Bushnell The Truth with ClearShot - 202442 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Model: 202442 02-16
®
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 1 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 2 2/12/16 4:42 PM
3
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
4 - 15
16 - 27
28 - 41
42 - 55
56 - 68
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 3 2/12/16 4:42 PM
28
Enhorabuena por la compra de su telémetro láser, que ha sido probado y aprobado por uno de los más respetados
y conocidos equipos de caza.
Cuando el líder en tecnología de telémetros láser se une al fabricante con más éxito, el objetivo es asegurar la mejora
experiencia de caza de su vida. Estamos orgullosos de presentar el nuevo telémetro láser Bushnell THE TRUTH,
aprobado por el equipo Team Primos. Este telémetro láser es ligero, compacto y extremadamente rápido. THE
TRUTH eclipsa a otros telémetros en lo referente a árboles y terreno escarpado gracias al Angle Range Compensation
(ARC). Pulse el botón de lanzamiento para que el dispositivo calcule la distancia del disparo simulado en función del
ángulo con que dispare. Gracias a Bow Mode (Modo arco), esta unidad muestra, simultáneamente, la línea de visión
y la distancia horizontal real entre 7 y 199 metros, de modo que siempre sabrá dónde apuntar. También sirve para
la caza con rie, el sistema THE TRUTH le proporcionará un campo de visión preciso a una distancia de 6,4-777
metros (7-850 yardas).
ESPAÑOL
®
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 28 2/12/16 4:42 PM
29
INTRODUCTION
Su telémetro láser THE TRUTH
EDICIÓN CHUCK ADAMS DE BUSHNELL
®
es un instrumento de precisión
pensado para ser disfrutado durante mucho años. Este cuadernillo lo ayudará a alcanzar un rendimiento óptimo, ya
que le explica sus parámetros y características, como así también la forma de cuidar este instrumento de telemetría
láser de precisión. Para asegurarle un rendimiento óptimo y larga duración, le rogamos leer estas instrucciones antes
de usar su telémetro láser THE TRUTH.
CÓMO FUNCIONA
El THE TRUTH
emite pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para el ojo. El microprocesador Digital
Avanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Especíco a la Aplicación) permiten lecturas instantáneas y precisas en
todo momento. Una tecnología digital sosticada calcula instantáneamente las distancias, midiendo el tiempo que
tarda cada impulso en hacer el trayecto desde el telémetro hasta el blanco y volver.
PRECISIÓN CON QUE SE MIDEN LAS DISTANCIAS
La precisión del THE TRUTH para medir las distancias es de más o menos una yarda/metro, en la mayoría de los
casos. El alcance máximo del instrumento depende de la reectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría
de los objetos es de 600 yardas/549 metros, mientras que para objetos altamente reectantes, el máximo es de 850
yardas/777 metros, y de 200 yardas/183 metros hasta un animal del tamaño de un ciervo. Nota: Usted obtendrá
distancias máximas tanto más largas o más cortas, según las propiedades reectantes del blanco en particular y las
condiciones ambientales presentes en el momento en que se mide la distancia de un objeto.
El color, el acabado supercial, el tamaño y la forma del blanco afectan todos la reectividad y el alcance. Cuanto más
brillante sea el color, más largo será el alcance. Por ejemplo, el color blanco es altamente reectante y permite alcances
más largos que el color negro, que es el color menos reectante. Un acabado lustroso ofrece más alcance que uno
apagado. Un blanco pequeño es más difícil de alcanzar que uno más grande. El ángulo con respecto al blanco también
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 29 2/12/16 4:42 PM
30
inuye. Tirar hacia un blanco que está en ángulo de 90 grados (donde la supercie del blanco es perpendicular a la
trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) ofrece un buen alcance, mientras que -por otro lado- un
ángulo pronunciado ofrece un alcance limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad de
luz solar) afectarán la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielo nublado), más
lejano será el alcance máximo de la unidad. Contrariamente, en los días muy soleados, el alcance máximo de la unidad
disminuirá.
PARA COMENZAR
COLOCACIÓN DE LA PILA
Quite la tapa de la batería Posi-read™. Para ello, levante la pestaña de la tapa y gírela hacia la izquierda.. Inserte una
pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a
colocar la tapa del compartimento de pilas.
NOTA: Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses.
RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO
Mientras mira a través del ocular de 4 aumentos (4x), pulse el botón de encendido una vez para activar la visualización
en la Pantalla de Cristal Líquido (LCD). Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo visual) por
encima de un blanco que esté por lo menos a 7 yardas de distancia, pulse sin soltar el botón de encendido hasta que
la lectura de la distancia se pueda ver cerca de la parte inferior de la pantalla que se visualiza. Las cruces reticulares
que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede
soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería desaparecerán una vez que se
suelte el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse). Nota: Una vez activada, la pantalla LCD
permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante 30 segundos. Usted podrá pulsar el botón de
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 30 2/12/16 4:42 PM
31
encendido nuevamente en cualquier momento para determinar la distancia hasta un nuevo blanco. Al igual que ocurre
con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de
tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. Para volver
a disparar, pulse el botón nuevamente.
INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
El THE TRUTH
se caracteriza por contar con un sistema óptico monocular Perma Focus para visualizar su blanco.
Existe una pantalla de cristal líquido (LCD, por su sigla en inglés) instalada en el interior del sistema óptico, la
cual -una vez activada- muestra la unidad de medida, una retícula para la determinación del blanco, cuando el láser
está disparando activamente, cuando se ha adquirido un blanco, el indicador de duración de la pila y el indicador
del modo Bow (arco). Existen pequeños puntos negros que aparecen en el sistema óptico y que son inherentes al
proceso de fabricación. Éstos constituyen una característica natural de la Pantalla LCD y no pueden eliminarse por
completo durante el proceso de fabricación. Dichos puntos no afectan el poder de la unidad para medir la distancia.
A continuación presentamos un resumen de estas características.
OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA
El THE TRUTH
puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los
indicadores de unidad de medida están situados en la parte inferior derecha de la pantalla
LCD. Para seleccionar la opción que preera (Y o M, es decir, yardas o metros), pulse el
botón de encendido “Power” brevemente para encender la pantalla. Mientras mira a través
del ocular, mantenga pulsado el botón Más O Menos (+/-) en el lateral de la unidad durante
unos segundos hasta que la pantalla cambie a “SET” [DEFINIR](derecha). Pulse el botón
Más o Menos (+/-) para alternar entre Yardas y Metros. Una vez que aparezca la unidad de
medida que desee, pulse y suelte el botón de encendido “Power” 3 veces (o proceda a calibrar
su mira para arco; consulte las páginas 35-36). El dispositivo retornará al último parámetro de
unidad de medida utilizado, toda vez que se encienda la unidad.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 31 2/12/16 4:42 PM
32
RETÍCULA PARA FOCALIZAR OBJETOS
Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo visual) por encima de un blanco que esté por lo menos
a 7 yardas de distancia, pulse sin soltar el botón de encendido hasta que la lectura de la distancia se pueda ver cerca de
la parte inferior de la pantalla que se visualiza.
LÁSER ACTIVO
Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida
la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo desaparecerán una vez
que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse).
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA
Indicador de Pila Baja: Si se observa “ ” en la lectura que se visualiza, signica que la “pila
está baja” o que la carga de la pila se está agotando, debiéndose reemplazar la pila de litio de
3 voltios.
ARC (Compensación de Alcance de Ángulo): Además de todas las características antes descritas, el THE TRUTH
es un telémetro de rayos láser avanzado de primera calidad, que se caracteriza por contar con un inclinómetro basado
en un acelerómetro incorporado que muestra digitalmente el ángulo de inclinación exacto de -90 a +90 grados de
elevación y tiene una precisión de +/- 1,0 grado.
El THE TRUTH resuelve uno de los problemas con el cual los cazadores con arco se han enfrentado durante años.
El problema: Los cazadores con arco y con rie han luchado con ángulos cuesta arriba y cuesta abajo extremos, por la
forma en que dichos ángulos alteran la distancia horizontal verdadera hasta su blanco. La Solución: El inclinómetro
integrado de la ARC permite que el ángulo de elevación tenga en cuenta la compensación de distancia cuando focalice
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 32 2/12/16 4:42 PM
33
objetos que están cuesta arriba o cuesta abajo.
Modo Bow (arco): Muestra la distancia de la línea de visión, el grado de elevación y la distancia horizontal verdadera
desde 7 a 199 yardas/metros y una inclinación máxima de +/- 90°.
Una vez visualizada la distancia, continúe pulsando el botón POWER (de encendido)
durante aproximadamente 2 segundos, mientras mantiene el círculo de puntería sobre el
objeto y sostiene la unidad lo más rmemente posible, de forma tal de darle al inclinómetro
tiempo suciente como para medir el ángulo. Luego, suelte el botón POWER (de
encendido). Una vez haya soltado el botón de encendido “Power”, se visualizará el grado
de ángulo y la distancia compensada (de forma alterna) por debajo de la distancia de la
línea de visión, tal como se observa en el ejemplo de la página 34.
Cuando se muestran distancias de la línea de visión entre 7 y 199 yardas (entre 6 y 182
metros), se podrá observar automáticamente el indicador del modo “Bow” (Arco) junto
con el ángulo y una distancia compensada. Si se muestran distancias superiores a 199 yardas, dejarán de mostrarse las
distancias compensadas y solo se visualizará el ángulo.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 33 2/12/16 4:42 PM
34
EJEMPLO DE MODO “BOW” (ARCO)
En el ejemplo de la derecha, la línea de visión es de 32 yardas (29 metros), el ángulo es de
-44 grados, y la distancia de Compensación de Alcance de Ángulo (ARC, por sus siglas en
inglés) es de 23 yardas (21 metros). La distancia de ARC signica “tirar como”, por lo que,
en lugar de tirar como si hubiera 32 yardas, deberá tirar como si estuviera a 23 yardas. Si
tirara como si la distancia fuera de 32 yardas, tiraría por encima del blanco deseado debido
a lo acentuado que era el ángulo.
La distancia de la línea de visión aparecerá en la visualización numérica principal, y la
inclinación (ángulo) y la distancia horizontal (ARC) se mostrarán de forma alterna en el
área de visualización numérica secundaria situada bajo la anterior. Bushnell determinó a
través de extensas pruebas y entrevistas con renombrados expertos en materia de caza con
arco que los grupos balísticos de arcos múltiples no eran necesarios. Los cazadores con arco
quieren conocer la distancia horizontal verdadera porque ésta es la forma en que practican el
tiro y -una vez que la conocen con seguridad- pueden hacer los ajustes que sean necesarios.
El hecho de proporcionarle al cazador con arco cualquier otra cosa que no sea la distancia
horizontal, le crea más confusión e incertidumbre.
Mucha gente cree por error que los tiros cuesta arriba se comportan distinto de lo que se comportan los tiros cuesta
abajo, en razón de la gravedad. De todas maneras, no se debe a la gravedad sino más bien a una aberración del sistema
de puntería usado en los arcos. El pasador de la mira de un arco se encuentra varias pulgadas por encima del eje
mecánico de la echa. Por ejemplo, cuando se apunta a 23 grados hacia arriba en una inclinación, la echa se encuentra
en un ángulo diferente.
NOTA: Hemos tomado las características más comúnmente usadas y las hemos incluido a todas ellas en un dispositivo
Inclinación (ángulo) Distancia(horizontal)
de ARC
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 34 2/12/16 4:42 PM
35
fácil de usar y que se maneja pulsando un botón. Este
telémetro láser siempre funciona en el modo Bow
(arco), desde 7 a 199 yardas/metros. El dispositivo
proporcionará la distancia de la línea de visión sólo
cuando se adquieran objetos que estén a más de 199
yardas/metros.
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA CLEARSHOT
El telémetro THE TRUTH con tecnología ClearShot®
le proporciona información instantánea sobre la
claridad de tiro. Esta avanzada tecnología láser elimina
las suposiciones a la hora de efectuar tiros con arco,
permitiendo a los cazadores dejar de preocuparse por si
golpean ramas u otros obstáculos. Y con un sencillo proceso, puede calibrar el telémetro para que se corresponda con
la velocidad del arco a través del sistema de la mira. Cuando se realiza y se mide un blanco, se visualiza un punto/línea
que muestra la altura máxima a la que viajará la echa.
El telémetro THE TRUTH con ClearShot alcanza hasta 850 yardas (770 metros) con una distancia “tirar como”
de 200 yardas (183 metros). E incluso muestra el ángulo del tiro en el proceso. Todo ello, unido a nuestra exclusiva
Compensación de Alcance de Ángulo (ARC), lo convierten en el mejor telémetro para los cazadores con arco.
CALIBRACIÓN CLEARSHOT DE LA MIRA PARA ARCO
Se le ha proporcionado una lámina de papel de calibración ClearShot junto con su telémetro (puede obtener láminas
adicionales en www.bushnell.com). Si su mira para arco tiene pasadores para 20 y 40 yardas/metros, utilice el lado de
la lámina en el que dice “20 PIN/40 PIN” (pasador para 20/pasador para 40), y si tiene pasadores para 20 y 60 yd/m,
utilice el lado en el que dice “20 PIN/60 PIN” (pasador para 20/pasador para 60). Fije la lámina de calibración a una
“Conozca su trayectoria” con tecnología ClearShot
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 35 2/12/16 4:42 PM
36
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Pulse “+”
para subir
Pulse
“-” para
bajar
pared, árbol, etc. a una altura que esté nivelada con su mira para arco cuando sostenga el arco normalmente a una
distancia de alrededor de 10 yardas/metros de la lámina.
A continuación, siga estos pasos para calibrar el telémetro para su arco en particular:
1. Empiece con el arco a una distancia de aproximadamente 10 yardas/metros de la lámina de calibración.
2. En posición de tiro, muévase hacia adelante y hacia atrás hasta que los pasadores para 20 y 40 yardas/metros de
la mira del arco (o los pasadores para 20 y 60 yardas/metros, si utiliza el otro lado de la lámina) estén alineados
con los blancos “20 PIN” y “40 PIN” de la lámina de calibración (o con los blancos “20 PIN” y “60 PIN”, si
utiliza el otro lado de la lámina).
3. Permaneciendo a esta distancia, active el telémetro pulsando brevemente el botón de encendido “Power”. A
continuación, mantenga pulsado el botón Más O Menos (+/-) en el lateral de la unidad hasta que la pantalla
cambie a “SET” [DEFINIR] (permite la selección de Yardas o Metros) (Fig. 1). Pulse el botón de encendido
“Power” para que la pantalla cambie a “CAL”: ya se encuentra en modo de calibración, y aparece un “40” o un
“60” iluminado en la parte inferior de la pantalla (Fig. 2). Si su mira para arco tiene un pasador para 40 yardas/
metros, seleccione “40” utilizando los botones Más/Menos (+/-). Si su mira tiene un pasador para 60 yd/m,
seleccione “60”.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 36 2/12/16 4:42 PM
37
4. Vuelva a pulsar el botón de encendido “Power”. En la pantalla se iluminará “C5” (o “C” con un número distinto)
(Fig. 3). Alinee el círculo central del telémetro con el blanco “40 PIN” de la lámina de calibración (o con el
blanco “60 PIN” si utiliza el otro lado de la lámina).
5. Pulse el botón Más o Menos (+/-) hasta que el punto/línea sólido de la escala vertical del telémetro esté alineado
con la marca de “20 PIN” de la lámina de calibración (con el círculo central situado aún sobre la marca de “40
PIN” o “60 PIN”) (Fig. 4). Anote el número de referencia de la “C” (calibración), especialmente si utiliza varios
arcos o miras. Una vez calibrado, podrá volver rápidamente a la conguración correcta para ese arco o mira
seleccionando este número de referencia cuando lo utilice.
6. El proceso de calibración ha nalizado. Pulse el botón de encendido “Power” para salir y que el telémetro vuelva
a su funcionamiento normal.
Una vez calibrado, si dispara el telémetro y observa un indicador de línea/punto por encima del círculo de puntería,
signica que ese es el punto más elevado de la trayectoria que seguirá la echa. Esto le ayudará a determinar si hay
obstáculos en su trayectoria, o si tiene un “tiro claro”.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 37 2/12/16 4:42 PM
38
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: Diseño Vertical de Tamaño de Bolsillo, que mide 1.4 x 2.4 x 3.8 pulgadas
Peso: 5.2 onzas
Precisión: +/- 1 yarda
7 yardas como mínimo, 850 yardas (777 metros) hasta un blanco reectante, 600 yardas (549 metros) hasta un árbol,
200 yardas (183 metros) hasta un ciervo
Inclinómetro Incorporado
La ARC le proporciona a los cazadores con arco una distancia horizontal verdadera desde 7 a 199 yardas/metros
Aumentos: 4x
Campo Visual: 430 pies a 1000 yardas
Distancia de la Pupila al Ocular Total: 20mm
Pupila de Salida: 5 mm
Fuente de Alimentación: Pila de litio de 3 voltios incluída
Impermeable
LIMPIEZA
Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para
lentes). Para eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos
circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la supercie de la lente y eventualmente
provocar un daño permanente. Para una limpieza más completa, se puede usar papel tisú para lentes fotográcas y
líquido limpiador de lentes del tipo fotográcas o alcohol isopropílico. Siempre aplique el uido al paño de limpieza
-nunca directamente sobre la lente.
Patente #: 8,282,493 | 8,500,563 | 9,057,587 | 9,068,795 | 9,212,868
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 38 2/12/16 4:42 PM
39
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina:
Pulse el botón POWER (de encendido).
Verique la pila y, de ser necesario, reemplácela.
Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser):
• La pila está baja o bien es de baja calidad. Reemplace la pila por una de buena calidad Pila de litio de 3 voltios.
Si el alcance del blanco no se puede obtener:
• Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada.
• Asegúrese de estar pulsando el botón de encendido.
Asegúrese de que no haya algo -tal como su mano o el dedo- bloqueando las lentes del objetivo
(las lentes más cercanas al blanco) que emiten y reciben los pulsos del láser.
• Asegúrese de estar sosteniendo la unidad rmemente mientras pulsa el botón de encendido.
NOTA: No es necesario borrar la última lectura del alcance antes de determinar la distancia de otro blanco.
Simplemente apunte hacia el nuevo blanco usando la retícula de la Pantalla LCD, pulse el botón de encendido sin
soltarlo hasta visualizar la nueva lectura de distancia.
Las especicaciones, las instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambio sin previo aviso.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 39 2/12/16 4:42 PM
40
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante un año a partir de la fecha de la compra. En
el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado.
Esta garantía no cubre los daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el Departamento
de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell.
Cualquier devolución que se realice en virtud de esta garantía deberá estar acompañada de lo listado abajo:
1. Un cheque u orden de pago por valor de 10.00 dólares para cubrir el coste del envío y manipulación.
2. Nombre, dirección y número de teléfono diurno para la devolución del producto.
3. Una explicación del defecto.
4. Copia de su comprobante de compra fechado.
5. No envíe accesorios (baterías, tarjetas SD, cables), solo el producto a reparar.
6. El tiempo de respuesta promedio del centro de servicio es 3-4 semanas, pero puede variar según la carga de trabajo y época del año.
El producto debe embalarse debidamente en una caja de cartón resistente, para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse a la dirección que se
indica a continuación:
EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre
la garantía que corresponde.
En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le otorga derechos legales especícos.
Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país.
©2016 Bushnell Outdoor Products
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 40 2/12/16 4:42 PM
41
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En
cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará
gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de
acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle
información adicional sobre este tema.
SEGURIDAD DE LOS OJOS SEGúN LA FDA
Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007.
Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24
de junio 2007.
PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización
de procedimientos distintos de los aquí especicados puede provocar la exposición a luz láser invisible.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 41 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 70 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 71 2/12/16 4:42 PM
www.bushnell.com
©2014 Bushnell Outdoor Products
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 72 2/12/16 4:42 PM

Transcripción de documentos

® Model: 202442 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 1 02-16 1 2/12/16 4:42 PM 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 2 2/12/16 4:42 PM CONTENTS English 4 - 15 Français 16 - 27 Español 28 - 41 Deutsch 42 - 55 Italiano 56 - 68 3 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 3 2/12/16 4:42 PM Español Enhorabuena por la compra de su telémetro láser, que ha sido probado y aprobado por uno de los más respetados y conocidos equipos de caza. ® Cuando el líder en tecnología de telémetros láser se une al fabricante con más éxito, el objetivo es asegurar la mejora experiencia de caza de su vida. Estamos orgullosos de presentar el nuevo telémetro láser Bushnell THE TRUTH, aprobado por el equipo Team Primos. Este telémetro láser es ligero, compacto y extremadamente rápido. THE TRUTH eclipsa a otros telémetros en lo referente a árboles y terreno escarpado gracias al Angle Range Compensation (ARC). Pulse el botón de lanzamiento para que el dispositivo calcule la distancia del disparo simulado en función del ángulo con que dispare. Gracias a Bow Mode (Modo arco), esta unidad muestra, simultáneamente, la línea de visión y la distancia horizontal real entre 7 y 199 metros, de modo que siempre sabrá dónde apuntar. También sirve para la caza con rifle, el sistema THE TRUTH le proporcionará un campo de visión preciso a una distancia de 6,4-777 metros (7-850 yardas). 28 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 28 2/12/16 4:42 PM INTRODUCTION Su telémetro láser THE TRUTH™ EDICIÓN CHUCK ADAMS DE BUSHNELL es un instrumento de precisión pensado para ser disfrutado durante mucho años. Este cuadernillo lo ayudará a alcanzar un rendimiento óptimo, ya que le explica sus parámetros y características, como así también la forma de cuidar este instrumento de telemetría láser de precisión. Para asegurarle un rendimiento óptimo y larga duración, le rogamos leer estas instrucciones antes de usar su telémetro láser THE TRUTH. ® CÓMO FUNCIONA El THE TRUTH™ emite pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para el ojo. El microprocesador Digital Avanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Específico a la Aplicación) permiten lecturas instantáneas y precisas en todo momento. Una tecnología digital sofisticada calcula instantáneamente las distancias, midiendo el tiempo que tarda cada impulso en hacer el trayecto desde el telémetro hasta el blanco y volver. PRECISIÓN CON QUE SE MIDEN LAS DISTANCIAS La precisión del THE TRUTH para medir las distancias es de más o menos una yarda/metro, en la mayoría de los casos. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 600 yardas/549 metros, mientras que para objetos altamente reflectantes, el máximo es de 850 yardas/777 metros, y de 200 yardas/183 metros hasta un animal del tamaño de un ciervo. Nota: Usted obtendrá distancias máximas tanto más largas o más cortas, según las propiedades reflectantes del blanco en particular y las condiciones ambientales presentes en el momento en que se mide la distancia de un objeto. El color, el acabado superficial, el tamaño y la forma del blanco afectan todos la reflectividad y el alcance. Cuanto más brillante sea el color, más largo será el alcance. Por ejemplo, el color blanco es altamente reflectante y permite alcances más largos que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado lustroso ofrece más alcance que uno apagado. Un blanco pequeño es más difícil de alcanzar que uno más grande. El ángulo con respecto al blanco también 29 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 29 2/12/16 4:42 PM influye. Tirar hacia un blanco que está en ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) ofrece un buen alcance, mientras que -por otro lado- un ángulo pronunciado ofrece un alcance limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielo nublado), más lejano será el alcance máximo de la unidad. Contrariamente, en los días muy soleados, el alcance máximo de la unidad disminuirá. PARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Quite la tapa de la batería Posi-Thread™. Para ello, levante la pestaña de la tapa y gírela hacia la izquierda.. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas. NOTA: Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses. RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO Mientras mira a través del ocular de 4 aumentos (4x), pulse el botón de encendido una vez para activar la visualización en la Pantalla de Cristal Líquido (LCD). Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo visual) por encima de un blanco que esté por lo menos a 7 yardas de distancia, pulse sin soltar el botón de encendido hasta que la lectura de la distancia se pueda ver cerca de la parte inferior de la pantalla que se visualiza. Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería desaparecerán una vez que se suelte el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse). Nota: Una vez activada, la pantalla LCD permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante 30 segundos. Usted podrá pulsar el botón de 30 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 30 2/12/16 4:42 PM encendido nuevamente en cualquier momento para determinar la distancia hasta un nuevo blanco. Al igual que ocurre con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. Para volver a disparar, pulse el botón nuevamente. INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) El THE TRUTH™ se caracteriza por contar con un sistema óptico monocular Perma Focus para visualizar su blanco. Existe una pantalla de cristal líquido (LCD, por su sigla en inglés) instalada en el interior del sistema óptico, la cual -una vez activada- muestra la unidad de medida, una retícula para la determinación del blanco, cuando el láser está disparando activamente, cuando se ha adquirido un blanco, el indicador de duración de la pila y el indicador del modo Bow (arco). Existen pequeños puntos negros que aparecen en el sistema óptico y que son inherentes al proceso de fabricación. Éstos constituyen una característica natural de la Pantalla LCD y no pueden eliminarse por completo durante el proceso de fabricación. Dichos puntos no afectan el poder de la unidad para medir la distancia. A continuación presentamos un resumen de estas características. OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El THE TRUTH™ puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de unidad de medida están situados en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar la opción que prefiera (Y o M, es decir, yardas o metros), pulse el botón de encendido “Power” brevemente para encender la pantalla. Mientras mira a través del ocular, mantenga pulsado el botón Más O Menos (+/-) en el lateral de la unidad durante unos segundos hasta que la pantalla cambie a “SET” [DEFINIR](derecha). Pulse el botón Más o Menos (+/-) para alternar entre Yardas y Metros. Una vez que aparezca la unidad de medida que desee, pulse y suelte el botón de encendido “Power” 3 veces (o proceda a calibrar su mira para arco; consulte las páginas 35-36). El dispositivo retornará al último parámetro de unidad de medida utilizado, toda vez que se encienda la unidad. 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 31 31 2/12/16 4:42 PM RETÍCULA PARA FOCALIZAR OBJETOS Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo visual) por encima de un blanco que esté por lo menos a 7 yardas de distancia, pulse sin soltar el botón de encendido hasta que la lectura de la distancia se pueda ver cerca de la parte inferior de la pantalla que se visualiza. LÁSER ACTIVO Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse). INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA Indicador de Pila Baja: Si se observa “ ” en la lectura que se visualiza, significa que la “pila está baja” o que la carga de la pila se está agotando, debiéndose reemplazar la pila de litio de 3 voltios. ARC (Compensación de Alcance de Ángulo): Además de todas las características antes descritas, el THE TRUTH™ es un telémetro de rayos láser avanzado de primera calidad, que se caracteriza por contar con un inclinómetro basado en un acelerómetro incorporado que muestra digitalmente el ángulo de inclinación exacto de -90 a +90 grados de elevación y tiene una precisión de +/- 1,0 grado. El THE TRUTH resuelve uno de los problemas con el cual los cazadores con arco se han enfrentado durante años. El problema: Los cazadores con arco y con rifle han luchado con ángulos cuesta arriba y cuesta abajo extremos, por la forma en que dichos ángulos alteran la distancia horizontal verdadera hasta su blanco. La Solución: El inclinómetro integrado de la ARC permite que el ángulo de elevación tenga en cuenta la compensación de distancia cuando focalice 32 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 32 2/12/16 4:42 PM objetos que están cuesta arriba o cuesta abajo. Modo Bow (arco): Muestra la distancia de la línea de visión, el grado de elevación y la distancia horizontal verdadera desde 7 a 199 yardas/metros y una inclinación máxima de +/- 90°. Una vez visualizada la distancia, continúe pulsando el botón POWER (de encendido) durante aproximadamente 2 segundos, mientras mantiene el círculo de puntería sobre el objeto y sostiene la unidad lo más firmemente posible, de forma tal de darle al inclinómetro tiempo suficiente como para medir el ángulo. Luego, suelte el botón POWER (de encendido). Una vez haya soltado el botón de encendido “Power”, se visualizará el grado de ángulo y la distancia compensada (de forma alterna) por debajo de la distancia de la línea de visión, tal como se observa en el ejemplo de la página 34. Cuando se muestran distancias de la línea de visión entre 7 y 199 yardas (entre 6 y 182 metros), se podrá observar automáticamente el indicador del modo “Bow” (Arco) junto con el ángulo y una distancia compensada. Si se muestran distancias superiores a 199 yardas, dejarán de mostrarse las distancias compensadas y solo se visualizará el ángulo. 33 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 33 2/12/16 4:42 PM EJEMPLO DE MODO “BOW” (ARCO) En el ejemplo de la derecha, la línea de visión es de 32 yardas (29 metros), el ángulo es de -44 grados, y la distancia de Compensación de Alcance de Ángulo (ARC, por sus siglas en inglés) es de 23 yardas (21 metros). La distancia de ARC significa “tirar como”, por lo que, en lugar de tirar como si hubiera 32 yardas, deberá tirar como si estuviera a 23 yardas. Si tirara como si la distancia fuera de 32 yardas, tiraría por encima del blanco deseado debido a lo acentuado que era el ángulo. La distancia de la línea de visión aparecerá en la visualización numérica principal, y la inclinación (ángulo) y la distancia horizontal (ARC) se mostrarán de forma alterna en el área de visualización numérica secundaria situada bajo la anterior. Bushnell determinó a través de extensas pruebas y entrevistas con renombrados expertos en materia de caza con arco que los grupos balísticos de arcos múltiples no eran necesarios. Los cazadores con arco quieren conocer la distancia horizontal verdadera porque ésta es la forma en que practican el tiro y -una vez que la conocen con seguridad- pueden hacer los ajustes que sean necesarios. El hecho de proporcionarle al cazador con arco cualquier otra cosa que no sea la distancia horizontal, le crea más confusión e incertidumbre. Inclinación (ángulo) Distancia(horizontal) de ARC Mucha gente cree por error que los tiros cuesta arriba se comportan distinto de lo que se comportan los tiros cuesta abajo, en razón de la gravedad. De todas maneras, no se debe a la gravedad sino más bien a una aberración del sistema de puntería usado en los arcos. El pasador de la mira de un arco se encuentra varias pulgadas por encima del eje mecánico de la flecha. Por ejemplo, cuando se apunta a 23 grados hacia arriba en una inclinación, la flecha se encuentra en un ángulo diferente. NOTA: Hemos tomado las características más comúnmente usadas y las hemos incluido a todas ellas en un dispositivo 34 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 34 2/12/16 4:42 PM fácil de usar y que se maneja pulsando un botón. Este telémetro láser siempre funciona en el modo Bow (arco), desde 7 a 199 yardas/metros. El dispositivo proporcionará la distancia de la línea de visión sólo cuando se adquieran objetos que estén a más de 199 yardas/metros. “Conozca su trayectoria” con tecnología ClearShot ACERCA DE LA TECNOLOGÍA CLEARSHOT El telémetro THE TRUTH con tecnología ClearShot® le proporciona información instantánea sobre la claridad de tiro. Esta avanzada tecnología láser elimina las suposiciones a la hora de efectuar tiros con arco, permitiendo a los cazadores dejar de preocuparse por si golpean ramas u otros obstáculos. Y con un sencillo proceso, puede calibrar el telémetro para que se corresponda con la velocidad del arco a través del sistema de la mira. Cuando se realiza y se mide un blanco, se visualiza un punto/línea que muestra la altura máxima a la que viajará la flecha. El telémetro THE TRUTH con ClearShot alcanza hasta 850 yardas (770 metros) con una distancia “tirar como” de 200 yardas (183 metros). E incluso muestra el ángulo del tiro en el proceso. Todo ello, unido a nuestra exclusiva Compensación de Alcance de Ángulo (ARC), lo convierten en el mejor telémetro para los cazadores con arco. CALIBRACIÓN CLEARSHOT DE LA MIRA PARA ARCO Se le ha proporcionado una lámina de papel de calibración ClearShot junto con su telémetro (puede obtener láminas adicionales en www.bushnell.com). Si su mira para arco tiene pasadores para 20 y 40 yardas/metros, utilice el lado de la lámina en el que dice “20 PIN/40 PIN” (pasador para 20/pasador para 40), y si tiene pasadores para 20 y 60 yd/m, utilice el lado en el que dice “20 PIN/60 PIN” (pasador para 20/pasador para 60). Fije la lámina de calibración a una 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 35 35 2/12/16 4:42 PM pared, árbol, etc. a una altura que esté nivelada con su mira para arco cuando sostenga el arco normalmente a una distancia de alrededor de 10 yardas/metros de la lámina. A continuación, siga estos pasos para calibrar el telémetro para su arco en particular: 1. Empiece con el arco a una distancia de aproximadamente 10 yardas/metros de la lámina de calibración. 2. En posición de tiro, muévase hacia adelante y hacia atrás hasta que los pasadores para 20 y 40 yardas/metros de la mira del arco (o los pasadores para 20 y 60 yardas/metros, si utiliza el otro lado de la lámina) estén alineados con los blancos “20 PIN” y “40 PIN” de la lámina de calibración (o con los blancos “20 PIN” y “60 PIN”, si utiliza el otro lado de la lámina). 3. Permaneciendo a esta distancia, active el telémetro pulsando brevemente el botón de encendido “Power”. A continuación, mantenga pulsado el botón Más O Menos (+/-) en el lateral de la unidad hasta que la pantalla cambie a “SET” [DEFINIR] (permite la selección de Yardas o Metros) (Fig. 1). Pulse el botón de encendido “Power” para que la pantalla cambie a “CAL”: ya se encuentra en modo de calibración, y aparece un “40” o un “60” iluminado en la parte inferior de la pantalla (Fig. 2). Si su mira para arco tiene un pasador para 40 yardas/ metros, seleccione “40” utilizando los botones Más/Menos (+/-). Si su mira tiene un pasador para 60 yd/m, seleccione “60”. Pulse “+” para subir Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Pulse “-” para bajar Fig. 4 36 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 36 2/12/16 4:42 PM 4. Vuelva a pulsar el botón de encendido “Power”. En la pantalla se iluminará “C5” (o “C” con un número distinto) (Fig. 3). Alinee el círculo central del telémetro con el blanco “40 PIN” de la lámina de calibración (o con el blanco “60 PIN” si utiliza el otro lado de la lámina). 5. Pulse el botón Más o Menos (+/-) hasta que el punto/línea sólido de la escala vertical del telémetro esté alineado con la marca de “20 PIN” de la lámina de calibración (con el círculo central situado aún sobre la marca de “40 PIN” o “60 PIN”) (Fig. 4). Anote el número de referencia de la “C” (calibración), especialmente si utiliza varios arcos o miras. Una vez calibrado, podrá volver rápidamente a la configuración correcta para ese arco o mira seleccionando este número de referencia cuando lo utilice. 6. El proceso de calibración ha finalizado. Pulse el botón de encendido “Power” para salir y que el telémetro vuelva a su funcionamiento normal. Una vez calibrado, si dispara el telémetro y observa un indicador de línea/punto por encima del círculo de puntería, significa que ese es el punto más elevado de la trayectoria que seguirá la flecha. Esto le ayudará a determinar si hay obstáculos en su trayectoria, o si tiene un “tiro claro”. 37 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 37 2/12/16 4:42 PM ESPECIFICACIONES Dimensiones: Diseño Vertical de Tamaño de Bolsillo, que mide 1.4 x 2.4 x 3.8 pulgadas Peso: 5.2 onzas Precisión: +/- 1 yarda 7 yardas como mínimo, 850 yardas (777 metros) hasta un blanco reflectante, 600 yardas (549 metros) hasta un árbol, 200 yardas (183 metros) hasta un ciervo Inclinómetro Incorporado La ARC le proporciona a los cazadores con arco una distancia horizontal verdadera desde 7 a 199 yardas/metros Aumentos: 4x Campo Visual: 430 pies a 1000 yardas Distancia de la Pupila al Ocular Total: 20mm Pupila de Salida: 5 mm Fuente de Alimentación: Pila de litio de 3 voltios incluída Impermeable LIMPIEZA Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). Para eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la superficie de la lente y eventualmente provocar un daño permanente. Para una limpieza más completa, se puede usar papel tisú para lentes fotográficas y líquido limpiador de lentes del tipo fotográficas o alcohol isopropílico. Siempre aplique el fluido al paño de limpieza -nunca directamente sobre la lente. Patente #: 8,282,493 | 8,500,563 | 9,057,587 | 9,068,795 | 9,212,868 38 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 38 2/12/16 4:42 PM TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina: • Pulse el botón POWER (de encendido). • Verifique la pila y, de ser necesario, reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser): • La pila está baja o bien es de baja calidad. Reemplace la pila por una de buena calidad Pila de litio de 3 voltios. Si el alcance del blanco no se puede obtener: • Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada. • Asegúrese de estar pulsando el botón de encendido. • Asegúrese de que no haya algo -tal como su mano o el dedo- bloqueando las lentes del objetivo (las lentes más cercanas al blanco) que emiten y reciben los pulsos del láser. • Asegúrese de estar sosteniendo la unidad firmemente mientras pulsa el botón de encendido. NOTA: No es necesario borrar la última lectura del alcance antes de determinar la distancia de otro blanco. Simplemente apunte hacia el nuevo blanco usando la retícula de la Pantalla LCD, pulse el botón de encendido sin soltarlo hasta visualizar la nueva lectura de distancia. Las especificaciones, las instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambio sin previo aviso. 39 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 39 2/12/16 4:42 PM GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante un año a partir de la fecha de la compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantía no cubre los daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución que se realice en virtud de esta garantía deberá estar acompañada de lo listado abajo: 1. Un cheque u orden de pago por valor de 10.00 dólares para cubrir el coste del envío y manipulación. 2. Nombre, dirección y número de teléfono diurno para la devolución del producto. 3. Una explicación del defecto. 4. Copia de su comprobante de compra fechado. 5. No envíe accesorios (baterías, tarjetas SD, cables), solo el producto a reparar. 6. El tiempo de respuesta promedio del centro de servicio es 3-4 semanas, pero puede variar según la carga de trabajo y época del año. El producto debe embalarse debidamente en una caja de cartón resistente, para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse a la dirección que se indica a continuación: EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 140 Great Gulf Drive, Unit B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía que corresponde. En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 40 Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país. ©2016 Bushnell Outdoor Products 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 40 2/12/16 4:42 PM Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema. Seguridad de los ojos según la FDA Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007. Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24 de junio 2007. PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar la exposición a luz láser invisible. 41 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 41 2/12/16 4:42 PM 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 70 2/12/16 4:42 PM 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 71 2/12/16 4:42 PM www.bushnell.com ©2014 Bushnell Outdoor Products 202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 72 2/12/16 4:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bushnell The Truth with ClearShot - 202442 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario