Sony sa vs 700 ed El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2003 Sony Corporation Printed in Korea
A
Español
Deutsch
Home Theater Speaker System
SA-VS700ED
4-249-491-22(1)
eE Ee
E
e
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
Ee
E e E e
E eE e
SUB WOOFER
OUT
SUB WOOFER
IN
SUB WOOFER
IN
B
Delantero (derecho)/
Potenciador de graves
Frontlautsprecher (rechts)/
Subwoofer
Central
Mittellautsprecher
5m
5m
5m
10m
10m
C
5m
5m
1
4
23
56
Tornillos
Schrauben
Instalación de los altavoces
envolventes (A)
1 Enrosque completamente la barra del
soporte en el orificio correspondiente de
la base del mismo.
2 Coloque el altavoz tumbado y, a
continuación, inserte el cable del altavoz
a través de la parte inferior de la base y
extráigalo por el otro extremo de la
barra.
3 Pase el cable del altavoz por el orificio
de la parte inferior del altavoz y
conéctelo a los terminales del mismo.
4 Inserte completamente la barra del
soporte en el orificio de la parte inferior
del altavoz envolvente.
5 Gire el altavoz en el ángulo deseado y, a
continuación, ajústelo apretando el
tornillo hasta que el altavoz quede
fijado.
6 Extraiga el cable del altavoz a través de
la ranura de la base del soporte del
altavoz y, a continuación, vuelva a
colocar este último en posición vertical.
Notas
• Cuando inserte la barra del soporte en el orificio de la
parte inferior del altavoz, ajuste el cable del mismo al
mínimo para que no sobresalga.
• Compruebe que el altavoz queda fijado con el tornillo,
ya que de lo contrario podría caerse y provocar un
accidente.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida
de altavoz de un amplificador.
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
altavoz de subgraves) están desconectados antes de
empezar las conexiones.
Conexión habitual (B)
Por lo general, realice la conexión siguiendo este método.
Conecte el cable de conexión del amplificador a las tomas
SUB WOOFER IN y SUB WOOFER OUT de los altavoces
frontales.
Notas (C)
Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
negativos (–) de los altavoces coinciden con los
correspondientes terminales positivos (+) y negativos
(–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los
terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruido.
Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una
conexión entre cables de altavoz desprotegidos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Para más detalles sobre las conexiones del
amplificador, consulte el manual incluido con el
amplificador.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una
polaridad negativa (–) y deben conectarse a los
terminales de altavoz negativos (–).
Sobre este manual
El SA-VS700ED es un sistema de altavoces de 5.1 canales
que se compone de dos altavoces frontales con
potenciador de graves activo, dos altavoces envolventes
y un altavoz central. Es compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y
por lo tanto está preparado para el disfrute de películas.
*“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de
la electricidad local.
La unidad no se desconecta de la fuente de CA
(electricidad) mientras siga enchufada en la toma de
corriente, incluso si se ha desconectado la alimentación
de la unidad.
Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo
va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar
el cable, tire del enchufe. No tire del cable.
Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de
servicio cualificada.
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un vatiaje
continuo que supere la entrada máxima del sistema.
Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la
correcta, los graves se oirán débiles y la posición de los
distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
Una conexión entre cables de altavoz desprotegidos en
los terminales de altavoz puede provocar un
cortocircuito.
Antes de de realizar una conexión, desconecte el
amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de televisor cercana
Los altavoces frontales no están protegidos
magnéticamente y la imagen del televisor puede
aparecer distorsionada magnéticamente.
Si aparecen problemas de color...
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de televisor.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplificador.
Ubicación
No coloque los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
Muy calientes o fríos
Con polvo o suciedad
Muy húmedos
Expuestos a vibraciones
Expuestos a los rayos directos del sol
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas
o se descoloren.
• No se apoye en el altavoz ni se agarre a él, ya que éste
podría caerse.
Para la limpieza
Limpie el exterior de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución detergente
neutra o agua. No utilice estropajos abrasivos, detergente
concentrado o disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque
periódicos, manteles ni cortinas o similares que
obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni
tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Envolvente (derecho)
Surround (rechts)
Delantero (izquierdo)/
Potenciador de graves
Frontlautsprecher (links)/
Subwoofer
Amplificador
Verstärker
Envolvente (izquierdo)
Surround (links)
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Das SA-VS700ED ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem,
bestehend aus zwei Frontlautsprechern mit aktivem
Subwoofer, zwei Surroundlautsprechern und einem
Mittellautsprecher. Das System ermöglicht Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital usw.
Damit eignet es sich ideal für die Wiedergabe von
Spielfilmen.
*„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Systems, daß die Betriebsspannung mit der
Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose
gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem Stromnetz
verbunden, und zwar auch dann, wenn ihre
Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck
fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und ziehen
Sie keinesfalls am Netzkabel.
Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere
gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen das System vor weiterem Gebrauch von
einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Fachbetrieb ausgetauscht werden.
Betrieb
Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über
längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner
maximalen Belastbarkeit liegt.
Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt
zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer
unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen
Instrumente.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Schalten Sie vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine
Beschädigung des Lautsprechersystems ausgeschlossen
ist.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, daß es zu
Tonverzerrungen kommt.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Die Frontlautsprecher sind nicht magnetisch
abgeschirmt und das Bild auf einem Fernsehschirm in
der Nähe wird unter Umständen magnetisch verzerrt.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt
vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder
drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position
auf.
Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
Extreme Temperaturen
Staub- oder Schmutzbelastung
Extreme Luftfeuchtigkeit
Vibrationsbelastung
Direkte Sonneneinstrahlung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
• Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher, und hängen
Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der
Lautsprecher umkippen.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem
weichen Tuch, das leicht mit einer milden
Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Montage der
Surroundlautsprecher (A)
1 Schrauben Sie den Rohrständer bis zum
Anschlag in die Bohrung in der
Bodenplatte.
2 Legen Sie den Lautsprecherständer auf
den Boden, und führen Sie das
Lautsprecherkabel von der Unterseite
der Bodenplatte her vollständig durch
den Rohrständer.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch
die Bohrung an der Unterseite des
Lautsprechers, und schließen Sie es an
die Lautsprecherklemmen an.
4 Schieben Sie den Rohrständer bis zum
Anschlag in die Bohrung an der
Unterseite des Surroundlautsprechers.
5 Drehen Sie den Lautsprecher in die
gewünschte Position, und ziehen Sie
dann die Schraube an, um den
Lautsprecher sicher zu befestigen.
6 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch
die Kerbe in der Bodenplatte des
Lautsprecherständers, und stellen Sie
den Ständer dann wieder aufrecht hin.
Hinweise
• Wenn Sie den Rohrständer in die Bohrung an der
Unterseite des Lautsprechers schieben, müssen Sie das
Kabel so kurz halten, daß es nicht übersteht.
• Fixieren Sie den Lautsprecher unbedingt mit Hilfe der
Schraube. Andernfalls kann der Lautsprecher
umkippen, und es besteht Verletzungsgefahr.
Anschluß des
Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
Lautsprecherausgängen eines Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich
des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Normale Anschlüsse (B)
Normalerweise verwenden Sie diese Anschlüsse.
Verbinden Sie SUB WOOFER IN und SUB WOOFER
OUT an den Frontlautsprechern mit dem Subwoofer-
Verbindungskabel.
Hinweise (C)
Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluß am
Verstärker verbunden werden.
Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben
zu Störgeräuschen kommen kann.
Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–)
Polarität und müssen an negative (–)
Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
Español
D
AA
BB
Deutsch
Home Theater Speaker System
SA-VS700ED
POWERSW LEVEL
F
G
Central
Mittellautsprecher
E
13º
BOOST PHASE POWER SAVE
25º
13º
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (D)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de
escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los
altavoces están a la misma distancia de la posición de
escucha.
Coloque los altavoces frontales a la misma distancia a la
izquierda y derecha del televisor. Separe cada altavoz
frontal a 1,5 m o más.
Ubique el altavoz central lo más cerca posible de la
pantalla.
La instalación de los altavoces envolventes depende
mucho de la forma de la habitación. Los altavoces
envolventes pueden instalarse en ambos lados de la
posición de escucha A o detrás de la posición de escucha
B.
Instalación del altavoz central (
E
)
Coloque el altavoz central sobre el soporte del
altavoz suministrado y sitúelo lo más cerca posible
de la pantalla, pero no lo coloque sobre la parte
superior del televisor, ya que el altavoz se podría
caer.
Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar
orientado directamente hacia el oyente. Puede ajustar el
ángulo del altavoz central.
El ángulo de ajuste variará en función de cómo se haya
instalado el altavoz en el soporte.
Conexión del cable de
alimentación de ca
• Conecte el cable de alimentación de ca del altavoz
frontal (potenciador de graves activo) y del
amplificador a una toma mural.
• Compruebe que la alimentación del altavoz frontal
(potenciador de graves activo) está desconectada antes
de enchufar o desenchufar cualquier otro cable de
alimentación.
Ajuste del amplificador
Si realiza la conexión a un amplificador con
descodificadores internos multicanal (Dolby Digital,
DTS**, etc.), debe utilizar los menús de configuración del
amplificador para especificar los parámetros del sistema
de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos.
Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste,
consulte el manual suministrado con el amplificador.
Si se utiliza la “Conexión habitual (B)”
(Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Altavoces frontales SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Potenciador de graves ON (o YES)
Se recomienda una frecuencia de cruce de 120 Hz para
los altavoces frontales, central y envolventes. Ajuste una
frecuencia próxima a los 120 Hz si el amplificador de AV
dispone de función de ajuste de la frecuencia de cruce de
los altavoces.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
Escucha del sonido (F)
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen
debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la
fuente de programa.
1
Conecte el amplificador y seleccione la
fuente de programa.
2
Pulse POWER en el altavoz frontal
(potenciador de graves).
El indicador ON/STANDBY del altavoz
frontal (potenciador de graves) se iluminará
en verde.
3
Reproduzca la fuente de programa.
Conexión y desconexión automáticas
Función de conexión/desconexión automática (G)
Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado
(el indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y
no entra señal durante unos minutos, el indicador ON/
STANDBY cambia a rojo y el altavoz potenciador de
graves entra en el modo de ahorro de energía. En este
modo, cuando entra una señal en el altavoz potenciador
de graves éste se conecta automáticamente (función de
conexión/desconexión automática).
Para desactivar esta función, ajuste el selector POWER
SAVE del panel trasero del altavoz frontal (potenciador
de graves) en OFF (F).
Nota
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede
activarse la función de conexión/desconexión automática
y el altavoz entrará en el modo de ahorro de energía.
Ajuste del altavoz potenciador
de graves (F)
Es posible ajustar el sonido del potenciador de graves
para adecuarlo al de los altavoces frontales. Al aumentar
los graves también aumenta la sensación de presencia.
1 Ajuste el nivel del potenciador de
graves
Gire el mando SW LEVEL para que pueda
oír el sonido de los graves un poco
aumentado. Para aumentar el nivel del
potenciador de graves, gire el mando hacia la
derecha. Para reducirlo, gire el mando hacia
la izquierda.
2 Ajuste BOOST * en ON.
*BOOST
BOOST está ajustado por lo general en ON. En
función del software que utilice, es posible que se
produzcan ruidos o distorsiones. En tal caso, ajuste
BOOST en OFF.
3 Seleccione la polaridad de fase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase NORMAL o REVERSE.
4 Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el
sonido a su gusto.
Una vez ajustado el potenciador de graves
con los parámetros deseados, utilice el
control del volumen del amplificador para
ajustar el volumen del potenciador de graves
junto con el de los demás altavoces. No es
necesario ajustar los parámetros del
potenciador de graves al cambiar el volumen
del amplificador.
5 Pulse POWER en el altavoz frontal
(potenciador de graves).
El indicador ON/STANDBY del altavoz
frontal (potenciador de graves) se iluminará
en verde.
6 Reproduzca la fuente del programa.
Notas
• Si el sonido se distorsiona al activar la potenciación de
graves desde el amplificador (como, por ejemplo,
DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.),
desactívela y ajuste el sonido.
• No gire el nivel del potenciador de graves hasta el
máximo, ya que los sonidos graves podrían debilitarse
e incluso se podrían oír sonidos extraños.
• Si selecciona NORMAL o REVERSE mediante el
selector PHASE, la polaridad se invertirá y es posible
que mejore la calidad de la reproducción de los graves
en determinados entornos acústicos (dependerá del
tipo de altavoces frontales y de la posición del
potenciador de graves). Asimismo, la profundidad y
precisión del sonido pueden cambiar, lo que
repercutirá en el campo acústico. Seleccione el ajuste
que ofrezca el mejor sonido desde su lugar de audición
habitual.
Algunas funciones del amplificador para mejorar el
sonido pueden provocar distorsión en el altavoz
potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive
estas funciones.
Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba
demasiado el volumen del altavoz potenciador de
graves.
Localización de averías
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique
la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada
caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony
más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún
sonido.
Compruebe que se han hecho correctamente
todas las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la fuente
correcta.
Compruebe si hay auriculares conectados. Si
lo están, desconéctelos.
Hay distorsión en la salida de sonido del
altavoz frontal (potenciador de graves).
Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo
están, desactívelas.
Se oye un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
Compruebe que todas las conexiones están
bien hechas.
Compruebe que ninguno de los componentes
de audio está demasiado cerca del aparato de
televisor.
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de
altavoz desprotegidos en los terminales de
altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VF700ED (altavoces frontales/potenciador
de graves)
Sistema de altavoces Potenciador de graves
incorporado, de 2 vías
Unidades de altavoz Potenciador de graves:
11 cm,
tipo cono
de graves: 8 cm, tipo cono
de agudos: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada
: 170 vatios
Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 20 Hz - 70.000 Hz
Entradas
SUBWOOFER IN: toma de pin de entrada
General
Requisitos eléctricos ca de 220 - 230 V,
50/60 Hz
Consumo eléctrico 50 vatios
1 W (modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 300 × 1.200 × 300
mm
Peso Cara con AMP:
Aprox. 18,0 kg
Cara sin AMP:
Aprox. 16,5 kg
SS-CN700ED (altavoz central)
Sistema de altavoces 2 vías, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz
de graves: 8 cm, tipo cono
de agudos: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada
: 170 vatios
Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 60 Hz - 70.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 270 × 97 × 120 mm
Si utiliza el soporte del
altavoz suministrado:
Aprox. 270 × 108-118 × 120
mm
Peso Aprox. 2,5 kg
Si utiliza el soporte del
altavoz suministrado:
Aprox. 3,0 kg
SS-SR700ED (altavoces envolventes)
Sistema de altavoces 2 vías, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz
de graves: 8 cm, tipo cono
de agudos: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohmios
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada
: 170 vatios
Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 60 Hz - 70.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 97 × 270 × 120 mm
Con el soporte de altavoz
suministrado instalado:
Aprox. 270 × 1.200 × 270
mm
Peso Aprox. 2,5 kg
Con el soporte de altavoz
suministrado instalado:
Aprox. 6,3 kg
Accesorios suministrados
Soporte del altavoz central (1)
Barras de los altavoces envolventes (2)
Bases de los altavoces envolventes (2)
Tornillos
(para los soportes de los altavoces envolventes) (2)
Cable de conexión de audio 5 m (1)
Cable de conexión de potenciador de graves 5 m (1)
Cables de conexión de los altavoces (para los altavoces
frontales (izquierdo y derecho) y central) 5 m (3)
Cables de conexión de los altavoces
(para los altavoces envolventes) 10 m (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Delantero (izquierdo)
Frontlautsprecher
(links)
Delantero (derecho)
Frontlautsprecher
(rechts)
Envolvente
(izquierdo)
Surround
(links)
Envolvente
(derecho)
Surround
(rechts)
Voyant ON/STANDBY
Anzeige ON/STANDBY
Positionierung der Lautsprecher
Aufstellorte der einzelnen
Lautsprecher (D)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition
ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren Surround-
Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von
der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in gleichem Abstand
links und rechts vom Fernsehgerät auf. Achten Sie auf
einen Abstand von mindestens 1,5 m zum Gerät.
Stellen Sie den Mittellautsprecher so nahe wie möglich
am Fernsehschirm auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem
von der Auslegung des Hörraums abhängig. So können
die Rücklautsprecher wie bei A links und rechts auf
gleicher Höhe mit der Hörposition aufgestellt sein oder
wie bei B hinter der Hörposition.
Positionierung des
Mittellautsprechers (
E
)
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf den
mitgelieferten Lautsprecherständer und stellen Sie den
Mittellautsprecher so nahe wie möglich am
Fernsehschirm auf. Stellen Sie den Mittellautsprecher
nicht auf das Fernsehgerät, da der Lautsprecher
herunterfallen könnte.
Für optimalen Hörgenuß muß der Lautsprecher direkt
auf den Hörer weisen. Stellen Sie zu diesem Zweck den
Neigungswinkel des Lautsprechers entsprechend ein.
Der Winkel des Mittellautsprechers kann eingestellt
werden.
Der Einstellbereich hängt davon ab, wie der Lautsprecher
am Ständer angebracht ist.
Anschließen des Netzkabels
• Schließen Sie das Netzkabel des Frontlautsprecher
(aktiver Subwoofer) und des Verstärkers an eine
Netzsteckdose an.
• Vergewissern Sie sich, daß der Frontlautsprecher
(aktiver Subwoofer) ausgeschaltet ist, bevor Sie ein
Netzkabel anschließen oder lösen.
Einstellen des Verstärkers
Wenn Sie einen Verstärker mit internen Mehrkanal-
Decodern (Dolby Digital, DTS** usw.) anschließen,
stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem
über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden
Tabelle zu entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Wenn “Normale Anschlüsse (B)”
verwendet werden
(Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher SMALL
Mittellautsprecher SMALL
Surroundlautsprecher SMALL
Subwoofer ON (oder YES)
Die Lautsprecher-Übergangsfrequenz für die Front-,
Mittel- und Surroundkanäle sollte 120 Hz betragen.
Stellen Sie einen Wert von etwa 120 Hz ein, wenn Ihr AV-
Verstärker über eine Funktion zum Einstellen der
Lautsprecher-Übergangsfrequenz verfügt.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Klangwiedergabe (F)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers
zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die
Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
1
Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2
Drücken Sie POWER am
Frontlautsprecher (Subwoofer).
Die Anzeige ON/STANDBY am
Frontlautsprecher (Subwoofer) leuchtet grün.
3
Starten Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
Automatisches Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung —
Ein-/Ausschaltautomatik (G)
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/
STANDBY grün leuchtet) und mehrere Minuten lang
kein Signal eingegeben wird, wechselt die Anzeige ON/
STANDBY auf Rot, und der Subwoofer schaltet auf
Energiesparbetrieb. Wenn in dieser Betriebsart dem
Subwoofer ein Signal zugeführt wird, so wird dieser
automatisch eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik).
Zum Ausschalten dieser Funktion stellen Sie den Schalter
POWER SAVE an der Rückseite des Frontlautsprechers
(Subwoofers) auf OFF (F).
Hinweis
Wird der Lautstärkepegel des Tiefsttonlautsprechers zu
weit zurückgedreht, so kann die Ein-/Ausschaltautomatik
ansprechen und den Subwoofer auf Energiesparbetrieb
umschalten.
Einstellung des Subwoofers (F)
Sie können den Klang des Subwoofers an die
Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen.
Wenn Sie die Bässe verstärken, ergibt sich eine bessere
Raumklangwirkung.
1 Stellen Sie den Pegel des Subwoofers
ein.
Drehen Sie den Regler SW LEVEL, so daß die
Bässe etwas deutlicher als zuvor zu hören
sind. Zum Erhöhen des Pegels des
Subwoofers drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn. Zum Verringern des Pegels
des Subwoofers drehen Sie den Regler gegen
den Uhrzeigersinn.
2 Stellen Sie BOOST * auf ON.
* BOOST
Normalerweise stellen Sie BOOST auf ON. Je
nach der wiederzugebenden Programmquelle
kann es dabei jedoch zu Störrauschen oder
Verzerrungen kommen. Stellen Sie in diesem Fall
BOOST auf OFF.
3 Wählen Sie die Phasenpolarität aus.
Wählen Sie mit dem Regler PHASE die
Einstellung NORMAL oder REVERSE für die
Phasenpolarität.
4 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert
vor, um den Klang nach Ihren
Wünschen einzustellen.
Nachdem Sie am Subwoofer die
gewünschten Einstellungen vorgenommen
haben, passen Sie mit dem Lautstärkeregler
am Verstärker die Lautstärke des
Subwoofers an die der übrigen Lautsprecher
an. Sie brauchen die Subwoofereinstellungen
nicht zu ändern, wenn Sie die Lautstärke am
Verstärker einstellen.
5 Drücken Sie POWER am
Frontlautsprecher (Subwoofer).
Die Anzeige ON/STANDBY am
Frontlautsprecher (Subwoofer) leuchtet grün.
6 Starten Sie die Wiedergabe der
Programmquelle.
Hinweise
• Wenn Sie die Baßverstärkungsfunktion an Ihrem
Verstärker (z. B. DBFB, GROOVE oder Graphic
Equalizer) einschalten und der Klang verzerrt wird,
schalten Sie die Baßverstärkungsfunktion aus und
stellen den Klang ein.
• Stellen Sie den Pegel des Subwoofers nicht auf den
Höchstwert ein. Andernfalls werden die Bässe
möglicherweise abgeschwächt. Außerdem sind
möglicherweise Störgeräusche zu hören.
• Durch Auswählen von NORMAL oder REVERSE mit
dem Wählschalter PHASE kann die Polarität
umgekehrt werden. In bestimmten Umgebungen
(abhängig vom Typ der Frontlautsprecher und der
Position des Subwoofers) lässt sich dadurch die
Qualität der Baßwiedergabe verbessern. Diese
Funktion ändert zudem möglicherweise die Klangtiefe
und -dichte und wirkt sich auf das Klangfeld aus.
Wählen Sie die Einstellung, bei der Ihnen der Klang in
Ihrer normalen Hörposition bei der Wiedergabe am
besten gefällt.
Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung
können die Klangwiedergabe des Subwoofers
verzerren. In solchen Fällen deaktivieren Sie diese
Funktionen.
Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die
Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt
werden.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen
Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der
nachstehenden Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß
ausreichend hoch sein.
Am Verstärker muß die richtige Signalquelle
eingestellt sein.
Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf.
den Kopfhörer ab.
Die Tonausgabe vom Frontlautsprecher
(Subwoofer) ist verzerrt.
Klangverbesserungsfunktionen am Verstärker
aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen
deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand
der Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es
zu einem Kurzschluß kommen.
Technische Daten
SA-VF700ED (Frontlautsprecher/Subwoofer)
Bauart Zweiweglautsprecher
und eingebauter
Subwoofer
Lautsprechertyp Subwoofer: 11 cm, Konus
Tieftöner: 8 cm, Konus
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflex
Nennimpedanz 8 Οhm
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit: 170 Watt
Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich 20 bis 70.000 Hz
Eingänge
SUBWOOFER IN: Stiftbuchse
Allgemeines
Stromversorgung
220 - 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme 50 Watt
1 W (Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B/H/T) ca. 300 × 1.200 × 300 mm
Gewicht mit Verstärker (AMP):
ca. 18,0 kg
ohne Verstärker (AMP):
ca. 16,5 kg
SS-CN700ED (Mittellautsprecher)
Bauart Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Tieftöner: 8 cm, Konus
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflex
Nennimpedanz 8 Οhm
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit: 170 Watt
Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich 60 bis 70.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 97 × 120 mm
Mit Lautsprecherständer
(mitgeliefert):
ca. 270 × 108-118 × 120
mm
Gewicht ca. 2,5 kg
Mit Lautsprecherständer
(mitgeliefert): ca. 3,0 kg
SS-SR700ED (Surroundlautsprecher )
Bauart Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Tieftöner: 8 cm, Konus
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflex
Nennimpedanz 8 Οhm
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit: 170 Watt
Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich 60 bis 70.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 97 × 270 × 120 mm
Bei angebrachtem
Lautsprecherständer
(mitgeliefert):
ca. 270 × 1.200 × 270 mm
Gewicht ca. 2,5 kg
Bei angebrachtem
Lautsprecherständer
(mitgeliefert): ca. 6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Ständer für Mittellautsprecher (1)
Rohrständer für Surroundlautsprecher (2)
Bodenplatten für Surroundlautsprecher (2)
Schrauben (für die Ständer der Surroundlautsprecher) (2)
Audioverbindungskabel 5 m (1)
Lautsprecherkabel (für Subwoofer) 5 m (1)
Lautsprecherkabel (für Frontlautsprecher (L/R),
Mittellautsprecher) 5 m (3)
Lautsprecherkabel (für Surroundlautsprecher) 10 m (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
SUB WOOFER IN
BOOSTSW LEVEL
MIN MAX
ON
OFF
AUTO
OFF
PHASE
POWER SAVE
NORM
POWER
REVERSE

Transcripción de documentos

A B 1 2 3 C Delantero (derecho)/ Potenciador de graves Frontlautsprecher (rechts)/ Subwoofer Delantero (izquierdo)/ Potenciador de graves Frontlautsprecher (links)/ Subwoofer Central Mittellautsprecher Home Theater Speaker System Ee SUB WOOFER IN SA-VS700ED SUB WOOFER IN 5m Ee 5m SUB WOOFER OUT Ee 5m 4 5 6 5m 5m FRONT 4-249-491-22(1) E e R L Amplificador Verstärker eE Ee WOOFER OUT CENTER R L SURROUND 10m Tornillos Schrauben 10m Ee Envolvente (derecho) Surround (rechts) Ee Envolvente (izquierdo) Surround (links) Deutsch Español ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Sobre este manual El SA-VS700ED es un sistema de altavoces de 5.1 canales que se compone de dos altavoces frontales con potenciador de graves activo, dos altavoces envolventes y un altavoz central. Es compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y por lo tanto está preparado para el disfrute de películas. * “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Instalación de los altavoces envolventes (A) 1 Enrosque completamente la barra del soporte en el orificio correspondiente de la base del mismo. 2 Coloque el altavoz tumbado y, a continuación, inserte el cable del altavoz a través de la parte inferior de la base y extráigalo por el otro extremo de la barra. Precauciones Para su seguridad • Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la electricidad local. • La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad) mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se ha desconectado la alimentación de la unidad. • Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable. • Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizándolo. • El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada. Para el funcionamiento • No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que supere la entrada máxima del sistema. • Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se oirán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien. • Una conexión entre cables de altavoz desprotegidos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Antes de de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces. • El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido. Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de televisor cercana 3 4 5 6 Pase el cable del altavoz por el orificio de la parte inferior del altavoz y conéctelo a los terminales del mismo. Inserte completamente la barra del soporte en el orificio de la parte inferior del altavoz envolvente. Gire el altavoz en el ángulo deseado y, a continuación, ajústelo apretando el tornillo hasta que el altavoz quede fijado. Extraiga el cable del altavoz a través de la ranura de la base del soporte del altavoz y, a continuación, vuelva a colocar este último en posición vertical. Notas • Cuando inserte la barra del soporte en el orificio de la parte inferior del altavoz, ajuste el cable del mismo al mínimo para que no sobresalga. • Compruebe que el altavoz queda fijado con el tornillo, ya que de lo contrario podría caerse y provocar un accidente. Los altavoces frontales no están protegidos magnéticamente y la imagen del televisor puede aparecer distorsionada magnéticamente. Si aparecen problemas de color... c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si aparecen otra vez problemas de color ... c Aleje los altavoces del aparato de televisor. Conexiones del sistema Ubicación • No coloque los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: — Muy calientes o fríos — Con polvo o suciedad — Muy húmedos — Expuestos a vibraciones — Expuestos a los rayos directos del sol • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. • No se apoye en el altavoz ni se agarre a él, ya que éste podría caerse. Notas (C) • Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador. • Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido. • Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una conexión entre cables de altavoz desprotegidos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Para más detalles sobre las conexiones del amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador. Betriebssicherheit • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt. • Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und zwar auch dann, wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist. • Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel. • Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das System vor weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Fachbetrieb ausgetauscht werden. • Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner maximalen Belastbarkeit liegt. • Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente. • Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen. • Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems ausgeschlossen ist. • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, daß es zu Tonverzerrungen kommt. Die Frontlautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt und das Bild auf einem Fernsehschirm in der Nähe wird unter Umständen magnetisch verzerrt. c Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn die Farbwiedergabe danach immer noch beeinträchtigt ist... c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. 2 Legen Sie den Lautsprecherständer auf den Boden, und führen Sie das Lautsprecherkabel von der Unterseite der Bodenplatte her vollständig durch den Rohrständer. 3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung an der Unterseite des Lautsprechers, und schließen Sie es an die Lautsprecherklemmen an. 4 Schieben Sie den Rohrständer bis zum Anschlag in die Bohrung an der Unterseite des Surroundlautsprechers. 5 Drehen Sie den Lautsprecher in die gewünschte Position, und ziehen Sie dann die Schraube an, um den Lautsprecher sicher zu befestigen. 6 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Kerbe in der Bodenplatte des Lautsprecherständers, und stellen Sie den Ständer dann wieder aufrecht hin. Hinweise • Wenn Sie den Rohrständer in die Bohrung an der Unterseite des Lautsprechers schieben, müssen Sie das Kabel so kurz halten, daß es nicht übersteht. • Fixieren Sie den Lautsprecher unbedingt mit Hilfe der Schraube. Andernfalls kann der Lautsprecher umkippen, und es besteht Verletzungsgefahr. Anschluß des Lautsprechersystems Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers. Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind. Normale Anschlüsse (B) Normalerweise verwenden Sie diese Anschlüsse. Verbinden Sie SUB WOOFER IN und SUB WOOFER OUT an den Frontlautsprechern mit dem SubwooferVerbindungskabel. Bei Heulgeräuschen Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die Lautstärke zurück. Aufstellung • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen: — Extreme Temperaturen — Staub- oder Schmutzbelastung — Extreme Luftfeuchtigkeit — Vibrationsbelastung — Direkte Sonneneinstrahlung • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. • Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher, und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der Lautsprecher umkippen. Reinigung Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Printed in Korea Schrauben Sie den Rohrständer bis zum Anschlag in die Bohrung in der Bodenplatte. Betrieb Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su proveedor Sony más cercano.  2003 Sony Corporation 1 Zur besonderen Beachtung Bei Farbverfälschungen... Por lo general, realice la conexión siguiendo este método. Conecte el cable de conexión del amplificador a las tomas SUB WOOFER IN y SUB WOOFER OUT de los altavoces frontales. Montage der Surroundlautsprecher (A) * „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Conexión habitual (B) Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–). Limpie el exterior de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice estropajos abrasivos, detergente concentrado o disolventes como alcohol o bencina. Das SA-VS700ED ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend aus zwei Frontlautsprechern mit aktivem Subwoofer, zwei Surroundlautsprechern und einem Mittellautsprecher. Das System ermöglicht Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital usw. Damit eignet es sich ideal für die Wiedergabe von Spielfilmen. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt Consejo Para la limpieza Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplificador. Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados antes de empezar las conexiones. Si se producen aullidos Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Hinweise (C) • Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker verbunden werden. • Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann. • Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen. • Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. Tip Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–) Polarität und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden. D E G F Central Mittellautsprecher Home Theater Speaker System Delantero (izquierdo) Frontlautsprecher (links) SA-VS700ED BOOST Delantero (derecho) Frontlautsprecher (rechts) A Envolvente (izquierdo) Surround (links) B B SW LEVEL BOOST POWER SAVE PHASE POWER SAVE 25º 13º 13º 7º A PHASE MIN SUB WOOFER IN Envolvente (derecho) Surround (rechts) MAX NORM REVERSE ON OFF AUTO OFF POWER SW LEVEL Español POWER Voyant ON/STANDBY Anzeige ON/STANDBY Deutsch Instalación de los altavoces Escucha del sonido (F) Localización de averías Positionierung der Lautsprecher Klangwiedergabe (F) Fehlersuche Ubicación de cada altavoz (D) Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa. Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo. Aufstellorte der einzelnen Lautsprecher (D) Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein. Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque los altavoces frontales a la misma distancia a la izquierda y derecha del televisor. Separe cada altavoz frontal a 1,5 m o más. Ubique el altavoz central lo más cerca posible de la pantalla. La instalación de los altavoces envolventes depende mucho de la forma de la habitación. Los altavoces envolventes pueden instalarse en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la posición de escucha B. Instalación del altavoz central (E) Coloque el altavoz central sobre el soporte del altavoz suministrado y sitúelo lo más cerca posible de la pantalla, pero no lo coloque sobre la parte superior del televisor, ya que el altavoz se podría caer. Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado directamente hacia el oyente. Puede ajustar el ángulo del altavoz central. El ángulo de ajuste variará en función de cómo se haya instalado el altavoz en el soporte. Conexión del cable de alimentación de ca • Conecte el cable de alimentación de ca del altavoz frontal (potenciador de graves activo) y del amplificador a una toma mural. • Compruebe que la alimentación del altavoz frontal (potenciador de graves activo) está desconectada antes de enchufar o desenchufar cualquier otro cable de alimentación. Ajuste del amplificador Si realiza la conexión a un amplificador con descodificadores internos multicanal (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los menús de configuración del amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces. Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual suministrado con el amplificador. 1 Conecte el amplificador y seleccione la fuente de programa. 2 Pulse POWER en el altavoz frontal (potenciador de graves). El indicador ON/STANDBY del altavoz frontal (potenciador de graves) se iluminará en verde. 3 Conexión y desconexión automáticas — Función de conexión/desconexión automática (G) Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra señal durante unos minutos, el indicador ON/ STANDBY cambia a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente (función de conexión/desconexión automática). Para desactivar esta función, ajuste el selector POWER SAVE del panel trasero del altavoz frontal (potenciador de graves) en OFF (F). Nota Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activarse la función de conexión/desconexión automática y el altavoz entrará en el modo de ahorro de energía. Ajuste del altavoz potenciador de graves (F) Es posible ajustar el sonido del potenciador de graves para adecuarlo al de los altavoces frontales. Al aumentar los graves también aumenta la sensación de presencia. 1 Ajuste a Altavoces frontales SMALL Altavoz central SMALL Altavoces envolventes SMALL Potenciador de graves ON (o YES) Se recomienda una frecuencia de cruce de 120 Hz para los altavoces frontales, central y envolventes. Ajuste una frecuencia próxima a los 120 Hz si el amplificador de AV dispone de función de ajuste de la frecuencia de cruce de los altavoces. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Ajuste el nivel del potenciador de graves Gire el mando SW LEVEL para que pueda oír el sonido de los graves un poco aumentado. Para aumentar el nivel del potenciador de graves, gire el mando hacia la derecha. Para reducirlo, gire el mando hacia la izquierda. Si se utiliza la “Conexión habitual (B)” (Ajuste de altavoz) Para Reproduzca la fuente de programa. 2 Ajuste BOOST * en ON. *BOOST BOOST está ajustado por lo general en ON. En función del software que utilice, es posible que se produzcan ruidos o distorsiones. En tal caso, ajuste BOOST en OFF. 3 Seleccione la polaridad de fase. Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o REVERSE. 4 5 Hay distorsión en la salida de sonido del altavoz frontal (potenciador de graves). •Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas. Se oye un zumbido o ruido en la salida del altavoz. •Compruebe que todas las conexiones están bien hechas. •Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de televisor. Se ha parado repentinamente el sonido. •Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz desprotegidos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. Especificaciones SA-VF700ED (altavoces frontales/potenciador de graves) Sistema de altavoces Potenciador de graves incorporado, de 2 vías Unidades de altavoz Potenciador de graves: 11 cm, tipo cono de graves: 8 cm, tipo cono de agudos: 2,5 cm, tipo cúpula Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia nominal 8 ohmios Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: 170 vatios Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 20 Hz - 70.000 Hz • Si el sonido se distorsiona al activar la potenciación de graves desde el amplificador (como, por ejemplo, DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactívela y ajuste el sonido. • No gire el nivel del potenciador de graves hasta el máximo, ya que los sonidos graves podrían debilitarse e incluso se podrían oír sonidos extraños. • Si selecciona NORMAL o REVERSE mediante el selector PHASE, la polaridad se invertirá y es posible que mejore la calidad de la reproducción de los graves en determinados entornos acústicos (dependerá del tipo de altavoces frontales y de la posición del potenciador de graves). Asimismo, la profundidad y precisión del sonido pueden cambiar, lo que repercutirá en el campo acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el mejor sonido desde su lugar de audición habitual. • Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones. • Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves. Wenn Sie einen Verstärker mit internen MehrkanalDecodern (Dolby Digital, DTS** usw.) anschließen, stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein. Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker. Wenn “Normale Anschlüsse (B)” verwendet werden (Lautsprechereinstellung) Mittellautsprecher SMALL SUBWOOFER IN: toma de pin de entrada Surroundlautsprecher SMALL General Subwoofer ON (oder YES) Requisitos eléctricos Consumo eléctrico ca de 220 - 230 V, 50/60 Hz 50 vatios 1 W (modo de espera) Cara con AMP: Aprox. 18,0 kg Cara sin AMP: Aprox. 16,5 kg 1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Signalquelle. 2 Drücken Sie POWER am Frontlautsprecher (Subwoofer). Die Anzeige ON/STANDBY am Frontlautsprecher (Subwoofer) leuchtet grün. 3 Automatisches Ein- und Ausschalten der Stromversorgung — Ein-/Ausschaltautomatik (G) Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/ STANDBY grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein Signal eingegeben wird, wechselt die Anzeige ON/ STANDBY auf Rot, und der Subwoofer schaltet auf Energiesparbetrieb. Wenn in dieser Betriebsart dem Subwoofer ein Signal zugeführt wird, so wird dieser automatisch eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik). Zum Ausschalten dieser Funktion stellen Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite des Frontlautsprechers (Subwoofers) auf OFF (F). Hinweis Wird der Lautstärkepegel des Tiefsttonlautsprechers zu weit zurückgedreht, so kann die Ein-/Ausschaltautomatik ansprechen und den Subwoofer auf Energiesparbetrieb umschalten. Die Lautsprecher-Übergangsfrequenz für die Front-, Mittel- und Surroundkanäle sollte 120 Hz betragen. Stellen Sie einen Wert von etwa 120 Hz ein, wenn Ihr AVVerstärker über eine Funktion zum Einstellen der Lautsprecher-Übergangsfrequenz verfügt. ** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 2 vías, blindado magnéticamente Unidades de altavoz de graves: 8 cm, tipo cono de agudos: 2,5 cm, tipo cúpula Tipo de caja Impedancia de régimen Sie können den Klang des Subwoofers an die Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen. Wenn Sie die Bässe verstärken, ergibt sich eine bessere Raumklangwirkung. 1 8 ohmios Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 60 Hz - 70.000 Hz Stellen Sie den Pegel des Subwoofers ein. Drehen Sie den Regler SW LEVEL, so daß die Bässe etwas deutlicher als zuvor zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels des Subwoofers drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. Zum Verringern des Pegels des Subwoofers drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn. 2 Stellen Sie BOOST * auf ON. * BOOST Normalerweise stellen Sie BOOST auf ON. Je nach der wiederzugebenden Programmquelle kann es dabei jedoch zu Störrauschen oder Verzerrungen kommen. Stellen Sie in diesem Fall BOOST auf OFF. 3 4 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor, um den Klang nach Ihren Wünschen einzustellen. Nachdem Sie am Subwoofer die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, passen Sie mit dem Lautstärkeregler am Verstärker die Lautstärke des Subwoofers an die der übrigen Lautsprecher an. Sie brauchen die Subwoofereinstellungen nicht zu ändern, wenn Sie die Lautstärke am Verstärker einstellen. 5 Drücken Sie POWER am Frontlautsprecher (Subwoofer). 6 Peso Hinweise SS-SR700ED (altavoces envolventes) Sistema de altavoces Unidades de altavoz 2 vías, blindado magnéticamente de graves: 8 cm, tipo cono de agudos: 2,5 cm, tipo cúpula Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohmios Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: 170 vatios Nivel de sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 60 Hz - 70.000 Hz Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 97 × 270 × 120 mm Con el soporte de altavoz suministrado instalado: Aprox. 270 × 1.200 × 270 mm Peso Aprox. 2,5 kg Con el soporte de altavoz suministrado instalado: Aprox. 6,3 kg Accesorios suministrados Soporte del altavoz central (1) Barras de los altavoces envolventes (2) Bases de los altavoces envolventes (2) Tornillos (para los soportes de los altavoces envolventes) (2) Cable de conexión de audio 5 m (1) Cable de conexión de potenciador de graves 5 m (1) Cables de conexión de los altavoces (para los altavoces frontales (izquierdo y derecho) y central) 5 m (3) Cables de conexión de los altavoces (para los altavoces envolventes) 10 m (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Brummen oder Rauschen der Lautsprecher. •Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind. •Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der Audiokomponenten vom Fernsehgerät. Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe. •Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen. Technische Daten SA-VF700ED (Frontlautsprecher/Subwoofer) Bauart Gehäusetyp Zweiweglautsprecher und eingebauter Subwoofer Subwoofer: 11 cm, Konus Tieftöner: 8 cm, Konus Hochtöner: 2,5 cm, Kalotte Baßreflex Nennimpedanz 8 Οhm Belastbarkeit Max. Belastbarkeit: 170 Watt Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Übertragungsbereich 20 bis 70.000 Hz Lautsprechertyp Eingänge SUBWOOFER IN: Stiftbuchse Allgemeines Stromversorgung 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 50 Watt 1 W (Bereitschaftsmodus) Abmessungen (B/H/T) ca. 300 × 1.200 × 300 mm Gewicht mit Verstärker (AMP): ca. 18,0 kg ohne Verstärker (AMP): ca. 16,5 kg SS-CN700ED (Mittellautsprecher) Bauart Gehäusetyp Zweiweglautsprecher, magnetisch abgeschirmt Tieftöner: 8 cm, Konus Hochtöner: 2,5 cm, Kalotte Baßreflex Nennimpedanz 8 Οhm Lautsprechertyp Belastbarkeit Max. Belastbarkeit: 170 Watt Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Übertragungsbereich 60 bis 70.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 97 × 120 mm Mit Lautsprecherständer (mitgeliefert): ca. 270 × 108-118 × 120 mm Gewicht ca. 2,5 kg Mit Lautsprecherständer (mitgeliefert): ca. 3,0 kg Die Anzeige ON/STANDBY am Frontlautsprecher (Subwoofer) leuchtet grün. Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 270 × 97 × 120 mm Si utiliza el soporte del altavoz suministrado: Aprox. 270 × 108-118 × 120 mm Aprox. 2,5 kg Si utiliza el soporte del altavoz suministrado: Aprox. 3,0 kg Die Tonausgabe vom Frontlautsprecher (Subwoofer) ist verzerrt. •Klangverbesserungsfunktionen am Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen deaktivieren. Wählen Sie die Phasenpolarität aus. Wählen Sie mit dem Regler PHASE die Einstellung NORMAL oder REVERSE für die Phasenpolarität. Reflejo de graves Capacidad de potencia Máxima potencia de entrada: 170 vatios Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher. •Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind. •Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß ausreichend hoch sein. •Am Verstärker muß die richtige Signalquelle eingestellt sein. •Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf. den Kopfhörer ab. Einstellung des Subwoofers (F) SS-CN700ED (altavoz central) Sistema de altavoces Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Einstellen des Verstärkers SMALL Peso Notas Anschließen des Netzkabels • Schließen Sie das Netzkabel des Frontlautsprecher (aktiver Subwoofer) und des Verstärkers an eine Netzsteckdose an. • Vergewissern Sie sich, daß der Frontlautsprecher (aktiver Subwoofer) ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel anschließen oder lösen. Frontlautsprecher Entradas Una vez ajustado el potenciador de graves con los parámetros deseados, utilice el control del volumen del amplificador para ajustar el volumen del potenciador de graves junto con el de los demás altavoces. No es necesario ajustar los parámetros del potenciador de graves al cambiar el volumen del amplificador. Reproduzca la fuente del programa. Stellen Sie den Mittellautsprecher auf den mitgelieferten Lautsprecherständer und stellen Sie den Mittellautsprecher so nahe wie möglich am Fernsehschirm auf. Stellen Sie den Mittellautsprecher nicht auf das Fernsehgerät, da der Lautsprecher herunterfallen könnte. Für optimalen Hörgenuß muß der Lautsprecher direkt auf den Hörer weisen. Stellen Sie zu diesem Zweck den Neigungswinkel des Lautsprechers entsprechend ein. Der Winkel des Mittellautsprechers kann eingestellt werden. Der Einstellbereich hängt davon ab, wie der Lautsprecher am Ständer angebracht ist. Parameter Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 300 × 1.200 × 300 mm Pulse POWER en el altavoz frontal (potenciador de graves). Positionierung des Mittellautsprechers (E) Für Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el sonido a su gusto. El indicador ON/STANDBY del altavoz frontal (potenciador de graves) se iluminará en verde. 6 El sistema de altavoces no emite ningún sonido. •Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. •Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador. •Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta. •Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos. Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren SurroundEffekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von der Hörposition haben. Stellen Sie die Frontlautsprecher in gleichem Abstand links und rechts vom Fernsehgerät auf. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 1,5 m zum Gerät. Stellen Sie den Mittellautsprecher so nahe wie möglich am Fernsehschirm auf. Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von der Auslegung des Hörraums abhängig. So können die Rücklautsprecher wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe mit der Hörposition aufgestellt sein oder wie bei B hinter der Hörposition. Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle. SS-SR700ED (Surroundlautsprecher ) • Wenn Sie die Baßverstärkungsfunktion an Ihrem Verstärker (z. B. DBFB, GROOVE oder Graphic Equalizer) einschalten und der Klang verzerrt wird, schalten Sie die Baßverstärkungsfunktion aus und stellen den Klang ein. • Stellen Sie den Pegel des Subwoofers nicht auf den Höchstwert ein. Andernfalls werden die Bässe möglicherweise abgeschwächt. Außerdem sind möglicherweise Störgeräusche zu hören. • Durch Auswählen von NORMAL oder REVERSE mit dem Wählschalter PHASE kann die Polarität umgekehrt werden. In bestimmten Umgebungen (abhängig vom Typ der Frontlautsprecher und der Position des Subwoofers) lässt sich dadurch die Qualität der Baßwiedergabe verbessern. Diese Funktion ändert zudem möglicherweise die Klangtiefe und -dichte und wirkt sich auf das Klangfeld aus. Wählen Sie die Einstellung, bei der Ihnen der Klang in Ihrer normalen Hörposition bei der Wiedergabe am besten gefällt. • Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können die Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen deaktivieren Sie diese Funktionen. • Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden. Bauart Gehäusetyp Zweiweglautsprecher, magnetisch abgeschirmt Tieftöner: 8 cm, Konus Hochtöner: 2,5 cm, Kalotte Baßreflex Nennimpedanz 8 Οhm Lautsprechertyp Belastbarkeit Max. Belastbarkeit: 170 Watt Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Übertragungsbereich 60 bis 70.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 97 × 270 × 120 mm Bei angebrachtem Lautsprecherständer (mitgeliefert): ca. 270 × 1.200 × 270 mm Gewicht ca. 2,5 kg Bei angebrachtem Lautsprecherständer (mitgeliefert): ca. 6,3 kg Mitgeliefertes Zubehör Ständer für Mittellautsprecher (1) Rohrständer für Surroundlautsprecher (2) Bodenplatten für Surroundlautsprecher (2) Schrauben (für die Ständer der Surroundlautsprecher) (2) Audioverbindungskabel 5 m (1) Lautsprecherkabel (für Subwoofer) 5 m (1) Lautsprecherkabel (für Frontlautsprecher (L/R), Mittellautsprecher) 5 m (3) Lautsprecherkabel (für Surroundlautsprecher) 10 m (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony sa vs 700 ed El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas