Bushnell 201951 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
51
eSpAñol
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 51 10/25/12 4:44 PM
52
Botón de lAnzAMiento
encender/
ApAgAr
pAntAllA
AceptAr/
golpe
eSc/Menú
deSplAzArSe hAciA
ArriBA/ABAjo
viSor
AjuSte de
dioptríAS
lente del
oBjetivo
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 52 10/25/12 4:44 PM
53
ENHORABUENA POR LA COMPRA DE SU BUSHNELL
®
HYBRID™, EL PRIMER TELÉMETRO
LÁSER CON GPS INTEGRADO PARA JUGAR AL GOLF.
Hybrid combina los puntos fuertes del láser y de la tecnología de telemetría por GPS para entregar “lo mejor de los dos
mundos” en una única y compacta unidad, lo que permite a los ávidos golfistas aprovecharse de su doble capacidad.
El hecho de saber las distancias de cada lanzamiento le ayudará a reducir su puntuación y a mejorar su experiencia
de golf.
Este manual le ayudará a familiarizarse con su nuevo dispositivo de telemetría y a sacarle el máximo partido. Para
ello le explicaremos su manejo y funciones, así como el modo de cuidar este preciso instrumento. Para garantizar un
rendimiento óptimo y una mayor duración, lea estas instrucciones antes de usar su Bushnell Hybrid.
Los profesionales confían en la imperecedera tecnología de telemetría láser de Bushnell que siempre le dará la
distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia a cualquier blanco al que apunte.
El receptor del satélite GPS con datos precargados de más de 20 000 campos de golf le proporcionará de manera
instantánea las distancias a las zonas delantera, trasera y central del green. En cuanto salga del aparcamiento y eche
un vistazo a la pantalla ya estará listo para sacar el equipo. El dispositivo incluso avanza automáticamente al siguiente
hoyo mientras juega.
Sitio web de Bushnell Golf GPS
AVISO IMPORTANTE - POR FAVOR LEALO: Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, vaya a www.
bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, donde podrá actualizar la pre-cargada información de los campos y cargar cualquier
campo que haya sido añadidos recientemente a la base de datos de igolf. Registrarse es gratis y tan solo le llevara unos minutos. Si un
dispositivo, que no haya sido registrado, se usa después de los 45 días de su compra, las funciones del GPS no funcionaran (el medidor
láser no se vera afectado) y muestra un aviso para registrarse on-line (una vez lo actualice se restaurara). Para más información sobre el
registro de su Hybrid por favor vaya a la pagina 68 “Registro y actualización de los campos de Golf”.
eSpAñol
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 53 10/25/12 4:44 PM
54
LA VENTAJA DE SER HYBRID
Los profesionales confían en la imperecedera tecnología de telemetría láser de Bushnell que siempre le dará la
distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia a cualquier blanco al que apunte.
Se dan ocasiones en el campo en las que no tiene el blanco “a la vista”: quizás esté golpeando la pelota desde detrás
de unos árboles y necesita saber las distancias a las zonas delantera, central y trasera. O, si está jugando en un campo
en el que solo puede dejar el carro en el camino, echar un vistazo a la pantalla del GPS le puede ayudar a seleccionar
el palo por adelantado y ahorrarle un viaje al carro.
Cuando alguien juega al golf, ya sea un avezado experto, un principiante o un jugador colegiado, siempre quiere
saber las distancias a las zonas delantera y trasera al green, no solo la distancia a la bandera. El uso de los datos
delanteros/centrales/traseros del GPS junto con la precisión de la distancia a la bandera proporcionará al jugador
la información vital que necesita para planear su estrategia, sin pasarse ni quedarse corto. Ahorre golpes y sepa con
cuanta fuerza tiene que golpear la pelota para evitar el agua que rodea al green.
La función “Shot Distance” (Distancia de lanzamiento) del GPS Hybrid hace extremadamente fácil medir cómo de lejos
se ha enviado un lanzamiento; además, el usuario puede establecer cuatro puntos personalizados que pueden ser una
referencia muy útil en lanzamientos ciegos desde el punto de salida o aproximaciones al volver a jugar a un campo.
CARGA DE LA BATERÍA
El sistema Hybrid contiene una batería interna de iones de litio recargable. La batería se puede cargar conectando el
cable USB incluido al puerto mini USB del dispositivo (ubicado en la parte frontal de la unidad, debajo de una cubierta
de goma) y el puerto USB de su ordenador. De manera alternativa, la batería se puede cargar conectando el cable
USB al dispositivo y utilizando el adaptador incluido para enchufar el cargador del Hybrid a un enchufe estándar de
110/220 V. La batería se debe cargar al menos durante seis horas antes de usar el dispositivo por primera vez. Cuando
esté totalmente cargado, la pantalla mostrará el mensaje “BATTERY CHARGING COMPLETED” (Batería cargada
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 54 10/25/12 4:44 PM
55
completamente). En condiciones normales, una batería nueva durará entre 14 y 16 horas con una carga completa. Sin
embargo, la vida útil de la batería disminuye debido a varios factores, entre los que se incluyen la temperatura y el uso
de la retroiluminación. Todas las baterías recargables pierden duración de la carga efectiva con el tiempo.
Indicador de batería baja en la pantalla del telémetro láser: Si se observa el símbolo en la pantalla del telémetro
láser, significa que la carga de la batería es baja y que se debe recargar la batería interna.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Mientras mira a través del visor de 5x, pulse y suelte el botón de lanzamiento una vez para activar la pantalla de cristal
líquido (LCD). Coloque el objetivo (ubicado en el centro de la imagen) en un blanco que se encuentre al menos a
4,5 metros (5 yardas) de distancia. Mantenga pulsado el botón de lanzamiento hasta que se muestre la lectura de la
distancia en la parte inferior de la pantalla LCD. La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo.
Una vez adquiera la distancia, puede soltar el botón de lanzamiento. La mira que rodea al objetivo desaparecerá
cuando suelte el botón de lanzamiento (pues ya no se transmite el láser), pero la pantalla LCD permanecerá activa
y mostrará la última medición de distancia durante los siguientes 30 segundos. Puede volver a pulsar el botón de
lanzamiento en cualquier momento para medir la distancia a un nuevo blanco. 10 segundos es el máximo de tiempo
que se dispara el láser. Para volver a dispararlo, pulse el botón otra vez.
puerto Mini uSB
indicAdor de BAteríA BAjA
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 55 10/25/12 4:44 PM
56
USO DEL TELÉMETRO LÁSER
Su Bushnell® HYBRID™ incluye un avanzado telémetro láser que utiliza tecnología digital, lo que permite lecturas de
entre 4.5-914 metros (5-1000 yardas). La unidad mide aproximadamente 5,3 x 6,6 x 10,9 cm (2,1 x 2,6 x 4,3 in) y
pesa 240 gr (8,5 oz). Proporciona un rendimiento excelente con un margen de error de aproximadamente un metro
(una yarda). El HYBRID utiliza tecnología PinSeeker®, con un aumento de 5x y lentes multicapa para proporcionar unos
extraordinarios niveles de transmisión de luz, claridad y brillo.
FUNCIONAMIENTO DE NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL
El telémetro láser Bushnell HYBRID usa láseres seguros para los ojos (FDA de clase 1 y CE de clase 3A) en su
funcionamiento. El microprocesador digital avanzado del HYBRID y el chip ASIC (circuito integrado de aplicación
específica) dan como resultado unas lecturas instantáneas y precisas siempre. La sofisticada tecnología digital calcula
instantáneamente las distancias midiendo el tiempo empleado por cada impulso en viajar desde el telémetro al blanco
y de vuelta a la unidad.
PRECISIÓN
La precisión en el cálculo de distancias del sistema HYBRID tiene un error de aproximadamente un metro (una yarda)
en la mayoría de situaciones. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia
máxima con la mayoría de los objetos es de 549 metros (600 yardas), mientras que con objetos de gran reflectividad
alcanza los 914 metros (1000 yardas). Nota: Las distancias máximas podrían aumentar o disminuir en función de las
propiedades reflectantes de cada blanco concreto y de las condiciones ambientales en el momento en que se mida la
distancia a un objeto.
El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del blanco afectan a la reflectividad y el alcance. Los
blancos con colores más brillantes se pueden alcanzar desde más lejos. El rojo es muy reflectante, por ejemplo, y
admite alcances más largos que el negro, que es el color menos reflectante. Un acabado con brillo proporciona mayor
alcance que uno mate. Un blanco pequeño es más difícil de medir que uno grande. El ángulo al blanco también influye.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 56 10/25/12 4:44 PM
57
Apuntar a un blanco con un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria
de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance, mientras que un ángulo pronunciado ofrece un
alcance limitado. Además, la luminosidad (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectará a la capacidad de alcance
de la unidad. Con menos luz (si el cielo está nublado, por ejemplo), el alcance máximo de la unidad será mayor. A la
inversa, en días soleados disminuirá el alcance máximo de la unidad.
AUMENTO Y CAPAS
El telémetro láser HYBRID presenta un aumento de 5x y lentes multicapa. Dispone de una pantalla de cristal líquido
(LCD) integrada en el sistema óptico que, al activarse, muestra una retícula para apuntar, indicadores de unidades
métricas (yardas/metros) y el funcionamiento PinSeeker. Las manchas negras de pequeño tamaño que aparecen en
el sistema óptico son inherentes al proceso de fabricación. Son una característica natural de la pantalla LCD y no se
pueden eliminar completamente en el proceso de fabricación. No afectan a la precisión de la medida de distancia de
la unidad.
AJUSTE DEL VISOR
Su sistema HYBRID dispone de un visor ajustable (+/- 2 dioptrías) que permite centrar la pantalla LCD relativa a la
imagen. Simplemente gire el visor hasta que la retícula y el blanco aparezcan nítidamente.
INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
La pantalla LCD de su HYBRID incorpora indicadores iluminados que le mostrarán la unidad de medida de la distancia,
el estado de activación del láser, la confirmación de que se ha adquirido un blanco y el modo de apuntado. Los
indicadores de la pantalla funcionan así:
UNIDAD DE MEDIDA (indicador en pantalla=Y o M)
El sistema puede mostrar la distancia en yardas o metros. Los indicadores de unidad de medida se encuentran en la
parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar su unidad de medida preferida, empiece con el sistema
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 57 10/25/12 4:44 PM
58
apagado. Mientras observa a través del visor, mantenga pulsado el botón de lanzamiento durante al menos 5
segundos. Durante este tiempo, aparecerán todos los elementos e iconos de cristal líquido. Después de los 5 segundos,
verá que los indicadores de unidad de la pantalla empiezan a alternar entre yardas y metros. Para establecer su
preferencia, suelte el botón de lanzamiento cuando solo la “Y” o la “M” se encuentren visibles. El dispositivo recordará
su último ajuste de unidad de medida, por lo que no tendrá que hacer esto antes de cada uso.
LÁSER ACTIVO
La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo. Una vez
adquiera la distancia, puede soltar el botón de lanzamiento. La mira que rodea al
círculo desaparecerá cuando suelte el botón de lanzamiento, es decir, el láser ya no
se transmitirá.
PinSeeker™
¿Le cuesta obtener la distancia hasta la bandera? Esta función avanzada la permitirá
una rápida adquisición de la bandera sin el peligro de obtener por equivocación
la distancia a blancos del fondo (es decir, árboles) que tienen una señal más fuerte.
Simplemente alinee la retícula del círculo con la bandera de la que desea saber la
distancia. A continuación, mantenga pulsado el botón de lanzamiento y mueva el láser
lentamente sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un círculo rodee el indicador
de la bandera. Si el haz del láser reconoce más de un objeto (es decir, la bandera y
los árboles del fondo), se mostrará la distancia de la bandera y un círculo rodeará el
indicador de PinSeeker informando al usuario de que se está visualizando la distancia a
la bandera (es decir, al objeto más cercano). Habrá ocasiones en las que el haz del láser
solo encuentre un objeto en su camino. En este caso, se mostrará la distancia, pero dado
que no se adquiere más de un objeto, el círculo no rodeará el indicador de la bandera.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 58 10/25/12 4:44 PM
59
CONSEJO: Mientras presiona el botón de lanzamiento, puede mover el dispositivo lentamente de un objeto a otro y,
de manera intencional, forzar al láser a adquirir varios objetos para verificar que solo está mostrando el más cercano
de los objetos reconocidos por el láser.
USO DE LA SECCIÓN GPS
FUNCIONES DE LOS BOTONES
Observe que la mayoría de los botones del panel de control del GPS tienen más de una función.
Botón de encendido
• Enciende y apaga el dispositivo
• Activa y desactiva la retroiluminación
Botón Screen (Pantalla)
• Muestra distancias a puntos de interés adicionales
Botón arriba
• Desplaza el cursor hacia arriba
• Selecciona el hoyo siguiente
Botón abajo
• Desplaza el cursor hacia abajo
• Selecciona el hoyo anterior
Botón OK/SHOT (Aceptar/Golpe)
• Selecciona la opción resaltada
• Activa la distancia de lanzamiento
Botón ESC/MENU (Escape/Menú)
• Cancela la operación actual
• Vuelve al paso/pantalla/menú anterior
encender/
ApAgAr
pAntAllA
AceptAr/
golpe
eSc/Menú
deSplAzArSe hAciA
ArriBA/ABAjo
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 59 10/25/12 4:44 PM
60
INICIO/MANEJO DEL BOTÓN DE ENCENDIDO
Encendido
• Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca “Bushnell Hybrid” (unos 2 segundos).
Apagado
• Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se apague la pantalla*.
Activación y desactivación de la retroiluminación
• Pulse el botón de encendido en cualquier pantalla para activar la retroiluminación.
• Vuelva a pulsar el botón de encendido para desactivar la retroiluminación.
*NOTA: La unidad se apagará automáticamente si no se pulsa ningún botón en 45 minutos.
Para evitarlo, acceda al menú OPTIONS (Opciones), seleccione SETTINGS (Ajustes) y cambie el ajuste AUTO OFF
(Autoapagado) a “OFF” (Desactivado).
Primero, asegúrese de que la batería está completamente cargada. Si lo está utilizando por primera vez, debería
cargarlo durante al menos 6 horas (consulte “Carga de la batería” en la página 54 para obtener más información). A
continuación, asegúrese de estar al aire libre, en una ubicación a cielo abierto, para asegurarse de que obtiene una
buena recepción de la señal de los satélites GPS. Ya está listo para encender y comenzar a usar su sistema Hybrid.
Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que visualice la pantalla de inicio y después suéltelo.
Verá la pantalla del menú principal, que tiene únicamente dos elementos: PLAY
GOLF (Jugar al golf) y OPTIONS (Opciones) (Fig. 1).
El uso del menú del sistema Hybrid es simple:
1. Seleccione (resalte) un elemento del menú con los botones arriba/abajo.
2. Pulse el botón OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para seleccionar.
3. Pulse el botón ESC/MENU (Escape/Menú) para volver el nivel anterior del
menú.
Fig. 1
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 60 10/25/12 4:44 PM
61
Modo PLAY GOLF (Jugar al golf)
Con PLAY GOLF (Jugar al golf) resaltado, pulse OK (Aceptar). La pantalla
indicará que la unidad está buscando campos locales (SEARCHING FOR
LOCAL COURSES). Si no encuentra ninguno y aparece este mensaje: “Not
enough satellites for local search. Press OK to start manual search.(No hay
suficientes satélites para realizar una búsqueda local. Pulse Aceptar para iniciar
una búsqueda manual), pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) y siga al
procedimiento de búsqueda manual (MANUAL SEARCH) que se describe en el
siguiente párrafo. Cuando se complete la búsqueda, aparecerá una lista
de campos de golf en orden de distancia desde su ubicación actual (Fig. 2). Seleccione el campo de golf de la lista y
pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento).
También habrá disponible una búsqueda manual. Si no se encuentra ningún campo, o no aparece el que desea (a
medida que se añada información GPS de nuevos campos a la base de datos de iGolf.com, estará disponible a través
de su cuenta de usuario), seleccione MANUAL SEARCH (Búsqueda manual), pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento)
y, a continuación, introduzca el nombre del estado mediante los botones arriba/abajo (Fig. 3). Seleccione DELETE
(Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) si se equivoca. Si obtiene varios resultados, seleccione el estado
de la lista, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) y, a continuación, introduzca el nombre del campo (al menos
los primeros caracteres) (Fig. 4). Cuando termine, seleccione “SEARCH” (Buscar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento). Ya debería poder seleccionar el campo desde los resultados de búsqueda (Fig. 5).
Cuando haya seleccionado el campo, la pantalla le mostrará las distancias desde su ubicación actual hasta el centro
(los números más grandes), la parte delantera (F) y la parte trasera (B) del green del primer hoyo del campo (Fig. 6).
Hybrid avanzará automáticamente al siguiente hoyo a medida que se mueva por el campo, pero puede seleccionar
manualmente un hoyo diferente al actual si pulsa los botones arriba y abajo.
Fig. 2
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 61 10/25/12 4:44 PM
62
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Pulse el botón SCREEN (Pantalla) para ver la distancia a otros puntos adicionales del green actual (Fig. 7). Pulse el
botón de pantalla otra vez para ver la siguiente pantalla de puntos adicionales (Fig. 8). Cuando acabe, pulse de nuevo
SCREEN (Pantalla) para volver a la pantalla Center/Front/Back (Central/Delantera/Trasera) (Fig. 6)
.
FUNCIÓN DISTANCIA DE LANZAMIENTO
Esta función le permite comprobar con facilidad la distancia entre dos puntos cualesquiera y normalmente se utilizará
para medir la distancia de su lanzamiento. Para utilizarla:
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 6
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 62 10/25/12 4:44 PM
63
1. Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para activar la función Shot Distance
(Distancia de lanzamiento) (Fig. 9). La distancia se actualizará automáticamente a
medida que se mueve (Fig. 10).
2. Pulse ESC/MENU (Escape/Menú) para volver a la pantalla anterior en
cualquier momento.
3. Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) de nuevo para reactivar la función
Shot Distance (Distancia de lanzamiento) y establecer una nueva posición.
MENÚ PLAY GOLF (Jugar al golf)
Cuando se encuentra en modo “Play Golf” (Jugar al golf), en la pantalla de
distancia al green, si pulsa ESC/MENU (Escape/Menú) se mostrará el menú Play
Golf (Fig. 11). Seleccione un elemento del menú y pulse OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento) para utilizarlo o mostrarlo:
MAP GOLF HOLE (Trazar hoyo de golf): Esta función le permite editar las
distancias dadas para los puntos (partes delantera, central, trasera, etc.) del hoyo/
green actual. Para utilizar esta función:
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 9
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 63 10/25/12 4:44 PM
64
Resalte el punto que desea volver a trazar en la lista (Fig. 12) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento).
Permanezca en la ubicación que desee y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para registrar el punto (Fig.
13).No se mueva hasta que se complete el proceso.
Repita el proceso para cualquier otro punto que desee trazar.
Cuando termine, desplácese hasta “Save (Guardar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Hybrid
guardará este ajuste junto con los datos del campo, por lo que la próxima vez que juegue este campo, se mostrará
su distancia en vez de la original.
SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la señal de los satélites GPS disponibles, junto
con una indicación de la calidad de recepción del satélite (“STRONG” [Fuerte], “GOOD” [Buena], “WEAK” [Débil]).
BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATERÍA): Muestra el nivel de batería restante en forma de porcentaje.
RESUME PLAY (Volver al juego): Vuelve a la visualización de la distancia del hoyo actual. Se mostrará cualquier
edición que haya realizado en la opción Map Golf Hole (Trazar hoyo de golf) en vez de la original.
EXIT (Salir): Sale del menú Play Golf (Jugar al golf) y vuelve al menú principal.
Menú OPTIONS (Opciones)
Desde el menú principal, seleccione (pulse el botón abajo para resaltar) OPTIONS
(Opciones) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para acceder a las
siguientes funciones y configuraciones del menú de opciones (Fig. 14):
MAP COURSE (Trazar campo): Esta función le permite personalizar los datos de
los campos existentes (cambiar las ubicaciones de los puntos delantero, trasero y
central o añadir nuevos puntos como búnkers, obstáculos, etc.) o incluso crear un
nuevo archivo de datos de campo (si desea crear un campo que no esté todavía en
Fig. 14
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 64 10/25/12 4:44 PM
65
la base de datos de iGolf). Comience por resaltar “MAP COURSE” (Trazar campo) y presione OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento). Así se utiliza la función MAP COURSE (Trazar campo):
1. Seleccione EDIT COURSE (Editar campo) para personalizar un campo existente
o CREATE COURSE (Crear campo) para comenzar a configurar un archivo de
datos nuevo y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) (Fig.
15). Seleccione el nombre del campo de la lista si está editando uno existente
o seleccione NEW COURSE 1 (Nuevo campo 1) si está creando un archivo
nuevo (e introduzca el nombre del estado).
2. Si necesita editar o crear el nombre del campo, seleccione COURSE NAME
(Nombre del campo) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Los nombres
deben ser diferentes de entre para evitar duplicados y confusiones. Si está
editando un campo existente y no desea cambiar el nombre, salte al paso 4.
3. Mediante los botones de arriba y abajo, desplácese para resaltar cada carácter y pulse OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento). Para eliminar caracteres, desplácese a “DELETE” (Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento). Cuando termine, desplácese hasta “SAVE” (Guardar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento).
4. A continuación, seleccione MAP GPS POINTS (Trazar puntos GPS) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) (Fig.
16). Seleccione el hoyo (Fig. 17), el nombre predeterminado para el punto (Fig. 18) y pulse OK/SHOT (Aceptar/
Lanzamiento).
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 18
Fig. 15
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 65 10/25/12 4:44 PM
66
Fig. 19
5. Si está editando un punto existente, seleccione el nombre de la lista y, a
continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) mientras permanece
quieto en el punto para registrar su nueva ubicación. Cuando cree un nuevo
punto personalizado, seleccione CSTM 1 (CSTM 2, [Personalizado 1, 2, etc.]) y
pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Puede seleccionar ABBREVIATIONS
(Abreviaturas) (Fig. 19) y seleccionarlas de la lista (CREEK, SAND, HZRD,
[arroyo, arena, obstáculo, etc.]), o darles el nombre que desee (USER
DEFINED). A continuación, asegúrese de estar en el punto correcto y pulse
OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para registrarlo. También puede aceptar
el nombre predeterminado (CSTM 1) e ir directamente a REGISTER POINT
(Registrar punto).
BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATERÍA): Muestra el nivel de batería restante en forma de porcentaje.
SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la señal de los satélites GPS disponibles, junto
con una indicación de la calidad de recepción del satélite (“STRONG” [Fuerte], “GOOD” [Buena], “WEAK” [Débil]).
SETTINGS (Ajustes): Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para ver el submenú Settings (Ajustes), que le permitirá
establecer las siguientes preferencias de la pantalla y el manejo del GPS. Use los botones arriba y abajo para resaltar
un elemento y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para seleccionarlo. Haga el ajuste que desee
usando arriba y abajo y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para confirmar el ajuste y volver
al submenú Settings (Ajustes). Cuando termine de ajustar sus preferencias, pulse ESC/MENU (Escape/Menú) para
salir del submenú SETTINGS (Ajustes) y volver al menú OPTIONS (Opciones). Los elementos del submenú SETTINGS
(Ajustes) son:
CONTRAST (Contraste): Utilice los botones arriba/abajo para ajustar el contraste de la pantalla y mejorar la
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 66 10/25/12 4:44 PM
67
visualización en diferentes condiciones lumínicas.
AUTO ADVANCE (Autoavanzar): ON (Activado) de forma predeterminada. Seleccione OFF (Desactivado) si no
desea que Hybrid avance automáticamente al siguiente hoyo del campo a medida que juega y prefiere utilizar los
botones arriba/abajo para seleccionar manualmente el hoyo que se visualiza.
AUTO OFF (Autoapagado): El ajuste predeterminado “ON” (Activado) apagará el dispositivo después de 45
minutos de inactividad (sin pulsación de botones) para evitar una pérdida innecesaria de batería. Si selecciona
“OFF” (Desactivado), la unidad solo se apagará de manera manual.
YARDS/METERS (Yardas/Metros): Seleccione entre las unidades métricas YARD (Yarda) o METER (Metro).
WAAS (Sistema ancho de aumento del área): Esta opción le permite apagar la corrección de ubicación que se
utiliza para mejorar la precisión del GPS dentro de Estados Unidos. Comúnmente conocido como WAAS, este
sistema de satélites y estaciones de control terrestre proporcionan correcciones de la señal GPS en la mayoría de los
EE. UU. Es posible que deba ajustar los valores de WAAS de acuerdo con su ubicación geográfica. La configuración
predeterminada es “ON” (Activado).
STABILIZER (Estabilizador): Le permite seleccionar el modo de actualización de la posición del GPS. Con el
estabilizador en modo “ON” (Encendido), Hybrid no actualizará las lecturas de las distancias del GPS cuando
la unidad no esté en movimiento (cuando no está andando). Esto puede ser útil si experimenta fluctuaciones en las
lecturas de las distancias cuando está parado. La configuración predeterminada es “ON” (Activado).
DEFAULT (Predeterminado): Si pulsa OK (Aceptar), se mostrará “RESTORE?” (¿Restablecer?). Seleccione YES (Sí) y
pulse OK (Aceptar) otra vez para restablecer el GPS Hybrid a sus condiciones predeterminadas de fábrica. Todos
los elementos del menú OPTIONS (Opciones) citados anteriormente volverán a sus ajustes originales.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 67 10/25/12 4:44 PM
68
DELETE COURSE (Eliminar campo): Esta opción elimina el archivo de un campo de golf de la memoria interna del
sistema Hybrid. Resalte DELETE COURSE (Eliminar campo) en el menú OPTIONS (Opciones) y pulse OK/SHOT
(Aceptar/Lanzamiento). Seleccione el campo de golf de la lista y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Para
confirmar que desea eliminar el campo, seleccione YES (Sí) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Si más tarde
necesita restablecer los datos de campo eliminados, simplemente conecte Hybrid a su ordenador mediante el puerto
USB, inicie sesión en su cuenta de iGolf y descárguelo.
ABOUT (Acerca de): Muestra la versión del software.
Registro y actualización de datos de campos de golf
Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, vaya a www.
bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, donde podrá actualizar la pre-cargada
información de los campos y cargar cualquier campo que haya sido añadidos
recientemente a la base de datos de igolf. Registrarse es gratis y tan solo le llevara unos
minutos. Si un dispositivo, que no haya sido registrado, se usa después de los 45 días de
su compra, las funciones del GPS no funcionaran (el medidor láser no se vera afectado)
y muestra un aviso para registrarse on-line (una vez lo actualice se restaurara).
1) Visite www.bushnell.igolf.com e introduzca sus datos en la página para registrar su sistema Hybrid y crear una
cuenta. Encontrará el número de serie en la parte trasera de la unidad, como se muestra en el ejemplo. Haga clic en
“Next” (Siguiente) al finalizar el paso 1 para continuar hasta el paso 2 y completar su registro.
2) En el paso 3, tendrá que descargar y ejecutar el instalador para el controlador USB, que permitirá que su
ordenador reconozca el sistema Hybrid. El instalador es compatible con Windows XP, Vista y Windows 7 (aún
no es compatible con el sistema operativo Mac). Para obtener mejores resultados, le recomendamos que utilice el
navegador Microsoft Internet Explorer.
3) Cuando se haya completado la instalación del controlador, haga clic en Next (Siguiente).
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 68 10/25/12 4:44 PM
69
4) El paso 4 (opcional) proporciona acceso a un documento pdf con instrucciones detalladas para actualizar el
sistema operativo interno del sistema Hybrid. En el pdf encontrará un botón (enlace a una página web) que le llevará
al asistente de software para que pueda descargar la actualización. Le recomendamos que actualice el software de
su sistema Hybrid para asegurarse de que disfruta de las últimas funciones y mejoras de funcionamiento.
5) Cuando haya registrado su sistema Hybrid e instalado el controlador USB, verá la página web en la que podrá
buscar campos de golf. Introduzca el nombre completo del campo o una parte del mismo y haga clic en “Search”
(Buscar). Aparecerá la página del sitio iGolf.com con la información sobre el campo. Haga clic en “Download GPS
Course File” (Descargar archivo de GPS para campos) para obtener los últimos datos actualizados del campo.
ESPECIFICACIONES GENERALES:
Dimensiones: Medidas: 5,3 x 6,6 x 10,9 cm (2,1 x 2,6 x 4,3 in)
Peso: 225 gr (8,0 oz)
Trípode integrado (para sujetarlo a un carro)
Incluye cargador USB, cable, maletín de transporte y correa
ESPECIFICACIONES DEL TELÉMETRO LÁSER:
Precisión: +/- 1 metro (+/- 1 yarda)
Alcance: 4.5-914 metros (5-1000 yardas)
Aumento: 5x
Diámetro del objetivo: 24 mm
Capas ópticas: Multicapa
Pantalla: LCD
Fuente de alimentación: Batería interna de iones de litio recargable (incluida)
Campo de visión: 122 m a 1000 m (367 pies a 1000 yardas)
Distancia extra larga del ocular al ojo: 21 mm
Pupila de salida: 4,8 mm
Números de patente: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 69 10/25/12 4:44 PM
70
LIMPIEZA
Sople el polvo o suciedad en las lentes con cuidado (o use un cepillo suave para lentes). Para retirar suciedad o
marcas de dedos, limpie con un paño suave de algodón con movimientos circulares. Usar un paño áspero o frotar
innecesariamente las lentes puede rayar su superficie y causar daños permanentes. Para una limpieza más profunda,
se pueden usar tejidos y líquidos de limpieza para lentes fotográficas o alcohol isopropílico. Aplique siempre el líquido
en el paño; nunca directamente en la lente.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que su producto Bushnell
®
estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un año a contar desde la fecha de compra. En el caso
de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantía
no cubre los daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Técnico
Autorizado de Bushnell.
Toda devolución realizada en virtud de esta garantía deberá estar acompañada por los detalles indicados a continuación:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo
2) El nombre y la dirección para devolver el producto
3) Una explicación del defecto
4) Un comprobante de la Fecha de Compra
5) El producto deberá estar bien embalado en una caja de cartón para envíos que posea un exterior firme, con
el fin de evitar daños durante el tránsito, y ser devuelto con franqueo pagado a la dirección indicada más abajo:
EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 70 10/25/12 4:44 PM
71
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía
que corresponde.
En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país.
©2012 Bushnell Outdoor Products
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL LÁSER
Si la unidad no se enciende o la pantalla LCD no se ilumina:
• Suelte el botón de lanzamiento.
• Compruebe el estado de la batería y, sí es necesario, reemplácela.
Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el láser):
• La batería está demasiado baja. Cargue la batería con el cable USB o el adaptador de CA al menos durante 6 horas.
Si no puede obtener la distancia al blanco:
• Compruebe que la pantalla LCD esté iluminada.
• Asegúrese de que está pulsado el botón de lanzamiento.
• Asegúrese de que nada, por ejemplo su mano o su dedo, está bloqueando las dos lentes frontales que transmiten y reciben los pulsos
del láser.
• Asegúrese de que la unidad esté estable mientras pulsa el botón de lanzamiento.
NOTA: No es necesario borrar la última lectura de distancia antes de apuntar a otro blanco. Basta con apuntar a otro blanco mediante
la retícula circular de la pantalla LCD y mantener pulsado el botón de lanzamiento hasta que aparezca la nueva lectura en la pantalla.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 71 10/25/12 4:44 PM
72
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GPS
Problema: La retroiluminación no funciona.
Apague el sistema Hybrid durante diez (10) segundos e inténtelo de nuevo. Vuelva a intentarlo en un entorno con poca luz.
En el menú principal, pulse y suelte el botón de encendido.
Problema: El sistema Hybrid no se apaga.
Mantenga pulsado el botón de encendido durante al menos diez (10) segundos.
Problema: No hay datos GPS para el campo de golf seleccionado.
Los archivos del campo no están cargados en el sistema Hybrid.
Confirme que el archivo GPS se descargó del sitio www.bushnell.igolf.com.
Confirme que los puntos GPS trazados se guardaron antes de salir de la página Map Course (Trazar campo).
Confirme que el sistema Hybrid ha adquirido al menos 3 satélites (usando SATELLITES [Satélites] en el menú de la página Settings
[Ajustes]).
Problema: Las distancias del sistema Hybrid están en yardas, no en metros.
Vaya al menú de la página Settings (Ajustes) y, en YARD OR METER (Yardas o metros), elija “Meters” (Metros).
NOTA: Para ver más Preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web en www.bushnellgolf.com y seleccione el producto Bushnell que
haya adquirido.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL
Al utilizar este producto acepta que Bushnell Outdoor Products no tiene ninguna responsabilidad legal por lesiones o daños causados
a usted mismo o a otra persona o propiedad debido a un uso inadecuado o a la falta de juicio del usuario al utilizar este producto. Al
igual que con cualquier dispositivo láser, no se recomienda mirar directamente a las emisiones del láser durante largos períodos de
tiempo con lentes de aumento.
NOTA: Consulte la declaración de la garantía para ver otras limitaciones relativas a nuestra responsabilidad.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 72 10/25/12 4:44 PM
73
ACERCA DEL SISTEMA GPS
El sistema de posicionamiento global (Global Positioning System, GPS) consiste en una red de 32 satélites que orbitan alrededor de
la Tierra, y está gestionado y mantenido por el gobierno de EE. UU. Este dispositivo GPS necesita captar al menos 3 satélites para
determinar su posición con precisión. Cualquier cambio que el gobierno estadounidense realice en el sistema podría afectar a la
precisión y rendimiento de este producto.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos
domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje
previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es
necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al
efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo
pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.
SEGURIDAD DE LOS OJOS SEGÚN LA FDA
Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007.
Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24
de junio 2007.
PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización de procedimientos distintos de
los aquí especificados puede provocar la exposición a luz láser invisible.
201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 73 10/25/12 4:44 PM

Transcripción de documentos

Español 51 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 51 10/25/12 4:44 PM Lente del objetivo Botón de lanzamiento Visor Ajuste de dioptrías 52 Aceptar/ Pantalla GOLPE Desplazarse hacia Encender/ arriba/abajo Apagar 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 52 ESC/Menú 10/25/12 4:44 PM Español ENHORABUENA POR LA COMPRA DE SU BUSHNELL® HYBRID™, EL PRIMER TELÉMETRO LÁSER CON GPS INTEGRADO PARA JUGAR AL GOLF. Hybrid combina los puntos fuertes del láser y de la tecnología de telemetría por GPS para entregar “lo mejor de los dos mundos” en una única y compacta unidad, lo que permite a los ávidos golfistas aprovecharse de su doble capacidad. El hecho de saber las distancias de cada lanzamiento le ayudará a reducir su puntuación y a mejorar su experiencia de golf. Este manual le ayudará a familiarizarse con su nuevo dispositivo de telemetría y a sacarle el máximo partido. Para ello le explicaremos su manejo y funciones, así como el modo de cuidar este preciso instrumento. Para garantizar un rendimiento óptimo y una mayor duración, lea estas instrucciones antes de usar su Bushnell Hybrid. Los profesionales confían en la imperecedera tecnología de telemetría láser de Bushnell que siempre le dará la distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia a cualquier blanco al que apunte. El receptor del satélite GPS con datos precargados de más de 20 000 campos de golf le proporcionará de manera instantánea las distancias a las zonas delantera, trasera y central del green. En cuanto salga del aparcamiento y eche un vistazo a la pantalla ya estará listo para sacar el equipo. El dispositivo incluso avanza automáticamente al siguiente hoyo mientras juega. Sitio web de Bushnell Golf GPS AVISO IMPORTANTE - POR FAVOR LEALO: Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, vaya a www. bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, donde podrá actualizar la pre-cargada información de los campos y cargar cualquier campo que haya sido añadidos recientemente a la base de datos de igolf. Registrarse es gratis y tan solo le llevara unos minutos. Si un dispositivo, que no haya sido registrado, se usa después de los 45 días de su compra, las funciones del GPS no funcionaran (el medidor láser no se vera afectado) y muestra un aviso para registrarse on-line (una vez lo actualice se restaurara). Para más información sobre el registro de su Hybrid por favor vaya a la pagina 68 “Registro y actualización de los campos de Golf”. 53 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 53 10/25/12 4:44 PM LA VENTAJA DE SER HYBRID Los profesionales confían en la imperecedera tecnología de telemetría láser de Bushnell que siempre le dará la distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia a cualquier blanco al que apunte. Se dan ocasiones en el campo en las que no tiene el blanco “a la vista”: quizás esté golpeando la pelota desde detrás de unos árboles y necesita saber las distancias a las zonas delantera, central y trasera. O, si está jugando en un campo en el que solo puede dejar el carro en el camino, echar un vistazo a la pantalla del GPS le puede ayudar a seleccionar el palo por adelantado y ahorrarle un viaje al carro. Cuando alguien juega al golf, ya sea un avezado experto, un principiante o un jugador colegiado, siempre quiere saber las distancias a las zonas delantera y trasera al green, no solo la distancia a la bandera. El uso de los datos delanteros/centrales/traseros del GPS junto con la precisión de la distancia a la bandera proporcionará al jugador la información vital que necesita para planear su estrategia, sin pasarse ni quedarse corto. Ahorre golpes y sepa con cuanta fuerza tiene que golpear la pelota para evitar el agua que rodea al green. La función “Shot Distance” (Distancia de lanzamiento) del GPS Hybrid hace extremadamente fácil medir cómo de lejos se ha enviado un lanzamiento; además, el usuario puede establecer cuatro puntos personalizados que pueden ser una referencia muy útil en lanzamientos ciegos desde el punto de salida o aproximaciones al volver a jugar a un campo. 54 CARGA DE LA BATERÍA El sistema Hybrid contiene una batería interna de iones de litio recargable. La batería se puede cargar conectando el cable USB incluido al puerto mini USB del dispositivo (ubicado en la parte frontal de la unidad, debajo de una cubierta de goma) y el puerto USB de su ordenador. De manera alternativa, la batería se puede cargar conectando el cable USB al dispositivo y utilizando el adaptador incluido para enchufar el cargador del Hybrid a un enchufe estándar de 110/220 V. La batería se debe cargar al menos durante seis horas antes de usar el dispositivo por primera vez. Cuando esté totalmente cargado, la pantalla mostrará el mensaje “BATTERY CHARGING COMPLETED” (Batería cargada 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 54 10/25/12 4:44 PM completamente). En condiciones normales, una batería nueva durará entre 14 y 16 horas con una carga completa. Sin embargo, la vida útil de la batería disminuye debido a varios factores, entre los que se incluyen la temperatura y el uso de la retroiluminación. Todas las baterías recargables pierden duración de la carga efectiva con el tiempo. Indicador de batería baja en la pantalla del telémetro láser: Si se observa el símbolo “ ” en la pantalla del telémetro láser, significa que la carga de la batería es baja y que se debe recargar la batería interna. Indicador de batería baja Puerto mini USB FUNCIONAMIENTO BÁSICO Mientras mira a través del visor de 5x, pulse y suelte el botón de lanzamiento una vez para activar la pantalla de cristal líquido (LCD). Coloque el objetivo (ubicado en el centro de la imagen) en un blanco que se encuentre al menos a 4,5 metros (5 yardas) de distancia. Mantenga pulsado el botón de lanzamiento hasta que se muestre la lectura de la distancia en la parte inferior de la pantalla LCD. La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo. Una vez adquiera la distancia, puede soltar el botón de lanzamiento. La mira que rodea al objetivo desaparecerá cuando suelte el botón de lanzamiento (pues ya no se transmite el láser), pero la pantalla LCD permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante los siguientes 30 segundos. Puede volver a pulsar el botón de lanzamiento en cualquier momento para medir la distancia a un nuevo blanco. 10 segundos es el máximo de tiempo que se dispara el láser. Para volver a dispararlo, pulse el botón otra vez. 55 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 55 10/25/12 4:44 PM USO DEL TELÉMETRO LÁSER Su Bushnell® HYBRID™ incluye un avanzado telémetro láser que utiliza tecnología digital, lo que permite lecturas de entre 4.5-914 metros (5-1000 yardas). La unidad mide aproximadamente 5,3 x 6,6 x 10,9 cm (2,1 x 2,6 x 4,3 in) y pesa 240 gr (8,5 oz). Proporciona un rendimiento excelente con un margen de error de aproximadamente un metro (una yarda). El HYBRID utiliza tecnología PinSeeker®, con un aumento de 5x y lentes multicapa para proporcionar unos extraordinarios niveles de transmisión de luz, claridad y brillo. FUNCIONAMIENTO DE NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El telémetro láser Bushnell HYBRID usa láseres seguros para los ojos (FDA de clase 1 y CE de clase 3A) en su funcionamiento. El microprocesador digital avanzado del HYBRID y el chip ASIC (circuito integrado de aplicación específica) dan como resultado unas lecturas instantáneas y precisas siempre. La sofisticada tecnología digital calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo empleado por cada impulso en viajar desde el telémetro al blanco y de vuelta a la unidad. PRECISIÓN La precisión en el cálculo de distancias del sistema HYBRID tiene un error de aproximadamente un metro (una yarda) en la mayoría de situaciones. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia máxima con la mayoría de los objetos es de 549 metros (600 yardas), mientras que con objetos de gran reflectividad alcanza los 914 metros (1000 yardas). Nota: Las distancias máximas podrían aumentar o disminuir en función de las propiedades reflectantes de cada blanco concreto y de las condiciones ambientales en el momento en que se mida la distancia a un objeto. El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del blanco afectan a la reflectividad y el alcance. Los blancos con colores más brillantes se pueden alcanzar desde más lejos. El rojo es muy reflectante, por ejemplo, y admite alcances más largos que el negro, que es el color menos reflectante. Un acabado con brillo proporciona mayor alcance que uno mate. Un blanco pequeño es más difícil de medir que uno grande. El ángulo al blanco también influye. 56 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 56 10/25/12 4:44 PM Apuntar a un blanco con un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance, mientras que un ángulo pronunciado ofrece un alcance limitado. Además, la luminosidad (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectará a la capacidad de alcance de la unidad. Con menos luz (si el cielo está nublado, por ejemplo), el alcance máximo de la unidad será mayor. A la inversa, en días soleados disminuirá el alcance máximo de la unidad. AUMENTO Y CAPAS El telémetro láser HYBRID presenta un aumento de 5x y lentes multicapa. Dispone de una pantalla de cristal líquido (LCD) integrada en el sistema óptico que, al activarse, muestra una retícula para apuntar, indicadores de unidades métricas (yardas/metros) y el funcionamiento PinSeeker. Las manchas negras de pequeño tamaño que aparecen en el sistema óptico son inherentes al proceso de fabricación. Son una característica natural de la pantalla LCD y no se pueden eliminar completamente en el proceso de fabricación. No afectan a la precisión de la medida de distancia de la unidad. AJUSTE DEL VISOR Su sistema HYBRID dispone de un visor ajustable (+/- 2 dioptrías) que permite centrar la pantalla LCD relativa a la imagen. Simplemente gire el visor hasta que la retícula y el blanco aparezcan nítidamente. INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La pantalla LCD de su HYBRID incorpora indicadores iluminados que le mostrarán la unidad de medida de la distancia, el estado de activación del láser, la confirmación de que se ha adquirido un blanco y el modo de apuntado. Los indicadores de la pantalla funcionan así: UNIDAD DE MEDIDA (indicador en pantalla=Y o M) El sistema puede mostrar la distancia en yardas o metros. Los indicadores de unidad de medida se encuentran en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar su unidad de medida preferida, empiece con el sistema 57 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 57 10/25/12 4:44 PM apagado. Mientras observa a través del visor, mantenga pulsado el botón de lanzamiento durante al menos 5 segundos. Durante este tiempo, aparecerán todos los elementos e iconos de cristal líquido. Después de los 5 segundos, verá que los indicadores de unidad de la pantalla empiezan a alternar entre yardas y metros. Para establecer su preferencia, suelte el botón de lanzamiento cuando solo la “Y” o la “M” se encuentren visibles. El dispositivo recordará su último ajuste de unidad de medida, por lo que no tendrá que hacer esto antes de cada uso. LÁSER ACTIVO La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo. Una vez adquiera la distancia, puede soltar el botón de lanzamiento. La mira que rodea al círculo desaparecerá cuando suelte el botón de lanzamiento, es decir, el láser ya no se transmitirá. PinSeeker™ ¿Le cuesta obtener la distancia hasta la bandera? Esta función avanzada la permitirá una rápida adquisición de la bandera sin el peligro de obtener por equivocación la distancia a blancos del fondo (es decir, árboles) que tienen una señal más fuerte. Simplemente alinee la retícula del círculo con la bandera de la que desea saber la distancia. A continuación, mantenga pulsado el botón de lanzamiento y mueva el láser lentamente sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un círculo rodee el indicador de la bandera. Si el haz del láser reconoce más de un objeto (es decir, la bandera y los árboles del fondo), se mostrará la distancia de la bandera y un círculo rodeará el indicador de PinSeeker informando al usuario de que se está visualizando la distancia a la bandera (es decir, al objeto más cercano). Habrá ocasiones en las que el haz del láser solo encuentre un objeto en su camino. En este caso, se mostrará la distancia, pero dado que no se adquiere más de un objeto, el círculo no rodeará el indicador de la bandera. 58 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 58 10/25/12 4:44 PM CONSEJO: Mientras presiona el botón de lanzamiento, puede mover el dispositivo lentamente de un objeto a otro y, de manera intencional, forzar al láser a adquirir varios objetos para verificar que solo está mostrando el más cercano de los objetos reconocidos por el láser. USO DE LA SECCIÓN GPS FUNCIONES DE LOS BOTONES Observe que la mayoría de los botones del panel de control del GPS tienen más de una función. Botón de encendido • Enciende y apaga el dispositivo • Activa y desactiva la retroiluminación Botón Screen (Pantalla) • Muestra distancias a puntos de interés adicionales Botón arriba • Desplaza el cursor hacia arriba • Selecciona el hoyo siguiente Botón abajo • Desplaza el cursor hacia abajo • Selecciona el hoyo anterior Botón OK/SHOT (Aceptar/Golpe) • Selecciona la opción resaltada • Activa la distancia de lanzamiento Botón ESC/MENU (Escape/Menú) • Cancela la operación actual • Vuelve al paso/pantalla/menú anterior ACEPTAR/ Pantalla GOLPE ESC/Menú Encender/ Desplazarse hacia Apagar arriba/abajo 59 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 59 10/25/12 4:44 PM INICIO/MANEJO DEL BOTÓN DE ENCENDIDO Encendido • Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca “Bushnell Hybrid” (unos 2 segundos). Apagado • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se apague la pantalla*. Activación y desactivación de la retroiluminación • Pulse el botón de encendido en cualquier pantalla para activar la retroiluminación. • Vuelva a pulsar el botón de encendido para desactivar la retroiluminación. *NOTA: La unidad se apagará automáticamente si no se pulsa ningún botón en 45 minutos. Para evitarlo, acceda al menú OPTIONS (Opciones), seleccione SETTINGS (Ajustes) y cambie el ajuste AUTO OFF (Autoapagado) a “OFF” (Desactivado). Primero, asegúrese de que la batería está completamente cargada. Si lo está utilizando por primera vez, debería cargarlo durante al menos 6 horas (consulte “Carga de la batería” en la página 54 para obtener más información). A continuación, asegúrese de estar al aire libre, en una ubicación a cielo abierto, para asegurarse de que obtiene una buena recepción de la señal de los satélites GPS. Ya está listo para encender y comenzar a usar su sistema Hybrid. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que visualice la pantalla de inicio y después suéltelo. Verá la pantalla del menú principal, que tiene únicamente dos elementos: PLAY GOLF (Jugar al golf) y OPTIONS (Opciones) (Fig. 1). 60 El uso del menú del sistema Hybrid es simple: 1. Seleccione (resalte) un elemento del menú con los botones arriba/abajo. 2. Pulse el botón OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para seleccionar. 3. Pulse el botón ESC/MENU (Escape/Menú) para volver el nivel anterior del menú. 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 60 Fig. 1 10/25/12 4:44 PM Modo PLAY GOLF (Jugar al golf) Con PLAY GOLF (Jugar al golf) resaltado, pulse OK (Aceptar). La pantalla indicará que la unidad está buscando campos locales (SEARCHING FOR LOCAL COURSES). Si no encuentra ninguno y aparece este mensaje: “Not enough satellites for local search. Press OK to start manual search.” (No hay suficientes satélites para realizar una búsqueda local. Pulse Aceptar para iniciar una búsqueda manual), pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) y siga al procedimiento de búsqueda manual (MANUAL SEARCH) que se describe en el Fig. 2 siguiente párrafo. Cuando se complete la búsqueda, aparecerá una lista de campos de golf en orden de distancia desde su ubicación actual (Fig. 2). Seleccione el campo de golf de la lista y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). También habrá disponible una búsqueda manual. Si no se encuentra ningún campo, o no aparece el que desea (a medida que se añada información GPS de nuevos campos a la base de datos de iGolf.com, estará disponible a través de su cuenta de usuario), seleccione MANUAL SEARCH (Búsqueda manual), pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) y, a continuación, introduzca el nombre del estado mediante los botones arriba/abajo (Fig. 3). Seleccione DELETE (Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) si se equivoca. Si obtiene varios resultados, seleccione el estado de la lista, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) y, a continuación, introduzca el nombre del campo (al menos los primeros caracteres) (Fig. 4). Cuando termine, seleccione “SEARCH” (Buscar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento). Ya debería poder seleccionar el campo desde los resultados de búsqueda (Fig. 5). Cuando haya seleccionado el campo, la pantalla le mostrará las distancias desde su ubicación actual hasta el centro (los números más grandes), la parte delantera (F) y la parte trasera (B) del green del primer hoyo del campo (Fig. 6). Hybrid avanzará automáticamente al siguiente hoyo a medida que se mueva por el campo, pero puede seleccionar manualmente un hoyo diferente al actual si pulsa los botones arriba y abajo. 61 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 61 10/25/12 4:44 PM Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Pulse el botón SCREEN (Pantalla) para ver la distancia a otros puntos adicionales del green actual (Fig. 7). Pulse el botón de pantalla otra vez para ver la siguiente pantalla de puntos adicionales (Fig. 8). Cuando acabe, pulse de nuevo SCREEN (Pantalla) para volver a la pantalla Center/Front/Back (Central/Delantera/Trasera) (Fig. 6) . Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FUNCIÓN DISTANCIA DE LANZAMIENTO Esta función le permite comprobar con facilidad la distancia entre dos puntos cualesquiera y normalmente se utilizará para medir la distancia de su lanzamiento. Para utilizarla: 62 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 62 10/25/12 4:44 PM Fig. 9 Fig. 10 1. Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para activar la función Shot Distance (Distancia de lanzamiento) (Fig. 9). La distancia se actualizará automáticamente a medida que se mueve (Fig. 10). 2. Pulse ESC/MENU (Escape/Menú) para volver a la pantalla anterior en cualquier momento. 3. Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) de nuevo para reactivar la función Shot Distance (Distancia de lanzamiento) y establecer una nueva posición. Fig. 11 Fig. 12 MENÚ PLAY GOLF (Jugar al golf) Cuando se encuentra en modo “Play Golf” (Jugar al golf), en la pantalla de distancia al green, si pulsa ESC/MENU (Escape/Menú) se mostrará el menú Play Golf (Fig. 11). Seleccione un elemento del menú y pulse OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento) para utilizarlo o mostrarlo: MAP GOLF HOLE (Trazar hoyo de golf): Esta función le permite editar las distancias dadas para los puntos (partes delantera, central, trasera, etc.) del hoyo/ green actual. Para utilizar esta función: 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 63 Fig. 13 63 10/25/12 4:44 PM • Resalte el punto que desea volver a trazar en la lista (Fig. 12) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). • Permanezca en la ubicación que desee y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para registrar el punto (Fig. 13).No se mueva hasta que se complete el proceso. • Repita el proceso para cualquier otro punto que desee trazar. • Cuando termine, desplácese hasta “Save” (Guardar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Hybrid guardará este ajuste junto con los datos del campo, por lo que la próxima vez que juegue este campo, se mostrará su distancia en vez de la original. SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la señal de los satélites GPS disponibles, junto con una indicación de la calidad de recepción del satélite (“STRONG” [Fuerte], “GOOD” [Buena], “WEAK” [Débil]). BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATERÍA): Muestra el nivel de batería restante en forma de porcentaje. RESUME PLAY (Volver al juego): Vuelve a la visualización de la distancia del hoyo actual. Se mostrará cualquier edición que haya realizado en la opción Map Golf Hole (Trazar hoyo de golf) en vez de la original. EXIT (Salir): Sale del menú Play Golf (Jugar al golf) y vuelve al menú principal. Menú OPTIONS (Opciones) Desde el menú principal, seleccione (pulse el botón abajo para resaltar) OPTIONS (Opciones) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para acceder a las siguientes funciones y configuraciones del menú de opciones (Fig. 14): 64 MAP COURSE (Trazar campo): Esta función le permite personalizar los datos de los campos existentes (cambiar las ubicaciones de los puntos delantero, trasero y central o añadir nuevos puntos como búnkers, obstáculos, etc.) o incluso crear un nuevo archivo de datos de campo (si desea crear un campo que no esté todavía en 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 64 Fig. 14 10/25/12 4:44 PM la base de datos de iGolf). Comience por resaltar “MAP COURSE” (Trazar campo) y presione OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento). Así se utiliza la función MAP COURSE (Trazar campo): 1. Seleccione EDIT COURSE (Editar campo) para personalizar un campo existente o CREATE COURSE (Crear campo) para comenzar a configurar un archivo de datos nuevo y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) (Fig. 15). Seleccione el nombre del campo de la lista si está editando uno existente o seleccione NEW COURSE 1 (Nuevo campo 1) si está creando un archivo nuevo (e introduzca el nombre del estado). 2. Si necesita editar o crear el nombre del campo, seleccione COURSE NAME (Nombre del campo) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Los nombres Fig. 15 deben ser diferentes de entre sí para evitar duplicados y confusiones. Si está editando un campo existente y no desea cambiar el nombre, salte al paso 4. 3. Mediante los botones de arriba y abajo, desplácese para resaltar cada carácter y pulse OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento). Para eliminar caracteres, desplácese a “DELETE” (Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento). Cuando termine, desplácese hasta “SAVE” (Guardar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). 4. A continuación, seleccione MAP GPS POINTS (Trazar puntos GPS) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) (Fig. 16). Seleccione el hoyo (Fig. 17), el nombre predeterminado para el punto (Fig. 18) y pulse OK/SHOT (Aceptar/ Lanzamiento). Fig. 16 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 65 Fig. 17 Fig. 18 65 10/25/12 4:44 PM 5. Si está editando un punto existente, seleccione el nombre de la lista y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) mientras permanece quieto en el punto para registrar su nueva ubicación. Cuando cree un nuevo punto personalizado, seleccione CSTM 1 (CSTM 2, [Personalizado 1, 2, etc.]) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Puede seleccionar ABBREVIATIONS (Abreviaturas) (Fig. 19) y seleccionarlas de la lista (CREEK, SAND, HZRD, [arroyo, arena, obstáculo, etc.]), o darles el nombre que desee (USER DEFINED). A continuación, asegúrese de estar en el punto correcto y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para registrarlo. También puede aceptar el nombre predeterminado (CSTM 1) e ir directamente a REGISTER POINT (Registrar punto). Fig. 19 BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATERÍA): Muestra el nivel de batería restante en forma de porcentaje. SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la señal de los satélites GPS disponibles, junto con una indicación de la calidad de recepción del satélite (“STRONG” [Fuerte], “GOOD” [Buena], “WEAK” [Débil]). SETTINGS (Ajustes): Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para ver el submenú Settings (Ajustes), que le permitirá establecer las siguientes preferencias de la pantalla y el manejo del GPS. Use los botones arriba y abajo para resaltar un elemento y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para seleccionarlo. Haga el ajuste que desee usando arriba y abajo y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para confirmar el ajuste y volver al submenú Settings (Ajustes). Cuando termine de ajustar sus preferencias, pulse ESC/MENU (Escape/Menú) para salir del submenú SETTINGS (Ajustes) y volver al menú OPTIONS (Opciones). Los elementos del submenú SETTINGS (Ajustes) son: CONTRAST (Contraste): Utilice los botones arriba/abajo para ajustar el contraste de la pantalla y mejorar la 66 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 66 10/25/12 4:44 PM visualización en diferentes condiciones lumínicas. AUTO ADVANCE (Autoavanzar): ON (Activado) de forma predeterminada. Seleccione OFF (Desactivado) si no desea que Hybrid avance automáticamente al siguiente hoyo del campo a medida que juega y prefiere utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar manualmente el hoyo que se visualiza. AUTO OFF (Autoapagado): El ajuste predeterminado “ON” (Activado) apagará el dispositivo después de 45 minutos de inactividad (sin pulsación de botones) para evitar una pérdida innecesaria de batería. Si selecciona “OFF” (Desactivado), la unidad solo se apagará de manera manual. YARDS/METERS (Yardas/Metros): Seleccione entre las unidades métricas YARD (Yarda) o METER (Metro). WAAS (Sistema ancho de aumento del área): Esta opción le permite apagar la corrección de ubicación que se utiliza para mejorar la precisión del GPS dentro de Estados Unidos. Comúnmente conocido como WAAS, este sistema de satélites y estaciones de control terrestre proporcionan correcciones de la señal GPS en la mayoría de los EE. UU. Es posible que deba ajustar los valores de WAAS de acuerdo con su ubicación geográfica. La configuración predeterminada es “ON” (Activado). STABILIZER (Estabilizador): Le permite seleccionar el modo de actualización de la posición del GPS. Con el estabilizador en modo “ON” (Encendido), Hybrid no actualizará las lecturas de las distancias del GPS cuando la unidad no esté en movimiento (cuando no está andando). Esto puede ser útil si experimenta fluctuaciones en las lecturas de las distancias cuando está parado. La configuración predeterminada es “ON” (Activado). DEFAULT (Predeterminado): Si pulsa OK (Aceptar), se mostrará “RESTORE?” (¿Restablecer?). Seleccione YES (Sí) y pulse OK (Aceptar) otra vez para restablecer el GPS Hybrid a sus condiciones predeterminadas de fábrica. Todos los elementos del menú OPTIONS (Opciones) citados anteriormente volverán a sus ajustes originales. 67 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 67 10/25/12 4:44 PM DELETE COURSE (Eliminar campo): Esta opción elimina el archivo de un campo de golf de la memoria interna del sistema Hybrid. Resalte DELETE COURSE (Eliminar campo) en el menú OPTIONS (Opciones) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Seleccione el campo de golf de la lista y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Para confirmar que desea eliminar el campo, seleccione YES (Sí) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Si más tarde necesita restablecer los datos de campo eliminados, simplemente conecte Hybrid a su ordenador mediante el puerto USB, inicie sesión en su cuenta de iGolf y descárguelo. ABOUT (Acerca de): Muestra la versión del software. Registro y actualización de datos de campos de golf Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, vaya a www. bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, donde podrá actualizar la pre-cargada información de los campos y cargar cualquier campo que haya sido añadidos recientemente a la base de datos de igolf. Registrarse es gratis y tan solo le llevara unos minutos. Si un dispositivo, que no haya sido registrado, se usa después de los 45 días de su compra, las funciones del GPS no funcionaran (el medidor láser no se vera afectado) y muestra un aviso para registrarse on-line (una vez lo actualice se restaurara). 1) Visite www.bushnell.igolf.com e introduzca sus datos en la página para registrar su sistema Hybrid y crear una cuenta. Encontrará el número de serie en la parte trasera de la unidad, como se muestra en el ejemplo. Haga clic en “Next” (Siguiente) al finalizar el paso 1 para continuar hasta el paso 2 y completar su registro. 2) En el paso 3, tendrá que descargar y ejecutar el instalador para el controlador USB, que permitirá que su ordenador reconozca el sistema Hybrid. El instalador es compatible con Windows XP, Vista y Windows 7 (aún no es compatible con el sistema operativo Mac). Para obtener mejores resultados, le recomendamos que utilice el navegador Microsoft Internet Explorer. 68 3) Cuando se haya completado la instalación del controlador, haga clic en Next (Siguiente). 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 68 10/25/12 4:44 PM 4) El paso 4 (opcional) proporciona acceso a un documento pdf con instrucciones detalladas para actualizar el sistema operativo interno del sistema Hybrid. En el pdf encontrará un botón (enlace a una página web) que le llevará al asistente de software para que pueda descargar la actualización. Le recomendamos que actualice el software de su sistema Hybrid para asegurarse de que disfruta de las últimas funciones y mejoras de funcionamiento. 5) Cuando haya registrado su sistema Hybrid e instalado el controlador USB, verá la página web en la que podrá buscar campos de golf. Introduzca el nombre completo del campo o una parte del mismo y haga clic en “Search” (Buscar). Aparecerá la página del sitio iGolf.com con la información sobre el campo. Haga clic en “Download GPS Course File” (Descargar archivo de GPS para campos) para obtener los últimos datos actualizados del campo. ESPECIFICACIONES GENERALES: Dimensiones: Medidas: 5,3 x 6,6 x 10,9 cm (2,1 x 2,6 x 4,3 in) Peso: 225 gr (8,0 oz) Trípode integrado (para sujetarlo a un carro) Incluye cargador USB, cable, maletín de transporte y correa ESPECIFICACIONES DEL TELÉMETRO LÁSER: Precisión: +/- 1 metro (+/- 1 yarda) Alcance: 4.5-914 metros (5-1000 yardas) Aumento: 5x Diámetro del objetivo: 24 mm Capas ópticas: Multicapa Pantalla: LCD Fuente de alimentación: Batería interna de iones de litio recargable (incluida) Campo de visión: 122 m a 1000 m (367 pies a 1000 yardas) Distancia extra larga del ocular al ojo: 21 mm Pupila de salida: 4,8 mm Números de patente: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 69 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 69 10/25/12 4:44 PM LIMPIEZA Sople el polvo o suciedad en las lentes con cuidado (o use un cepillo suave para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño suave de algodón con movimientos circulares. Usar un paño áspero o frotar innecesariamente las lentes puede rayar su superficie y causar daños permanentes. Para una limpieza más profunda, se pueden usar tejidos y líquidos de limpieza para lentes fotográficas o alcohol isopropílico. Aplique siempre el líquido en el paño; nunca directamente en la lente. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que su producto Bushnell® estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un año a contar desde la fecha de compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantía no cubre los daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell. Toda devolución realizada en virtud de esta garantía deberá estar acompañada por los detalles indicados a continuación: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo 2) El nombre y la dirección para devolver el producto 3) Una explicación del defecto 4) Un comprobante de la Fecha de Compra 5) El producto deberá estar bien embalado en una caja de cartón para envíos que posea un exterior firme, con el fin de evitar daños durante el tránsito, y ser devuelto con franqueo pagado a la dirección indicada más abajo: EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 70 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 70 10/25/12 4:44 PM Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía que corresponde. En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país. ©2012 Bushnell Outdoor Products RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL LÁSER Si la unidad no se enciende o la pantalla LCD no se ilumina: • Suelte el botón de lanzamiento. • Compruebe el estado de la batería y, sí es necesario, reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el láser): • La batería está demasiado baja. Cargue la batería con el cable USB o el adaptador de CA al menos durante 6 horas. Si no puede obtener la distancia al blanco: • Compruebe que la pantalla LCD esté iluminada. • Asegúrese de que está pulsado el botón de lanzamiento. • Asegúrese de que nada, por ejemplo su mano o su dedo, está bloqueando las dos lentes frontales que transmiten y reciben los pulsos del láser. • Asegúrese de que la unidad esté estable mientras pulsa el botón de lanzamiento. NOTA: No es necesario borrar la última lectura de distancia antes de apuntar a otro blanco. Basta con apuntar a otro blanco mediante la retícula circular de la pantalla LCD y mantener pulsado el botón de lanzamiento hasta que aparezca la nueva lectura en la pantalla. 71 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 71 10/25/12 4:44 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GPS Problema: La retroiluminación no funciona. Apague el sistema Hybrid durante diez (10) segundos e inténtelo de nuevo. Vuelva a intentarlo en un entorno con poca luz. En el menú principal, pulse y suelte el botón de encendido. Problema: El sistema Hybrid no se apaga. Mantenga pulsado el botón de encendido durante al menos diez (10) segundos. Problema: No hay datos GPS para el campo de golf seleccionado. Los archivos del campo no están cargados en el sistema Hybrid. Confirme que el archivo GPS se descargó del sitio www.bushnell.igolf.com. Confirme que los puntos GPS trazados se guardaron antes de salir de la página Map Course (Trazar campo). Confirme que el sistema Hybrid ha adquirido al menos 3 satélites (usando SATELLITES [Satélites] en el menú de la página Settings [Ajustes]). Problema: Las distancias del sistema Hybrid están en yardas, no en metros. Vaya al menú de la página Settings (Ajustes) y, en YARD OR METER (Yardas o metros), elija “Meters” (Metros). NOTA: Para ver más Preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web en www.bushnellgolf.com y seleccione el producto Bushnell que haya adquirido. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL Al utilizar este producto acepta que Bushnell Outdoor Products no tiene ninguna responsabilidad legal por lesiones o daños causados a usted mismo o a otra persona o propiedad debido a un uso inadecuado o a la falta de juicio del usuario al utilizar este producto. Al igual que con cualquier dispositivo láser, no se recomienda mirar directamente a las emisiones del láser durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. NOTA: Consulte la declaración de la garantía para ver otras limitaciones relativas a nuestra responsabilidad. 72 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 72 10/25/12 4:44 PM ACERCA DEL SISTEMA GPS El sistema de posicionamiento global (Global Positioning System, GPS) consiste en una red de 32 satélites que orbitan alrededor de la Tierra, y está gestionado y mantenido por el gobierno de EE. UU. Este dispositivo GPS necesita captar al menos 3 satélites para determinar su posición con precisión. Cualquier cambio que el gobierno estadounidense realice en el sistema podría afectar a la precisión y rendimiento de este producto. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema. Seguridad de los ojos según la FDA Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007. Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24 de junio 2007. PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar la exposición a luz láser invisible. 73 201951+201951EU Hybrid_5LIM_rev102312_Geodis repack version.indd 73 10/25/12 4:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bushnell 201951 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario