán todas las presintonías guardadas y otros ajustes almacenados. El reproductor no lee el disco. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. Compruebe que el tipo de disco sea apropiado. No hay sonido. Compruebe que el volumen esté ajustado a un volumen audible. Compruebe que los altavoces estén bien conectados. Compruebe las conexiones de antena y que haya seleccionado una emisora disponible. Compruebe que haya seleccionado la fuente correcta. Compruebe que la unidad no esté en el modo de silencio. El disco salta. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. Compruebe que el reproductor esté sobre una superficie firme y sin vibraciones. El sonido está distorsionado. Compruebe las conexiones y la colocación de la antena. Compruebe las conexiones de los altavoces. El mando a distancia no funciona. Compruebe la polaridad y que las pilas no estén descargadas. Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando. Realice un restablecimiento del sistema. La unidad no recibe suficientes emisoras DAB Compruebe que la antena tenga una señal potente. Reoriente la antena. Realice un restablecimiento del sistema. La pantalla de la unidad está distorsionada Realice un restablecimiento del sistema. Se escucha un zumbido por los altavoces. Compruebe que todas las conexiones de cables estén bien apretadas, en particular las conexiones de tierra/apantallamiento. Se escuchan sonidos de fondo e interferencias. Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos susceptibles de generar interferencias. Reoriente la antena. En caso de que las anteriores soluciones no solucionen el problema, consulte el apartado de preguntas frecuentes (FAQ) en nuestro sitio web: www.cambridge-audio.com/sts/faqs También puede utilizar esta función para publicar una pregunta para nuestro equipo de asistencia técnica. Póngase en contacto con su distribuidor para cualquier reparación (con o sin garantía). 12 Especificaciones técnicas Convertidor D/A Wolfson WM8728 24 bits/96 kHz DAC Potencia de salida 30 vatios rms (a 8 ohmios) 40 vatios rms (a 6 ohmios) Respuesta de frecuencia (+0,5 dB) 5 Hz - 50 kHz Relación S/R (A ponderada) >92 dB relativa a la potencia máx. Impedancias de entrada 47 kohmios THD+N (no ponderada) <0,02% a 1 kHz <0,09% a 20 kHz Control del tono Bajos ± 12 dB a 100 Hz Agudos ± 10 dB a 10 kHz Toma de antena 50 Ω FM/DAB Bandas DAB III/L Bandas FM 87.5 - 108 MHz CD CD-DA/MP3/WMA/LPCM La reproducción de CD está limitada intrínsecamente a 16 bits/44,1 kHz Entradas digitales Coaxial S/PDIF y TOSLink óptica PCM 16-24 bits, 32-96 kHz Entrada de audio USB USB tipo B compatible con Audio profile 1.0. ESPAÑOL Compatibilidad USB 1.0: 24 bits a 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Toslink: 16/24 bits a 32-96 kHz S/PDIF: 16/24 bits a 32-96 kHz Bluetooth: SBC Otras conexiones 1 x salida de auriculares de 3,5 mm (de 32 a 600 ohmios recomendados) 1 x salida de subwoofer 1 x entrada de corriente tipo IEC Capacidad máxima del cargador USB 5 V 1 A. Consumo en reposo 1W Consumo nominal 300 W Dimensiones 230 x 112 x 295 mm Peso 5,8 kg 13 Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc Oficina registrada: Gallery Court, Hankey Place, Londres SE1 4BB (Reino Unido) Registrada en Inglaterra con el n.º 2953313 © 2014 Cambridge Audio Ltd AP33504/1 www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Cambridge Audio One (CDRX30) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para