Bresser 9033000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art.No. 90-33000
ENTFERNUNGSMESSER
RANGE FINDER
4X21
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
FR
NL
ES
RU
DE
EN
E
F
C
Fig. 1
H
G
B
E
C
D
Fig. 2
Bedienungsanleitung .............................................3
Operating Instructions ...........................................8
Mode d’emploi ..................................................... 13
Handleiding .......................................................... 18
Instrucciones de uso ........................................... 23
Руководство по эксплуатации ......................... 29
DE
EN
FR
NL
ES
B
D
RU
ES
23
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca directamente al sol o cerca
de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE
CEGUERA!
No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la
radiación directa del sol. La concentración de la luz puede
provocar incendios.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de ser-
vicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su
reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas.
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcio-
nan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimenta-
ción y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato
sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita
en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELÉCTRICA.
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas,
preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o daña-
das producen causticaciones al entrar en contacto con la piel.
Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados.
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusi-
vamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar
al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo
inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e in-
cluso explosiones.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie
siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego com-
pleto de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de
marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante
un periodo prolongado!
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
El Telémetro están concebidos para el uso priva-
do. Respete la privacidad de las personas de su
entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en
el interior de viviendas.
Descripción de Partes (Fig. 1)
1. Ocular Telescopico (con demostración de distancia)
2. Objetivo Telescopico (también objetivo
de emisión de láser)
3. Objetivo de recepción de Láser
4. Botón Modo („MODE“)
5. Botón Funcion („ON/MEASURE“)
6. Compartimiento de baterias
7. Cubre Polvo
24
Uso
Su Telémetro combina las funciones de un telescopio común y
un instrumento con un láser que mide la distancia. Este puede
medir la distancia de cualquier objeto en el campo de visión, y
mostrarla directamente en el display.
Debido a su pequeño volumen y peso ligero, es llevado cómo-
damente. Este sólo necesita una batería de 9 V facilmente de
adquirir y reemplazar.
El Rangefi nder puede ser ampliamente usado en deportes y
actividades diversas como por Ej: golf, caza, medición de la
distancia de edifi cios o postes de alambrados eléctricos así
como medición del terreno general. La Fig.1 muestra la forma
del telémetro.
Colocación de la batería
Deslice la tapa de compartimento de las pilas (Fig.1, 6) Utilizan-
do su pulgar y levántela. Inserte la batería de 9V en el compar-
timento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese al colocar la batería que la polaridad
sea correcta (+/–) como se indica en la tapa.
i
Después de insertar la batería hacer presión en la tapa otra vez
y deslizarla hacia su posición original en contra de la dirección
de la fl echa.
Operación
1. Mire a traves del ocular (Fig. 1.1). Como este dispositivo
tiene un sistema de foco fi jo no hay necesidad de enfoque
manual.
2. Presione el botón de función (Fig. 1, 5) durante aproxima-
damente 3 segundos para encender el dispositivo. Cuando
usted observe ahora por el ocular (Fig. 1.1) los símbolos de
función aparecen en la cobertura de la lente (Fig. 2). Apunte
entonces con el círculo central (Fig. 2, 1) el objeto.
3. Para medir la distancia presionar el botón de función (Fig. 1.
5) brevemente. La distancia del objeto será mostrada en lo
alto del display de funciónes.
4. Al encender el dispositivo se aplicará la unidad de medida
seleccionada previamente “M“ (Metros) o “Y“ (Yardas) (Fig.
2, 2/3). Esto puede ser modifi cado presionando el botón
Mode y manteniendolo después de encender el telémetro.
La unidad de medida en la pantalla se cambiará entonces a la
unidad de medida deseada.
5. El rangefi nder se apagará automáticamente después de
aprox. 15 segundos si el instrumento que mide la distancia
no es usado.
¡ADVERTENCIA!
La medición de distancia con el Telémetro es
afectada por las características del objeto (color,
superfi cie, tamaño y forma), el ángulo del láser
emitido al objeto y las condiciones de visibilidad
(p.ej la visibilidad del clima).
i
ES
25
Si el objeto es grande, el color del objeto es brillante (muy re-
exivo), la superfi cie es lisa y brillante, y el rayo láser es vertical
con la superfi cie del objeto, la variabilidad máxima aumentará.
En el caso contrario, la variabilidad máxima disminuye.
La precisión de medida puede alterar bajo la infl uencia de hier-
bas, hojas, ramitas etc. la cobertura del objeto.
Sistema de Demostración (Fig. 2)
1. Símbolo de apuntamiento (Fig. 2, 1). El objeto para ser
medido debe ser apuntado con el círculo interior.
2. Indicador de distancia (Fig. 2, 4). La distancia es indicada
con tres dígitos. Si se muestra “- - -“,ninguna distancia podrá
ser medida.
3. Unidad de distancia: “M” (Meter; Fig. 2, 2) oder “Y” (Yards;
Fig. 2, 3).
Solución
Si el Telémetro no puede funcionar más como resultado de la
operación incorrecta, por favor quite la tapa de compartimento
de las pilas (Fig. 1, n° 6) a fi n de reducir
la corriente. Cierre entonces el compartimento de las pilas nue-
vamente y verifi que si funciona. Si el instrumento
continua sin función a pesar de todo, tal vez algun otros pro-
blema lo ha afectado. Los dispositivos defectuosos durante el
período de garantía pueden ser devueltos al distribuidor donde
fue adquirido.
Especifi caciones
Espectro de medición de distancia: 4 m hasta 800 m
Método de medición de distancia:
Láser semiconductor de medición
(inocuo para los ojos)
Longitud de onda del láser: 905 nm
Rango de Exactitud en medición de distancia
(condición normal):
hasta 200 m: +/– 1 m
desde 200 m: +/- 5 m
Tipo de Display de medición:
Pantalla de cristal líquido para campo de vision interior
Abertura efectiva de la lente objetiva: 21 mm
Tratamientos en la superfi cie Optica:
Lente objetiva con capa múltiple
Ocular y prismas totalmente recubiertos
Diámetro de la Pupila de salida: 5 mm
Distancia de la pupila de salida: 20,4 mm
Tipo de ajustamiento de enfoque: Foco fi jo
Aumento: 4X
Campo de vision: 140 m/1000 m
Angulo de vision: 8 grados
Baterías o acumuladores:
1 unidad de 9V compone la batería (tipo 6LR61)
Diodo láser de impulso:
1 unidad, tipo OSRAM SPL PL90
LED clase 1 · P=25 el watt ·
λ
=905 nm
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
26
INSTRUCCIONES de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de
electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con
un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfi bras). No presio-
ne el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las
lentes.
Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el
paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote
las lentes ejerciendo poca presión.
• ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consérvelo en la
bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben
retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un pe-
riodo prolongado.
El botón de modo (“MODE”) y el botón de aplicación (“ON/
MEASURE”) no deben ser presionados un mismo tiempo, o esto
puede causar problemas.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria
en los proveedores de servicios de eliminación comuna-
les o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura do-
méstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctri-
cos usados se deben recoger por separado y conducir a
un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recar-
gables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura
normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre
puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (dispo-
sición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos
domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están mar-
cados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo.
A D ?
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG ha emiti-
do una “Declaración de conformidad” de acuerdo con
las directrices y normas correspondientes. Esto se
puede ver en cualquier momento, previa petición.
ES
27
Garantía y prolongación
del período de garantía
El período de garantía asciende a 2 años a partir del día de la
compra. Por favor, conserve el ticket de compra como justifi can-
te. Para poder disfrutar de un período de garantía prolongado
voluntariamente a 5 años, sólo tiene que registrarse en Inter-
net y rellenar un breve cuestionario. Puede realizar el registro
en www.bresser.de/warranty. Para hacer uso de la garantía
es necesario realizar este registro dentro del plazo de 3 meses
después de la compra (para ello se utiliza como referencia el
justifi cante de compra). Si la inscripción se realiza con posterio-
ridad a dicha fecha, esto supone la pérdida de su derecho a la
prolongación de la garantía.
Si tiene problemas con el producto, póngase en contacto con
nuestro servicio al cliente primero - por favor no envíe ningún
producto sin consulta previa por teléfono. En general, nosotros
nos encargamos del transporte desde y hacia usted, y muchos
problemas se pueden resolver por teléfono. Si el problema se
produjo después de que el periodo de garantía ha terminado,
o no está cubierto por los términos de nuestra garantía, recibirá
una presupuesto por nuestra parte de forma gratuita del coste
de reparación.
Servicio al cliente: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Importante para cualquier devolución:
Asegúrese de devolver el producto cuidadosamente empaque-
tado en el embalaje original para evitar daños durante el trans-
porte. Por favor adjuntar el recibo de caja (o una copia) y una
descripción del defecto. Esta garantía no implica ninguna res-
tricción de sus derechos legales.
Su tienda especializada: ....................................................
Art. No.: ..........................................................................
Descripción del error: .......................................................
......................................................................................
......................................................................................
Nombre: .........................................................................
Calle: ..............................................................................
Código postal/Ciudad: ......................................................
Teléfono: .........................................................................
Fecha de compra: ............................................................
Firma: .............................................................................

Transcripción de documentos

ENTFERNUNGSMESSER RANGE FINDER 4X21 DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding ES Instrucciones de uso RU Руководство по эксплуатации Art.No. 90-33000 Fig. 2 C D G E F E Fig. 1 B B H D C DE Bedienungsanleitung .............................................3 EN Operating Instructions ...........................................8 FR Mode d’emploi ..................................................... 13 NL Handleiding .......................................................... 18 ES Instrucciones de uso ........................................... 23 RU Руководство по эксплуатации ......................... 29 ES Advertencias de carácter general ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! • No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. • Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados. • No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! ¡PROTECCIÓN de la privacidad! El Telémetro están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas. Descripción de Partes (Fig. 1) 1. Ocular Telescopico (con demostración de distancia) 2. Objetivo Telescopico (también objetivo de emisión de láser) 3. Objetivo de recepción de Láser 4. Botón Modo („MODE“) 5. Botón Funcion („ON/MEASURE“) 6. Compartimiento de baterias 7. Cubre Polvo 23 Uso Operación Su Telémetro combina las funciones de un telescopio común y un instrumento con un láser que mide la distancia. Este puede medir la distancia de cualquier objeto en el campo de visión, y mostrarla directamente en el display. 1. Mire a traves del ocular (Fig. 1.1). Como este dispositivo tiene un sistema de foco fijo no hay necesidad de enfoque manual. 2. Presione el botón de función (Fig. 1, 5) durante aproximadamente 3 segundos para encender el dispositivo. Cuando usted observe ahora por el ocular (Fig. 1.1) los símbolos de función aparecen en la cobertura de la lente (Fig. 2). Apunte entonces con el círculo central (Fig. 2, 1) el objeto. 3. Para medir la distancia presionar el botón de función (Fig. 1. 5) brevemente. La distancia del objeto será mostrada en lo alto del display de funciónes. 4. Al encender el dispositivo se aplicará la unidad de medida seleccionada previamente “M“ (Metros) o “Y“ (Yardas) (Fig. 2, 2/3). Esto puede ser modificado presionando el botón Mode y manteniendolo después de encender el telémetro. La unidad de medida en la pantalla se cambiará entonces a la unidad de medida deseada. 5. El rangefinder se apagará automáticamente después de aprox. 15 segundos si el instrumento que mide la distancia no es usado. Debido a su pequeño volumen y peso ligero, es llevado cómodamente. Este sólo necesita una batería de 9 V facilmente de adquirir y reemplazar. El Rangefinder puede ser ampliamente usado en deportes y actividades diversas como por Ej: golf, caza, medición de la distancia de edificios o postes de alambrados eléctricos así como medición del terreno general. La Fig.1 muestra la forma del telémetro. Colocación de la batería Deslice la tapa de compartimento de las pilas (Fig.1, 6) Utilizando su pulgar y levántela. Inserte la batería de 9V en el compartimento. i ¡ADVERTENCIA! Asegúrese al colocar la batería que la polaridad sea correcta (+/–) como se indica en la tapa. Después de insertar la batería hacer presión en la tapa otra vez y deslizarla hacia su posición original en contra de la dirección de la flecha. 24 i ¡ADVERTENCIA! La medición de distancia con el Telémetro es afectada por las características del objeto (color, superficie, tamaño y forma), el ángulo del láser emitido al objeto y las condiciones de visibilidad (p.ej la visibilidad del clima). ES Si el objeto es grande, el color del objeto es brillante (muy reflexivo), la superficie es lisa y brillante, y el rayo láser es vertical con la superficie del objeto, la variabilidad máxima aumentará. En el caso contrario, la variabilidad máxima disminuye. La precisión de medida puede alterar bajo la influencia de hierbas, hojas, ramitas etc. la cobertura del objeto. Sistema de Demostración (Fig. 2) 1. Símbolo de apuntamiento (Fig. 2, 1). El objeto para ser medido debe ser apuntado con el círculo interior. 2. Indicador de distancia (Fig. 2, 4). La distancia es indicada con tres dígitos. Si se muestra “- - -“,ninguna distancia podrá ser medida. 3. Unidad de distancia: “M” (Meter; Fig. 2, 2) oder “Y” (Yards; Fig. 2, 3). Solución Si el Telémetro no puede funcionar más como resultado de la operación incorrecta, por favor quite la tapa de compartimento de las pilas (Fig. 1, n° 6) a fin de reducir la corriente. Cierre entonces el compartimento de las pilas nuevamente y verifique si funciona. Si el instrumento continua sin función a pesar de todo, tal vez algun otros problema lo ha afectado. Los dispositivos defectuosos durante el período de garantía pueden ser devueltos al distribuidor donde fue adquirido. Especificaciones Espectro de medición de distancia: 4 m hasta 800 m Método de medición de distancia: Láser semiconductor de medición (inocuo para los ojos) Longitud de onda del láser: 905 nm Rango de Exactitud en medición de distancia (condición normal): hasta 200 m: +/– 1 m desde 200 m: +/- 5 m Tipo de Display de medición: Pantalla de cristal líquido para campo de vision interior Abertura efectiva de la lente objetiva: 21 mm Tratamientos en la superficie Optica: Lente objetiva con capa múltiple Ocular y prismas totalmente recubiertos Diámetro de la Pupila de salida: 5 mm Distancia de la pupila de salida: 20,4 mm Tipo de ajustamiento de enfoque: Foco fijo Aumento: 4X Campo de vision: 140 m/1000 m Angulo de vision: 8 grados Baterías o acumuladores: 1 unidad de 9V compone la batería (tipo 6LR61) Diodo láser de impulso: 1 unidad, tipo OSRAM SPL PL90 LED clase 1 · P=25 el watt · λ=905 nm EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001 25 ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. INSTRUCCIONES de limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. • ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consérvelo en la bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). El botón de modo (“MODE”) y el botón de aplicación (“ON/ MEASURE”) no deben ser presionados un mismo tiempo, o esto puede causar problemas. Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo. 1 ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. 2 3 A D pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio pila que contiene plomo ?‘ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. 26 ES Garantía y prolongación del período de garantía El período de garantía asciende a 2 años a partir del día de la compra. Por favor, conserve el ticket de compra como justificante. Para poder disfrutar de un período de garantía prolongado voluntariamente a 5 años, sólo tiene que registrarse en Internet y rellenar un breve cuestionario. Puede realizar el registro en www.bresser.de/warranty. Para hacer uso de la garantía es necesario realizar este registro dentro del plazo de 3 meses después de la compra (para ello se utiliza como referencia el justificante de compra). Si la inscripción se realiza con posterioridad a dicha fecha, esto supone la pérdida de su derecho a la prolongación de la garantía. Importante para cualquier devolución: Asegúrese de devolver el producto cuidadosamente empaquetado en el embalaje original para evitar daños durante el transporte. Por favor adjuntar el recibo de caja (o una copia) y una descripción del defecto. Esta garantía no implica ninguna restricción de sus derechos legales. Su tienda especializada: .................................................... Art. No.: .......................................................................... Descripción del error: ....................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... Si tiene problemas con el producto, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente primero - por favor no envíe ningún producto sin consulta previa por teléfono. En general, nosotros nos encargamos del transporte desde y hacia usted, y muchos problemas se pueden resolver por teléfono. Si el problema se produjo después de que el periodo de garantía ha terminado, o no está cubierto por los términos de nuestra garantía, recibirá una presupuesto por nuestra parte de forma gratuita del coste de reparación. Nombre: ......................................................................... Calle:.............................................................................. Código postal/Ciudad: ...................................................... Teléfono: ......................................................................... Fecha de compra: ............................................................ Firma: ............................................................................. Servicio al cliente: +49 (0) 2872 - 80 74-210 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bresser 9033000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para