Cambridge Audio Azur 851D Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Your music + our passion
851D
azur
Preamplicador digital/
DAC con sobremuestreo
Manual del usuario
44
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Índice
¡No olvide registrar su compra!
Visite: support.cambridgeaudio.com
Al registrarse, será el primero en
conocer:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones del software
Novedades, eventos, ofertas
exclusivas y concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este
producto sea lo más fácil posible. La precisión de la información
que contiene este documento fue vericada cuidadosamente
en el momento de su impresión. No obstante, la política de
Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que
el diseño y las especicaciones están sujetas a modicaciones
sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo
y por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y
registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2013.
Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas
comerciales de Cambridge Audio.
Las demás marcas mencionadas son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios y se usan sólo a título de
referencia.
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................ 45
Garantía limitada ............................................................................................. 46
Conexiones del panel posterior ........................................................................47
Controles del panel frontal .............................................................................. 48
Mando a distancia ........................................................................................... 49
Conexión de fuentes ........................................................................................ 50
Instrucciones de uso ........................................................................................ 52
Bluetooth .......................................................................................................... 54
Filtros ................................................................................................................ 54
Usar instalación personalizada ....................................................................... 56
Solución de problemas .................................................................................... 56
Especicaciones técnicas.................................................................................57
44
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes
instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones
le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su
aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. Nobloqueelaszonasdeventilacióndelaparato. Sigalasinstrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplicadores) que
emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad.
Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra.
Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera
de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son
importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es
compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que
cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda
pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los
conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro
soporte indicado por el fabricante o que se venda con el
aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el
carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya
a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico
cualicado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre
que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable
o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos
sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se
ha caído o si no funciona correctamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el
aparato a la lluvia o la humedad.
Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse
a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de
corriente protegida con conexión a tierra.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe
de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la
parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer
fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el
equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no
coloque la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre
un estante, utilice el estante superior para que tenga la máxima ventilación
posible. No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra
u otra supercie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse
despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo
goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos
de líquido, como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia
de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto,
que podrían tener una magnitud suciente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que
existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
referentes al aparato.
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos
se deben depositar en puntos de recogida especícos. Este
producto contiene componentes eléctricos y electrónicos
que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que
no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva
el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más
información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/
CE) y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía
(2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de
instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con
este producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá
dejarse en manos de personal técnico cualicado.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio
y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca de Gost-R
Este producto cumple las aprobaciones rusas de seguridad
electrónica.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA
MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
establecidas para un aparato digital de Clase B, de conformidad
con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de
Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites están
pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza
de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar
el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando
alguna de las medidas siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que
utiliza el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Instrucciones importantes de seguridad
851Dazur
45
ESPAÑOL
Garantía limitada
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque
nada encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado,
como una estantería o un armario sin suciente ventilación.
No retire las patas de este producto, pues son necesarias para garantizar
una buena circulación de aire.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de
ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente,
desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del
sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo
de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El
equipo puede utilizarse con un clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una supercie plana y rme. Evite situarlo
en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No
coloque la unidad sobre un estante o supercie inestable. Podría caerse
y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños
importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con
tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato,
ya que pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante
esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades
sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identicativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con
la compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que
existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de
corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados,
el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos
peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o
productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la
corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que
hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo.
En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una
descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto
con su distribuidor.
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los
periodos de garantía pueden ser distintos en cada país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se
ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en
el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para
efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario
puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de
Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje
original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto
se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado
en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en
un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge
Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para conrmar
que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha
adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superciales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial
o modicación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía
no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación
indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad
distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de
servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de
Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos vendidos “TAL CUAL o “CON TODOS
LOS DEFECTOS”.
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN
ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL
GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE
A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión
o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías
implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba
no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser
distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase
en contacto con su distribuidor.
46
Conexiones del panel posterior
1
Power On/Off (Encendido/apagado)
Permite encender y apagar la unidad.
Este producto tiene APD (apagado automático) activado de forma
predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el
producto pasará automáticamente al modo de reposo. Encontrará más
información en la próxima sección.
2
Toma de alimentación CA
Una vez nalizadas todas las conexiones del amplicador, conecte el
cable de alimentación CA a un enchufe apropiado y encienda el equipo. El
amplicador ya está listo para su uso.
3
Interruptor selector de voltaje (solo versión CU)
Cambia la tensión de alimentación del 851D entre 100 y 115 V.
Nota: solo debe ser utilizada por un instalador profesional o por el distribuidor
de Cambridge Audio.
4
RS232C
El puerto RS232C permite el control serie externo del 851D para su uso
en instalaciones personalizadas. La serie de comandos completa está
disponible en la página web de Cambridge Audio: www.cambridge-audio.
com. Este puerto también puede ser usado por el personal de servicio de
Cambridge Audio para realizar actualizaciones de software.
5
Entrada del emisor de IR
Permite al amplicador recibir comandos de IR modulados desde sistemas
multisala. Los comandos recibidos aquí no realizan el bucle del Bus de
control. Consulte la sección ‘Instalación personalizada’ para obtener más
información.
6
Salida de encendido
Esta salida de encendido de 12 V puede utilizarse para controlar aparatos
externos, como un 851W u otro amplicador de potencia, o un subwoofer,
proyector, pantalla, etc. Encontrará más información en la próxima sección.
7
Bus de control
In: permite a la unidad recibir comandos no modulados desde sistemas
multisala u otros componentes.
Out: bucle de salida para los comandos del bus de control hacia otra unidad.
También permite al 851D controlar algunas unidades de Cambridge Audio.
8
BT100/Ext.
Es posible conectar un adaptador Bluetooth opcional BT100 de Cambridge
Audio para disfrutar de streaming de audio directamente desde la mayor
parte de los teléfonos, tabletas y ordenadores portátiles, También se utilizará
para futuros módulos inalámbricos opcionales previstos. También puede
usarse para recargar dispositivos de hasta 500 mA. como se explicará más
adelante.
9
Salidas digitales
Las salidas digitales del 851D permiten la conexión a un DAC (convertidor
digital-analógico) separado o pueden usarse para enviar la señal
seleccionada a un AVR.
Nota: estas salidas pasan a través de la fuente de audio seleccionada en ese
momento sin ser procesadas, es decir, no se realiza control del volumen ni
conversión en las salidas digitales.
Coaxial: para obtener los mejores resultados, utilice un cable de conexión
RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión
de sonido normal).
Toslink Optical: use un cable de interconexión de bra óptica TOSLINK de alta
calidad diseñado especícamente para uso de audio.
10
Interfaz USB
El 851D cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un
ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o
Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux.
Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la
certicación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de
longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra
entrada o apague el 851D antes de conectar/desconectar
cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su
PC/Mac.
Interruptor de desconexión de masa
El interruptor de desconexión de masa permite desconectar la masa de la
interfaz USB de la masa del chasis del 851D. La desconexión de la masa
puede resultar útil si se escucha un zumbido electrónico por los altavoces al
seleccionar la entrada USB. En caso contrario, el interruptor debe dejarse en
la posición de masa.
11
Entradas digitales 1 - 6
El 851D tiene seis entradas digitales en total. Las entradas 1 y 2 incluyen
tomas ópticas Toslink y coaxiales S/PDIF. Puede usar la que más le convenga
con cada entrada, pero no ambas al mismo tiempo. Las entradas 3 y 4 solo
disponen de conectores ópticos Toslink. La entrada 5 dispone de un conector
coaxial BNC y la entrada 6 dispone de un conector AES/EBU balanceado.
Coaxial: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta
calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada
es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz.
Toslink Optical: use un cable de interconexión de bra óptica TOSLINK de
alta calidad diseñado especícamente para uso de audio. Esta entrada es
apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda
Toslink para frecuencias de muestreo de 192 kHz).
Coaxial BNC: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de
alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta
entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. En caso
necesario, puede usarse un adaptador coaxial de BNC a RCA o un cable
coaxial de BNC a RCA para conectar una tercera fuente de entrada digital
S/PDIF coaxial.
851Dazur
47
ESPAÑOL
1
3
8
9
75
6
4
2
10
1312
11
Conexiones del panel trasero (cont.)
Entrada digital AES/EBU Para fuentes con una salida digital (AES/EBU)
balanceada. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta
192 kHz.
12
Salida de audio no balanceada
Una salida estéreo RCA phono convencional para conectarla a las entradas
de nivel de línea de un amplicador. Use un cable de conexión RCA phono
estéreo de alta calidad diseñado para señales analógicas de audio.
13
Salida de audio balanceada
El 851D está equipado con salidas balanceadas en dos tomas XLR. Las
salidas balanceadas ofrecen un rendimiento sonoro ligeramente mejor y
pueden rechazar las interferencias y el ruido transmitido con el cable al
usarlas con equipos con entradas balanceadas.
Nota: Los conectores XLR deben conectarse del siguiente modo:
Pin 1: Masa
Pin 2: Caliente (en fase)
Pin 3: Frío (fase invertida)
48
Controles del panel frontal
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
1
Reposo/encendido
Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de
encendido atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido
brillante). El modo de reposo es un modo de baja potencia con un consumo
eléctrico inferior a 0,5 vatios. La unidad debe dejarse en modo de reposo
cuando no se utiliza.
2
Conexión para auriculares
Permite conectar auriculares con clavija tipo jack de 6,35 mm.
Nota: los auriculares de 600 ohmios funcionan bien con el 851D. Sin
embargo, con algunos modelos menos sensibles podría limitarse el
volumen máximo. Si se requiere un volumen superior, se recomienda utilizar
auriculares con menor impedancia/mayor sensibilidad.
3
Menú
Púlselo para acceder a los menús de conguración del 851D. Es posible
congurar varios parámetros operativos del 851D. Consulte el apartado
“Instrucciones de uso” para obtener más información.
4
Filtro
Los distintos ltros digitales pueden seleccionarse en el menú de
conguración del 851D. Como opción, pulse el botón Filtro/ø en el mando
a distancia para alternar entre los distintos modos de fase del ltro digital:
lineal, mínima, pronunciada, lineal invertida, mínima invertida y pronunciada
invertida. Cada uno de ellos ofrece características de calidad de sonido
ligeramente distintas. Encontrará más información en la próxima sección.
El ltro seleccionado en ese momento se muestra mediante los indicadores
situados sobre el botón.
Fase
Pulse el botón Filtro en el mando a distancia para alternar entre distintas
salidas de fase.
Si sospecha que su material fuente o amplicador, etc. está invirtiendo la
fase de la señal musical, puede usar esta función para reinvertir el audio
y recuperar una fase positiva absoluta pulsando el botón Fase en el menú
de conguración. Como opción, puede seleccionar con el mando a distancia
para alternar entre los modos descritos más arriba.
5
Sensor de infrarrojos
Recibe las órdenes IR del mando a distancia Azur incluido. Es necesaria una
línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
6
y
8
Botones de selección de fuente
Pulse el botón de selección de entrada apropiado para seleccionar la fuente
que desea escuchar (indicada mediante un círculo en la pantalla).
7
Display (pantalla)
LCD usado para controlar el 851D. Consulte los apartados “Instrucciones de
uso” de este manual para obtener más información.
9
Volumen
Cuando está activado el modo de preamplicador, se usa para aumentar/
reducir el nivel de sonido procedente de las salidas del preamplicador.
Este control afecta al nivel de la salida de audio analógico y la salida de
auriculares. No afecta a las conexiones de salida digital.
Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener
más información sobre algunas de las funciones de estos botones.
1 2 3
4
5
86
7
9
851Dazur
49
ESPAÑOL
El 851D incluye un mando a distancia Cambridge Audio
System que permite manejar tanto este preamplicador
digital/DAC con sobremuestreo como productos Stream
Magic y serie 851 de Cambridge Audio. Introduzca las
pilas AAA incluidas para activarlo.
Las funciones relevantes para el 851D son las
siguientes:
1. Standby/On (reposo/encendido)
Alterna el 851D entre el modo de reposo y encendido.
2. Silenciamiento
Silencia el sonido del preamplicador. El modo de
silencio se indica porque se muestra MUTE y el nivel de
volumen es sustituido por dos rayas intermitentes en la
pantalla. Pulse de nuevo el botón para activar el sonido.
3. Brillo
Permite ajustar la retroiluminación de la pantalla del
panel delantero: brillante, tenue o apagada.
4. Volumen de auriculares
Aumenta o disminuye el volumen de la salida de
auriculares.
5. Inicio
Pulse este botón para volver al menú principal.
6. Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de la salida del
preamplicador.
7. Volver
Pulse este botón para volver al elemento del menú
anterior.
8. Botones de navegación
Utilice estos botones para desplazarse por los menús
principales.
9. Botón de iluminación
Pulse este botón para iluminar las teclas del mando a
distancia.
10. Botones de fuente
D1-D6: pulse el botón de fuente correspondiente para
seleccionar las entradas de fuentes digitales.
Bluetooth (BT100): pulse este botón para
seleccionar la entrada de fuente bluetooth a través del
dongle BT100. Para enlazar dispositivos, mantenga
pulsado este botón para iniciar la función de enlace.
Nota: desconecte un dispositivo antes de enlazar otro o
desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado
actualmente antes de enlazar otro.
USB (PC): pulse este botón para seleccionar la
entrada de fuente de audio USB.
Encontrará más detalles en apartados posteriores.
11. Encendido
Pulse este botón para omitir el estado actual de la salida de encendido, por
ejemplo para encender o apagar un amplicador de potencia o proyector.
12. Filtro/ø
Pulse este botón para alternar entre los distintos modos de fase del ltro
digital: lineal, mínima, pronunciada, lineal invertida, mínima invertida y
pronunciada invertida. El indicador de LED correspondiente se iluminará
para mostrar el ltro que ha sido seleccionado. Solo afectan a las salidas
analógicas. Encontrará más detalles en apartados posteriores.
Las siguientes funciones
están disponibles durante la
reproducción USB y Bluetooth.
Nota: estas funciones dependerán del software
de audio instalado en el ordenador personal o
los dispositivos enlazados.
13. Reproducir/pausa
Pulse el botón correspondiente para iniciar o
interrumpir la reproducción de una pista.
14. Avanzar/retroceder
Avanzar (): pulse este botón para avanzar una
pista en la lista de reproducción.
Retroceder (): pulse este botón para retroceder
una pista en la lista de reproducción.
Mando a distancia
1
2
3
4
5
7
6
14
14
8
9
13
6
10
11
12
50
Conexión de fuentes
Importante: no encienda ninguna de las unidades hasta haber completado
todas las conexiones.
Cuando diseñamos nuestros productos, incluidos funciones que le permiten
conectar su sistema de varias formas. La inclusión de estas funciones
signica que puede congurar su sistema con exibilidad en función de sus
requisitos.
Conexión de audio no balanceada
El siguiente diagrama muestra un Stream Magic 6 conectado a la entrada
digital 1 del 851D que, a su vez, está conectado al 851A mediante la salida
no balanceada.
851A
851D
StreamMagic 6
Conexión de audio balanceada
El siguiente diagrama muestra un Stream Magic 6 conectado a la entrada
digital 1 del 851D que, a su vez, está conectado al 851A mediante la salida
balanceada.
851A
851D
StreamMagic 6
Conexión PC–USB
El diagrama siguiente muestra la conexión de entrada de audio USB de
un ordenador personal usando un cable USB tipo A-B hasta su 851D y un
amplicador 851A usando la entrada Fuente 1 (balanceada).
Nota: también puede usarse la conexión no balanceada, si se preere.
851A
851D
PC/Mac
Nota: utilice siempre un cable certicado para audio USB, preferiblemente
uno que muestre un logotipo USB Audio 2.0 ocial. El cable debe tener la
certicación ‘Hi-Speed USB’. Los cables de conexión USB de más de 3 m de
longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
Conexión de audio Bluetooth
El diagrama siguiente muestra la conexión de entrada de audio bluetooth del
dispositivo enlazado con su 851D usando el dongle bluetooth BT100 y un
amplicador 851A mediante la entrada Fuente 1 (balanceada).
BT100
851A
851D
Dispositivos Bluetooth
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre
el dongle BT100.
O
O
851Dazur
51
ESPAÑOL
Conexión en modo de preamplicador con
sincronización de potencia
El diagrama siguiente muestra el 851D en modo de preamplicador,
conectado a un amplicador de potencia 851W a través de la salida de audio
balanceada y también con conexión de sincronización de potencia a través
del bus de control o la salida de encendido. Ver una sección posterior de
este manual.
Nota: al conectar con un 851W, puede usarse la conexión no balanceada,
si se preere.
851D
851W
Conexión al bus de control
El bus de control es el método recomendado cuando se usa el 851D y otro
equipo de Cambridge Audio con entrada/salida de bus de control.
Conexión de encendido
La salida de encendido puede ser útil si desea que el 851D controle otro
equipo que incluya conexiones de encendido (sistemas de instalación
personalizada y/o multisala, etc.).
851D
851W
Conexión al bus de control
Conexión de encendido
52
Instrucciones de uso
El 851D tiene una pantalla personalizada en la parte delantera de la unidad
que muestra el estado actual y le permite acceder al menú de ajustes del
sistema. Aquí puede adaptar los ajustes de escucha en función de sus
preferencias personales. El menú del sistema es fácil de navegar y controlar,
simplemente usando los botones de selección de entrada para activar
(con círculo) o desactivar (sin círculo) una función y el mando de control de
volumen para aumentar/reducir el ajuste.
Nota: pulse el botón Menú para salir del menú de ajustes del sistema o
retroceder un nivel.
Seleccionar la fuente de entrada
Pulse el botón de selección de entrada apropiado para seleccionar el
componente de fuente que desea escuchar (se indica mediante un círculo
en la pantalla).
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
Selección de ltro y fase
Pulse el botón de selección de entrada relevante durante cuatro segundos
para acceder al submenú. Seleccione uno de los tres ltros o la fase
pulsando el botón correspondiente. Encontrará más información en el
próximo apartado.
SOURCE
Naming
Input 1
Nota: El 851D memoriza y recuerda el tipo de ltro seleccionado para cada
entrada por separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el ltro
pronunciado para la entrada USB, el de fase lineal para la entrada digital
1, etc.
Cambiar los nombres de entradas/fuentes
SOURCE
Naming
Input 1
Pulse el botón de selección de entrada relevante durante cuatro segundos
para acceder al submenú. Pulse el botón Nombres, por ejemplo, si la entrada
1 es un reproductor de CD, déle el nombre “CD”, etc. Las letras se seleccionan
girando el control de volumen para desplazarse por los caracteres disponibles.
Pulse el botón ‘Izquierda’ o ‘Derecha’ para seleccionar el carácter que desea
editar. Pulse el botón ‘Finalizar’ para guardar y salir del menú de cambiar
nombres de entrada y regresar al menú anterior.
Como opción, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada pulsando el
botón Menú y, después, navegando hasta ‘Fuente > Nombres’.
Audio USB
El 851D es compatible tanto con puertos USB 2.0 (Hi-Speed) como USB 1.1
(Fullspeed).
También debería funcionar con los nuevos puertos USB 3.0, donde el PC
tratará al 851D como si fuera un dispositivo USB 2.0 o 1.1.
El 851D también admite dos protocolos de USB Audio (diferente del tipo de
puerto) USB Audio 1.0 (que funciona con puertos USB 1.1 y admite hasta 24
bits/96 kHz) o USB Audio 2.0 (que requiere un puerto USB 2.0 y admite hasta
24 bits/192 kHz).
La conguración predeterminada es USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona
con prácticamente todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores
comunes sin controladores y admite audio hasta 24 bits/96 kHz, con solo
enchufar y listo.
En esta conguración, el 851D admite hasta 24 bits/96 kHz declarando
al ordenador que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz
hasta 96 kHz.
No obstante, en algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac, el
propio sistema operativo puede limitar o jar la frecuencia de muestreo de
salida o reconvertir el audio.
Consulte nuestra guía en línea en www.cambridge-audio.com/851DSupport
sobre USB Audio para obtener más detalles. Con una cuidadosa selección
de los ajustes y el software de reproducción, es posible evitar muchas
dicultades.
En particular, nuestro controlador gratuito USB Audio 2.0 para Windows
(disponible en nuestro sitio web) admite audio hasta 24 bits/192 kHz y los
modos WASAPI Exclusive o ASIO que ofrecen un rendimiento superior.
Alternar entre el funcionamiento USB clase 1 y USB
clase 2
Su 851D está precongurado en USB Audio clase 1 sin controladores por
defecto, pero puede congurarse para funcionar en el modo USB clase 1 o 2.
Para cambiar la clase USB, pulse el botón Menú y, después, pulse el botón
USB para alternar entre USB clase 1 y 2.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Uso con PC
Con el 851D ajustado en USB Audio 2.0, el 851D necesita que se cargue
el controlador USB Audio 2.0 de Cambridge Audio y, entonces, admitirá
audio hasta 24 bits/192 kHz (y admitirá ASIO y WASAPI Exclusive, en caso
necesario).
Con el 851D ajustado en USB Audio 1.0 (el ajuste predeterminado), el 851D
funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista, 7 o
8 (no es necesario cargar un controlador nuevo) y admitirá audio hasta 24
bits/96 kHz.
El controlador está disponible en www.cambridge-audio.com/851DSupport.
Uso con Mac
Con el 851D ajustado en USB Audio 2.0, el 851D funciona con el controlador
Audio 2.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior y puede aceptar
audio hasta 24 bits/192 kHz.
No son necesarios controladores adicionales. Con el 851D ajustado en USB
Audio 1.0, el 851D funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac
OS-X 10.5 (Leopard) o superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz.
Uso con Linux
Para la mayoría de versiones de Linux con el 851D ajustado en USB Audio
1.0, el 851D funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio
hasta 24 bits/96 kHz.
Algunas nuevas versiones de Linux admiten ahora USB Audio 2.0 para el cual
el 851D debe ajustarse en Audio 2.0 para aceptar audio hasta 24 bits/192
kHz.
En ambos casos, como las versiones de Linux varían en función de la elección
de componentes de software de sus creadores, incluidos los controladores,
no es posible garantizar el funcionamiento y puede ser necesario cargar
controladores de audio.
La comunidad Linux puede proporcionar los “controladores Class”, como se
denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0
o Audio Class 2.0, pero nosotros no los proporcionamos.
Para obtener instrucciones completas sobre audio USB y descargar el
controlador USB 2.0 para Windows, visite www.cambridge-audio.com
851Dazur
53
ESPAÑOL
Modo de preamplicador
El 851D puede utilizarse opcionalmente como preamplicador digital y
conectarse directamente a un amplicador apropiado.
Para comprobar que está seleccionado el modo de preamplicador, pulse el
botón Menú y, después, seleccione la opción Preamplicador.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Balance
Una vez seleccionado Preamplicador, los botones de subir y bajar volumen
del mando a distancia y el control de volumen en el panel frontal afectarán
al nivel de salida de señal del 851D. También está disponible la opción de
balance (balance del canal) en la estructura de menús.
Se ve afectado el nivel de las salidas Phono/RCA de extremo sencillo y
XLR balanceada y es posible usar ambos tipos de conexión: consulte los
diagramas ‘Balanceada’ y ‘No balanceada’ anteriores.
Para desactivar el modo de preamplicador, vuelva a seleccionar el botón y
una pantalla le solicitará que conrme su selección.
PreAmp ?
Disable
Yes
No
Pulse el botón Sí para conrmar.
Tenga cuidado de no desactivar el preamplicador cuando esté conectado
de este modo a un amplicador, ya que el nivel de salida retornará a un
nivel máximo no ajustable para usarlo únicamente con un preamplicador
o amplicador integrado con su propio control de volumen.
Balance
Cuando el 851D esté en modo de preamplicador, estará disponible la
opción Balance del menú. Pulse el botón de la opción Balance del menú para
acceder al modo de balance.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD 30m
Balance
Aparecerá BALANCE en la pantalla y podrá ajustarse usando el control de
volumen.
BALANCE
Esto permite ajustar el nivel relativo entre los canales izquierdo y derecho
para las situaciones donde un altavoz esté más alejado que el otro o cuando
el propio material fuente tenga desequilibrios de canal.
IR frontal
Se utiliza en combinación son sistemas de instalación personalizada o
repetidores de IR. Puede ser útil desactivar el sensor IR del panel frontal
desactivando Front IR; para ello, vaya al menú Ajustes y pulse el botón Front
IR para desactivarlo (desaparece el círculo).
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Brillo LCD
En el menú Ajustes, pulse el botón Brillo para alternar entre los ajustes
brillante/tenue/apagado de la pantalla del panel frontal.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Salida de encendido
En el menú Ajustes del sistema, pulse el botón de selección de entrada de
encendido para acceder al submenú.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD OFF
Las funciones son:
Siempre encendido: la salida de encendido estará siempre activada cuando
la unidad no esté en reposo.
Por fuente: la salida se activará al seleccionar una fuente. Las fuentes
pueden seleccionarse de forma individual: entrada 1-4, BNC, AES/EBU,
Bluetooth y USB. Para seleccionar esta función, pulse el botón Fuentes y,
después, seleccione las fuentes de encendido.
TRIGGER
BySource
Phones
Sources
TRIG SRC
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
Auriculares: cuando esté activado este modo, la salida de encendido se
desactivará al conectar los auriculares.
Apagado automático (APD)
Este producto tiene apagado automático (APD) activado de forma
predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el
producto pasará automáticamente al modo de reposo. Es posible modicar
el ajuste predeterminado yendo al menú Ajustes y pulsando el botón APD
para alternar entre las distintas opciones. Las opciones son: 2 horas, 1 hora,
30 minutos y apagado.
SETTINGS
USB 2
Pre-Amp
Front IR
Bright
Source
Trigger
APD 30m
54
El DSP del 851D tiene tres funciones de ltro diferentes: fase lineal, fase
mínima o pronunciada. Los tres ltros son topologías audiólas muy
sosticadas, optimizadas especícamente para la reproducción de audio. En
nuestra opinión, estos ltros ofrecen una excelente calidad sonora pero su
optimización diere sutilmente y por eso le ofrecemos los tres.
Nota: para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta
teórica del propio DSP, sin incluir el ltrado analítico en la salida DAC ni el
ltro antisolapamiento aplicado durante la grabación y/o masterizado de la
fuente digital.
Filtro de fase lineal
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
Respuesta de frecuencia
El ltro de fase lineal es un ltro de audio muy apreciado que ofrece una baja
uctuación tanto en las bandas de paso como de parada, y que se conoce
como un retardo de grupo constante. El retardo de grupo constante signica
que las señales de audio de todas las frecuencias se retardan siempre en
la misma medida al atravesar el ltro. Por lo tanto, se mantiene una total
coherencia temporal del sonido en la salida.
La desventaja con este tipo de ltro es que debido a la realimentación interna
en el DSP, su respuesta de impulso puede presentar una cierta resonancia
previa. En otras palabras, al excitarla con un impulso teórico, la salida
muestra una pequeña cantidad de resonancia de amplitud antes y después
del pico (aunque bien amortiguada).
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
0
Respuesta de frecuencia
Respuesta de frecuencia
Amplitud
FiltrosBluetooth
El 851D incluye un adaptador Bluetooth BT100. Esto permite al 851D recibir
audio Bluetooth inalámbrico desde la mayor parte de los teléfonos/tabletas
y portátiles.
Para enviar audio Bluetooth al BT100 primero debe enlazar su teléfono/
tableta o portátil con el BT100.
1. Conecte el BT100 al conector BT100 USB en la parte posterior del 851D.
2. Ponga el BT100 en modo de enlace manteniendo pulsado el botón
Bluetooth del mando a distancia durante 4-5 segundos o pulsando dos
veces el botón en el propio BT100.
X2
OR
3. Ahora enlácelo con su teléfono/tableta/portátil (quizá necesite consultar
el manual de usuario de su dispositivo Bluetooth para obtener más
detalles). Solo necesitará hacer esto una vez, ya que el BT100 recordará
su dispositivo Bluetooth la próxima vez que desee utilizarlo.
BT100
851D
Dispositivos Bluetooth
4. Con un BT100 instalado y enlazado con su dispositivo, pulse el botón de
selección BTooth o el botón Bluetooth del mando a distancia para empezar
a escuchar música.
44.1kHz
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
BNC
AES/EBU
BTooth
USB
851Dazur
55
ESPAÑOL
Filtro de fase mínima
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada)
El ltro de fase mínima es otro ltro de audio muy apreciado que ofrece
una uctuación aún menor en las bandas de paso y de parada. A diferencia
del ltro de fase lineal, el retardo de grupo no es constante; sin embargo,
la variación de fase es baja y la ventaja particular con este ltro es que la
respuesta del impulso no presenta resonancia previa.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Respuesta de impulso
Tiempo (muestras)
Amplitud
Filtro pronunciado
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada)
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Filtro pronunciado
Filtro de fase lineal
Nuestro ltro pronunciado es un ltro de fase lineal que ha sido optimizado
para la atenuación de la banda de parada con imágenes antisolapamiento
de aproximación. Aqaceptamos una pequeña atenuación en la respuesta
de frecuencia más alta (-2 dB a 20 kHz para material a 44,1 kHz) y un poco
más de resonancia previa y posterior a cambio de una atenuación muy
pronunciada justo por fuera de la banda de paso. El ltro pronunciado es
capaz de atenuar el solapamiento a 22 kHz unos 80 dB para material a 44,1
kHz, por ejemplo.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Respuesta de impulso
Tiempo (muestras)
Amplitud
Nota: todos los ltros presentan la misma reducción de ganancia nal de
unos 140 dB.
La siguiente tabla muestra la atenuación de la banda de parada del ltro
para material a 44,1 kHz:
Fase lineal Fase mínima Pronunciada
Reducción de
ganancia a 20
kHz
-0.1dB -0.1dB -2dB
Reducción de
ganancia a 22
kHz
-10dB -10dB -82dB
Reducción de
ganancia nal
140dB 140dB 140dB
Le animamos a experimentar con los ltros para determinar cuál suena
mejor en función de sus preferencias y usando su equipo de fuente/material
de programa. El 851D memoriza y recuerda el tipo de ltro seleccionado para
cada entrada por separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el ltro
pronunciado para la entrada USB, el de fase lineal para Digital Input 1, etc.
56
Solución de problemasUsar instalación personalizada
El 851D dispone de una entrada/salida del bus de control que permite el uso
de comandos de control del mando a distancia sin modular (lógica positiva,
nivel TTL) que la unidad recibirá eléctricamente y se transmitirán a otro
equipo si así se desea. Estas órdenes de control suelen ser generadas por
sistemas multisala de instalación personalizada o sistemas de receptor IR
remoto. Las tomas del bus de control se indican en color naranja.
También dispone de entrada del emisor IR que permite que la unidad reciba
eléctricamente órdenes moduladas de control remoto IR. Las órdenes de
esta entrada accionan solo la unidad y no se envían desmoduladas a la
salida del bus de control.
También cuenta con un puerto RS232, que permite controlar el 851D
mediante sistemas de instalación personalizada.
Además, las unidades presentan códigos de control/IR “directo”, además
de códigos de activación para algunas de sus funciones, que simplican la
programación de sistemas de instalación personalizada. Es posible acceder
a órdenes directas especiales de encendido/apagado y enmudecimiento
mediante el mando a distancia incluido para enseñar a los sistemas de
instalación personalizada, del modo siguiente:
1. Mantenga pulsado el botón Standby/On (reposo/encendido). El mando
genera primero el comando de reposo (conmutación). Mantenga el botón
pulsado; después de 12 segundos se generará un comando de encendido
del amplicador. Si mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se
genera un comando de desactivación del amplicador.
2. Mantenga pulsado el botón Mute (silenciar). El mando genera primero
el comando de silenciamiento (conmutación). Mantenga el botón
pulsado; después de 12 segundos se generará un comando de activar
silenciamiento. Si mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se
genera el comando de desactivar silenciamiento.
Puede encontrar la tabla completa de códigos y el protocolo RS232 para este
producto en el sitio web de Cambridge Audio en la dirección
www.cambridge-audio.com.
El 851D es un producto complejo pero, aún así, cuando aparece algún
problema, la solución suele ser muy sencilla.
No hay corriente.
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad
esté encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
No hay sonido
Compruebe que el amplicador esté congurado correctamente.
Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados.
Se escucha un zumbido por los altavoces
Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados.
Durante la reproducción USB, ajuste el interruptor de desconexión de masa
del USB en la posición “Lift”.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
Para consultar las preguntas más frecuentes, obtener asesoramiento técnico
y consultar información para sacar el máximo partido a su 851D, visite el
apartado Asistencia del sitio web de Cambridge Audio:
www.cambridgeaudio.com/support.php
Para cualquier reparación, con garantía o sin ella, póngase en contacto con
su distribuidor.
851Dazur
57
ESPAÑOL
Especicaciones técnicas
Todas las mediciones son para señales de 24 bits mediante las entradas
digitales para no sufrir limitaciones del material fuente, a menos que se
indique lo contrario.
Convertidores D/A Dispositivos Dual Analog
DAC AD1955 de 24 bits
Filtro digital Dispositivos analógicos Black Fin
ADSP-BF532 DSP de 32 bits que realiza
conversión ATF2 de 2.ª generación hasta
24 bits/384 kHz
Modos de fase lineal, mínima o
pronunciada.
Filtro analógico Filtro Bessel de fase lineal totalmente
diferencial dipolo
Entrada digital 1 y 2 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica
Entrada digital 3 y 4 óptica TOSLink
Entrada digital 5 Coaxial BNC de 75 ohmios
Entrada digital 6 XLR balanceada 110 ohmios por fase
Entrada USB Audio USB tipo B conforme con el perl USB
Audio 1.0 o USB Audio 2.0 (seleccionable
por el usuario)
Compatibilidad USB 1.0:
24 bits a 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
USB 2.0:
16/24 bits a 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Toslink:
16/24 bits a 32-192 kHz
BNC, S/PDIF y AES/EBU:
16/24 bits a 32-192 kHz
Salida de nivel de línea/balanceada
Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB)
Distorsión armónica total a <0,0004%
1 kHz 0 dBF
Distorsión armónica total a <0,0004%
1 kHz -10 dBF
Distorsión armónica total a <0,0007%
20 kHz 0 dBF
IMD (19/20 kHz) 0 dBF <0,0002%
Linealidad a -90 dBF +/- 0,2 dB
Linealidad a -120 dBF +/- 0,4 dB
Rechazo de banda de parada > 120 dB
(>24 kHz)
Relación señal/ruido, > 113 dB
ponderación A
Jitter total correlativo < 60 pS para todas las entradas digitales
y USB 2.0
< 180 pS para USB 1.0
Cruce de banda a 1 kHz < -130dB
Cruce de banda a 20 kHz < -114dB
Impedancia de salida < 50 ohmios
Salida 0 dB Fs 2,2 Vrms (2,2 Vrms cada fase para la
salida balanceada)
Auriculares
Conector Salida para auriculares de 6,35 mm
Compatibilidad 12 - 600 ohmios
Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB)
Distorsión armónica total a <0,0007%
1 kHz 0 dBF
Distorsión armónica total a <0,0019%
1 kHz -10 dBF
Distorsión armónica total a <0,0009%
20 kHz 0 dBF
(Mediciones tomadas con una carga de 32 ohmios)
Dimensiones 115 x 430 x 360 mm
(alto x ancho x fondo)
Consumo máx. de potencia 40 W
Consumo en reposo Unos 8 W
Consumo en reposo <0,5 W
Peso 7,5 kg
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Ofce: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2013 Cambridge Audio Ltd
AP32805/1

Transcripción de documentos

Manual del usuario 44 azur 851D Your music + our passion ESPAÑOL Preamplificador digital/ DAC con sobremuestreo Índice Instrucciones importantes de seguridad......................................................... 45 Garantía limitada.............................................................................................. 46 Conexiones del panel posterior.........................................................................47 Controles del panel frontal............................................................................... 48 Mando a distancia............................................................................................ 49 Conexión de fuentes......................................................................................... 50 Instrucciones de uso......................................................................................... 52 Bluetooth........................................................................................................... 54 Filtros................................................................................................................. 54 Usar instalación personalizada........................................................................ 56 Solución de problemas..................................................................................... 56 Especificaciones técnicas.................................................................................57 ¡No olvide registrar su compra! Visite: support.cambridgeaudio.com Al registrarse, será el primero en conocer:  Futuros lanzamientos de productos  Actualizaciones del software   Novedades, eventos, ofertas exclusivas y concursos Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo y por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos titulares. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2013. Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas comerciales de Cambridge Audio. Las demás marcas mencionadas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios y se usan sólo a título de referencia. 44 azur 851D Instrucciones importantes de seguridad Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato: 1. Lea detenidamente las instrucciones. El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. 2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato. 6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo. 7. Nobloqueelaszonasdeventilacióndelaparato. fabricante para instalarlo. Sigalasinstrucciones del 8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. 9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente. 10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad. 11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante. 12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. 14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente. Símbolo WEEE El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo. Sello CE Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión (2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/ CE) y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal técnico cualificado. Sello C-tick Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de Comunicaciones de Australia. Marca de Gost-R Este producto cumple las aprobaciones rusas de seguridad electrónica. ADVERTENCIA Reglamento de la FCC – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO. – Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares. El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de corriente protegida con conexión a tierra. El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo. El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV. 45 ESPAÑOL 5. No use este aparato cerca del agua. Garantía limitada Ventilación IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación. Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. No retire las patas de este producto, pues son necesarias para garantizar una buena circulación de aire. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra. Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor. Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección. Colocación Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado. Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad. Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir interferencias. Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras. Fuentes de alimentación Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces. Limpieza Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él. Pilas descargadas Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad. Altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas. Reparaciones El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor. 46 Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos “TAL CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS”. LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO. Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país. Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. azur 851D Conexiones del panel posterior 8 10 11 6 1 2 3 4 5 7 12 13 9 Power On/Off (Encendido/apagado) Este producto tiene APD (apagado automático) activado de forma predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al modo de reposo. Encontrará más información en la próxima sección. 2 Toma de alimentación CA Una vez finalizadas todas las conexiones del amplificador, conecte el cable de alimentación CA a un enchufe apropiado y encienda el equipo. El amplificador ya está listo para su uso. 3 Interruptor selector de voltaje (solo versión CU) Cambia la tensión de alimentación del 851D entre 100 y 115 V. Nota: solo debe ser utilizada por un instalador profesional o por el distribuidor de Cambridge Audio. 4 RS232C El puerto RS232C permite el control serie externo del 851D para su uso en instalaciones personalizadas. La serie de comandos completa está disponible en la página web de Cambridge Audio: www.cambridge-audio. com. Este puerto también puede ser usado por el personal de servicio de Cambridge Audio para realizar actualizaciones de software. 5 Entrada del emisor de IR Permite al amplificador recibir comandos de IR modulados desde sistemas multisala. Los comandos recibidos aquí no realizan el bucle del Bus de control. Consulte la sección ‘Instalación personalizada’ para obtener más información. 6 Salida de encendido Esta salida de encendido de 12 V puede utilizarse para controlar aparatos externos, como un 851W u otro amplificador de potencia, o un subwoofer, proyector, pantalla, etc. Encontrará más información en la próxima sección. 7 Bus de control In: permite a la unidad recibir comandos no modulados desde sistemas multisala u otros componentes. Out: bucle de salida para los comandos del bus de control hacia otra unidad. También permite al 851D controlar algunas unidades de Cambridge Audio. 8 BT100/Ext. Es posible conectar un adaptador Bluetooth opcional BT100 de Cambridge Audio para disfrutar de streaming de audio directamente desde la mayor parte de los teléfonos, tabletas y ordenadores portátiles, También se utilizará para futuros módulos inalámbricos opcionales previstos. También puede usarse para recargar dispositivos de hasta 500 mA. como se explicará más adelante. 9 Salidas digitales Las salidas digitales del 851D permiten la conexión a un DAC (convertidor digital-analógico) separado o pueden usarse para enviar la señal seleccionada a un AVR. Nota: estas salidas pasan a través de la fuente de audio seleccionada en ese momento sin ser procesadas, es decir, no se realiza control del volumen ni conversión en las salidas digitales. Coaxial: para obtener los mejores resultados, utilice un cable de conexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Toslink Optical: use un cable de interconexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad diseñado específicamente para uso de audio. 10 Interfaz USB El 851D cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux. Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certificación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada o apague el 851D antes de conectar/desconectar cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac. Interruptor de desconexión de masa El interruptor de desconexión de masa permite desconectar la masa de la interfaz USB de la masa del chasis del 851D. La desconexión de la masa puede resultar útil si se escucha un zumbido electrónico por los altavoces al seleccionar la entrada USB. En caso contrario, el interruptor debe dejarse en la posición de masa. 11 Entradas digitales 1 - 6 El 851D tiene seis entradas digitales en total. Las entradas 1 y 2 incluyen tomas ópticas Toslink y coaxiales S/PDIF. Puede usar la que más le convenga con cada entrada, pero no ambas al mismo tiempo. Las entradas 3 y 4 solo disponen de conectores ópticos Toslink. La entrada 5 dispone de un conector coaxial BNC y la entrada 6 dispone de un conector AES/EBU balanceado. Coaxial: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. Toslink Optical: use un cable de interconexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad diseñado específicamente para uso de audio. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda Toslink para frecuencias de muestreo de 192 kHz). Coaxial BNC: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. En caso necesario, puede usarse un adaptador coaxial de BNC a RCA o un cable coaxial de BNC a RCA para conectar una tercera fuente de entrada digital S/PDIF coaxial. 47 ESPAÑOL 1 Permite encender y apagar la unidad. Conexiones del panel trasero (cont.) Entrada digital AES/EBU – Para fuentes con una salida digital (AES/EBU) balanceada. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. 12 13 Salida de audio balanceada El 851D está equipado con salidas balanceadas en dos tomas XLR. Las salidas balanceadas ofrecen un rendimiento sonoro ligeramente mejor y pueden rechazar las interferencias y el ruido transmitido con el cable al usarlas con equipos con entradas balanceadas. Salida de audio no balanceada Una salida estéreo RCA phono convencional para conectarla a las entradas de nivel de línea de un amplificador. Use un cable de conexión RCA phono estéreo de alta calidad diseñado para señales analógicas de audio. Nota: Los conectores XLR deben conectarse del siguiente modo: Pin 1: Masa Pin 2: Caliente (en fase) Pin 3: Frío (fase invertida) Controles del panel frontal 4 6 Input 1 BNC Input 2 AES/EBU Input 3 BTooth Input 4 1 1 2 3 44.1kHz 5 Reposo/encendido Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 0,5 vatios. La unidad debe dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza.­ 2 Conexión para auriculares Permite conectar auriculares con clavija tipo jack de 6,35 mm. Nota: los auriculares de 600 ohmios funcionan bien con el 851D. Sin embargo, con algunos modelos menos sensibles podría limitarse el volumen máximo. Si se requiere un volumen superior, se recomienda utilizar auriculares con menor impedancia/mayor sensibilidad. 3 Menú Púlselo para acceder a los menús de configuración del 851D. Es posible configurar varios parámetros operativos del 851D. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” para obtener más información. 4 Filtro Los distintos filtros digitales pueden seleccionarse en el menú de configuración del 851D. Como opción, pulse el botón Filtro/ø en el mando a distancia para alternar entre los distintos modos de fase del filtro digital: lineal, mínima, pronunciada, lineal invertida, mínima invertida y pronunciada invertida. Cada uno de ellos ofrece características de calidad de sonido ligeramente distintas. Encontrará más información en la próxima sección. El filtro seleccionado en ese momento se muestra mediante los indicadores situados sobre el botón. Fase Pulse el botón Filtro en el mando a distancia para alternar entre distintas salidas de fase. Si sospecha que su material fuente o amplificador, etc. está invirtiendo la fase de la señal musical, puede usar esta función para reinvertir el audio y recuperar una fase positiva absoluta pulsando el botón Fase en el menú de configuración. Como opción, puede seleccionar con el mando a distancia para alternar entre los modos descritos más arriba. 48 8 9 USB 7 5 Sensor de infrarrojos Recibe las órdenes IR del mando a distancia Azur incluido. Es necesaria una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor. 6 y 8 Botones de selección de fuente Pulse el botón de selección de entrada apropiado para seleccionar la fuente que desea escuchar (indicada mediante un círculo en la pantalla). 7 Display (pantalla) LCD usado para controlar el 851D. Consulte los apartados “Instrucciones de uso” de este manual para obtener más información. 9 Volumen Cuando está activado el modo de preamplificador, se usa para aumentar/ reducir el nivel de sonido procedente de las salidas del preamplificador. Este control afecta al nivel de la salida de audio analógico y la salida de auriculares. No afecta a las conexiones de salida digital. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener más información sobre algunas de las funciones de estos botones. azur 851D Mando a distancia 1 Las funciones relevantes para el 851D son las siguientes: 1. Standby/On (reposo/encendido) Alterna el 851D entre el modo de reposo y encendido. 2. Silenciamiento Silencia el sonido del preamplificador. El modo de silencio se indica porque se muestra MUTE y el nivel de volumen es sustituido por dos rayas intermitentes en la pantalla. Pulse de nuevo el botón para activar el sonido. 3. Brillo Permite ajustar la retroiluminación de la pantalla del panel delantero: brillante, tenue o apagada. 4. Volumen de auriculares Aumenta o disminuye el volumen de la salida de auriculares. 2 3 Las siguientes funciones están disponibles durante la reproducción USB y Bluetooth. Nota: estas funciones dependerán del software de audio instalado en el ordenador personal o los dispositivos enlazados. 13. Reproducir/pausa Pulse el botón correspondiente para iniciar o interrumpir la reproducción de una pista. 14. Avanzar/retroceder 4 Avanzar (): pulse este botón para avanzar una pista en la lista de reproducción. Retroceder (): pulse este botón para retroceder una pista en la lista de reproducción. 5 6 7 14 5. Inicio 8 Pulse este botón para volver al menú principal. 9 6. Volumen 6 Aumenta o disminuye el volumen de la salida del preamplificador. 14 7. Volver 13 ESPAÑOL El 851D incluye un mando a distancia Cambridge Audio System que permite manejar tanto este preamplificador digital/DAC con sobremuestreo como productos Stream Magic y serie 851 de Cambridge Audio. Introduzca las pilas AAA incluidas para activarlo. Pulse este botón para volver al elemento del menú anterior. 8. Botones de navegación Utilice estos botones para desplazarse por los menús principales. 10 9. Botón de iluminación Pulse este botón para iluminar las teclas del mando a distancia. 10. Botones de fuente 11 D1-D6: pulse el botón de fuente correspondiente para seleccionar las entradas de fuentes digitales. 12 Bluetooth (BT100): pulse este botón para seleccionar la entrada de fuente bluetooth a través del dongle BT100. Para enlazar dispositivos, mantenga pulsado este botón para iniciar la función de enlace. Nota: desconecte un dispositivo antes de enlazar otro o desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado actualmente antes de enlazar otro. USB (PC): pulse este botón para seleccionar la entrada de fuente de audio USB. Encontrará más detalles en apartados posteriores. 11. Encendido Pulse este botón para omitir el estado actual de la salida de encendido, por ejemplo para encender o apagar un amplificador de potencia o proyector. 12. Filtro/ø Pulse este botón para alternar entre los distintos modos de fase del filtro digital: lineal, mínima, pronunciada, lineal invertida, mínima invertida y pronunciada invertida. El indicador de LED correspondiente se iluminará para mostrar el filtro que ha sido seleccionado. Solo afectan a las salidas analógicas. Encontrará más detalles en apartados posteriores. 49 Conexión de fuentes Importante: no encienda ninguna de las unidades hasta haber completado todas las conexiones. Cuando diseñamos nuestros productos, incluidos funciones que le permiten conectar su sistema de varias formas. La inclusión de estas funciones significa que puede configurar su sistema con flexibilidad en función de sus requisitos. Conexión PC–USB El diagrama siguiente muestra la conexión de entrada de audio USB de un ordenador personal usando un cable USB tipo A-B hasta su 851D y un amplificador 851A usando la entrada Fuente 1 (balanceada). Nota: también puede usarse la conexión no balanceada, si se prefiere. Conexión de audio no balanceada El siguiente diagrama muestra un Stream Magic 6 conectado a la entrada digital 1 del 851D que, a su vez, está conectado al 851A mediante la salida no balanceada. 851A 851A 851D 851D O StreamMagic 6 PC/Mac Nota: utilice siempre un cable certificado para audio USB, preferiblemente uno que muestre un logotipo USB Audio 2.0 oficial. El cable debe tener la certificación ‘Hi-Speed USB’. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. Conexión de audio Bluetooth Conexión de audio balanceada El siguiente diagrama muestra un Stream Magic 6 conectado a la entrada digital 1 del 851D que, a su vez, está conectado al 851A mediante la salida balanceada. El diagrama siguiente muestra la conexión de entrada de audio bluetooth del dispositivo enlazado con su 851D usando el dongle bluetooth BT100 y un amplificador 851A mediante la entrada Fuente 1 (balanceada). 851A 851A 851D BT100 851D O StreamMagic 6 Dispositivos Bluetooth Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre el dongle BT100. 50 azur Conexión en modo de sincronización de potencia preamplificador con El diagrama siguiente muestra el 851D en modo de preamplificador, conectado a un amplificador de potencia 851W a través de la salida de audio balanceada y también con conexión de sincronización de potencia a través del bus de control o la salida de encendido. Ver una sección posterior de este manual. Nota: al conectar con un 851W, puede usarse la conexión no balanceada, si se prefiere. 851D Conexión al bus de control El bus de control es el método recomendado cuando se usa el 851D y otro equipo de Cambridge Audio con entrada/salida de bus de control. Conexión de encendido La salida de encendido puede ser útil si desea que el 851D controle otro equipo que incluya conexiones de encendido (sistemas de instalación personalizada y/o multisala, etc.). Conexión al bus de control ESPAÑOL 851D 851W Conexión de encendido 851D 851W 51 Instrucciones de uso El 851D tiene una pantalla personalizada en la parte delantera de la unidad que muestra el estado actual y le permite acceder al menú de ajustes del sistema. Aquí puede adaptar los ajustes de escucha en función de sus preferencias personales. El menú del sistema es fácil de navegar y controlar, simplemente usando los botones de selección de entrada para activar (con círculo) o desactivar (sin círculo) una función y el mando de control de volumen para aumentar/reducir el ajuste. Nota: pulse el botón Menú para salir del menú de ajustes del sistema o retroceder un nivel. Seleccionar la fuente de entrada Pulse el botón de selección de entrada apropiado para seleccionar el componente de fuente que desea escuchar (se indica mediante un círculo en la pantalla). Input 1 BNC Input 2 AES/EBU Input 3 Input 4 BTooth 44.1kHz USB Selección de filtro y fase Pulse el botón de selección de entrada relevante durante cuatro segundos para acceder al submenú. Seleccione uno de los tres filtros o la fase pulsando el botón correspondiente. Encontrará más información en el próximo apartado. Naming SOURCE Input 1 Nota: El 851D memoriza y recuerda el tipo de filtro seleccionado para cada entrada por separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el filtro pronunciado para la entrada USB, el de fase lineal para la entrada digital 1, etc. Cambiar los nombres de entradas/fuentes Naming SOURCE Input 1 Consulte nuestra guía en línea en www.cambridge-audio.com/851DSupport sobre USB Audio para obtener más detalles. Con una cuidadosa selección de los ajustes y el software de reproducción, es posible evitar muchas dificultades. En particular, nuestro controlador gratuito USB Audio 2.0 para Windows (disponible en nuestro sitio web) admite audio hasta 24 bits/192 kHz y los modos WASAPI Exclusive o ASIO que ofrecen un rendimiento superior. Alternar entre el funcionamiento USB clase 1 y USB clase 2 Su 851D está preconfigurado en USB Audio clase 1 sin controladores por defecto, pero puede configurarse para funcionar en el modo USB clase 1 o 2. Para cambiar la clase USB, pulse el botón Menú y, después, pulse el botón USB para alternar entre USB clase 1 y 2. USB 2 Source Pre-Amp Trigger Front IR Bright APD OFF SETTINGS Uso con PC Con el 851D ajustado en USB Audio 2.0, el 851D necesita que se cargue el controlador USB Audio 2.0 de Cambridge Audio y, entonces, admitirá audio hasta 24 bits/192 kHz (y admitirá ASIO y WASAPI Exclusive, en caso necesario). Con el 851D ajustado en USB Audio 1.0 (el ajuste predeterminado), el 851D funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista, 7 o 8 (no es necesario cargar un controlador nuevo) y admitirá audio hasta 24 bits/96 kHz. El controlador está disponible en www.cambridge-audio.com/851DSupport. Uso con Mac Con el 851D ajustado en USB Audio 2.0, el 851D funciona con el controlador Audio 2.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior y puede aceptar audio hasta 24 bits/192 kHz. No son necesarios controladores adicionales. Con el 851D ajustado en USB Audio 1.0, el 851D funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Uso con Linux Para la mayoría de versiones de Linux con el 851D ajustado en USB Audio 1.0, el 851D funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Pulse el botón de selección de entrada relevante durante cuatro segundos para acceder al submenú. Pulse el botón Nombres, por ejemplo, si la entrada 1 es un reproductor de CD, déle el nombre “CD”, etc. Las letras se seleccionan girando el control de volumen para desplazarse por los caracteres disponibles. Pulse el botón ‘Izquierda’ o ‘Derecha’ para seleccionar el carácter que desea editar. Pulse el botón ‘Finalizar’ para guardar y salir del menú de cambiar nombres de entrada y regresar al menú anterior. Algunas nuevas versiones de Linux admiten ahora USB Audio 2.0 para el cual el 851D debe ajustarse en Audio 2.0 para aceptar audio hasta 24 bits/192 kHz. Como opción, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada pulsando el botón Menú y, después, navegando hasta ‘Fuente > Nombres’. La comunidad Linux puede proporcionar los “controladores Class”, como se denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0 o Audio Class 2.0, pero nosotros no los proporcionamos. Audio USB El 851D es compatible tanto con puertos USB 2.0 (Hi-Speed) como USB 1.1 (Fullspeed). También debería funcionar con los nuevos puertos USB 3.0, donde el PC tratará al 851D como si fuera un dispositivo USB 2.0 o 1.1. El 851D también admite dos protocolos de USB Audio (diferente del tipo de puerto) USB Audio 1.0 (que funciona con puertos USB 1.1 y admite hasta 24 bits/96 kHz) o USB Audio 2.0 (que requiere un puerto USB 2.0 y admite hasta 24 bits/192 kHz). La configuración predeterminada es USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona con prácticamente todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores comunes sin controladores y admite audio hasta 24 bits/96 kHz, con solo enchufar y listo. En esta configuración, el 851D admite hasta 24 bits/96 kHz declarando al ordenador que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz hasta 96 kHz. No obstante, en algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac, el propio sistema operativo puede limitar o fijar la frecuencia de muestreo de salida o reconvertir el audio. 52 En ambos casos, como las versiones de Linux varían en función de la elección de componentes de software de sus creadores, incluidos los controladores, no es posible garantizar el funcionamiento y puede ser necesario cargar controladores de audio. Para obtener instrucciones completas sobre audio USB y descargar el controlador USB 2.0 para Windows, visite www.cambridge-audio.com azur 851D Modo de preamplificador IR frontal El 851D puede utilizarse opcionalmente como preamplificador digital y conectarse directamente a un amplificador apropiado. Se utiliza en combinación son sistemas de instalación personalizada o repetidores de IR. Puede ser útil desactivar el sensor IR del panel frontal desactivando Front IR; para ello, vaya al menú Ajustes y pulse el botón Front IR para desactivarlo (desaparece el círculo). Para comprobar que está seleccionado el modo de preamplificador, pulse el botón Menú y, después, seleccione la opción Preamplificador. USB 2 USB 2 Source Source Pre-Amp Pre-Amp Trigger Front IR APD OFF Trigger Front IR Bright SETTINGS APD OFF SETTINGS Bright Balance Una vez seleccionado Preamplificador, los botones de subir y bajar volumen del mando a distancia y el control de volumen en el panel frontal afectarán al nivel de salida de señal del 851D. También está disponible la opción de balance (balance del canal) en la estructura de menús. Brillo LCD En el menú Ajustes, pulse el botón Brillo para alternar entre los ajustes brillante/tenue/apagado de la pantalla del panel frontal. Se ve afectado el nivel de las salidas Phono/RCA de extremo sencillo y XLR balanceada y es posible usar ambos tipos de conexión: consulte los diagramas ‘Balanceada’ y ‘No balanceada’ anteriores. USB 2 Para desactivar el modo de preamplificador, vuelva a seleccionar el botón y una pantalla le solicitará que confirme su selección. Front IR Source Pre-Amp Bright Trigger APD OFF SETTINGS Yes Disable No Pulse el botón Sí para confirmar. Tenga cuidado de no desactivar el preamplificador cuando esté conectado de este modo a un amplificador, ya que el nivel de salida retornará a un nivel máximo no ajustable para usarlo únicamente con un preamplificador o amplificador integrado con su propio control de volumen. USB 2 Cuando el 851D esté en modo de preamplificador, estará disponible la opción Balance del menú. Pulse el botón de la opción Balance del menú para acceder al modo de balance. USB 2 Source Pre-Amp Trigger Front IR APD 30m SETTINGS Balance Source Pre-Amp Trigger Front IR Bright Balance Bright En el menú Ajustes del sistema, pulse el botón de selección de entrada de encendido para acceder al submenú. APD OFF SETTINGS Las funciones son: Siempre encendido: la salida de encendido estará siempre activada cuando la unidad no esté en reposo. Por fuente: la salida se activará al seleccionar una fuente. Las fuentes pueden seleccionarse de forma individual: entrada 1-4, BNC, AES/EBU, Bluetooth y USB. Para seleccionar esta función, pulse el botón Fuentes y, después, seleccione las fuentes de encendido. BySource Sources Phones Aparecerá BALANCE en la pantalla y podrá ajustarse usando el control de volumen. TRIGGER Input 1 BNC Input 2 AES/EBU Input 3 BALANCE Esto permite ajustar el nivel relativo entre los canales izquierdo y derecho para las situaciones donde un altavoz esté más alejado que el otro o cuando el propio material fuente tenga desequilibrios de canal. Input 4 BTooth TRIG SRC USB Auriculares: cuando esté activado este modo, la salida de encendido se desactivará al conectar los auriculares. Apagado automático (APD) Este producto tiene apagado automático (APD) activado de forma predeterminada. Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al modo de reposo. Es posible modificar el ajuste predeterminado yendo al menú Ajustes y pulsando el botón APD para alternar entre las distintas opciones. Las opciones son: 2 horas, 1 hora, 30 minutos y apagado. USB 2 Source Pre-Amp Trigger Front IR Bright APD 30m SETTINGS 53 ESPAÑOL Salida de encendido PreAmp ? Bluetooth Filtros El 851D incluye un adaptador Bluetooth BT100. Esto permite al 851D recibir audio Bluetooth inalámbrico desde la mayor parte de los teléfonos/tabletas y portátiles. El DSP del 851D tiene tres funciones de filtro diferentes: fase lineal, fase mínima o pronunciada. Los tres filtros son topologías audiófilas muy sofisticadas, optimizadas específicamente para la reproducción de audio. En nuestra opinión, estos filtros ofrecen una excelente calidad sonora pero su optimización difiere sutilmente y por eso le ofrecemos los tres. Para enviar audio Bluetooth al BT100 primero debe enlazar su teléfono/ tableta o portátil con el BT100. 1. Conecte el BT100 al conector BT100 USB en la parte posterior del 851D. 2. Ponga el BT100 en modo de enlace manteniendo pulsado el botón Bluetooth del mando a distancia durante 4-5 segundos o pulsando dos veces el botón en el propio BT100. Nota: para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta teórica del propio DSP, sin incluir el filtrado analítico en la salida DAC ni el filtro antisolapamiento aplicado durante la grabación y/o masterizado de la fuente digital. Filtro de fase lineal Respuesta de frecuencia OR 20 0 X2 -40 Magnitud (dB) 3. Ahora enlácelo con su teléfono/tableta/portátil (quizá necesite consultar el manual de usuario de su dispositivo Bluetooth para obtener más detalles). Solo necesitará hacer esto una vez, ya que el BT100 recordará su dispositivo Bluetooth la próxima vez que desee utilizarlo. -20 -60 -80 -100 -120 -140 851D -160 BT100 -180 -200 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 Respuesta de frecuencia El filtro de fase lineal es un filtro de audio muy apreciado que ofrece una baja fluctuación tanto en las bandas de paso como de parada, y que se conoce como un retardo de grupo constante. El retardo de grupo constante significa que las señales de audio de todas las frecuencias se retardan siempre en la misma medida al atravesar el filtro. Por lo tanto, se mantiene una total coherencia temporal del sonido en la salida. La desventaja con este tipo de filtro es que debido a la realimentación interna en el DSP, su respuesta de impulso puede presentar una cierta resonancia previa. En otras palabras, al excitarla con un impulso teórico, la salida muestra una pequeña cantidad de resonancia de amplitud antes y después del pico (aunque bien amortiguada). Dispositivos Bluetooth Respuesta de frecuencia Input 1 BNC Input 2 AES/EBU Input 3 Input 4 BTooth 44.1kHz Amplitud 4. Con un BT100 instalado y enlazado con su dispositivo, pulse el botón de selección BTooth o el botón Bluetooth del mando a distancia para empezar a escuchar música. USB 0 0 20 40 60 80 100 120 Respuesta de frecuencia 54 140 160 180 azur Filtro de fase mínima 851D Respuesta de impulso Respuesta de frecuencia 20 Amplitud 0 -20 Magnitud (dB) -40 0 -60 -80 -100 0 -120 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Tiempo (muestras) -140 Nota: todos los filtros presentan la misma reducción de ganancia final de unos 140 dB. -180 -200 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 La siguiente tabla muestra la atenuación de la banda de parada del filtro para material a 44,1 kHz: frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada) El filtro de fase mínima es otro filtro de audio muy apreciado que ofrece una fluctuación aún menor en las bandas de paso y de parada. A diferencia del filtro de fase lineal, el retardo de grupo no es constante; sin embargo, la variación de fase es baja y la ventaja particular con este filtro es que la respuesta del impulso no presenta resonancia previa. Respuesta de impulso Fase lineal Fase mínima Pronunciada Reducción de ganancia a 20 kHz -0.1dB -0.1dB -2dB Reducción de ganancia a 22 kHz -10dB -10dB -82dB Reducción de ganancia final 140dB 140dB 140dB ESPAÑOL -160 Amplitud Le animamos a experimentar con los filtros para determinar cuál suena mejor en función de sus preferencias y usando su equipo de fuente/material de programa. El 851D memoriza y recuerda el tipo de filtro seleccionado para cada entrada por separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el filtro pronunciado para la entrada USB, el de fase lineal para Digital Input 1, etc. 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Tiempo (muestras) Filtro pronunciado Respuesta de frecuencia 20 0 -20 Filtro pronunciado Magnitud (dB) -40 -60 Filtro de fase lineal -80 -100 -120 -140 -160 -180 -200 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada) Nuestro filtro pronunciado es un filtro de fase lineal que ha sido optimizado para la atenuación de la banda de parada con imágenes antisolapamiento de aproximación. Aquí aceptamos una pequeña atenuación en la respuesta de frecuencia más alta (-2 dB a 20 kHz para material a 44,1 kHz) y un poco más de resonancia previa y posterior a cambio de una atenuación muy pronunciada justo por fuera de la banda de paso. El filtro pronunciado es capaz de atenuar el solapamiento a 22 kHz unos 80 dB para material a 44,1 kHz, por ejemplo. 55 Usar instalación personalizada Solución de problemas El 851D dispone de una entrada/salida del bus de control que permite el uso de comandos de control del mando a distancia sin modular (lógica positiva, nivel TTL) que la unidad recibirá eléctricamente y se transmitirán a otro equipo si así se desea. Estas órdenes de control suelen ser generadas por sistemas multisala de instalación personalizada o sistemas de receptor IR remoto. Las tomas del bus de control se indican en color naranja. El 851D es un producto complejo pero, aún así, cuando aparece algún problema, la solución suele ser muy sencilla. No hay corriente. Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado. También dispone de entrada del emisor IR que permite que la unidad reciba eléctricamente órdenes moduladas de control remoto IR. Las órdenes de esta entrada accionan solo la unidad y no se envían desmoduladas a la salida del bus de control. Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté encendida. También cuenta con un puerto RS232, que permite controlar el 851D mediante sistemas de instalación personalizada. No hay sonido Además, las unidades presentan códigos de control/IR “directo”, además de códigos de activación para algunas de sus funciones, que simplifican la programación de sistemas de instalación personalizada. Es posible acceder a órdenes directas especiales de encendido/apagado y enmudecimiento mediante el mando a distancia incluido para enseñar a los sistemas de instalación personalizada, del modo siguiente: 1. Mantenga pulsado el botón Standby/On (reposo/encendido). El mando genera primero el comando de reposo (conmutación). Mantenga el botón pulsado; después de 12 segundos se generará un comando de encendido del amplificador. Si mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se genera un comando de desactivación del amplificador. 2. Mantenga pulsado el botón Mute (silenciar). El mando genera primero el comando de silenciamiento (conmutación). Mantenga el botón pulsado; después de 12 segundos se generará un comando de activar silenciamiento. Si mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se genera el comando de desactivar silenciamiento. Puede encontrar la tabla completa de códigos y el protocolo RS232 para este producto en el sitio web de Cambridge Audio en la dirección www.cambridge-audio.com. 56 Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación. Compruebe que el amplificador esté configurado correctamente. Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados. Se escucha un zumbido por los altavoces Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados. Durante la reproducción USB, ajuste el interruptor de desconexión de masa del USB en la posición “Lift”. El mando a distancia no funciona. Compruebe que las pilas no estén agotadas. Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando. Para consultar las preguntas más frecuentes, obtener asesoramiento técnico y consultar información para sacar el máximo partido a su 851D, visite el apartado Asistencia del sitio web de Cambridge Audio: www.cambridgeaudio.com/support.php Para cualquier reparación, con garantía o sin ella, póngase en contacto con su distribuidor. azur 851D Especificaciones técnicas Todas las mediciones son para señales de 24 bits mediante las entradas digitales para no sufrir limitaciones del material fuente, a menos que se indique lo contrario. Auriculares Conector Salida para auriculares de 6,35 mm Convertidores D/A Dispositivos Dual Analog Compatibilidad 12 - 600 ohmios DAC AD1955 de 24 bits Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB) Filtro digital Dispositivos analógicos Black Fin  istorsión armónica total a D 1 kHz 0 dBF <0,0007%  istorsión armónica total a D 1 kHz -10 dBF <0,0019%  istorsión armónica total a D 20 kHz 0 dBF <0,0009% ADSP-BF532 DSP de 32 bits que realiza conversión ATF2 de 2.ª generación hasta 24 bits/384 kHz Modos de fase lineal, mínima o pronunciada. Filtro analógico Filtro Bessel de fase lineal totalmente diferencial dipolo (Mediciones tomadas con una carga de 32 ohmios) Entrada digital 1 y 2 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica Dimensiones (alto x ancho x fondo) Entrada digital 3 y 4 óptica TOSLink Consumo máx. de potencia 40 W Coaxial BNC de 75 ohmios Consumo en reposo Unos 8 W XLR balanceada 110 ohmios por fase Consumo en reposo <0,5 W Peso 7,5 kg Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada USB Audio USB tipo B conforme con el perfil USB Audio 1.0 o USB Audio 2.0 (seleccionable por el usuario) 115 x 430 x 360 mm Compatibilidad USB 1.0: 24 bits a 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz ESPAÑOL USB 2.0: 16/24 bits a 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Toslink: 16/24 bits a 32-192 kHz BNC, S/PDIF y AES/EBU: 16/24 bits a 32-192 kHz Salida de nivel de línea/balanceada Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB)  istorsión armónica total a D 1 kHz 0 dBF <0,0004%  istorsión armónica total a D 1 kHz -10 dBF <0,0004%  istorsión armónica total a D 20 kHz 0 dBF <0,0007% IMD (19/20 kHz) 0 dBF <0,0002% Linealidad a -90 dBF +/- 0,2 dB Linealidad a -120 dBF +/- 0,4 dB  echazo de banda de parada > 120 dB R (>24 kHz)  elación señal/ruido, R ponderación A > 113 dB Jitter total correlativo < 60 pS para todas las entradas digitales y USB 2.0 < 180 pS para USB 1.0 Cruce de banda a 1 kHz < -130dB Cruce de banda a 20 kHz < -114dB Impedancia de salida < 50 ohmios Salida 0 dB Fs 2,2 Vrms (2,2 Vrms cada fase para la salida balanceada) 57 Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc Registered Office: Gallery Court, Hankey Place London SE1 4BB, United Kingdom Registered in England No. 2953313 © 2013 Cambridge Audio Ltd AP32805/1 www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cambridge Audio Azur 851D Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario