Honda CRF450RX El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario
CRF450RX/R
© Honda Motor Co., Ltd., 2018
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
S
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA ÚNICAMENTE PARA SU USO EN COMPETICIONES
Y SE VENDE “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA. NO CUMPLE LAS NORMAS FEDERALES DE
SEGURIDAD SOBRE VEHÍCULOS A MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS
O AUTOPISTAS ES ILEGAL.
LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN EL USO DE ESTA MOTOCICLETA, EXCEPTO EN CARRERAS O
COMPETICIONES ORGANIZADAS EN UN CIRCUITO CERRADO Y BAJO LOS AUSPICIOS DE UN
ORGANISMO RECONOCIDO O CON EL PERMISO OTORGADO POR LA AUTORIDAD GUBERNAMENTAL
COMPETENTE.
EN PRIMER LUGAR, DETERMINE SI LA COMPETICIÓN ES LEGAL.
SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS.
Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para ser utilizada solamente por el conductor.
El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión.
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito.
© Honda Motor Co., Ltd., 2018
AVISOS IMPORTANTES
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Honda CRF450RX/CRF450R
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 3 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Introducción
Introducción
Introducción
Enhorabuena por su elección de la motocicleta de
competición off-road (CRF450RX)/motocross
(CRF450R) Honda CRF.
Al convertirse en propietario de una Honda pasa a
formar parte de la familia de clientes satisfechos de
todo el mundo que aprecian la reputación de
Honda de calidad en cada uno de sus productos.
La CRF es una motocicleta de competición de alto
rendimiento dotada de la última tecnología en
competición off-road (CRF450RX)/motocross
(CRF450R) y concebida para competir en circuitos
cerrados y autorizados exclusivamente para pilotos
experimentados.
Tenga en cuenta que la competición off-road
(CRF450RX)/motocross (CRF450R) es un deporte
físicamente muy duro que requiere algo más que una
buena motocicleta. Para tener éxito, debe mantenerse
en excelentes condiciones físicas y ser un piloto
experto. Para obtener los mejores resultados, prepárese
bien físicamente y practique con frecuencia.
Antes de circular, tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con su CRF y ver cómo funciona.
Para proteger su inversión, le aconsejamos que se
haga responsable de mantener la CRF en buenas
condiciones. Naturalmente, el mantenimiento
programado es una obligación. Sin embargo, no le
resta importancia a la observación de las
indicaciones para el rodaje, y la ejecución de todas
las comprobaciones para antes de circular y otras
periódicas que se detallan en este manual.
También deberá leer el manual del propietario
antes de utilizar la motocicleta. Contiene una gran
cantidad de datos, instrucciones, información de
seguridad y consejos útiles. Para facilitar su uso,
tiene un índice, una lista detallada de temas al
principio de cada sección y un índice alfabético al
final del manual.
A medida que lea el manual, encontrará
información precedida por el símbolo .
Esta información tiene el propósito de ayudarle a
evitar daños en su Honda, a la propiedad de
terceros o al medioambiente.
A menos que esté técnicamente cualificado y
disponga de las herramientas adecuadas, deberá
encomendar a su concesionario los trabajos de
mantenimiento y ajuste que se describen en el
presente manual.
Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita un
servicio especial o alguna reparación, recuerde que
su concesionario Honda es quien mejor conoce su
CRF y que su dedicación es la de dejarle
completamente satisfecho.
¡Feliz conducción!
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
(CRF450RX)
(CRF450R)
Las ilustraciones y fotografías incluidas en esta
publicación corresponden al modelo
CRF450RX ED.
Puede que las ilustraciones de este vehículo
incluidas en este manual del propietario no
coincidan con su propio vehículo.
ABREVIATURAS
A lo largo de este manual se utilizan las siguientes
abreviaturas para identificar los correspondientes
componentes o sistemas.
ED Ventas directas a Europa
ED Ventas directas a Europa
U Australia, Nueva Zelanda
AVISO
Término abrev. Término completo
Sensor CKP Sensor de posición del cigüeñal
DLC Conector de enlace de datos
DTC Código de diagnóstico de problema
ECM Módulo de control del motor
Sensor ECT Sensor de temperatura del
refrigerante del motor
Sensor GP Sensor de posición de marcha
Sensor IAT Sensor de temperatura del aire de
admisión
Sensor MAP Sensor de presión absoluta del
colector
MIL Testigo de averías
PGM-FI Inyección de combustible
programada
PMS Punto muerto superior
Sensor TP Sensor de posición del acelerador
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 4 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mensajes de seguridad
Breve información sobre seguridad
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones con conocimiento de causa acerca de la seguridad, el presente manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de la
motocicleta, así como una serie de mensajes de seguridad.
Los mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
Por supuesto, no resulta práctico ni posible advertirle de todos los peligros asociados con la conducción o el mantenimiento de una motocicleta. Debe usar el sentido
común.
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 5 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Índice
Índice
SEGURIDAD DE LA MOTO ........................ 1
Información importante de seguridad ............... 2
Precauciones de seguridad importantes......... 2
Accesorios y modificaciones ............................ 3
Accesorios y modificaciones......................... 3
Etiquetas (tipo ED) ........................................... 4
Etiquetas (tipo U) ............................................. 8
INSTRUMENTOS Y CONTROLES............. 9
Situación de los componentes de operación.... 10
MIL (testigo de averías) ................................. 11
Patrón de parpadeo del MIL........................ 11
DTC actual/DTC de instantánea ................. 11
Inspección del circuito ................................ 12
Índice de DTC............................................. 13
Indicador del sistema de control de
lanzamiento y modo del motor ....................... 14
Indicador de modo del motor ...................... 14
Indicador del sistema de control de
lanzamiento ................................................. 14
ANTES DE CIRCULAR............................... 15
¿Está usted preparado para circular? .............. 16
¿Está su motocicleta preparada para
circular? .......................................................... 17
Inspección previa a la circulación ............... 17
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO BÁSICO .................. 19
Instrucciones de funcionamiento básico ......... 20
Precauciones para circular con seguridad ... 20
Caballete lateral (CRF450RX).................... 20
Arranque y parada del motor .......................... 21
Mando de ralentí rápido .............................. 21
Preparación.................................................. 21
Procedimiento de arranque.......................... 21
Parada del motor.......................................... 22
Estacionamiento (CRF450RX) ....................... 23
Directrices para el rodaje ................................ 24
SERVICIO DE SU HONDA......................... 25
La importancia del mantenimiento ................. 26
Seguridad del mantenimiento .........................27
Precauciones de seguridad importantes .......27
Calendario de mantenimiento .........................28
Calendario de mantenimiento (CRF450RX) ..29
Calendario de mantenimiento (CRF450R) .....30
Mantenimiento general para competición .......31
Mantenimiento antes y después de la
competición .....................................................35
Mantenimiento entre carreras (CRF450RX)/
series (CRF450R) y entrenamientos............35
Mantenimiento después de la competición..36
Preparativos para el mantenimiento
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................37
Asiento ............................................................38
Depósito de combustible (CRF450RX) ..........39
Depósito de combustible (CRF450R) .............41
Subchasis .........................................................43
Procedimientos de mantenimiento
Líquidos y filtros
Sistema de combustible (CRF450RX) ............46
Combustible.................................................46
Procedimiento de repostaje..........................46
Inspección de la tubería de combustible......46
Descarga de presión de combustible............47
Sustitución de la tubería de combustible .....47
Sustitución del filtro de la bomba de
combustible..................................................50
Aumento de presión de combustible............55
Sistema de combustible (CRF450R) ...............56
Combustible.................................................56
Procedimiento de repostaje..........................56
Inspección de la tubería de combustible......56
Descarga de presión de combustible............57
Sustitución de la tubería de combustible .....57
Sustitución del filtro de la bomba de
combustible..................................................60
Aumento de presión de combustible............65
Aceite del motor ..............................................66
Recomendación del aceite ...........................66
Comprobación y adición de aceite...............67
Cambio del filtro y del aceite de motor....... 67
Refrigerante .................................................... 69
Recomendaciones sobre el refrigerante....... 69
Comprobación y adición de refrigerante ..... 69
Inspección del sistema de refrigeración ...... 70
Sustitución del refrigerante ......................... 70
Filtro de aire ................................................... 71
Limpieza...................................................... 71
Respiradero del cárter ..................................... 73
Drenaje ........................................................ 73
Motor
Acelerador ...................................................... 74
Holgura del acelerador ................................ 74
Inspección del acelerador ............................ 75
Lubricación del cable del acelerador........... 75
Ralentí del motor ............................................ 76
Ajuste del régimen de ralentí....................... 76
Sistema de embrague ...................................... 77
Holgura de la maneta de embrague ............. 77
Otras inspecciones....................................... 78
Funcionamiento del embrague .................... 78
Lubricación del cable del embrague............ 78
Desmontaje del disco/placa de embrague ... 79
Inspección del muelle/disco/placa de
embrague ..................................................... 80
Instalación del disco/placa del embrague.... 80
Bujía ............................................................... 82
Recomendación para la bujía ...................... 82
Inspección y sustitución de la bujía............. 82
Holgura de las válvulas .................................. 83
Desmontaje de la tapa de la culata .............. 83
Posición en PMS en la carrera de
compresión .................................................. 84
Inspección de la holgura de las válvulas ..... 85
Desmontaje del árbol de levas..................... 85
Selección de suplementos............................ 87
Instalación del árbol de levas ...................... 88
Instalación de la tapa del orificio del
cigüeñal ....................................................... 90
Montaje de la tapa de la culata .................... 91
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón ..... 92
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 6 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Índice
Índice
Desmontaje de la culata............................... 92
Desmontaje del cilindro .............................. 94
Desmontaje del pistón ................................. 94
Desmontaje del anillo del pistón ................. 94
Inspección del pistón/bulón del
pistón/anillo del pistón ................................ 95
Montaje del anillo del pistón....................... 95
Montaje del pistón....................................... 96
Instalación del cilindro................................ 97
Montaje de la culata .................................... 98
Chasis
Suspensión .................................................... 101
Inspección de la suspensión delantera....... 101
Desmontaje de la suspensión delantera..... 102
Aceite de horquilla recomendado.............. 104
Desmontaje del tubo exterior de la
horquilla .................................................... 104
Llenada de aceite de la horquilla............... 105
Instalación de la suspensión delantera ...... 106
Desmontaje del amortiguador de la
horquilla .................................................... 109
Cambio del aceite del amortiguador.......... 111
Instalación del amortiguador de la
horquilla .................................................... 114
Inspección de la suspensión trasera........... 117
Frenos ........................................................... 118
Ajuste de la maneta de freno delantero ..... 118
Altura del pedal del freno trasero.............. 118
Inspección del nivel del líquido ................ 119
Desgaste de la pastilla del freno................ 121
Otras inspecciones..................................... 121
Ruedas .......................................................... 122
Llantas y radios ......................................... 122
Ejes y cojinetes de la rueda ....................... 122
Neumáticos y cámaras .................................. 123
Presión de aire ........................................... 123
Inspección.................................................. 123
Sustitución de la cámara............................ 123
Cambio de neumáticos .............................. 124
Caballete lateral (CRF450RX) ..................... 125
Cadena de transmisión .................................. 126
Inspección ..................................................126
Deslizaderas de la cadena de
transmisión.................................................126
Rodillos de la cadena de transmisión.........127
Ajuste.........................................................127
Lubricación ................................................127
Desmontaje, limpieza y sustitución
(CRF450RX)..............................................128
Desmontaje, limpieza y sustitución
(CRF450R).................................................129
Más información sobre la cadena de
transmisión (CRF450R).............................129
Tubo de escape/silenciador ...........................130
Inspección del tubo de escape/
silenciador..................................................130
Extracción del silenciador..........................130
Instalación del silenciador .........................131
Desmontaje del tubo de escape..................133
Montaje del tubo de escape........................133
Procedimientos de mantenimiento
adicionales .....................................................134
Inspección del rodamiento de la pipa de
dirección.....................................................134
Inspección del manillar..............................134
Cables de control ......................................134
Tuercas, tornillos, fijadores .......................135
Sistema eléctrico
Batería ...........................................................136
Almacenamiento de la batería....................136
Carga de la batería .....................................137
Cuidado del exterior ......................................138
Recomendaciones generales ......................138
Lavado de la motocicleta con
detergente suave.........................................138
Lubricación después de la limpieza...........139
Mantenimiento del chasis de aluminio ......139
Mantenimiento del depósito de
combustible de titanio (CRF450R)............139
Mantenimiento del tubo de escape y
silenciador..................................................139
Limpieza del asiento ..................................139
AJUSTES PARA COMPETICIONES...... 141
Botón de selección de modo del motor ........ 142
Modo actual............................................... 142
Selección de modo..................................... 142
Sistema de control de lanzamiento HRC ...... 143
Ajustes de la suspensión delantera ............... 145
Presión de aire de la suspensión
delantera .................................................... 145
Amortiguación de la suspensión
delantera .................................................... 146
Resortes de la horquilla ............................. 146
Ajuste de aceite de la horquilla ................. 147
Ajustes de la suspensión trasera ................... 149
Precarga del muelle de la suspensión
trasera ........................................................ 149
Amortiguación de la suspensión trasera.... 150
SAG con piloto de la suspensión trasera... 152
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................ 154
Directrices de ajuste de la suspensión .......... 155
Sugerencias de reglaje .................................. 158
Lectura de la bujía ..................................... 158
Ajustes del chasis ......................................... 159
Extremo trasero ......................................... 159
Altura/ángulo de la horquilla..................... 159
Distancia entre ejes.................................... 159
Multiplicación ............................................... 160
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................ 161
Ajustes de adaptación personal .................... 162
Colocación de los controles....................... 162
Posición, anchura y forma del manillar..... 162
SUGERENCIAS .......................................... 165
Transporte de la motocicleta ........................ 166
Almacenamiento de su Honda ...................... 167
Preparativos para el almacenamiento........ 167
Para volver a utilizar la motocicleta.......... 167
Usted y el medioambiente ............................ 168
Solución de problemas ................................. 169
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 7 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Índice
Índice
PREPARACIÓN PARA SITUACIONES
INESPERADAS........................................... 171
Si se ha quemado un fusible ......................... 172
Si queda poca carga (o se ha descargado por
completo) la batería ...................................... 173
INFORMACIÓN TÉCNICA...................... 175
Identificación del vehículo ........................... 176
Números de serie....................................... 176
Especificaciones ........................................... 177
Especificaciones de par ................................ 179
Tuercas, tornillos, fijadores....................... 179
Gasolina con alcohol .................................... 182
Libro de registro de competiciones .............. 183
Lista de piezas opcionales ............................ 185
Piezas de repuesto y equipamiento ............... 186
Piezas de repuesto ..................................... 186
Herramientas generales ............................. 186
Herramientas especiales Honda ................ 186
Productos químicos ................................... 186
Otros productos ......................................... 186
Diagrama eléctrico ....................................... 187
ÍNDICE ALFABÉTICO ............................. 188
FABRICANTE, REPRESENTANTE
AUTORIZADO E IMPORTADOR PARA EL
MERCADO DE LA UE .............................. 191
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 8 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Seguridad de la moto
Seguridad de la moto 1
Seguridad de la moto
En esta sección se presenta parte de la información
más importante y recomendaciones para ayudarle a
conducir su CRF con seguridad. Dedique un poco
de tiempo para leer estas páginas. Esta sección
incluye también información sobre la situación de
las etiquetas de seguridad en su CRF.
Información importante de seguridad ................2
Precauciones de seguridad importantes .........2
Accesorios y modificaciones .............................3
Etiquetas (tipo ED) ............................................4
Etiquetas (tipo U)...............................................8
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Información importante de seguridad
2 Seguridad de la moto
Información importante de seguridad
Su CRF puede ofrecerle muchos años de placer,
siempre y cuando se haga responsable de su propia
seguridad y comprenda las dificultades con las que
puede encontrarse en las carreras de competición.
Como piloto experimentado, sabe que hay muchas
cosas que puede hacer para protegerse durante la
conducción.
A continuación mencionaremos algunas
precauciones que consideramos de la mayor
importancia.
No lleve pasajeros nunca.
Esta CRF está diseñada para una sola persona. Si
lleva a un pasajero puede producirse un accidente
en el que usted y otras personas pueden resultar
heridos.
Utilice siempre el equipo de protección adecuado.
Tanto si realiza prácticas para mejorar sus
habilidades como si participa en una competición,
utilice siempre un casco homologado, protección
para los ojos y prendas de seguridad adecuadas.
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse
con su CRF.
Dado que cada motocicleta es única, tómese el
tiempo necesario para familiarizarse a fondo con
su funcionamiento y la forma en que responde a
sus órdenes, antes de participar con ella en una
competición.
Conozca y respete sus limitaciones.
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
ni más rápido de lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, las
drogas, las enfermedades y el cansancio pueden
reducir su capacidad de conducir con seguridad.
Si bebe, no conduzca.
El alcohol y la conducción no son compatibles.
Incluso solo una copa puede reducir la capacidad
de respuesta en condiciones cambiantes y su
tiempo en reaccionar empeorará con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Mantenga su Honda en condiciones seguras.
El mantenimiento correcto de la CRF es crítico
para su seguridad. Por ejemplo, un tornillo flojo
puede ocasionar una avería que podría provocarle
lesiones graves.
Batería de ion de litio (li-ion).
Si de la batería de ion de litio sale un olor extraño,
estacione la CRF en el exterior, en un lugar seguro
fuera y lejos de objetos inflamables y, a
continuación, pare el motor. Haga inspeccionar la
CRF en su concesionario inmediatamente.
Precauciones de seguridad importantes
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Accesorios y modificaciones
Seguridad de la moto 3
Accesorios y modificaciones
La instalación de accesorios que no sean de la
marca Honda, el desmontaje de componentes del
equipamiento original o cualquier modificación de
la CRF pueden cambiar su diseño o
comportamiento, deteriorar seriamente su manejo,
estabilidad y frenada, lo que la convertiría en una
máquina insegura de conducir.
Accesorios y modificaciones
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir lesiones
graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
las modificaciones y los accesorios.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 3 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Etiquetas (tipo ED)
4 Seguridad de la moto
Etiquetas (tipo ED)
En las páginas siguientes se indica el significado y la ubicación de las etiquetas de la CRF. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar lesiones graves.
Otras ofrecen información importante sobre seguridad. Lea esta información detenidamente y no retire las etiquetas.
Si una de estas etiquetas se despega o resulta difícil de leer, solicite una de repuesto a su concesionario Honda.
En cada etiqueta hay un símbolo específico. A continuación se explica el significado de cada símbolo.
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller.
Por razones de seguridad, confíe el mantenimiento de la CRF solo a un concesionario Honda.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE
HERIDO.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 4 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Etiquetas (tipo ED)
Seguridad de la moto 5
(cont.)
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm
2
.
ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO
LLENO DE GAS
No calentar.
ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN
Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.
35 – 45 mm Holgura
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conductor solamente. Sin pasajeros.
Esta Honda CRF se vende tal cual, sin garantía, y el comprador es responsable de todos los riesgos en cuanto a calidad y
rendimiento.
LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
Este vehículo está diseñado y fabricado solo para su utilización en competiciones.
No cumple las normas federales de seguridad sobre vehículos a motor y su utilización por calles públicas, carreteras o autopistas
es ilegal.
Las leyes estatales prohíben el uso de este vehículo, excepto en carreras o eventos de competición organizados en un circuito
cerrado y bajo los auspicios de un organismo reconocido o con el permiso otorgado por la autoridad gubernamental competente.
En primer lugar, determine si la competición es legal.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 5 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Etiquetas (tipo ED)
6 Seguridad de la moto
ETIQUETA DE PELIGRO DE LA BATERÍA
No desmonte, modifique ni suelde la unidad principal ni los terminales de la batería.
De lo contrario, podrían producirse fugas, generarse calor, explosiones, incendios o pérdida de visión por las fugas de electrolito.
Si el electrolito salpica los ojos, lave de inmediato con agua abundante y acuda a la mayor brevedad a un oftalmólogo.
Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor de temperaturas altas.
No se acerque ni encienda fuego (cerillas, encendedores, cigarrillos, chispas en los terminales o por soldadoras o cortadoras) cerca
de la batería.
De lo contrario, podría generarse calor, una explosión o un incendio.
Lea detenidamente este manual.
Si este producto se manipula de forma incorrecta, puede provocar daños en el vehículo, generación de calor, explosión, incendio,
pérdida de visión o quemaduras.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 6 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Etiquetas (tipo ED)
Seguridad de la moto 7
(cont.)
ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
ETIQUETA DEL TAPÓN
DEL RADIADOR
ETIQUETA DE LA
BATERÍA
ETIQUETA DE CADENA
DE TRANSMISIÓN
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 7 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Etiquetas (tipo U)
8 Seguridad de la moto
Lea atentamente estas etiquetas y no las retire.
Si la etiqueta se despega o resulta difícil de leer, solicite una de repuesto a su concesionario.
Etiquetas (tipo U)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 8 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Instrumentos y controles
Instrumentos y controles 9
Instrumentos y controles
Lea esta sección con atención antes de circular.
Presenta la ubicación de los controles básicos de su
CRF.
Situación de los componentes de operación ....10
MIL (testigo de averías)...................................11
Patrón de parpadeo del MIL ........................11
DTC actual/DTC de instantánea..................11
Inspección del circuito.................................12
Índice de DTC..............................................13
Indicador del sistema de control de
lanzamiento y modo del motor ........................14
Indicador de modo del motor.......................14
Indicador del sistema de control de
lanzamiento..................................................14
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 9 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Situación de los componentes de operación
10 Instrumentos y controles
Situación de los componentes de operación
maneta de freno delantero
maneta de embrague
botón de selección de modo del motor
botón de parada del motor
MIL (ámbar)
indicador de modo del motor (azul)
indicador del sistema de control de
lanzamiento (morado)
botón de arranque
puño del acelerador
mando de ralentí rápido (régimen de ralentí del motor)
pedal de cambio
caballete lateral (CRF450RX)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 10 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
MIL (testigo de averías)
Instrumentos y controles 11
MIL (testigo de averías)
El MIL (1) de su CRF le mantiene informado, le
alerta de posibles problemas y hace que la
conducción sea más segura y agradable. Consulte
con frecuencia el MIL.
Al arrancar el motor, el MIL (ámbar) permanecerá
encendido durante 2 segundos y luego se apagará.
Esto es normal.
El MIL parpadea cuando hay alguna anomalía en
el sistema PGM-FI.
Si el MIL se enciende en cualquier otro momento,
reduzca la velocidad y consulte el manual de taller
oficial de Honda que podrá adquirir en su
concesionario.
Si el MIL no se enciende cuando debiera, solicite a
su concesionario que compruebe la causa del
problema.
En el MIL parpadeará el correspondiente número
de DTC si la ECU detecta un problema activo
mientras el motor funciona a menos de
4.000 min
–1
(rpm).
El MIL permanecerá encendido cuando el régimen
del motor supere las 4.000 min
–1
(rpm).
El MIL parpadea de dos formas: un parpadeo largo
y un parpadeo corto. El parpadeo largo dura 1,2
segundos, y el parpadeo corto dura 0,4 segundos.
Un parpadeo largo equivale a 10 parpadeos cortos.
Por ejemplo, cuando un parpadeo largo va seguido
de dos parpadeos cortos, el MIL indica 12 (un
parpadeo largo = 10 parpadeos, más dos parpadeos
cortos).
Cuando la ECU guarda más de un DTC, el MIL los
indicará parpadeando en orden, desde el número
más bajo al número más alto.
El DTC se indica de dos formas, de acuerdo con el
estado del fallo.
Cuando se arranca el motor, el MIL permanece
encendido durante 2 segundos y luego se apaga.
Si el ECM detecta un DTC, el MIL empieza a
parpadear (indicando el número de DTC con el
número de parpadeos en color ámbar).
Puede cambiar los modos del motor incluso si el
MIL está parpadeando. Sin embargo, no se
puede cambiar el modo del motor cuando el
indicador está parpadeando con DTC 1, 2 u 8.
Después de seleccionar un modo del motor, el
MIL se vuelve a parpadear para indicar el
número de DTC actual.
Si la ECU no detecta ningún problema activo
pero tiene guardado un problema anterior en su
memoria, el MIL no se encenderá. Si fuese
necesario recuperar cualquier problema
guardado en la memoria, consulte el manual de
taller oficial de Honda.
(1) MIL (ámbar)
(1)
Patrón de parpadeo del MIL DTC actual/DTC de instantánea
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 11 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
12 Instrumentos y controles
MIL (testigo de averías)
Limpie siempre la superficie alrededor del ECM y
elimine la suciedad de los conectores antes de
desconectarlos.
Los fallos del sistema PGM-FI suelen estar
relacionados con conexiones flojas u oxidadas.
Compruebe las conexiones siguientes.
Recuerde que la inspección de un circuito no es la
“cura universal” de otros problemas del sistema
PGM-FI del motor.
Inspección del circuito
(1) Conector del sensor MAP
(2) Conector del sensor ECT
(3) Conector del sensor TP
(4) Conector del sensor IAT
(5) Conector del inyector
(6) Conector del sensor CKP
(7) Conector del ECM
(8) Conector del sensor GP
(3)
(4)
(2)
(6)
(1)
(5)
(7)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 12 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Instrumentos y controles 13
MIL (testigo de averías)
Consulte Patrón de parpadeo del MIL en la página 11.
El servicio deberá ser realizado por un concesionario, a menos que el propietario disponga de las
herramientas adecuadas y esté cualificado técnicamente.
Cuando el MIL parpadea 12 veces, no se puede comprobar el fallo, dado que el motor no arranca en esa
situación.
Si el motor no arranca, compruebe las conexiones de todos los conectores o consulte el manual de taller
oficial de Honda para realizar el diagnóstico del síntoma de PGM-FI.
Índice de DTC
Parpadeos
del MIL
Fallo Síntoma / función de protección
1 Fallo del circuito del sensor MAP Rendimiento deficiente (conducción)
2
Problema de rendimiento del sensor
MAP
Rendimiento deficiente (conducción)
7 Fallo del circuito del sensor ECT
Dificultad para arrancar a bajas
temperaturas
8 Fallo del circuito del sensor TP Aceleración insuficiente del motor
9 Fallo del circuito del sensor IAT El motor funciona con normalidad
12 Fallo del circuito del inyector
El motor no arranca
Desactivación del inyector, bomba de
combustible y encendido
41 Fallo del circuito del sensor GP El motor funciona con normalidad
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 13 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Indicador del sistema de control de lanzamiento y modo del motor
14 Instrumentos y controles
Indicador del sistema de control de lanzamiento y modo del motor
El indicador de modo del motor (azul) (1) está
situado bajo el botón de selección de modo del
motor (2). El indicador de modo del motor señala
el modo seleccionado en ese momento mediante
un único parpadeo del número de modo cuando se
arranca el motor.
El indicador de modo del motor indica el modo
seleccionado al accionar el botón de selección de
modo del motor (página 142).
Si el indicador de modo del motor permanece
encendido o no se enciende cuando debiera, acuda
a su concesionario para realizar una comprobación
del problema.
El indicador del sistema de control de lanzamiento
(morado) (1) está situado bajo el botón de
selección de modo del motor (2). El indicador del
sistema de control de lanzamiento indica el nivel
seleccionado actualmente mediante el parpadeo
del número de nivel mientras el sistema de control
de lanzamiento pasa a modo de espera.
El indicador del sistema de control de lanzamiento
se enciende (morado) mientras el sistema está en
funcionamiento.
(1) indicador del sistema de control de lanzamiento
(morado)
(2) botón de selección de modo del motor
Si el indicador del sistema de control de
lanzamiento no se enciende cuando debiera, acuda
a su concesionario para realizar una comprobación
del problema.
Indicador de modo del motor
(1) indicador de modo del motor (azul)
(2) botón de selección de modo del motor
(1)
(2)
Indicador del sistema de control de
lanzamiento
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 14 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Antes de circular
Antes de circular 15
Antes de circular
Antes de circular, siempre deberá asegurarse de
que usted y su Honda estén preparados para
circular. En esta sección se explica cómo evaluar si
está preparado para conducir y los aspectos que
debe comprobar en la CRF.
Para obtener información sobre la suspensión y
otros ajustes, consulte página 141.
¿Está usted preparado para circular?................16
¿Está su motocicleta preparada para
circular?............................................................17
Inspección previa a la circulación................17
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 15 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
¿Está usted preparado para circular?
16 Antes de circular
¿Está usted preparado para circular?
Antes de utilizar la CRF por primera vez, le
recomendamos encarecidamente que lea este
manual del propietario, se asegure de haber
comprendido los mensajes de seguridad y aprenda
cómo funcionan los controles.
Antes de circular, también es importante que se
asegure de que usted y su CRF están preparados
para ello.
Para obtener información sobre la suspensión y
otros ajustes, consulte página 141.
Cuando se prepare para una competición o para
practicar, asegúrese de que:
Se encuentra en buen estado físico y mental
No ha tomado alcohol ni drogas
Lleva un casco homologado, protección para
los ojos y otros equipos de seguridad
apropiados para conducir
Aunque una protección completa sea imposible,
utilizando los equipos de seguridad adecuados
podrá reducir la posibilidad de sufrir lesiones o la
gravedad de las mismas cuando conduzca.
ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese siempre de ponerse casco,
gafas y equipo de protección cuando
conduzca.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 16 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
¿Está su motocicleta preparada para circular?
Antes de circular 17
¿Está su motocicleta preparada para circular?
La conducción de una motocicleta en
competiciones puede ser muy dura, por lo que es
importante que inspeccione su CRF y solucione
cualquier problema que encuentre antes de
utilizarla. Compruebe los puntos siguientes
(los números de página figuran a la derecha):
Compruebe los siguientes aspectos antes de
conducir:
Nivel de aceite de motor ............................. 67
Estado de la tubería de combustible ........... 46
Nivel adecuado del refrigerante.................. 69
Estado del sistema de refrigeración y de las
mangueras ................................................... 70
Intervalo de temperatura adecuado de la bujía,
suciedad de carbonilla y falta de apriete del
cable de la bujía .......................................... 82
Estado del filtro de aire y suciedad ............ 71
Holgura de la maneta de embrague............. 77
Limpieza del drenaje del respiradero.......... 73
Rodamientos de la pipa de dirección y piezas
relacionadas para comprobar su estado ... 134
Funcionamiento del acelerador................... 75
Daños o insuficiente presión de inflado
de los neumáticos...................................... 123
Falta de apriete en los radios .................... 122
Falta de apriete de los bloqueos de
las llantas .................................................. 122
Funcionamiento correcto de la suspensión
delantera y trasera............................. 101, 117
Comprobación del funcionamiento de los
frenos delantero y trasero.......................... 118
Tensión correcta y lubricación adecuada
de la cadena de transmisión .............. 126, 127
Deslizaderas y rodillos de la cadena de
transmisión para detectar posibles daños o
desgaste............................................. 126, 127
Apriete insuficiente del tubo de escape/
silenciador................................................. 130
Apriete adecuado de todas las piezas posibles
(por ejemplo, tornillos de la culata, tornillos/
tuercas de montaje del motor, tuercas del eje,
tornillos/tuercas del soporte del manillar,
tornillos de bloqueo del puente de la horquilla,
contratuercas del mando de ajuste de la cadena
de transmisión, tornillo/tuerca del rodillo
de la cadena, conectores del mazo de
cables)..............................................179 – 181
Funcionamiento del MIL.............................11
ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento
apropiado a la motocicleta o si no
corrige un problema antes de conducir,
puede tener un accidente en el que
puede sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Realice siempre una inspección previa a
la conducción y corrija cualquier
problema.
Inspección previa a la circulación
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 17 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
18 Antes de circular
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 18 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Instrucciones de funcionamiento básico
Instrucciones de funcionamiento básico 19
Instrucciones de funcionamiento básico
En esta sección se incluye información básica
sobre cómo arrancar y parar el motor así como las
recomendaciones de rodaje.
Precauciones para circular con seguridad....20
Caballete lateral (CRF450RX).....................20
Arranque y parada del motor ...........................21
Mando de ralentí rápido...............................21
Preparación ..................................................21
Procedimiento de arranque ..........................21
Parada del motor ..........................................22
Estacionamiento (CRF450RX) ........................23
Directrices para el rodaje .................................24
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 19 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Instrucciones de funcionamiento básico
20 Instrucciones de funcionamiento básico
Instrucciones de funcionamiento básico
Antes de conducir su CRF por primera vez, revise
las Precauciones de seguridad importantes que
empieza en la página 2 y la sección anterior
titulada Antes de circular.
Por su propia seguridad, no arranque ni opere el
motor en lugares cerrados, como dentro de un
garaje.
Los gases de escape de la CRF contienen
monóxido de carbono, que es un gas que se
acumula con rapidez en lugares cerrados y que
causa enfermedades o incluso la muerte.
El caballete lateral (1) se emplea para apoyar la
CRF cuando está estacionada (página 23). Para
aplicarlo, baje el caballete lateral. Incline
lentamente su CRF hacia la izquierda hasta que el
peso descanse sobre el caballete lateral. Gire el
manillar completamente hacia la izquierda.
Antes de conducir, levante el caballete lateral.
Precauciones para circular con
seguridad
ADVERTENCIA
Arrancar el motor del vehículo en una
zona cerrada o parcialmente cerrada
puede provocar una rápida acumulación
de monóxido de carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro
puede dejarle inconsciente rápidamente
o provocarle la muerte.
Ponga siempre el motor del vehículo en
marcha en zonas bien ventiladas y al aire
libre.
Caballete lateral (CRF450RX)
(1) caballete lateral
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 20 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Arranque y parada del motor
Instrucciones de funcionamiento básico 21
Arranque y parada del motor
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
La CRF puede arrancarse con la transmisión
engranada apretando la maneta de embrague antes
de operar el botón de arranque.
El mando de ralentí rápido tiene dos funciones:
Cuando se tira de él, el mando de ralentí rápido
ayuda a arrancar a la primera a bajas
temperaturas.
Cuando se presiona, actúa como un tornillo de
ajuste del ralentí. Consulte Ajuste del régimen de
ralentí en la página 76.
Asegúrese de que la transmisión esté en punto
muerto.
Siga siempre el procedimiento de arranque
correcto que se describe a continuación.
Compruebe los niveles del aceite de motor y de
refrigerante antes de arrancar el motor
(páginas 67, 69).
Arranque con el motor frío
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Si la temperatura es de 10 °C o inferior, tire del
mando de ralentí rápido (1) completamente
hacia fuera.
3. Con el acelerador cerrado.
Empuje la maneta del embrague
completamente hacia dentro y pulse
el botón de arranque (2).
4. Aproximadamente un minuto después de
arrancar el motor, presione el mando de ralentí
rápido completamente a la posición OFF.
Si el ralentí no fuese estable, abra ligeramente
el acelerador.
Mando de ralentí rápido
Preparación
Procedimiento de arranque
(1) mando de ralentí rápido
(1)
(2) botón de arranque
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 21 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
22 Instrucciones de funcionamiento básico
Arranque y parada del motor
Arranque con el motor caliente
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Empuje la maneta de embrague y pulse el
botón de arranque. (No abra el acelerador).
Arranque del motor cuando está demasiado
cargado de combustible debido al accionamiento
repetido del acelerador u otras razones
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Con el acelerador completamente abierto, tire
de la maneta del embrague y pulse el botón de
arranque durante 5 segundos para descargar el
exceso de combustible del motor.
3. Empuje la maneta de embrague y pulse el
botón de arranque. (No abra el acelerador).
Si da acelerones repentinos o mantiene un ralentí
rápido durante más de 5 minutos, se puede
producir decoloración del tubo de escape y del
silenciador.
Al arrancar el motor, el MIL (ámbar) permanecerá
encendido durante 2 segundos y luego se apagará.
Y, a continuación, el indicador de modo del motor
(azul) indica el modo actual del motor durante 0,8
segundos. Luego, se apagará. Si el MIL/indicador
de modo del motor (1) no se enciende cuando
debiera, acuda a su concesionario para realizar una
comprobación del problema.
Parada del motor normal
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de parada
del motor (1) hasta que este se detenga
completamente.
Parada del motor de emergencia
Para detener el motor en caso de emergencia, pulse
y mantenga pulsado el botón de parada del motor.
(1) MIL (ámbar)/indicador de modo del motor (azul)
(1)
Parada del motor
(1) botón de parada del motor
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 22 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Estacionamiento (CRF450RX)
Instrucciones de funcionamiento básico 23
Estacionamiento (CRF450RX)
Baje el caballete lateral para apoyar la CRF.
Seleccione siempre una superficie nivelada para
estacionar.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 23 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Directrices para el rodaje
24 Instrucciones de funcionamiento básico
Directrices para el rodaje
Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento
futuros de su CRF prestando atención especial a la
forma en que conduce durante el primer día o los
primeros 25 km.
Durante este periodo, evite las salidas a todo gas y
las aceleraciones rápidas.
Este mismo procedimiento se debe seguir cada
vez que:
se sustituya el pistón
se sustituyan los segmentos
se sustituya el cilindro
se sustituya el cigüeñal o los cojinetes del
cigüeñal
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 24 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda
Servicio de su Honda 25
Servicio de su Honda
El buen mantenimiento de su CRF es
absolutamente esencial para su seguridad.
También es una buena manera de proteger su
inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar
averías y divertirse durante más tiempo.
Para ayudarle a mantener su CRF en buenas
condiciones, en esta sección se incluye un
Programa de mantenimiento para el servicio
necesario y las instrucciones paso a paso para las
tareas específicas del mantenimiento. Encontrará
también precauciones de seguridad importantes,
información sobre los tipos de aceite y sugerencias
para conservar el buen aspecto de su Honda.
En esta motocicleta se utiliza un sistema ECM; en
consecuencia, no es necesario el ajuste del avance
de encendido habitual. Si desea comprobar la
distribución del encendido, consulte un manual de
taller oficial de Honda.
Puede haber un kit de herramientas opcional
disponible. Consulte al departamento de piezas de
su concesionario.
Antes de realizar el mantenimiento de su Honda
La importancia del mantenimiento ..................26
Seguridad del mantenimiento ..........................27
Precauciones de seguridad importantes .......27
Calendario de mantenimiento ..........................28
Mantenimiento general para competición........31
Mantenimiento antes y después de la
competición......................................................35
Mantenimiento entre carreras (CRF450RX)/
series (CRF450R) y entrenamientos............35
Mantenimiento después de la competición..36
Preparativos para el mantenimiento
Situación de los componentes de
mantenimiento..................................................37
Asiento .............................................................38
Depósito de combustible (CRF450RX)...........39
Depósito de combustible (CRF450R)..............41
Subchasis..........................................................43
Procedimientos de mantenimiento
Líquidos y filtros
Sistema de combustible (CRF450RX).............46
Sistema de combustible (CRF450R)................56
Aceite del motor...............................................66
Refrigerante......................................................69
Filtro de aire.....................................................71
Respiradero del cárter ......................................73
Motor
Acelerador........................................................74
Ralentí del motor..............................................76
Sistema de embrague .......................................77
Bujía.................................................................82
Holgura de las válvulas....................................83
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón ......92
Chasis
Suspensión..................................................... 101
Inspección de la suspensión delantera....... 101
Desmontaje de la suspensión delantera..... 102
Aceite de horquilla recomendado.............. 104
Desmontaje del tubo exterior de la
horquilla..................................................... 104
Llenada de aceite de la horquilla............... 105
Instalación de la suspensión delantera....... 106
Desmontaje del amortiguador de la
horquilla..................................................... 109
Cambio del aceite del amortiguador.......... 111
Instalación del amortiguador de la
horquilla..................................................... 114
Inspección de la suspensión trasera........... 117
Frenos ............................................................ 118
Ruedas ........................................................... 122
Neumáticos y cámaras................................... 123
Caballete lateral (CRF450RX) ...................... 125
Cadena de transmisión................................... 126
Tubo de escape/silenciador............................ 130
Procedimientos de mantenimiento
adicionales ..................................................... 134
Sistema eléctrico
Batería............................................................ 136
Cuidado del exterior ...................................... 138
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 25 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
La importancia del mantenimiento
26 Servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento
El buen mantenimiento de su CRF es absolutamente
esencial para su seguridad. También es una buena
manera de obtener el máximo rendimiento durante cada
carrera (CRF450RX)/serie (CRF450R).
Las inspecciones cuidadosas previas a la
conducción y un buen mantenimiento son
especialmente importantes porque su CRF se ha
diseñado para competiciones off-road.
Recuerde, el mantenimiento correcto es su
responsabilidad. Asegúrese de inspeccionar su
CRF antes de cada conducción y siga el Programa
de mantenimiento de esta sección.
ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento
apropiado a la motocicleta o si no corrige
un problema antes de conducir puede
tener un accidente en el que puede sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento, y los
programas de este manual del
propietario.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 26 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Seguridad del mantenimiento
Servicio de su Honda 27
Seguridad del mantenimiento
Esta sección incluye instrucciones para realizar
algunas importantes tareas de mantenimiento.
A continuación se ofrecen algunas de las
precauciones de seguridad más importantes. Sin
embargo, nos resulta imposible avisarle de todos
los riesgos posibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Usted es el único que puede
decidir si debe realizar una tarea determinada.
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación.
De este modo ayudará a eliminar muchos
peligros potenciales:
Intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada siempre que ponga en
marcha el motor.
Quemaduras causadas por las piezas
calientes de la motocicleta. Deje que el
motor y el sistema de escape se enfríen antes de
tocarlos.
Heridas causadas por piezas en
movimiento. No ponga en marcha el motor a
menos que lo indiquen las instrucciones.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas y
conocimientos requeridos.
Para ayudar a evitar que la motocicleta pueda
volcarse, apárquela en una superficie firme y
nivelada, utilizando el caballete lateral
(CRF450RX), un soporte de trabajo opcional o
un caballete de mantenimiento para apoyarla.
Para reducir la posibilidad de ocasionar un
incendio o una explosión, tenga cuidado
cuando trabaje cerca de gasolina. Utilice
únicamente un disolvente no inflamable (con
alto punto de inflamación) como queroseno
(no gasolina) para limpiar las piezas.
Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas
y el fuego de las piezas relacionadas con el
combustible.
ADVERTENCIA
Si no sigue debidamente las
instrucciones y precauciones, podría
sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual
del propietario.
Precauciones de seguridad importantes
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 27 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Calendario de mantenimiento
28 Servicio de su Honda
Calendario de mantenimiento
Para mantener la seguridad y fiabilidad de su CRF,
es necesario llevar a cabo una inspección y servicio
periódicos, como se muestra en el Programa de
mantenimiento que se indica a continuación.
Los puntos de las listas del Programa de
mantenimiento pueden realizarse con
conocimientos básicos de mecánica y herramientas
manuales. Los procedimientos para estos
elementos se explican en este manual.
El Programa de mantenimiento incluye también
puntos que implican procedimientos más
complicados y que pueden requerir herramientas y
equipos especiales.
Por tanto, recomendamos solicitar a su
concesionario que realice estos trabajos a menos
que disponga de conocimientos avanzados de
mecánica y de las herramientas necesarias. Los
procedimientos para los elementos de este
programa se incluyen en un manual de taller oficial
de Honda que está a la venta.
Los intervalos de mantenimiento del calendario de
mantenimiento se expresan en términos de horas
de conducción y carreras (CRF450RX)/series
(CRF450R). Para evitar omitir el mantenimiento
requerido, le aconsejamos desarrollar una manera
cómoda de registrar el número de carreras
(CRF450RX)/series (CRF450R) o de horas de
conducción.
Si no se siente capaz de llevar a cabo una tarea
determinada o si necesita ayuda, recuerde que su
concesionario Honda es quien mejor conoce su
CRF y que está completamente equipado para su
mantenimiento y reparación. Si decide realizar el
mantenimiento usted mismo, emplee solo piezas
originales de Honda o sus equivalentes para las
reparaciones o sustituciones, a fin de garantizar la
mayor calidad y fiabilidad.
Efectúe la inspección previa a la conducción
(página 17) en cada periodo indicado en el
programa de mantenimiento.
Resumen de las notas y procedimientos del
Programa de mantenimiento:
Notas:
1. (CRF450RX)
Limpie después de cada serie en entornos de
conducción polvorientos.
(CRF450R)
Limpie después de cada serie en entornos de
conducción polvorientos.
2. Realice una sustitución cada 2 años. El trabajo
de sustitución exige conocimientos de
mecánica.
3. Realice una sustitución después de la primera
conducción de rodaje.
4. Inspeccione después de la primera conducción
de rodaje.
5. Cambie el aceite de motor, si se cambian los
discos y las placas del embrague.
6. Sustituya cada año.
Procedimientos de mantenimiento:
I: inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o
reemplazar si es necesario
C: limpiar
A: ajustar
L: lubricar
R: reemplazar
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 28 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Calendario de mantenimiento (CRF450RX)
Servicio de su Honda 29
Calendario de mantenimiento (CRF450RX)
Efectúe la inspección previa a la conducción (página 17) en cada periodo indicado en el programa de mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Reemplazar si es necesario. C: Limpiar. R: Reemplazar. A: Ajustar. L: Lubricar.
*RECOMENDAMOS REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTOS ELEMENTOS CONSULTANDO EL MANUAL DE TALLER DE HONDA.
Este programa de mantenimiento se basa en una condición de conducción media. Las máquinas sometidas a un uso intensivo requieren un mantenimiento más frecuente.
NOTA: 1.Limpie después de cada serie en entornos de conducción polvorientos.
2.Realice una sustitución cada 2 años. El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
3.Realice una sustitución después de la primera conducción de rodaje.
4.Inspeccione después de la primera conducción de rodaje.
5.Cambie el aceite de motor, si se cambian los discos y las placas del embrague.
6.Sustituya cada año.
FRECUENCIA
ELEMENTOS
CRF450RX
NOTA
Cada carrera o
aproximadamente
3,5 horas
Cada 2 carreras o
aproximadamente
7,5 horas
Cada 4 carreras o
aproximadamente
15,0 horas
Cada 6 carreras o
aproximadamente
22,5 horas
Cada 8 carreras o
aproximadamente
30,0 horas
Página de ref.
TUBERÍA DE COMBUSTIBLE (NOTA 6) I R46
FILTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE (NOTA 6) R 50 – 54
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I 75
FILTRO DE AIRE (NOTA 1) C 71, 72
RESPIRADERO DEL CÁRTER I 73
BUJÍA I 82
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN (NOTA 4) I 83 – 91
ACEITE DE MOTOR
(NOTA 3)
(NOTA 5)
IR 67
FILTRO DE ACEITE DE MOTOR (NOTA 3) R 67, 68
RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR I 76
PISTÓN Y SEGMENTOS R 94 – 96
BULÓN DEL PISTÓN R 94 – 96
REFRIGERANTE DEL RADIADOR (NOTA 2) I 69, 70
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN I 70
CADENA DE TRANSMISIÓN I, L R 126
DESLIZADERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 126
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 127
PISTÓN I 128
CORONA I 128
LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 2) I 119, 120
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO I 121
SISTEMA DE FRENOS I 118
SISTEMA DE EMBRAGUE (NOTA 5) I 77 – 81
CABLES DE CONTROL I, L 134
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR I 130 – 133
SUSPENSIÓN I 101, 117
BASCULANTE/BIELETAS DEL AMORTIGUADOR L 34, 117
ACEITE DE LA HORQUILLA (NOTA 3) R
104, 105,
109 – 117
TUERCAS, TORNILLOS, FIJADORES I 135, 179 – 181
LLANTAS/NEUMÁTICOS I 122 – 124
RODAMIENTOS DE LA PIPA DE DIRECCIÓN I 134
CABALLETE LATERAL I 125
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 29 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Calendario de mantenimiento (CRF450R)
30 Servicio de su Honda
Calendario de mantenimiento (CRF450R)
Efectúe la inspección previa a la conducción (página 17) en cada periodo indicado en el programa de mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Reemplazar si es necesario. C: Limpiar. R: Reemplazar. A: Ajustar. L: Lubricar.
*RECOMENDAMOS REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTOS ELEMENTOS CONSULTANDO EL MANUAL DE TALLER DE HONDA.
Este programa de mantenimiento se basa en una condición de conducción media. Las máquinas sometidas a un uso intensivo requieren un mantenimiento más frecuente.
NOTA: 1.Limpie después de cada serie en entornos de conducción polvorientos.
2.Realice una sustitución cada 2 años. El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
3.Realice una sustitución después de la primera conducción de rodaje.
4.Inspeccione después de la primera conducción de rodaje.
5.Cambie el aceite de motor, si se cambian los discos y las placas del embrague.
6.Sustituya cada año.
FRECUENCIA
ELEMENTOS
CRF450R
NOTA
Cada carrera o
aproximadamente
2,5 horas
Cada 3 carreras o
aproximadamente
7,5 horas
Cada 6 carreras o
aproximadamente
15,0 horas
Cada 9 carreras o
aproximadamente
22,5 horas
Cada 12 carreras o
aproximadamente
30,0 horas
Página de ref.
TUBERÍA DE COMBUSTIBLE (NOTA 6) I R56
FILTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE (NOTA 6) R 60 – 64
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I 75
FILTRO DE AIRE (NOTA 1) C 71, 72
RESPIRADERO DEL CÁRTER I 73
BUJÍA I 82
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN (NOTA 4) I 83 – 91
ACEITE DE MOTOR
(NOTA 3)
(NOTA 5)
IR 67
FILTRO DE ACEITE DE MOTOR (NOTA 3) R 67, 68
RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR I 76
PISTÓN Y SEGMENTOS R 94 – 96
BULÓN DEL PISTÓN R 94 – 96
REFRIGERANTE DEL RADIADOR (NOTA 2) I 69, 70
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN I 70
CADENA DE TRANSMISIÓN I, L R 126
DESLIZADERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 126
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 127
PISTÓN I 129
CORONA I 129
LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 2) I 119, 120
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO I 121
SISTEMA DE FRENOS I 118
SISTEMA DE EMBRAGUE (NOTA 5) I 77 – 81
CABLES DE CONTROL I, L 134
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR I 130 – 133
SUSPENSIÓN I 101, 117
BASCULANTE/BIELETAS DEL AMORTIGUADOR L 34, 117
ACEITE DE LA HORQUILLA (NOTA 3) R
104, 105,
109 – 117
TUERCAS, TORNILLOS, FIJADORES
I 135, 179 –
181
LLANTAS/NEUMÁTICOS I 122 – 124
RODAMIENTOS DE LA PIPA DE DIRECCIÓN I 134
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 30 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mantenimiento general para competición
Servicio de su Honda 31
Mantenimiento general para competición
Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme y
nivelado empleando el caballete lateral
(CRF450RX), un soporte de trabajo opcional o un
soporte equivalente.
Al apretar los pernos, las tuercas o los tornillos,
comience por el de mayor diámetro interior o los
fijadores interiores y apriételos al par especificado
utilizando un patrón cruzado.
Al realizar el mantenimiento de su CRF, utilice las
piezas originales Honda o sus equivalentes.
Al desmontar, limpie las piezas con disolvente no
inflamable (con alto punto de inflamación, como
queroseno). Lubrique todas las superficies
deslizantes, las juntas tóricas y las juntas antes de
volver a montarlas. Engrase las piezas mediante
revestimiento o llenado donde se especifique.
Después de cualquier desarmado del motor, al
volver a montar utilice siempre juntas, juntas
tóricas, pasadores, clips de bulones del pistón o
anillos de retén, etcétera, que sean nuevos.
Después del rearmado, compruebe la correcta
instalación y el correcto funcionamiento de todas
las piezas.
Todos los elementos de la inspección previa a la
conducción
Consulte Inspección previa a la circulación en la
página 17.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 31 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mantenimiento general para competición
32 Servicio de su Honda
Bujía
Algunos conectores sin resistencia pueden causar problemas
de encendido. Consulte las recomendaciones en otro apartado
de este manual para localizar los tipos específicos para
asegurarse de usar el alcance y la gama de serie correctos.
Reemplace periódicamente según lo especificado en el
calendario de mantenimiento (páginas 29, 30).
Pipa de la bujía
Instale una pequeña brida de plástico alrededor de la pipa de
la bujía para reducir cualquier posibilidad de que se afloje o
entre agua.
Filtro de aire
Limpie y engrase el filtro de aire regularmente, puesto que el
volumen de aire admitido afecta notablemente al
rendimiento. Tanto las prestaciones del motor como la
durabilidad a largo plazo pueden verse afectadas por un filtro
de aire deteriorado y que permite pasar la suciedad.
Inspeccione atentamente el filtro de aire cada vez que se
realice el mantenimiento para buscar indicios de pequeñas
roturas o separación de juntas. Guarde un filtro de aire de
repuesto lubricado y listo para instalar, sellado en una bolsa
de plástico. La conducción en condiciones polvorientas
puede requerir el mantenimiento del filtro de aire o su
sustitución por un filtro de aire con el mantenimiento ya
realizado entre carreras (CRF450RX)/series (CRF450R).
Asegúrese de no lubricar en exceso el filtro de aire. Aunque
es importante lubricar en profundidad el filtro de aire, un
exceso de lubricación causará un consumo elevado,
probablemente más evidente al ralentí y con el motor a un
régimen de revoluciones. Siga las instrucciones de
mantenimiento en la sección de mantenimiento. Utilice
aceite para filtro de aire de espuma Honda o equivalente.
Asegúrese de lubricar la brida del filtro de aire en el punto de
contacto con la caja del filtro de aire.
Para ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium
Grease o equivalente, porque la suciedad que penetra en esta
parte sellada será fácilmente visible (página 71).
Emplee el filtro de aire original de Honda o un filtro de aire
equivalente especificado para su modelo.
Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de aire
que no sea Honda con una calidad que no sea equivalente, el
motor puede desgastarse prematuramente o pueden
producirse problemas en el rendimiento.
Filtro y aceite de motor
Drene y cambie el aceite de motor a menudo para garantizar
la mayor vida útil del pistón, el cilindro, el cigüeñal, la
transmisión y el embrague.
Reemplace también a menudo el filtro de aceite de motor
para garantizar la mayor vida útil. Los cambios frecuentes
asegurarán también un rendimiento constante de potencia,
de respuesta y de los cambios y el funcionamiento del
embrague (página 67).
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 32 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mantenimiento general para competición
Servicio de su Honda 33
Puños
Utilice siempre pegamento Hand Grip Cement o equivalente al
reemplazar puños.
Consulte el manual de taller oficial de Honda para ver las
instrucciones de instalación.
Puño del acelerador/puños del manillar
Puño derecho del acelerador: alinee la marca de referencia del
puño del acelerador con la marca de referencia del tubo del
acelerador.
Puño izquierdo del manillar: alinee la marca de referencia del
puño izquierdo del manillar con la marca de pintura del manillar.
Juntas
Utilice siempre juntas nuevas al volver a montar los componentes.
Tubería de combustible
Consulte Inspección de la tubería de combustible en las
páginas 46 y 56.
Inspeccione la tubería de combustible para ver si está
deteriorada, dañada o contiene fugas.
Reemplace la tubería de combustible cada año.
Para mayor seguridad, puede unir los puños al manillar y el
tubo del acelerador con cables de seguridad para evitar la
posibilidad de que se aflojen. Coloque los extremos del cable
trenzado lejos de sus manos y asegúrese de doblar los
extremos del cable bien en la goma del puño de modo que no
puedan engancharse a su guante.
Tornillos y tuercas de montaje del motor
Asegúrese de que los tornillos de montaje del motor y las tuercas estén apretados
a la especificación de par correcta.
Chasis
Puesto que su CRF es una máquina de alto rendimiento, no se
debe omitir el chasis como parte del programa global de
mantenimiento para competición. Inspeccione
periódicamente el chasis para localizar posibles fisuras u otros
daños. Es muy importante desde el punto de vista de la
competición.
Culata/Cilindro
Aplique un poco de grasa en los pasadores de espiga de la culata y el
cilindro para evitar la corrosión causada por metales diferentes. Las
tolerancias son muy ajustadas, por lo que es importante mantener
completamente limpios estos pasadores cónicos (páginas 92, 94).
Conectores eléctricos
Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos con cinta
aislante para reducir la posibilidad de que se produzcan
desconexiones no deseadas, cortocircuitos causados por
agua o corrosión.
Fusible
Compruebe el fusible antes de buscar otra posible causa de un
problema eléctrico.
Batería
El botón de arranque emplea corriente de la batería.
Un funcionamiento limitado también produce la descarga de
la batería. Si no conduce con frecuencia, recomendamos que
cargue la batería a menudo (consulte Carga de la batería en la
página 137).
Si no tiene la intención de circular con la CRF durante 2
semanas como mínimo, le recomendamos que extraiga la
batería o que por lo menos desconecte los cables de la batería
(primero el cable negativo).
Aceite/rendimiento de la horquilla
Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace el aceite con
regularidad. La contaminación causada por partículas de metal
pequeñas producidas por la acción normal de la horquilla, así como la
degradación normal del aceite, deteriorarán el rendimiento de la
suspensión. Consulte el manual de taller oficial de Honda.
Utilice solo Pro Honda HP Fork Oil, A15-00 o equivalente, con
aditivos especiales para garantizar el máximo rendimiento de la
suspensión delantera de su CRF.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 33 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mantenimiento general para competición
34 Servicio de su Honda
Lubricación de las bieletas de la suspensión
Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique todos los cojinetes de pivote del
varillaje de la suspensión con grasa de disulfuro de molibdeno (que
contenga más de un 3 % de aditivo de disulfuro de molibdeno) después de
cada 7,5 horas de funcionamiento para mantener un buen funcionamiento
de la suspensión y reducir el desgaste de los componentes.
GRASA
Sustitución del líquido de frenos
Consulte Desgaste de la pastilla del freno en la página 121.
Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las pinzas delanteras
y traseras puedan moverse con libertad en el pasador de las pinzas y en los
pasadores de las ménsulas de las pinzas. Revise periódicamente el espesor de
la pastilla y reemplace las pastillas cuando alcancen el espesor mínimo. Si los
frenos pierden capacidad cuando están calientes, inspeccione las pastillas
para localizar brillo o daños, y reemplácelas si es necesario.
Cambio del líquido de frenos: consulte un manual de taller oficial de Honda
para ver las instrucciones de cambio del líquido de frenos. Reemplace el
líquido del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más
frecuencia si los frenos están sometidos a un uso intensivo.
El frenado brusco calienta el líquido de frenos y este puede deteriorarse antes
de lo previsto. Cualquier tipo de conducción que requiera un uso frecuente de
los frenos, como en bosques estrechos, puede acortar la vida útil del líquido
de frenos.
Basculante
No intente soldar ni reparar un basculante dañado.
La soldadura debilitará el basculante.
Estriberas
Los dientes del estribo desgastados se pueden reparar limando las
ranuras entre los dientes con una lija de forma triangular.
Tenga en cuenta que si se lijan demasiado, se reducirá la vida útil de
la suela de la funda. Afile solo las puntas de los dientes. Si llena las
ranuras más profundamente, se debilitarán las estriberas. Asegúrese
de que las estriberas puedan girar libremente y que los pasadores de
retención del pasador de pivote estén en buenas condiciones.
Orificio de purga
Después de cada carrera (CRF450RX)/serie (CRF450R), revise el orificio de purga
situado debajo de la tapa de la bomba de agua para localizar fugas. Limpie cualquier
suciedad o arena obstruidas, si es necesario. Revise el orificio de purga de la bomba de
agua para localizar signos de fugas en la junta. Si hay fugas de agua a través del orificio
de purga, reemplace el sello mecánico. Si hay fugas de aceite a través del orificio de
purga, reemplace el retén de aceite. Asegúrese de que no haya fugas continuas de
refrigerante procedentes del orificio de purga mientras está en marcha el motor.
Una pequeña filtración de refrigerante procedente del orificio de purga es normal. Si hay
fugas de aceite a través del orificio de purga, el retén de aceite está dañado. Consulte el
manual de taller oficial de Honda o acuda a su concesionario para sustituir el sello
mecánico o el retén de aceite. Ambos sellos deben reemplazarse al mismo tiempo.
Rodamientos de la pipa de dirección
Limpie, inspeccione y engrase periódicamente los rodamientos de la pipa
de dirección, especialmente si están húmedos, con barro o si se conduce
con frecuencia por terrenos extremadamente polvorientos.
Emplee grasa con base de urea para aplicaciones múltiples diseñada para
rendimiento a altas temperaturas y alta presión (por ejemplo: EXCELITE
EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón, o equivalente)
GRASA
Radios
Revise frecuentemente la tensión del radio entre los primeros recorridos.
A medida que se asienten los radios, las tuercas del radio y los puntos de
contacto de la llanta, puede ser necesario volver a apretarlos. Una vez
pasado este periodo de asentamiento inicial, los radios deben mantener su
tensión. No obstante, asegúrese de que su calendario de mantenimiento
para competiciones (CRF450RX)/series (CRF450R) incluye la
comprobación periódica de la tensión los radios así como del estado
general de las ruedas (página 122).
Tuercas, tornillos, etc.
La aplicación de un agente fijador de roscas a fijadores fundamentales
ofrece mayor garantía y seguridad. Quite las tuercas, limpie las roscas de
las tuercas y los tornillos, aplique fijador de roscas Honda o equivalente
y apriete al par especificado (páginas 179 - 181).
Lubricación del eje del basculante
Limpie, inspeccione y lubrique los pivotes de la bieletas de la
suspensión y el basculante con grasa de disulfuro de
molibdeno (que contenga más de un 3 % de aditivo de
disulfuro de molibdeno). Asegúrese de que todos los
guardapolvos estén en buenas condiciones.
GRASA
Control del acelerador
Desmonte el control del acelerador cada pocos
recorridos, limpie el interior del tubo del
acelerador y el manillar a fondo. Inspeccione
cuidadosamente el cable para localizar posibles
pliegues u otros daños que puedan limitar el
control del acelerador de alguna manera. Mueva
el manillar de tope hasta el tope para asegurarse
de que no haya ninguna interferencia con el
cable. Asegúrese de que el funcionamiento del
acelerador es perfecto después de realizar el
mantenimiento y la inspección.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 34 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Mantenimiento antes y después de la competición
Servicio de su Honda 35
Mantenimiento antes y después de la competición
Después del entrenamiento o entre carreras
(CRF450RX)/series (CRF450R) tiene la
oportunidad de realizar revisiones y ajustes
adicionales.
Limpie la suciedad acumulada debajo de los
guardabarros y las ruedas, los componentes de
la suspensión, los puños, los controles y las
estriberas. Puede utilizar un cepillo rígido de
limpieza de piezas de nailon.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Revise la tensión de los radios y asegúrese de
que los bloqueos de la llanta están fijados.
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas del
piñón están seguros.
Limpie los laterales de la cadena de
transmisión con un cepillo rígido de limpieza
de piezas de nailon. Lubrique y ajuste la
cadena según sea necesario.
No realice el mantenimiento mientras el motor esté
en funcionamiento. Podrían ocasionarse lesiones
en los dedos o las manos.
Después del ajuste, compruebe que las marcas
de referencia del tensor de la cadena (1) están
en la misma posición en cada lado. Esto
asegurará que la rueda trasera esté bien
alineada y permitirá el máximo rendimiento
del disco de freno trasero.
El mantenimiento de una correcta alineación
de las ruedas también extenderá la vida útil de
las pastillas de freno.
Suspenda la rueda delantera levantada del
suelo y emplee los tornillos de liberación de
presión (2) para liberar la presión acumulada
en las horquillas. Esta presión es causada por la
acción normal de la horquilla durante la
circulación.
Mantenimiento entre carreras
(CRF450RX)/series (CRF450R) y
entrenamientos
(1) marcas de referencia del tensor de la cadena
(1)
(2) tornillo de liberación de presión
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 35 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
36 Servicio de su Honda
Mantenimiento antes y después de la competición
Para el rendimiento a largo plazo de su CRF, es
importante practicar un programa de
mantenimiento constante. Inmediatamente
después del acontecimiento, es un buen momento
para comenzar el siguiente ciclo de
mantenimiento.
Lubricación después de la carrera (CRF450RX)/
serie (CRF450R)
Aplique una capa ligera de aceite inhibidor de
óxido al piñón y cualquier parte del chasis o motor
donde se haya caído la pintura.
Esto evitará que se oxide el metal expuesto.
Aplique más cantidad de aceite inhibidor de óxido
si en el acontecimiento ha habido mucha humedad
o barro. Asegúrese de evitar salpicar aceite cerca
de las pastillas de freno o los discos del freno.
Asegúrese de que los dedos no queden atrapados
entre la cadena y el piñón.
Quite la cadena de transmisión, límpiela y lubríquela
(páginas 127 - 129). Asegúrese de limpiar la cadena
y de que esté seca antes de lubricarla.
Limpieza habitual
Si su CRF está solo ligeramente sucia, es mejor
limpiarla a mano con ayuda de un cepillo de nailon
de cerda dura y algunos trapos.
Asegúrese de que los dedos no queden atrapados
entre la cadena y el piñón.
Existe una amplia variedad de cepillos de limpieza
a precio razonable disponibles en diversos
comercios y ferreterías. Algunos de estos cepillos
son muy útiles para eliminar la suciedad de
muchos contornos de las piezas metálicas de su
CRF. Evite usar cepillos rígidos abrasivos sobre
las piezas de plástico o goma.
Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o al
agua salada, enjuáguela lo antes posible, séquela y
aplique lubricante pulverizado a todas las piezas
metálicas.
Si decide lavar su CRF o usar limpiadores,
consulte Cuidado del exterior (página 138).
Mantenimiento después de la
competición
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 36 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Situación de los componentes de mantenimiento
Servicio de su Honda 37
Situación de los componentes de mantenimiento
maneta de embrague
depósito de líquido de frenos delantero
maneta de freno delantero
puño del acelerador
tapón del radiador
tapón de llenado de combustible
mando de ajuste de amortiguación en
extensión de la suspensión trasera
• ajuste de amortiguador en
compresión de alta velocidad de
la suspensión trasera
• ajuste de amortiguador en
compresión de baja velocidad de
la suspensión trasera
mando de ajuste de la
amortiguación en
comprensión de la
suspensión delantera
(derecha e izquierda)
mando de ralentí
rápido
(régimen de ralentí del
motor)
filtro de aceite de motor
tubo del respiradero
del cárter
cadena de
transmisión
pinza de freno
delantero
tapón de llenado
del aceite de motor
filtro de aire
regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera
bujía
tornillo de
vaciado de
aceite de
motor
pedal del
freno trasero
depósito de líquido
de frenos trasero
pinza de
freno trasero
mando de ajuste de amortiguación
en extensión de la suspensión
delantera (derecha e izquierda)
batería
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 37 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Asiento
38 Servicio de su Honda
Asiento
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos de montaje del asiento
(1) y los casquillos (2).
2. Deslice hacia atrás el asiento (3) para
desmontarlo.
Instalación
1. Instale el asiento a la vez que alinea el saliente
delantero (1) con la ranura (2) del depósito de
combustible y los salientes centrales del
asiento (3) con las ranuras de la base de soporte
del asiento (4).
2. Instale y apriete los casquillos (5) y los
tornillos de montaje del asiento (6) al par
especificado:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(1) tornillos de montaje del
asiento
(3) asiento
(2) casquillos
(3)
(1)
(1)(2)
(1) saliente delantero (4) ranuras de la base de
soporte del asiento
(2) ranura (5) casquillos
(3) salientes centrales del
asiento
(6) tornillos de montaje del
asiento
(1)
(3)
(4)(2)
(6)
(5)
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 38 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Depósito de combustible (CRF450RX)
(cont.)
Servicio de su Honda 39
Depósito de combustible (CRF450RX)
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Desmontaje
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Quite el tornillo A de la cubierta protectora (1),
el tornillo B de la cubierta protectora (2), el
tornillo C de la cubierta protectora (3) y el
tornillo D de la cubierta protectora (4).
3. Deslice la cubierta protectora (5) hacia arriba
para separarla de la tapa del filtro de aire (6) y
quite la cubierta.
Los protectores izquierdo y derecho pueden
extraerse de la misma forma.
4. Instale una abrazadera de manguera (7) en el
respiradero (8) y ajuste la abrazadera de
manera segura.
5. Tire del respiradero para sacarlo de la tuerca
del vástago de dirección (9).
6. Extraiga el tornillo (10) y el casquillo (11) del
depósito de combustible.
7. Desenganche la banda del depósito de
combustible (12).
8. Levante el depósito de combustible (13) para
sacarlo del chasis y cuélguelo a la izquierda del
chasis.
Revise el cable de tope del depósito de
combustible (14) para detectar signos de
desgaste, pliegues o algún otro tipo de daño.
No apoye el depósito de combustible por el
manguito de combustible (15).
(1) tornillo A de la cubierta protectora
(2) tornillo B de la cubierta protectora
(3) tornillo C de la cubierta protectora
(4) tornillo D de la cubierta protectora
(5) cubierta
(6) tapa del filtro de aire
(6)
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
(7) abrazadera de
manguera
(9) tuerca del vástago de
dirección
(8) respiradero
(10) tornillo del depósito
de combustible
(12) banda del depósito
de combustible
(11) casquillo
(8)
(7)
(9)
(11)
(10)
(12)
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
(13) depósito de combustible
(14) cable de tope del depósito de combustible
(15) manguito de combustible
(13)
(14)
(15)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 39 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
40 Servicio de su Honda
Depósito de combustible (CRF450RX)
9. Compruebe si existe interferencia entre el
chasis y el depósito, y ajuste las gomas del
amortiguación (16) a ambos lados del chasis si
es necesario.
Instalación
1. Instale el depósito de combustible (1) en el chasis.
2. Instale y apriete el casquillo (2) y el tornillo del
depósito de combustible (3) al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
3. Enganche la banda del depósito de combustible (4).
4. Inserte el tubo del respiradero (5) en la tuerca
del vástago de dirección (6).
5. Quite la abrazadera de manguera (7) del tubo
del respiradero.
6. Deslice la cubierta protectora (8) hacia abajo
de modo que la lengüeta (9) y la ranura (10) de
la tapa del filtro de aire (11) estén alineadas.
7. Instale el tornillo D de la cubierta (12), el
tornillo C de la cubierta (13), el tornillo B de la
cubierta (14) y el tornillo A de la cubierta (15).
Apriete los tornillos A y B de la cubierta
protectora al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Apriete los tornillos C y D de la cubierta al par
especificado:
5,2 N·m (0,5 kgf·m)
Las cubiertas protectoras izquierda y derecha
pueden extraerse de la misma forma.
8. Instale el asiento (página 38).
(16) gomas de amortiguación
(16)
85,0 ± 2,5 mm
(1) depósito de
combustible
(3) tornillo del depósito de
combustible
(2) casquillo (4) banda del depósito de
combustible
(5) respiradero (7) abrazadera de manguera
(6) tuerca del vástago de
dirección
(2)
(4)
(3)
(1)
(5)
(7)
(6)
(8) cubierta (12) tornillo D de la
cubierta protectora
(9) lengüeta (13) tornillo C de la
cubierta
(10) ranura (14) tornillo B de la
cubierta
(11) tapa del filtro de aire (15) tornillo A de la
cubierta
(8)
(13)
(14)
(15)
(10)
(12)
(9)
(11)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 40 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Depósito de combustible (CRF450R)
(cont.)
Servicio de su Honda 41
Depósito de combustible (CRF450R)
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Desmontaje
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Quite el tornillo A de la cubierta protectora (1),
el tornillo B de la cubierta protectora (2) y el
tornillo C de la cubierta protectora (3).
3. Deslice la cubierta protectora (4) hacia arriba
para separarla de la tapa del filtro de aire (5) y
quite la cubierta.
Los protectores izquierdo y derecho pueden
extraerse de la misma forma.
4. Instale una abrazadera de manguera (6) en el
tubo del respiradero (7) y ajuste la abrazadera
de manera segura.
5. Tire del respiradero para sacarlo de la tuerca
del vástago de dirección (8).
6. Extraiga los tornillos del depósito de
combustible (9) y las arandelas (10).
7.
Levante el depósito de combustible (11) para sacarlo
del chasis y cuélguelo a la izquierda del chasis.
Revise el cable de tope del depósito de
combustible (12) para detectar signos de
desgaste, pliegues o algún otro tipo de daño.
No apoye el depósito de combustible por el
manguito de combustible (13).
El depósito de combustible está fabricado de titanio.
Ya que el depósito de combustible no se ha pintado,
se podría decolorar con el barro y el polvo.
Para eliminar el barro o el polvo, utilice una esponja o
un paño suave y un detergente para acero inoxidable y,
a continuación, enjuague bien con agua limpia.
Después del lavado, enjuague con abundante
agua y seque con un paño limpio.
(1) tornillo A de la cubierta protectora
(2) tornillo B de la cubierta protectora
(3) tornillo C de la cubierta protectora
(4) cubierta protectora
(5) tapa del filtro de aire
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
(6) abrazadera de
manguera
(8) tuerca del vástago de
dirección
(7) tubo del respiradero
(9) tornillos del depósito de combustible
(10) arandelas
(7)
(6)
(8)
(10)
(9)
(10)
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
(11) depósito de combustible
(12) cable de tope del depósito de combustible
(13) manguito de combustible
AVISO
(11)
(12)
(13)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 41 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
42 Servicio de su Honda
Depósito de combustible (CRF450R)
8. Compruebe si existe interferencia entre el
chasis y el depósito, y compruebe si las gomas
del amortiguador (14) a ambos lados del chasis
presentan endurecimiento o grietas.
No monte en su CRF con las gomas de
amortiguación extraídas.
El depósito de combustible podría romperse.
Instalación
1. Instale el depósito de combustible (1) en el
chasis.
2. Instale y apriete las arandelas (2) y los tornillos del
depósito de combustible (3) al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
3. Inserte el respiradero (4) en la tuerca del
vástago de dirección (5).
4. Quite la abrazadera de manguera (6) del
respiradero.
5. Deslice la cubierta (7) hacia abajo de modo que
la lengüeta de la cubierta (8) y la ranura (9) de
la tapa del filtro de aire (10) estén alineadas.
6. Instale el tornillo de la cubierta
protectora C (11), el tornillo B (12) y el
tornillo de la cubierta protectora A (13).
Apriete los tornillos A y B de la cubierta
protectora al par especificado:
10 Nm (1,0 kgf·m)
Apriete el tornillo B de la cubierta protectora al
par especificado:
5,2 Nm (0,5 kgf·m)
Las cubiertas protectoras izquierda y derecha
pueden extraerse de la misma forma.
7. Instale el asiento (página 38).
(14) gomas del amortiguador
(14)
AVISO
(1) depósito de combustible
(2) arandelas
(3) tornillos del depósito de combustible
(4) respiradero (6) abrazadera de
manguera
(5) tuerca del vástago de
dirección
(2)
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
(7) cubierta (11) tornillo C de la
cubierta
(8) lengüeta (12) tornillo B de la
cubierta
(9) ranura (13) tornillo A de la
cubierta
(10) tapa del filtro de aire
(7)
(11)
(12)
(13)
(10)
(9)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 42 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Subchasis
(cont.)
Servicio de su Honda 43
Subchasis
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Desmontaje
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Retire las cubiertas izquierda y derecha (página 39, 41).
3. Retire los silenciadores izquierdo y derecho (página 130).
4. Extraiga los tornillos de montaje de la base de
soporte del asiento (1) y los casquillos (2).
5.
Desconecte el conector del relé de encendido/motor de
arranque (3), levante la base de soporte del asiento (4)
y déjela colgando a la izquierda del subchasis (5).
6. Desconecte el tubo del respiradero (6) y el
conector del sensor IAT (7).
7. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo de
conexión del filtro de aire (8).
8. Desconecte el borne negativo (–) (9) de la
batería (10).
9. Extraiga el tornillo de sujeción del interruptor
magnético de arranque (11) y la brida de
plástico (12).
Tire del interruptor magnético de arranque (13).
Retire la tapa del interruptor magnético de
arranque (14).
Quite el tornillo del borne del cable de la batería
(15) y desconecte el borne del cable de la batería
(16) del interruptor magnético de arranque.
(1) tornillos de montaje de la base de soporte del asiento
(2) casquillos
(3) conector del relé de encendido/motor de arranque
(5) base de soporte del asiento
(5) subchasis
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(6) respiradero
(7) conector del sensor IAT
(8) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión del
filtro de aire
(9) borne negativo (–)
(10) batería
(8)
(6)
(7)
(10)
(9)
(11) tornillo de sujeción del interruptor magnético de arranque
(12) brida de plástico
(13) interruptor magnético de arranque
(14) tapa del interruptor magnético de arranque
(15) tornillo de los terminales del cable de la batería
(16) borne del cable de la batería
(16)
(15)
(14)
(13)
(11)
(12)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 43 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
44 Servicio de su Honda
Subchasis
10. Quite los tornillos inferiores del subchasis (17)
y los tornillos superiores (18).
Extraiga el subchasis (5) mientras desconecta
el tubo de conexión del filtro de aire (19).
Instalación
1. Alinee los extremos superiores e inferiores del
subchasis en el chasis principal mientras
conecta la caja de filtro de aire (1) al tubo de
conexión del filtro de aire (2), e instale todos
los tornillos del subchasis sin apretarlos.
2. Apriete primero los tornillos superiores del
subchasis (3) y después los tornillos inferiores
(4) al par especificado:
tornillos superiores del subchasis:
32 N·m (3,3 kgf·m)
tornillos inferiores del subchasis:
49 N·m (5,0 kgf·m)
3. Conecte el borne del cable de la batería (5) al
interruptor magnético de arranque (6).
Instale y apriete el tornillo del borne del cable
de la batería (7) al par especificado:
7 N·m (0,7 kgf·m)
Instale la tapa del interruptor magnético de
arranque (8).
Instale el interruptor magnético de
arranque (6).
Instale y apriete el tornillo de sujeción del
interruptor magnético de arranque (9) al par
especificado:
12 N·m (1,2 kgf·m)
Coloque la brida de plástico (10).
(5) subchasis
(17) tornillos inferiores del subchasis
(18) tornillos superiores del subchasis
(19) tubo de conexión del filtro de aire
(5)
(17)
(17)
(18)
(19)
(18)
(1) caja del filtro de aire
(2) tubo de conexión del filtro de aire
(3) tornillos superiores del subchasis
(4) tornillos inferiores del subchasis
(1)
(2)
Lado izquierdo:
Lado derecho:
(3)
(4)
(4)
(3)
(5) borne del cable de la
batería
(8) tapa del interruptor
magnético de arranque
(9) tornillo de sujeción del
interruptor magnético de
arranque
(10) brida de plástico
(6) interruptor magnético
de arranque
(7) tornillo de los
terminales del cable
de la batería
(5)
(7)
(8)
(6)(9)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 44 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 45
Subchasis
4. Conecte el borne negativo (–) (11) a la
batería (12).
Apriete el tornillo del borne negativo (–) (13)
al par especificado:
2.0 N·m (0.2 kgf·m)
5. Asegúrese de que la caja del filtro de aire y el
tubo de conexión del filtro de aire están bien
conectados y apriete el tornillo de la
abrazadera del tubo (14) de modo que la
distancia entre los extremos de la abrazadera
sea de 6 - 9 mm.
6. Conecte el respiradero (15) y el conector del
sensor IAT (16).
7. Conecte el conector del relé de encendido/
motor de arranque (17) e instale la base de
soporte del asiento (18).
8. Instale y apriete los casquillos (19) y los
tornillos de montaje de la base de soporte del
asiento (20) al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
9. Instale los silenciadores derecho e izquierdo
(página 131).
10. Instale las cubiertas izquierda y derecha
(página 40, 42).
11. Instale el asiento (página 38).
(11) borne negativo (–)
(12) batería
(13) tornillo del borne negativo (–)
(12)
(11) (13)
(14) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión del
filtro de aire
(15) respiradero
(16) conector del sensor IAT
(15)
(14)
6 - 9 mm
(14)
(16)
(17) conector del relé de encendido/motor de arranque
(18) base de soporte del asiento
(19) casquillos
(20) tornillos de montaje de la base de soporte del
asiento
(17)
(18)
(20)
(19)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 45 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450RX)
46 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450RX)
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Use solo combustible sin plomo en su CRF. Si
conduce su CRF en un país donde pueda haber
combustible con plomo disponible, asegúrese de
utilizar solamente combustible sin plomo.
Su motor está diseñado para emplear cualquier tipo
de combustible sin plomo con un número de
octanos de bomba (R+M)/2 de 91 o superior, o con
un número de octanos de investigación de 95 o
superior. Las bombas de gasolina de las
gasolineras indican normalmente el octanaje de
bomba. Para obtener información sobre el uso de
Gasolina con alcohol, consulte página 182.
El empleo de gasolina de menos octanos puede
causar ''detonaciones'' persistentes o ''golpeteo por
autoencendido'' (un ruido más fuerte de golpeteo)
que, si es severo, puede llegar a ocasionar daños en
el motor. (Un ligero golpeteo al circular con mucha
carga, como al subir una cuesta, no es motivo de
preocupación).
Si las detonaciones o el golpeteo se producen a una
velocidad estable del motor con carga normal,
cambie de marca de gasolina. Si las detonaciones o
el golpeteo son persistentes, consulte a su
concesionario.
Nunca utilice combustible caducado o
contaminado. Evite la entrada de suciedad, polvo o
agua en el depósito de combustible.
1. Para abrir el tapón de llenado de combustible
(1), tire del tubo del respiradero (2) para
sacarlo de la tuerca del vástago de dirección
(3). Gire el tapón de llenado del combustible
hacia la izquierda y retírelo.
2. Añada combustible hasta que el nivel llegue a
la parte inferior del cuello de llenado (4).
Capacidad del depósito de combustible:
8,5 ℓ
Asegúrese de no dañar la bomba de combustible
mientras se llena el depósito de combustible.
No llene excesivamente el depósito. No deberá
haber combustible en el cuello de llenado.
3. Cierre el tapón de llenado de combustible e inserte el
respiradero en la tuerca del vástago de dirección.
1. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis (página 39).
2. Quite la tapa del racor del conector rápido de
combustible (1).
3. Revise la tubería de combustible (2) para localizar
grietas, desgaste, daños o fugas. Reemplace la
tubería de combustible si es necesario.
4. Monte la tapa del racor del conector rápido de
combustible.
5. Monte el depósito de combustible (página 40).
Combustible
Tipo Sin plomo
Número de octanos de
investigación
95 (o superior)
Procedimiento de repostaje
(1) tapón de llenado de
combustible
(3) tuerca del vástago de
dirección
(2) respiradero (4) parte inferior del cuello
de llenado
(3)
(4)
(2)
(1)
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido derramado.
Inspección de la tubería de combustible
(1) tapa del racor del conector rápido de combustible
(2) tubería de combustible
(2)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 46 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450RX)
(cont.)
Servicio de su Honda 47
1. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis (página 39).
2. Desconecte el conector de la bomba de
combustible (1).
3. Vuelva a colocar el depósito de combustible,
arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que
el motor se cale.
Desconexión
1. Libere la presión del combustible (esta página).
2. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis.
3. Quite la tapa del racor del conector rápido de
combustible (1) de la bomba de combustible (2).
4. Revise el racor del conector rápido de
combustible (3) para ver si hay suciedad y
límpielo si es necesario.
5. Quite el tornillo (4), la abrazadera y la goma de
ajuste (5).
6. Coloque un trapo de taller (6) sobre el racor del
conector rápido de combustible.
Descarga de presión de combustible
(1) conector de la bomba de combustible
(1)
Sustitución de la tubería de combustible
(1) tapa del racor del conector rápido de combustible
(2) bomba de combustible
(3) racor del conector rápido de combustible
(1)
(2)(3)
Lado de la bomba de combustible:
Lado del inyector:
(4) tornillo (5) abrazadera y goma de ajuste
(6) trapo de taller
(4)
(5)
Lado del inyector:
Lado de la bomba de combustible:
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 47 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
48 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450RX)
7. Desbloquee el clip de bloqueo deslizante (7)
del racor del conector rápido tirando de él
completamente hacia arriba. Suelte el racor del
conector rápido de combustible de la junta de
combustible (8) mientras sujeta la carcasa del
conector (9).
Utilice un trapo de taller para absorber el
combustible restante en el manguito de
combustible.
Asegúrese de no dañar el manguito u otras
piezas.
No utilice herramientas.
La entrada de suciedad en la carcasa del
conector puede causar el agarrotamiento del
clip de bloqueo deslizante.
8. Quite la tapa de goma (10) de la junta de
combustible de la bomba de combustible.
9. Para evitar daños y mantener las materias
extrañas fuera, cubra el conector
desconectado (11) y la junta de
combustible (8) con bolsas de plástico (12).
Conexión
1. Monte la tapa de goma (1) en la junta de
combustible (2) de la bomba de combustible,
como se muestra.
2. Asegúrese de tirar del clip de bloqueo
deslizante (3) completamente hacia arriba
antes de conectar el racor del conector rápido.
No doble ni tuerza el manguito de
combustible.
No vuelva a utilizar el manguito de
combustible si está deformado o dañado.
No utilice guantes ni un trapo de taller al
instalar el racor del conector rápido.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido derramado.
(7) clip de bloqueo deslizante
(8) junta de combustible
(9) carcasa del conector
Lado del inyector:
Lado de la bomba de combustible:
(7)
(9)
(8)
(7)
(9)
(8)
(10) tapa de goma
(8) junta de combustible
(11) conector desconectado
(12) bolsas de plástico
(10)
(12)
(8)
(11)
(1) tapa de goma
(2) junta de combustible
(3) clip de bloqueo deslizante
(1)
(2)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 48 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 49
Sistema de combustible (CRF450RX)
3. Conecte el racor del conector rápido a la junta
de combustible (2) hasta que oiga el "clic"
mientras sujeta la carcasa del conector (4).
Bloquee el clip de bloqueo deslizante (3)
presionándolo hasta que oiga el "clic".
Si resulta difícil de conectar, aplique una pequeña
cantidad de aceite de motor en el extremo del tubo
de la junta de combustible.
4. Asegúrese de que la conexión es correcta y que
el retenedor de corredera esté firmemente
bloqueado en su lugar; compruébelo
visualmente tirando de la carcasa del conector.
5. Monte la goma de ajuste (5), la abrazadera (6)
y el tornillo (7) alineando la lengüeta de la
abrazadera (8) con la ranura (9) del soporte.
Apriete el tornillo correctamente.
6. Monte la tapa del racor del conector rápido de
combustible (10).
Asegúrese de que la tapa de goma (1) está instalada
correctamente entre el racor del conector rápido de
combustible y la bomba de combustible.
7. Aumente la presión de combustible
(página 55).
(2) junta de combustible
(3) clip de bloqueo deslizante
(4) carcasa del conector
Lado del inyector:
Lado de la bomba de combustible:
(3)
(4)
(2)
(4)
(2)
(3)
(5) goma de ajuste (8) lengüeta de la abrazadera
(6) abrazadera (9) ranura
(7) tornillo
(6)
(7)
(5)
(9)
(8)
(1) tapa de goma
(10) tapa del racor del conector rápido de combustible
(10)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 49 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
50 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450RX)
Drene el depósito de combustible. Para ello,
transfiera el combustible a un recipiente de
gasolina homologado con un sifón manual
disponible en comercios o un método equivalente.
Asegúrese de no dañar la bomba de combustible
mientras vacía el combustible del depósito de
combustible.
Desmontaje
1. Libere la presión del combustible (página 47).
2. Desconecte la tubería de combustible de la
bomba de combustible (página 47).
3. Extraiga el depósito de combustible (1)
liberando el cable de tope (2) del gancho (3)
del bastidor.
4. Tire del clip de la abrazadera del mazo de
cables (4) mientras presiona ambos lados del
anclaje y suéltelo.
5. Retire los tornillos de montaje de la bomba de
combustible (5), la guía del cable de tope (6),
el cable de tope (2), las arandelas (7), los
casquillos (8), las arandelas de muelle
cónicas (9) y la placa de la bomba de
combustible (10) mientras sujeta el depósito de
combustible.
Sustitución del filtro de la bomba de
combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Al manipular combustible,
puede sufrir quemaduras o lesiones
graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
(1) depósito de combustible (3) gancho del bastidor
(2) cable de tope (4) clip de la abrazadera
del mazo de cables
(2)
(3)
(1)
(4)
(2) cable de tope
(5) tornillos de montaje de la bomba de combustible
(6) guía del cable de tope
(7) arandelas
(8) casquillos
(9) arandelas de muelle cónicas
(10) placa de la bomba de combustible
(6)
(5)
(2)
(7)
(8)
(9)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 50 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450RX)
(cont.)
Servicio de su Honda 51
6. Retire la unidad de la bomba de
combustible (11) y las juntas tóricas (12).
Asegúrese de no dañar la unidad de la bomba de
combustible.
7. Desconecte los terminales de los cables de la
bomba de combustible (13) de la base de la
bomba de combustible (14).
Asegúrese de no dañar los cables al desconectar los
terminales de cable de la bomba de combustible.
8. Compruebe los ganchos (15) del soporte de la
unidad de la bomba de combustible y las
lengüetas (16) situadas en la base de la bomba
de combustible en busca de daños o
decoloración.
Si los ganchos y las lengüetas están dañados o
descoloridos, reemplace el conjunto de la
unidad de la bomba de combustible.
9. Suelte los ganchos del soporte de la unidad de
la bomba de combustible de las ranuras (17) de
las lengüetas de la base de la bomba de
combustible mientras presiona el soporte
contra la base y separa ligeramente las
lengüetas de la base.
Asegúrese de no dañar los ganchos y las lengüetas.
10. Extraiga el conjunto del soporte de la unidad
de la bomba de combustible (18) de la base de
la bomba de combustible (14) y extraiga la
junta tórica (19).
Limpie el combustible derramado
inmediatamente.
11. Retire el tope de la bomba de combustible (20)
y el amortiguador de goma (21).
(11) unidad de la bomba de combustible
(12) juntas tóricas
(13) terminales de cable de la bomba de combustible
(14) base de la bomba de combustible
(11)
(12)
(14)
(13)
(15) ganchos (17) ranuras
(16) lengüetas
(17)
(15)
(16)
(16) (17)(15)
(14) base de la bomba de combustible
(18) conjunto del soporte de la unidad de la bomba de
combustible
(19) junta tórica
(20) tope de la bomba de combustible
(21) amortiguador de goma
(14)
(18)
(19)
(20)
(21)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 51 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
52 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450RX)
12. Quite el conjunto de la bomba de
combustible (22) con filtro de la bomba de
combustible (23), la junta tórica (24) del
soporte de la unidad de la bomba de
combustible (25).
13. Revise el filtro de la bomba de
combustible (23) para localizar obstrucciones,
daños o desgaste y reemplácelo si es necesario.
14. Quite el filtro de la bomba de combustible del
conjunto de la bomba de combustible (22).
Instalación
1. Instale el filtro de la bomba de combustible (1)
en el conjunto de la bomba de combustible (2)
alineando su gancho (3) con el refuerzo de la
junta (4) completamente.
Asegúrese de no dañar el gancho.
2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de
motor a una junta tórica nueva (5).
Instale una nueva junta tórica en el conjunto de
bomba de combustible (2).
3. Instale el conjunto de la bomba de combustible
con filtro de la bomba de combustible en el
soporte de la unidad de la bomba de
combustible (6) mientras pasa los cables rojo
(7) y negro (8) de la bomba de combustible a
través de las ranuras del soporte (9) como se
muestra.
4. Instale un nuevo amortiguador de goma (10)
en el conjunto de la bomba de combustible
como se muestra.
Instale el tope de la bomba de
combustible (11).
(22) conjunto de la bomba de combustible
(23) filtro de la bomba de combustible
(24) junta tórica
(25) soporte de la unidad de la bomba de combustible
(22) conjunto de la bomba de combustible
(23) filtro de la bomba de combustible
(24)
(25)
(22)
(23)
(23)
(22)
(1) filtro de la bomba de
combustible
(3) gancho
(2) conjunto de la bomba
de combustible
(4) refuerzo de la junta
(2)
(3)
(4)
(1)
(2) conjunto de la bomba
de combustible
(7) cable rojo
(5) junta tórica (nueva) (8) cable negro
(6) soporte de la unidad
de la bomba de
combustible
(9) ranuras
(10) amortiguador de goma
(nuevo)
(11) tope de la bomba de
combustible
(6)
(2)
(7)
(9)
(8)
(5)
(11)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 52 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450RX)
(cont.)
Servicio de su Honda 53
5. Aplique una pequeña cantidad de aceite del
motor a una junta tórica nueva (12).
Instale una nueva junta tórica en la base de la
bomba de combustible (13).
6. Instale el conjunto del soporte de la unidad de
la bomba de combustible (14) en la base de la
bomba de combustible alineando sus ganchos
(15) con las ranuras (16) de las lengüetas de la
base de la bomba de combustible (17).
Si la separación entre los ganchos y las
lengüetas es mayor de 1,0 mm, reemplace la
unidad de la bomba de combustible.
Asegúrese de que los ganchos estén
completamente asentados.
7. Conecte los terminales rojo (18) y negro (19)
de la bomba de combustible a los terminales de
la base de la bomba de combustible (20).
Empuje los terminales de cable hasta el fondo,
como se muestra.
Asegúrese de no dañar los cables.
8. Aplique como máximo 0,5 g de aceite del
motor a una junta tórica nueva (21).
Instale una nueva junta tórica en la unidad de
la bomba de combustible (22).
9. Aplique una pequeña cantidad de aceite del
motor a una junta tórica nueva (23).
Instale una junta tórica nueva en la ranura del
depósito de combustible.
10. Instale la unidad de la bomba de combustible (22)
en el depósito de combustible (24) con la junta de
su manguera hacia adelante.
Asegúrese de no dañar la unidad de la bomba de
combustible.
11. Instale la placa de la bomba de
combustible (25) con su marca de
identificación (26) orientada hacia el lado
delantero y apuntando hacia arriba.
(12) junta tórica (nueva) (15) ganchos
(13) base de la bomba de
combustible
(16) ranuras
(14) conjunto del soporte de la
unidad de la bomba de
combustible
(17) lengüetas
(16)
(14)
(15)
(17)
(13)
(12)
(16) (17)
(18) terminal del cable rojo (21) junta tórica (nueva)
(19) terminal del cable negro (22) unidad de la bomba
de combustible
(20) terminales de base de la
bomba de combustible
(19)
(18)
(20)
(20)
(18)
(22)
(19)
(21)
(22) unidad de la bomba de combustible
(23) junta tórica (nueva)
(24) depósito de combustible
(25) placa de la bomba de combustible
(26) marca de identificación
(22)
(24)
(23)
(26)
(25)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 53 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
54 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450RX)
12. Instale las arandelas de muelle cónicas (27),
los casquillos (28), las arandelas (29), el cable
de tope (30), la guía del cable de tope (31) y los
tornillos de montaje de la bomba de
combustible (32).
Asegúrese de que las superficies convexas de las
arandelas de muelle cónicas están invertidas.
13. Apriete los tornillos de montaje de la bomba de
combustible (32) al par especificado en la
secuencia especificada como se muestra:
11 N·m (1,1 kgf·m)
14. Instale el clip de la abrazadera del mazo de
cables (33) en la guía del cable tope (31).
15. Instale el cable del tope (30) en el gancho (34)
del bastidor mientras sujeta el depósito de
combustible (24).
16. Conecte la tubería de combustible (página 48).
17. Aumente la presión de combustible
(página 55).
(27) arandelas de muelle cónicas
(28) casquillos
(29) arandelas
(30) cable de tope
(31) guía del cable de tope
(32) tornillos de montaje de la bomba de combustible
(31)
(29)
(28)
(32)
(27)
Lado del depósito
de combustible
(27)
(30)
(32) tornillos de montaje de la bomba de combustible
(24) depósito de
combustible
(33) clip de la abrazadera
del mazo de cables
(30) cable de tope (34) gancho
(31) guía del cable de tope
1
2
3
4
5
6
(32)
(30)
(24)
(33)
(31)
(34)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 54 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 55
Sistema de combustible (CRF450RX)
Asegúrese de que continúa habiendo suficiente
combustible (1,0 como mínimo) en el depósito de
combustible y añada combustible si es necesario
antes de aumentar la presión del combustible.
Con el acelerador cerrado.
Empuje la maneta del embrague completamente
hacia dentro y pulse el botón de arranque.
El motor se arrancará aumentando la presión del
combustible.
Si el motor no arranca, compruebe las conexiones
de todos los conectores o consulte el manual de
taller oficial de Honda para realizar el diagnóstico
del síntoma de PGM-FI.
Aumento de presión de combustible
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 55 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450R)
56 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450R)
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Use solo combustible sin plomo en su CRF. Si
conduce su CRF en un país donde pueda haber
combustible con plomo disponible, asegúrese de
utilizar solamente combustible sin plomo.
Su motor está diseñado para emplear cualquier tipo
de combustible sin plomo con un número de
octanos de bomba (R+M)/2 de 91 o superior, o con
un número de octanos de investigación de 95 o
superior. Las bombas de gasolina de las
gasolineras indican normalmente el octanaje de
bomba. Para obtener información sobre el uso de
Gasolina con alcohol, consulte página 182.
El empleo de gasolina de menos octanos puede
causar ''detonaciones'' persistentes o ''golpeteo por
autoencendido'' (un ruido más fuerte de golpeteo)
que, si es severo, puede llegar a ocasionar daños en
el motor. (Un ligero golpeteo al circular con mucha
carga, como al subir una cuesta, no es motivo de
preocupación).
Si las detonaciones o el golpeteo se producen a una
velocidad estable del motor con carga normal,
cambie de marca de gasolina. Si las detonaciones o
el golpeteo son persistentes, consulte a su
concesionario.
Nunca utilice combustible caducado o
contaminado. Evite la entrada de suciedad, polvo o
agua en el depósito de combustible.
1. Para abrir el tapón de llenado de combustible
(1), tire del tubo del respiradero (2) para
sacarlo de la tuerca del vástago de dirección
(3). Gire el tapón de llenado del combustible
hacia la izquierda y retírelo.
2. Añada combustible hasta que el nivel llegue a
la parte inferior del cuello de llenado (4).
Capacidad del depósito de combustible:
6,3 ℓ
Asegúrese de no dañar la bomba de combustible
mientras se llena el depósito de combustible.
No llene excesivamente el depósito. No deberá
haber combustible en el cuello de llenado.
3. Cierre el tapón de llenado de combustible e inserte el
respiradero en la tuerca del vástago de dirección.
1. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis (página 39).
2. Quite la tapa del racor del conector rápido de
combustible (1).
3. Revise la tubería de combustible (2) para localizar
grietas, desgaste, daños o fugas. Reemplace la
tubería de combustible si es necesario.
4. Monte la tapa del racor del conector rápido de
combustible.
5. Monte el depósito de combustible (página 40).
Combustible
Tipo Sin plomo
Número de octanos de
investigación
95 (o superior)
Procedimiento de repostaje
(1) tapón de llenado de
combustible
(3) tuerca del vástago de
dirección
(2) respiradero (4) parte inferior del cuello
de llenado
(3)
(4)
(2)
(1)
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido derramado.
Inspección de la tubería de combustible
(1) tapa del racor del conector rápido de combustible
(2) tubería de combustible
(2)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 56 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450R)
(cont.)
Servicio de su Honda 57
1. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis (página 41).
2. Desconecte el conector de la bomba de
combustible (1).
3. Vuelva a colocar el depósito de combustible,
arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que
el motor se cale.
Desconexión
1. Libere la presión del combustible
(esta página).
2. Cuelgue el depósito de combustible al lado
izquierdo del chasis.
3. Quite la tapa del racor del conector rápido de
combustible (1) de la bomba de combustible (2).
4. Revise el racor del conector rápido de
combustible (3) para ver si hay suciedad y
límpielo si es necesario.
5. Quite el tornillo (4), la abrazadera y la goma de
ajuste (5).
6. Coloque un trapo de taller (6) sobre el racor del
conector rápido de combustible.
Descarga de presión de combustible
(1) conector de la bomba de combustible
(1)
Sustitución de la tubería de combustible
(1) tapa del racor del conector rápido de combustible
(2) bomba de combustible
(3) racor del conector rápido de combustible
(1)
(2)(3)
Lado de la bomba de
combustible:
Lado del inyector:
(4) tornillo (5) abrazadera y goma de ajuste
(6) trapo de taller
(4)
(5)
Lado del inyector:
Lado de la bomba de
combustible:
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 57 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
58 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450R)
7. Desbloquee el clip de bloqueo deslizante (7)
del racor del conector rápido tirando de él
completamente hacia arriba. Suelte el racor del
conector rápido de combustible de la junta de
combustible (8) mientras sujeta la carcasa del
conector (9).
Utilice un trapo de taller para absorber el
combustible restante en el manguito de
combustible.
Asegúrese de no dañar el manguito u otras
piezas.
No utilice herramientas.
La entrada de suciedad en la carcasa del
conector puede causar el agarrotamiento del
clip de bloqueo deslizante.
8. Quite la tapa de goma (10) de la junta de
combustible de la bomba de combustible.
9. Para evitar daños y mantener las materias
extrañas fuera, cubra el conector
desconectado (11) y la junta de
combustible (8) con bolsas de plástico (12).
Conexión
1. Monte la tapa de goma (1) en la junta de
combustible (2) de la bomba de combustible,
como se muestra.
2. Asegúrese de tirar del clip de bloqueo
deslizante (3) completamente hacia arriba
antes de conectar el racor del conector rápido.
No doble ni tuerza el manguito de
combustible.
No vuelva a utilizar el manguito de
combustible si está deformado o dañado.
No utilice guantes ni un trapo de taller al
instalar el racor del conector rápido.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido derramado.
(7) clip de bloqueo deslizante
(8) junta de combustible
(9) carcasa del conector
Lado del inyector:
Lado de la bomba de combustible:
(7)
(9)
(8)
(7)
(9)
(8)
(10) tapa de goma
(8) junta de combustible
(11) conector desconectado
(12) bolsas de plástico
(10)
(12)
(8)
(11)
(1) tapa de goma
(2) junta de combustible
(3) clip de bloqueo deslizante
(1)
(2)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 58 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 59
Sistema de combustible (CRF450R)
3. Conecte el racor del conector rápido a la junta
de combustible (2) hasta que oiga el "clic"
mientras sujeta la carcasa del conector (4).
Bloquee el clip de bloqueo deslizante (3)
presionándolo hasta que oiga el "clic".
Si resulta difícil de conectar, aplique una pequeña
cantidad de aceite de motor en el extremo del tubo
de la junta de combustible.
4. Asegúrese de que la conexión es correcta y que
el retenedor de corredera esté firmemente
bloqueado en su lugar; compruébelo
visualmente tirando de la carcasa del conector.
5. Monte la goma de ajuste (5), la abrazadera (6)
y el tornillo (7) alineando la lengüeta de la
abrazadera (8) con la ranura (9) del soporte.
Apriete el tornillo correctamente.
6. Monte la tapa del racor del conector rápido de
combustible (10).
Asegúrese de que la tapa de goma (1) está instalada
correctamente entre el racor del conector rápido de
combustible y la bomba de combustible.
7. Aumente la presión de combustible
(página 65).
(2) junta de combustible
(3) clip de bloqueo deslizante
(4) carcasa del conector
Lado del inyector:
Lado de la bomba de combustible:
(3)
(4)
(2)
(4)
(2)
(3)
(5) goma de ajuste (8) lengüeta de la abrazadera
(6) abrazadera (9) ranura
(7) tornillo
(6)
(7)
(5)
(9)
(8)
(1) tapa de goma
(10) tapa del racor del conector rápido de combustible
(10)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 59 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
60 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450R)
Drene el depósito de combustible. Para ello,
transfiera el combustible a un recipiente de
gasolina homologado con un sifón manual
disponible en comercios o un método equivalente.
Asegúrese de no dañar la bomba de combustible
mientras vacía el combustible del depósito de
combustible.
Desmontaje
1. Libere la presión del combustible (página 57).
2. Desconecte la tubería de combustible de la
bomba de combustible (página 57).
3. Extraiga el depósito de combustible (1)
liberando el cable de tope (2) del gancho (3)
del bastidor.
4. Tire del clip de la abrazadera del mazo de
cables (4) mientras presiona ambos lados del
anclaje y suéltelo.
5. Retire las tuercas de montaje de la bomba de
combustible (5), la tuerca de sombrerete de la
bomba de combustible (6), la guía del cable de
tope (7), el cable de tope (2), las arandelas (8),
los casquillos (9), las arandelas de muelle
cónicas (10) y la placa de la bomba de
combustible (11) mientras sujeta el depósito de
combustible.
Sustitución del filtro de la bomba de
combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Al manipular combustible,
puede sufrir quemaduras o lesiones
graves.
• Pare el motor, y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
(1) depósito de combustible (3) gancho del bastidor
(2) cable de tope (4) clip de la abrazadera
del mazo de cables
(2)
(3)
(1)
(4)
(2) cable de tope
(5) tuercas de montaje de la bomba de combustible
(6) tuerca de sombrerete de montaje de la bomba de
combustible
(7) guía del cable de tope
(8) arandela
(9) casquillos
(10) arandelas de muelle cónicas
(11) placa de la bomba de combustible
(6)
(5)
(2)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 60 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450R)
(cont.)
Servicio de su Honda 61
6. Retire la unidad de la bomba de
combustible (12), el guardapolvos (13) y la
junta tórica (14).
Asegúrese de no dañar la unidad de la bomba de
combustible.
7. Desconecte los terminales de cable de la
bomba de combustible (15) de la base de la
bomba de combustible (16).
Asegúrese de no dañar los cables al desconectar los
terminales de cable de la bomba de combustible.
8. Compruebe los ganchos (17) del soporte de la
unidad de la bomba de combustible y las
lengüetas (18) situadas en la base de la bomba
de combustible en busca de daños o
decoloración.
Si los ganchos y las lengüetas están dañados o
descoloridos, reemplace el conjunto de la
unidad de la bomba de combustible.
9. Suelte los ganchos del soporte de la unidad de
la bomba de combustible de las ranuras (19) en
las lengüetas de la base de la bomba de
combustible mientras presiona el soporte
contra la base y separa ligeramente las
lengüetas de la base.
Asegúrese de no dañar los ganchos y las lengüetas.
10. Extraiga el conjunto del soporte de la unidad
de la bomba de combustible (20) de la base de
la bomba de combustible (16) y extraiga la
junta tórica (21).
Limpie el combustible derramado
inmediatamente.
11. Retire el tope de la bomba de combustible (22)
y el amortiguador de goma (23).
(12) unidad de la bomba de
combustible
(14) junta tórica
(13) guardapolvos
(15) terminales de cable de la bomba de combustible
(16) base de la bomba de combustible
(13)
(12)
(14)
(16)
(15)
(17) ganchos (19) ranuras
(18) lengüetas
(18)
(19)
(18)
(17)
(17)
(16) base de la bomba de combustible
(20) conjunto del soporte de la unidad de la bomba de
combustible
(21) junta tórica
(22) tope de la bomba de combustible
(23) amortiguador de goma
(20)
(21)
(16)
(22)
(23)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 61 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
62 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450R)
12. Quite el conjunto de la bomba de
combustible (24) del soporte de la bomba de
combustible (25).
13. Extraiga la junta tórica (26) del conjunto de la
bomba de combustible (24).
14. Quite el filtro de la bomba de combustible (27)
del conjunto de la bomba de combustible (24).
15. Revise el filtro de la bomba de combustible
para localizar obstrucciones, daños o desgaste
y reemplácelo si es necesario.
Instalación
1. Instale el filtro de la bomba de combustible (1)
en el conjunto de la bomba de combustible (2)
alineando su gancho (3) con el refuerzo de la
junta (4) completamente.
Asegúrese de no dañar el gancho.
2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de
motor a una junta tórica nueva (5).
Instale una nueva junta tórica en el conjunto de
bomba de combustible (2).
3. Instale el conjunto de la bomba de combustible
con filtro de la bomba de combustible en el
soporte de la unidad de la bomba de
combustible (6) mientras pasa los cables
amarillo (7) y verde (8) de la bomba de
combustible a través de las ranuras del soporte
(9) como se muestra.
4. Instale un nuevo amortiguador de goma (10)
en el conjunto de la bomba de combustible
como se muestra.
Instale el tope de la bomba de
combustible (11).
(24) conjunto de la bomba de combustible
(25) soporte de la unidad de la bomba de combustible
(26) junta tórica
(24) conjunto de la bomba de combustible
(27) filtro de la bomba de combustible
(26)
(24)(25)
(24)
(27)
(1) filtro de la bomba de
combustible
(3) gancho
(2) conjunto de la bomba
de combustible
(4) refuerzo de la junta
(2)
(3)
(4)
(1)
(2) conjunto de la bomba de
combustible
(7) cable amarillo
(5) junta tórica (nueva) (8) cable verde
(6) soporte de la unidad de
la bomba de combustible
(9) ranuras
(10) amortiguador de goma (nuevo)
(11) tope de la bomba de combustible
(9)
(8)(6)
(7) (5)
(2)
(11)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 62 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de combustible (CRF450R)
(cont.)
Servicio de su Honda 63
5. Aplique una pequeña cantidad de aceite del
motor a una junta tórica nueva (12).
Instale una nueva junta tórica en la base de la
bomba de combustible (13).
6. Instale el conjunto del soporte de la unidad de
la bomba de combustible (14) en la base de la
bomba de combustible alineando sus ganchos
(15) con las ranuras (16) de las lengüetas de la
base de la bomba de combustible (17).
Si la separación entre los ganchos y las lengüetas
es de más de 1,0 mm, reemplace la unidad de la
bomba de combustible.
Asegúrese de que los ganchos estén
completamente asentados.
7. Conecte los terminales de los cables amarillo
(18) y verde (19) de la bomba de combustible
a los terminales de la base de la bomba de
combustible (20). Empuje los terminales de
cable hasta el fondo, como se muestra.
Asegúrese de no dañar los cables.
8. Instale un guardapolvos nuevo (21) alineando
sus lengüetas (22) con las ranuras de la bomba
de combustible (23).
Compruebe el saliente del guardapolvos (24) que
se encuentra la marca de referencia (25) de la base
de la bomba de combustible (13).
9. Aplique una pequeña cantidad de aceite del
motor a una junta tórica nueva (26).
Instale una junta tórica nueva entre el casquillo
A (27) y el casquillo B (28) de la bomba de
combustible (29).
10. Instale la unidad de la bomba de combustible
(29) en el depósito de combustible (30) con la
junta de su manguera hacia adelante.
Asegúrese de no dañar la unidad de la bomba de
combustible.
(12) junta tórica (nueva)
(13) base de la bomba de combustible
(14) conjunto del soporte de la unidad de la bomba de
combustible
(15) ganchos
(16) ranuras
(17) lengüetas
(13)
(16) (17)
(12)
(17)(16)
(14)
(15)
(18) terminal de cable amarillo
(19) terminal de cable verde
(20) terminales de base de la bomba de combustible
(13) base de la bomba de
combustible
(23) ranuras
(21) guardapolvos
(nuevo)
(24) saliente del
guardapolvos
(22) lengüetas (25) marca de referencia
(18)
(19)
(20)
(18)
(20)
(19)
(13)
(21)
(24)
(23)(22)
(24)
(25)
(26) junta tórica (nueva) (28) casquillo B
(27) casquillo A (29) unidad de la bomba de
combustible
(29) unidad de la bomba de combustible
(30) depósito de combustible
(28)
(29)
(26)
(27)
(29)
(30)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 63 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
64 Servicio de su Honda
Sistema de combustible (CRF450R)
11. Instale la placa de la bomba de combustible
(31) alineando su ranura (32) con el saliente de
la unidad de la bomba de combustible (33).
Compruebe que el saliente del guardapolvos (24)
queda en la posición mostrada.
12. Instale las arandelas de muelle cónicas (34),
los casquillos (35), la arandela (36), el cable de
tope (37), la guía del cable de tope (38), las
tuercas de montaje de la bomba de combustible
(39) y la tuerca de sombrerete (40).
Asegúrese de que las superficies convexas de las
arandelas de muelle cónicas están invertidas.
Asegúrese de que la tuerca de sombrerete se
encuentra en la posición de la marca de identificación
(41) en la placa de la bomba de combustible (31).
13. Apriete las tuercas de montaje de la bomba de
combustible (39) y la tuerca de
sombrerete (40) al par especificado en la
secuencia especificada como se muestra:
11 N·m (1,1 kgf·m)
14. Instale el clip de la abrazadera del mazo de
cables (42) en la guía del cable tope (38).
15. Instale el cable del tope (37) en el gancho (43)
del bastidor mientras sujeta el depósito de
combustible (30).
16. Conecte la tubería de combustible (página 58).
17. Aumente la presión de combustible
(página 65).
(24) saliente del guardapolvos
(31) placa de la bomba de combustible
(32) ranura de la placa de la bomba de combustible
(33) saliente de la unidad de la bomba de combustible
(24) (32)
(33)
(31)
(31) placa de la bomba de combustible
(34) arandelas de muelle cónicas
(35) casquillos
(36) arandela
(37) cable de tope
(38) guía del cable de tope
(39) tuercas de montaje de la bomba de combustible
(40) tuerca de sombrerete de montaje de la bomba de
combustible
(41) marca de identificación
(35)
(36)
(34)
(39)
(31)(41)
(34)
Lado del depósito
de combustible
(38)
(37)
(40)
(39) tuercas de montaje de la bomba de combustible
(40) tuerca de sombrerete de montaje de la bomba de combustible
(30) depósito de
combustible
(42) clip de la abrazadera
del mazo de cables
(37) cable de tope (43) gancho
(38) guía del cable de tope
1
2
3
4
5
6
(39)
(40)
(43)
(30)
(42)
(37)
(38)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 64 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 65
Sistema de combustible (CRF450R)
Asegúrese de que continúa habiendo suficiente
combustible (1,0 como mínimo) en el depósito de
combustible y añada combustible si es necesario
antes de aumentar la presión del combustible.
Con el acelerador cerrado.
Empuje la maneta del embrague completamente
hacia dentro y pulse el botón de arranque.
El motor se arrancará aumentando la presión del
combustible.
Si el motor no arranca, compruebe las conexiones
de todos los conectores o consulte el manual de
taller oficial de Honda para realizar el diagnóstico
del síntoma de PGM-FI.
Aumento de presión de combustible
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 65 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Aceite del motor
66 Servicio de su Honda
Aceite del motor
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
El uso del aceite correcto, así como la revisión,
adición y cambio periódicos del aceite contribuirán
a prolongar la vida útil del motor. Hasta los
mejores aceites se ensucian. El cambio del aceite
ayuda a eliminar la suciedad y las acumulaciones
de suciedad. El funcionamiento del motor con
aceite viejo o sucio puede ocasionar daños al
motor. El funcionamiento del motor sin el aceite
suficiente puede dañar gravemente el motor.
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de motor de 4 tiempos de
clasificación API SH o superiores que tengan
una etiqueta circular de servicio API ''energy
conserving'' o "resource conserving" en el
recipiente. Podría afectar a la lubricación.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la temperatura
media de la zona por la que circula está dentro del
margen indicado.
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos.
Existen dos clases: MA y MB.
En el envase se indica si el aceite se ajusta al
estándar. Por ejemplo, la etiqueta siguiente
muestra la clasificación MA.
Recomendación del aceite
Clasificación API Aceites SG o superior
excepto los etiquetados
como de
conservación de energía o
de conservación de
recursos en la
etiqueta circular de servicio
API
viscosidad (peso) SAE 10W-30
Norma JASO T 903 MA
Aceite recomendado Honda ''4-STROKE
MOTORCYCLE OIL''
(aceite de 4 tiempos para
motocicletas) o equivalente
NO RECOMENDADO RECOMENDADO
(1) código del aceite
(2) clasificación del aceite
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 66 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Aceite del motor
(cont.)
Servicio de su Honda 67
1. Ponga en funcionamiento el motor a ralentí bajo
durante 3 minutos; a continuación, apáguelo.
2. Espere 3 minutos después de apagar el motor
para dejar que el aceite se distribuya
correctamente en el motor.
3. Coloque la CRF en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla del nivel de
aceite de motor (1) de la cubierta izquierda del
cárter, frótela para limpiarla e insértela sin
enroscarla. Extraiga el tapón de llenado/varilla
del nivel de aceite.
5. Compruebe que el nivel del aceite quede entre
las marcas de nivel superior (2) e inferior (3)
del tapón de llenado/varilla de comprobación
del nivel de aceite de motor.
Si el aceite está en la marca de nivel superior
o cerca, no es necesario añadir aceite.
Si el nivel de aceite está por debajo de la
marca inferior o cerca, agregue el aceite
recomendado hasta alcanzar la marca
superior. (No llene excesivamente).
Vuelva a colocar el tapón de llenado/varilla
del nivel de aceite de motor.
Repita los pasos 1 al 5.
6. Compruebe que la junta tórica (4) está en buen
estado y cámbiela si es necesario.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado/varilla del
nivel de aceite de motor (1).
8. Compruebe si hay fugas de aceite.
1. Quite las arandelas/los tornillos A del protector
del motor (1), la arandela/el tornillo B (2) y el
protector del motor (3).
2. Ponga en funcionamiento el motor a ralentí
bajo durante 3 minutos; a continuación,
apáguelo.
3. Coloque la CRF en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
4. Quite el tapón de llenado/varilla de
comprobación de nivel de aceite de motor (4)
de la cubierta izquierda del cárter.
Comprobación y adición de aceite
(1) tapón de llenado/varilla del nivel del aceite del motor
(2) marca de nivel superior
(3) marca de nivel inferior
(1) tapón de llenado/varilla del nivel del aceite del motor
(4) junta tórica
(1)
(2)
(3)
(1)
(4)
Cambio del filtro y del aceite de motor
(1) arandelas/tornillos A del protector del motor
(2) arandela/tornillos B del protector del motor
(3) protector del motor
(1)
(3)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 67 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
68 Servicio de su Honda
Aceite del motor
5. Coloque una bandeja de drenaje de aceite
debajo del motor para recoger el aceite. A
continuación, retire el tornillo de vaciado de
aceite del motor (5) y la junta tórica (6).
6. Con el botón de parada del motor pulsado,
empuje la maneta de embrague completamente
hacia dentro y pulse el botón de arranque para
drenar completamente el aceite del motor.
7. Tras drenar el aceite, aplique aceite del motor
en las roscas del tornillo de vaciado, la
superficie de contacto y la nueva junta tórica; a
continuación, instale la junta tórica en el
tornillo de vaciado y apriete el tornillo de
vaciado al par especificado:
18 N·m (1,8 kgf·m)
Introduzca el aceite drenado en un recipiente que
sea adecuado y deséchelo conforme a la normativa
correspondiente (página 168).
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
8. (CRF450RX)
Se recomienda reemplazar el aceite y el filtro
cada 4 carreras o cada 15,0 horas aproximadamente.
Sin embargo, si solo reemplaza el aceite antes del
intervalo recomendado, consulte la página 29.
(CRF450R)
Se recomienda reemplazar el aceite y el filtro
cada 6 carreras o cada 15,0 horas aproximadamente.
Sin embargo, si solo reemplaza el aceite antes del
intervalo recomendado, consulte la página 30.
9. Extraiga los tornillos de la tapa del filtro de
aceite (7) y la tapa del filtro de aceite (8).
10. Extraiga el filtro de aceite (9), la junta tórica
(10) y el muelle (11).
El empleo de un filtro de aceite incorrecto puede
ocasionar fugas o daños en el motor.
11. Aplique grasa en el lateral del filtro del
extremo del muelle; a continuación, instale el
muelle en un nuevo filtro de aceite.
12. Coloque el muelle contra en el cárter del motor e instale
un nuevo filtro de aceite con la junta de goma (12)
orientada hacia fuera, lejos del motor. Debería ver la
marca "OUT-SIDE" (Exterior) (13) en el cuerpo del
filtro, cerca de la junta de goma.
Utilice un nuevo filtro de aceite original de
Honda o un filtro de la misma calidad
específico para su modelo.
Si el filtro de aceite no está instalado
correctamente, causará daños graves al motor.
13. Aplique aceite de motor a la junta tórica nueva
e instálela en la tapa del filtro de aceite.
14. Monte la tapa del filtro de aceite con cuidado
de no dañar la junta tórica; a continuación,
apriete los tornillos de la tapa del filtro de
aceite al par especificado:
10 Nm (1,0 kgf·m)
15. Instale el protector del motor y, a continuación,
apriete las arandelas/tornillos A del protector del
motor y la arandela/tornillo B al par especificado:
10 Nm (1,0 kgf·m)
16. Llene el cárter con el aceite recomendado.
17. Coloque el tapón de llenado/varilla del nivel de
aceite de motor.
18. Revise el nivel de aceite de motor siguiendo
los pasos de Comprobación y adición de aceite
(página 67).
Introduzca el aceite drenado en un recipiente que
sea adecuado y deséchelo conforme a la normativa
correspondiente (página 168).
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
(4) tapón de llenado/varilla del nivel del aceite del motor
(5) tornillo de vaciado de aceite del motor
(6) junta tórica (nueva)
AVISO
(6)
(4) (5)
(7) tornillos de la tapa del filtro de aceite
(8) tapa del filtro de aceite
(9) filtro de aceite
(10) junta tórica
(11) muelle
(12) junta de goma
(13) marca "OUT-SIDE" (Exterior)
(7)
(8)(10)(9)(11)
(12)(13)
AVISO
Capacidad: 1,04 ℓ después del drenaje y
cambio del filtro
1,00 ℓ después del drenaje
AVISO
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 68 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Refrigerante
Servicio de su Honda 69
Refrigerante
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
El sistema de refrigeración líquida de su CRF
disipa el calor del motor a través de la camisa de
refrigerante que rodea al cilindro y la culata.
El mantenimiento del refrigerante permitirá que el
sistema de refrigeración funcione correctamente, y
evitará la congelación, el sobrecalentamiento y la
corrosión.
Utilice anticongelante de etilenglicol de alta
calidad que contenga inhibidores de protección
contra la corrosión específicamente recomendados
para motores de aluminio. Compruebe la etiqueta
del recipiente del anticongelante.
Emplee solo agua destilada como parte de la solución
del refrigerante. El agua con alto contenido mineral o
sal puede dañar el motor de aluminio.
El uso de refrigerante con inhibidores de silicato
puede provocar el desgaste prematuro del sello
mecánico o el bloqueo de los conductos del
radiador. La utilización de agua del grifo puede
causar daños en el motor.
En fábrica, se proporciona una solución del 50/50 de
anticongelante y agua en esta motocicleta. Esta
solución de refrigerante es recomendada para la
mayoría de las temperaturas operativas y suministra
una buena protección contra la corrosión.
La reducción de la concentración de
anticongelante a menos del 40 % no proporcionará
una protección adecuada contra la corrosión.
El incremento de la concentración de
anticongelante no se recomienda porque se
reduciría el rendimiento del sistema de
refrigeración. Las concentraciones más altas de
anticongelante (hasta el 60 %) solo deberán
utilizarse para proporcionar protección adicional
contra la congelación.
Compruebe frecuentemente el sistema de
refrigeración durante los días muy fríos.
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
1. Coloque su CRF en un soporte de trabajo
opcional o un soporte equivalente de modo que
quede sujeta firmemente en su lugar en
posición vertical.
2. Con el motor frío, quite la tapa del radiador (1)
y revise el nivel de refrigerante. El nivel de
refrigerante es correcto cuando se encuentra en
la parte inferior del cuello de llenado del
radiador (2).
3. Si el nivel de refrigerante está bajo, añada
hasta el cuello de llenado.
Inspeccione el nivel del refrigerante antes de
cada salida.
Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm
3
por
el manguito de rebose (3) es normal. Si la
pérdida de refrigerante es superior,
inspeccione el sistema de refrigeración.
Capacidad:
(CRF450RX)
1,15 ℓ después del desmontaje
1,07 ℓ después del drenaje
(CRF450R)
1,13 ℓ después del desmontaje
1,07 ℓ después del drenaje
4. Instale firmemente la tapa del radiador.
Si el tapón del radiador no se instala
correctamente, se producirá una pérdida excesiva
de refrigerante y podría provocar un
sobrecalentamiento y daños al motor.
Recomendaciones sobre el refrigerante
AVISO
Comprobación y adición de refrigerante
ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador estando el
motor caliente, podrá dar lugar a que el
refrigerante salga despedido a presión y
causarle quemaduras graves.
Antes de retirar el tapón del radiador, deje
siempre que se enfríen el motor y el
radiador.
(1) tapa del radiador (3) manguito de rebose
(2) cuello de llenado del
radiador
(1)
(3)
(2)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 69 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
70 Servicio de su Honda
Refrigerante
1. Compruebe si hay fugas en el sistema de
refrigeración (para solucionar los problemas
de fugas, vea el manual de taller oficial de
Honda).
2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las
manguitos del radiador (1) y si las abrazaderas
de la manguera del radiador están flojas.
3. Compruebe si el soporte del radiador está
suelto.
4. Asegúrese de que el manguito de rebose (2)
está conectado y no está obstruido.
5. Compruebe que las aletas del radiador (3) no
están obstruidas.
6. Inspeccione el orificio de purga (4) debajo de la
tapa de la bomba de agua (5) para localizar
fugas. Limpie cualquier suciedad o arena
obstruidas, si es necesario. Revise el orificio de
purga de la bomba de agua para localizar signos
de fugas en la junta. Si hay fugas de agua a
través del orificio de purga, reemplace el sello
mecánico. Si hay fugas de aceite a través del
orificio de purga, reemplace el retén de aceite.
Asegúrese de que no haya fugas continuas de
refrigerante procedentes del orificio de purga
mientras está en marcha el motor.
Una pequeña filtración de refrigerante
procedente del orificio de purga es normal.
Consulte el manual de taller oficial de Honda o
acuda a su concesionario para sustituir el sello
mecánico o el retén de aceite.
Ambos sellos deben reemplazarse al mismo tiempo.
7. Compruebe si hay obstrucciones o daños en los
conductos de aire del radiador.
Enderece las aletas (6) dobladas, y quite
insectos, barro u otras obstrucciones con aire
comprimido o agua a baja presión.
Sustituya el radiador si el flujo de aire está
restringido en más del 20 % de la superficie del
radiador.
El radiador debe reemplazarlo su concesionario, a menos que
usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del
servicio, y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte
el manual de taller oficial de Honda.
Consulte
Precauciones de seguridad importantes
en la página 27
.
El refrigerante debe reemplazarlo su concesionario, a menos
que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos
del servicio, y esté cualificado mecánicamente para ello.
Consulte el manual de taller oficial de Honda.
Para eliminar correctamente el refrigerante drenado,
consulte
Usted y el medioambiente
en la página 168.
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
Inspección del sistema de refrigeración
(1) manguitos del radiador (3) aletas del radiador
(2) manguito de rebose
(2)(1)
(3) (3)
(4) orificio de purga
(5) tapa de la bomba de agua
(4)(5)
(6) aletas
Sustitución del refrigerante
ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador estando el motor
caliente, podrá dar lugar a que el refrigerante salga
despedido a presión y causarle quemaduras graves.
Antes de retirar el tapón del radiador, deje
siempre que se enfríen el motor y el radiador.
(6)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 70 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Filtro de aire
(cont.)
Servicio de su Honda 71
Filtro de aire
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
El filtro de aire utiliza piezas interiores y exteriores
de poliuretano que no pueden separarse.
Un filtro de aire sucio reducirá la potencia del
motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire es
muy importante para los vehículos off-road. Un
filtro de aire sucio, mojado de agua, desgastado o
defectuoso permitirá el paso al motor de la
suciedad, polvo, barro y otras impurezas.
Realice el servicio del filtro de aire con más
frecuencia cuando circule por lugares muy
húmedos o polvorientos. Su concesionario puede
ayudarle a determinar el intervalo de
mantenimiento correcto para sus condiciones de
circulación.
El filtro de aire de su CRF tiene unos requisitos de
rendimiento muy específicos. Emplee un filtro de
aire nuevo original de Honda especificado para su
modelo o un filtro de aire de calidad equivalente.
El uso de un filtro de aire incorrecto puede
ocasionar desgaste prematuro en el motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire puede
evitar el desgaste prematuro o daños del motor,
costosas reparaciones, potencia insuficiente del
motor, un gran consumo de combustible y
suciedad de la bujía.
Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de aire
o si se efectúa inadecuadamente, puede
producirse un rendimiento insuficiente y un
desgaste prematuro del motor.
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Quite el tornillo de fijación del filtro de aire (1)
y el conjunto del filtro de aire (2).
3. Extraiga el filtro de aire (3) del soporte del
filtro de aire (4). Para ello, desprenda el
orificio (5) del filtro de aire de la lengüeta de
soporte (6).
AVISO
AVISO
Limpieza
(1) tornillo de fijación del filtro de aire
(2) conjunto del filtro de aire
(3) filtro de aire (5) orificio
(4) soporte del filtro de aire (6) lengüeta de soporte
(1)
(2)
(5)
(6)
(3)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 71 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
72 Servicio de su Honda
Filtro de aire
4. Lave el filtro de aire en disolvente limpio no inflamable
como espuma Honda para limpieza de filtros de aire.
Después, lave con agua jabonosa caliente, enjuague
bien y deje secar completamente. El filtro de aire está
compuesto de dos piezas: interior y exterior, que no
pueden separarse.
5. Limpie el interior de la caja del filtro de aire (7).
6. Deje que el filtro de aire se seque por
completo. Después de haberse secado, aplique
40 cm
3
de aceite limpio Honda Foam Air Filter
Oil u otro aceite de limpieza de filtros de aire
equivalente desde el interior del elemento.
Coloque el filtro de aire en una bolsa de plástico (8) y
distribuya el aceite uniformemente con la mano.
7. Monte el filtro de aire y el soporte.
Instale la lengüeta de soporte en el orificio del
filtro de aire.
8. Aplique 1,5 - 5,5 g de grasa de litio blanca
Honda o equivalente al área de contacto (9) del
elemento del filtro de aire de la caja del filtro
de aire.
9. Monte el conjunto del filtro de aire (2) en el
soporte de la caja del filtro de aire (10) con la
lengüeta con la marca "UP" (11) hacia arriba.
10. Coloque con cuidado la brida de estanqueidad
del filtro para evitar la entrada de suciedad.
11. Instale y apriete el tornillo de retención del
filtro de aire (1) al par especificado:
2,4 N·m (0,2 kgf·m)
La instalación incorrecta del conjunto del filtro de
aire puede permitir la entrada de suciedad y polvo
en el motor y causar un rápido desgaste de los
anillos del pistón y el cilindro.
12. Instale el asiento (página 38).
(7) Caja del filtro de aire
(8) bolsa de plástico
(7)
(8)
(2) conjunto del filtro de aire
(9) área de contacto
(10) soporte de la caja del filtro de aire
(11) lengüeta con marca "UP" (arriba)
(11)
(11)
(10)
(2)
(9)
(1) tornillo de fijación del filtro de aire
(1)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 72 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Respiradero del cárter
Servicio de su Honda 73
Respiradero del cárter
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Realice el mantenimiento con más frecuencia si
conduce la CRF con lluvia o con frecuencia a todo
gas.
Repare el respiradero si puede ver acumulaciones
en la parte transparente del tubo del respiradero del
cárter.
Si el tubo del respiradero rebosa, el filtro de aire
podría estar contaminado con el aceite de motor, lo
que podría causar un rendimiento deficiente del
motor.
1. Extraiga del respiradero del cárter (2) el tapón
del respiradero del cárter (1). Para ello, deslice
el clip (3) y drene las acumulaciones en un
recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
Drenaje
(1) tapón del tubo del respiradero del cárter
(2) tubo del respiradero del cárter
(3) clip
(2) (1)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 73 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Acelerador
74 Servicio de su Honda
Acelerador
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Inspección
Compruebe la holgura (1).
Holgura: 2 – 6 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste superior
Los ajustes secundarios se realizan generalmente
con el mando de ajuste superior.
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Gire el mando de ajuste (2).
Si gira el mando de ajuste en el sentido (-),
disminuirá la holgura y si lo gira en el sentido
(+), aumentará la holgura.
3. Apriete la contratuerca.
4. Después del ajuste, compruebe que el puño del
acelerador gire con suavidad desde la posición
completamente cerrada a la de completamente
abierta en todas las posiciones del manillar.
Si el mando de ajuste llega a su límite o no
puede alcanzar la holgura necesaria, enrosque
completamente el mando de ajuste y
desenrosque una sola vuelta.
Apriete la contratuerca.
Haga el ajuste con el mando de ajuste inferior.
Ajuste inferior
El mando de ajuste inferior se utiliza para realizar
ajustes principales de holgura, como después de
reemplazar los cables del acelerador o retirar el
cuerpo del acelerador. También se utiliza si no
puede lograr el ajuste apropiado con el mando de
ajuste superior.
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Gire el mando de ajuste (2) en el sentido (-)
para disminuir la holgura y en el sentido (+)
para aumentar la holgura.
3. Apriete la contratuerca al par especificado:
4,0 N·m (0,4 kgf·m)
4. Accione el puño del acelerador para asegurarse
de que funciona con suavidad y regresa por
completo.
Si no puede alcanzar la holgura dentro del
intervalo especificado, póngase en contacto con el
concesionario.
Holgura del acelerador
(1) holgura
(1)
(1) contratuerca (+) aumento de holgura
(2) mando de ajuste (-) reducción de holgura
(2)
(1)
(+)
(–)
(1) contratuerca (+) aumento de holgura
(2) mando de ajuste (-) reducción de holgura
(1)
(2)
(–)
(+)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 74 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 75
Acelerador
1. Compruebe que el conjunto del acelerador está
colocado correctamente (el extremo de la caja
del acelerador [1] está alineado con la marca de
pintura [2] del manillar) y los tornillos de
sujeción están apretados.
2. Compruebe que el acelerador (3) gira
suavemente desde la posición completamente
abierta a la de completamente cerrada en todas
las posiciones de la dirección. Si hay algún
problema, consulte a su concesionario.
3. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador, desde el puño del acelerador hasta
el cable del acelerador. Si el cable está
pellizcado o desgastado del roce, sustitúyalo.
4. Compruebe la tensión o tirantez de los cables
en todas las posiciones de la dirección.
5. Lubrique los cables con un lubricante para
cables disponible en comercios.
Compruebe que el acelerador gira con suavidad. Si
es necesario, aplique grasa multiuso a la superficie
deslizante de los extremos del cable del acelerador.
1. Deslice el guardapolvo (1).
2. Retire los tornillos de la caja del acelerador (2).
3. Quite la caja del acelerador (3) del tubo del
acelerador (4).
4. Lubrique bien los extremos del cable del
acelerador (5) con grasa multiuso.
5. Instale la caja del acelerador y, a continuación,
apriete los tornillos de la caja al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Alinee las orejetas (6) de la guía del cable con las
ranuras (7) de la caja del acelerador.
6. Instale el guardapolvos en orden inverso.
Si el acelerador no funciona con suavidad,
sustituya el cable del acelerador.
Asegúrese de que el acelerador regrese libremente
desde la posición completamente abierto a
totalmente cerrado automáticamente, en todas las
posiciones de dirección.
Inspección del acelerador
(1) caja del acelerador (2) marca de pintura
(3) acelerador
(2)
(1)
(3)
Lubricación del cable del acelerador
(1) guardapolvo (5) extremos del cable del
acelerador
(2) tornillos de la carcasa (6) orejetas
(3) caja del acelerador (7) ranuras
(4) tubo del acelerador
(5)
(2)
(1) (3)
(6)
(4)
(7)
(7)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 75 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ralentí del motor
76 Servicio de su Honda
Ralentí del motor
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Recuerde que el ajuste del régimen de ralentí no es
la ''solución total'' para los otros problemas del
sistema PGM-FI del motor. El ajuste del ralentí no
compensará una avería de otro lugar.
El motor deberá estar a la temperatura de
funcionamiento normal para poder realizar un
ajuste preciso del régimen de ralentí.
Cuando está presionada hacia dentro, el mando de
ralentí rápido actúa como el tornillo de ajuste del
ralentí.
Si se gira hacia la izquierda se acelera/aumenta el
régimen de ralentí.
Si se gira hacia la derecha, se desacelera/
disminuye el régimen de ralentí.
1. Si el motor está frío, arránquelo y caliéntelo
hasta 3 minutos. A continuación, apáguelo.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Ponga la transmisión en punto muerto.
Arranque el motor.
4. Ajuste el régimen de ralentí con el mando de
ralentí rápido (1).
Régimen de ralentí: 2.000 ± 100 min
-1
(rpm)
Ajuste del régimen de ralentí
(1) mando de ralentí rápido
(+) aumentar
(-) disminuir
(1)
(–)
(+)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 76 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de embrague
Servicio de su Honda 77
Sistema de embrague
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Inspección
Compruebe la holgura (1).
Holgura: 10 – 20 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
El ajuste inadecuado de la holgura puede causar un
desgaste prematuro del embrague.
Asegúrese de ajustar la holgura de la maneta de
embrague después de desconectar el cable de
embrague.
Ajuste del final del cable
Los ajustes secundarios se realizan generalmente
con el mando de ajuste del final del cable del
embrague.
Si gira el mando de ajuste del extremo del cable del
embrague (1) en el sentido (+) aumentará la
holgura y si lo gira en el sentido (–) disminuirá la
holgura.
Si el mando de ajuste está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse la holgura
correcta, gire el mando de ajuste completamente
hacia dentro y aflójelo cinco vueltas, y realice el
ajuste con el mando de ajuste del cable integral.
Ajuste del cable integral
El mando de ajuste del cable integral se emplea si
el mando de ajuste del final del cable está
desenroscado casi por completo o si no se puede
obtener la holgura correcta.
1. Gire el mando de ajuste del final del cable en el
sentido (+) hasta que se asiente ligeramente y
luego gírelo hacia fuera cinco vueltas.
2. Afloje la contratuerca (1).
3. Deslice la funda de goma (2) para sacarla y gire
el mando de ajuste del cable integral (3) para
obtener la holgura especificada.
4. Una vez obtenida la holgura especificada,
deslice la funda de goma para colocarla y
apriete la contratuerca.
5. Arranque el motor, presione la maneta de
embrague y engrane la transmisión. Asegúrese
de que el motor no se pare y la motocicleta no
avance lentamente.
Suelte poco a poco la maneta del embrague y
abra el acelerador. Su CRF debe moverse con
suavidad y acelerar de forma gradual.
Si no puede alcanzar el ajuste apropiado, o si el
embrague no funciona correctamente, es posible
que el cable esté torcido o desgastado, o los discos
de embrague pueden estar desgastados.
Inspeccione los discos y las placas del embrague
(página 80).
Holgura de la maneta de embrague
(1) holgura
(1)
(1) mando de ajuste del extremo del cable
(+) aumento de holgura
(-) reducción de holgura
(1)
(–)
(+)
(1) contratuerca (+) aumento de holgura
(2) funda de goma (-) reducción de holgura
(3) mando de ajuste de
cable integral
(1)
(–)
(+)
(3)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 77 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
78 Servicio de su Honda
Sistema de embrague
Compruebe que el conjunto de la maneta de
embrague está colocado correctamente (el
extremo del soporte [1] está alineado con la
marca de pintura [2] del manillar) y los
tornillos de sujeción están apretados.
Compruebe que el cable del embrague no esté
retorcido y que no muestre señales de desgaste.
Si es necesario, sustitúyalo.
1. Compruebe que el funcionamiento de la
maneta de embrague es suave. Si es necesario,
lubrique la superficie deslizante del tornillo de
pivote de la maneta de embrague con grasa o el
cable de embrague lubricante para cable
disponible en comercios.
2. Inspeccione el cable del embrague para
localizar indicios de desgaste, torceduras o
daños.
Compruebe que el funcionamiento de la maneta de
embrague es suave. Si es necesario, aplique grasa
multiuso a la superficie deslizante a los extremos
del cable del embrague.
1. Quite el guardapolvo (1).
2. Gire el mando de ajuste (2) y quite el cable del
embrague (3).
3. Desconecte el extremo del cable del embrague
de la maneta de embrague (4).
4. Lubrique bien el extremo del cable del
embrague (5) con grasa multiuso.
5. Conecte el extremo del cable del embrague a la
maneta.
6. Instale el cable de embrague y haga girar el
mando de ajuste.
7. Extraiga el mando de ajuste del extremo del
cable del embrague (6).
8. Aplique grasa multiusos a la superficie interior
del mando de ajuste del extremo del cable del
embrague.
9. Vuelva a comprobar la holgura de la maneta de
embrague y ajuste según sea necesario
(página 77).
Si el funcionamiento de la maneta de embrague no
es suave, reemplace el cable.
Otras inspecciones
(1) soporte (2) marca de pintura
Funcionamiento del embrague
(1)(2)
Lubricación del cable del embrague
(1) guardapolvo (4) maneta de embrague
(2) mando de ajuste (5) extremo del cable del
embrague
(3) cable del embrague
(1) (2)
(3) (5) (4)
(6) mando de ajuste del extremo del cable
GRASA
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 78 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 79
Sistema de embrague
1. Drene el aceite de motor (página 67).
2. Extraiga los seis tornillos de la tapa del
embrague (1) y la tapa del embrague (2).
3. Retire los seis tornillos de los muelles del
embrague y los muelles (3).
Afloje los tornillos siguiendo un patrón cruzado en
dos o tres etapas graduales.
4. Quite la prensa del embrague (4).
5. Quite el elevador del embrague (5).
6. Compruebe el funcionamiento del cojinete de
empuje (6) del elevador del embrague con el
dedo. El cojinete debería girar suave y
silenciosamente.
Si el funcionamiento no es suave, consulte el
manual de taller oficial de Honda para conocer el
desmontaje del cojinete o consulte a su
concesionario.
7. Quite los siete discos del embrague, las seis
placas del embrague, el aro cóncavo y el
asiento del muelle (7).
Desmontaje del disco/placa de embrague
(1) tornillos de la tapa del
embrague
(2) tapa del embrague
(3) tornillos de los muelles del embrague y muelles
(4) prensa del embrague
(2)
(1)
(4)
(3)
(5) elevador del embrague
(6) cojinete de empuje
(5)
(6)
(7) discos del embrague, placas del embrague, aro
cóncavo y asiento del muelle
(7)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 79 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
80 Servicio de su Honda
Sistema de embrague
Reemplace los discos de embrague (1) si
muestran signos de picadas o decoloración.
Mida el grosor de cada disco del embrague.
Límite de servicio: 2,85 mm
Reemplace los discos y las placas del embrague
como un conjunto.
Compruebe si las placas del embrague (2)
muestran deformación excesiva o decoloración.
Revise el abombamiento de la placa sobre una
superficie utilizando un calibrador de láminas.
Límite de servicio: 0,15 mm
Reemplace los discos y las placas del embrague
como un conjunto.
Revise los muelles del embrague (3) para
localizar desgaste o daños.
Mida la longitud libre de cada muelle del
embrague.
Límite de servicio: 48,70 mm
Sustituya el muelle del embrague como un juego.
Si percibe que el embrague patina tras
reemplazar el disco y la placa del embrague,
reemplace los muelles del embrague.
1. Instale el asiento del muelle (1) y el aro cóncavo
(2) en el centro del embrague como se muestra.
Cubra los discos del embrague con aceite de
motor.
2. Instale el disco del embrague A (disco con
mayor diámetro interior) (3) en la parte
exterior del embrague.
Apile las seis placas de embrague (4) y los
cinco discos de embrague B (5) de forma
alterna al tiempo que alinean las orejetas (6)
del centro del embrague con la ranura (7) de las
placas del embrague como se muestra.
Monte el disco de embrague C (8).
Inspección del muelle/disco/placa de
embrague
(1) discos del embrague
(1)
(2) placas del embrague
(3) muelles del embrague
(2)
(3)
Instalación del disco/placa del embrague
(1) asiento del muelle (5) discos del embrague B
(2) aro cóncavo (6) orejetas
(3) disco del embrague A (7) ranura
(4) placas del embrague (8) disco de embrague C
(8)
disco C disco B disco A
(5)
(6)
(7)
(3) (2) (1)(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 80 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 81
Sistema de embrague
3. Inserte el elevador del embrague (9) en la biela
del elevador del embrague (10).
4. Monte la prensa del embrague (11).
5. Monte los seis muelles y los tornillos del
embrague (12).
6. Apriete los tornillos siguiendo un patrón
cruzado en dos o tres etapas al par
especificado:
12 N·m (1,2 kgf·m)
7. Aplique aceite del motor a una nueva junta
tórica (13) e instálela en la ranura de la tapa del
embrague (14).
8. Monte la tapa. Para ello, apriete los seis
tornillos de la tapa en un patrón cruzado en dos
o tres incrementos hasta alcanzar el par
especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
9. Llene el cárter con el aceite recomendado
(página 67).
(9) elevador del embrague (10) biela del elevador del
embrague
(11) prensa del embrague
(12) muelles y tornillos del embrague
(10)
(9)
(11)
(12)
(13) junta tórica (nueva)
(14) tapa del embrague
(13)
(14)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 81 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Bujía
82 Servicio de su Honda
Bujía
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
La bujía estándar recomendada es satisfactoria
para la mayoría de condiciones de carreras.
Emplee solo bujías del tipo recomendado y del
rango térmico recomendado.
El empleo de una bujía con un margen térmico
inadecuado o un alcance incorrecto puede causar
daños en el motor.
El uso de una bujía sin resistencia puede causar
problemas de encendido.
Esta motocicleta utiliza una bujía con una punta de
iridio en el electrodo central y una punta de platino
en el electrodo lateral.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando realice
el mantenimiento de la bujía.
No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio con
acumulación de materias o suciedad, reemplace
la bujía por otra nueva.
Para comprobar la separación entre electrodos de
la bujía, emplee solamente un “juego de galgas
del tipo de cable”. Para evitar daños en la punta
de iridio del electrodo central y en la punta de
platino del electrodo lateral, no emplee nunca un
“juego de galgas del tipo de lámina”.
No ajuste la separación entre electrodos de la
bujía. Si la separación entre electrodos está fuera
del margen especificado, reemplace la bujía por
otra nueva.
1. Extraiga el asiento y cuelgue el depósito de combustible
por el lado izquierdo del bastidor (38, 39, 41).
2. Desconecte la pipa de la bujía (1).
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la base de la bujía.
4. Quite la bujía (2).
5. Inspeccione los electrodos para localizar
signos de desgaste o depósitos, la junta de
estanqueidad (3) en busca de daños y el
aislante para localizar grietas. Reemplace en
caso de detectar daños.
6. Compruebe la separación de los electrodos de la
bujía (4) empleando galga de espesores tipo cable.
Si la separación está fuera del margen especificado,
reemplace la bujía por otra nueva.
La separación de los electrodos de la bujía recomendada es:
0,8 – 0,9 mm
7. Para obtener lecturas precisas de la bujía,
acelere inmediatamente. Presione y mantenga
pulsado el botón de parada del motor y
desconecte el embrague apretando la maneta.
Marche por inercia hasta detenerse y, después,
quite e inspeccione la bujía. El aislante de
porcelana alrededor del electrodo central debe
aparecer de color marrón o gris medio.
Si utiliza una bujía nueva, conduzca durante al
menos 10 minutos antes de tomar una lectura; una
bujía nueva no tomará color inicialmente.
Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador
está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos y el
aislador están negros o sucios (rico), significa que hay
problema en algún otro lugar (página 158).
Revise el sistema PGM-FI y la sincronización del
encendido.
8. Una vez colocada la junta de estanqueidad, enrosque
la bujía a mano para evitar dañar la rosca.
9. Apriete la bujía.
Si la bujía usada está en buen estado:
1/12 de vuelta después de haberse asentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en dos
pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
1/4 de vuelta después de haberse asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/12 de vuelta después de haberse asentado.
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse el pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, puede dañarse la rosca.
10. Conecte la tapa de la bujía. Tenga cuidado para
evitar que algún cable o hilo quede pellizcado.
11. Instale el depósito de combustible y el asiento
(páginas 38, 40, 42).
Recomendación para la bujía
Estándar SILMAR9A – 9S (NGK)
Opcional SILMAR10A – 9S (NGK)
AVISO
Inspección y sustitución de la bujía
(1) pipa de la bujía (2) bujía
(3) junta de estanqueidad
(4) separación de los electrodos de la bujía
(1) (2)
(3)
(4)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 82 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Holgura de las válvulas
Servicio de su Honda 83
Holgura de las válvulas
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Una holgura de las válvulas excesiva causará
ruidos y a la larga se averiará el motor. Una
holgura pequeña o inexistente impedirá que la
válvula se cierre y provoque daños en las válvulas
y pérdida de potencia. Inspeccione la holgura de la
válvula con el motor frío en los intervalos
especificados en el calendario de mantenimiento
(páginas 29, 30).
La comprobación o el ajuste de la holgura de las
válvulas debe realizarse con el motor frío.
La holgura de la válvula cambiará a medida que
aumente la temperatura.
Antes de realizar la inspección, limpie el motor a
fondo para evitar que entre suciedad en el motor.
1. Extraiga el asiento y cuelgue el depósito de
combustible por el lado izquierdo del bastidor
(38, 39, 41).
2. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la pipa
de la bujía (2).
3. Quite los tornillos huecos de la tapa de la culata
(3), las juntas de goma (4), la tapa de la culata
(5) y la empaquetadura del orificio de la bujía
(6).
Desmontaje de la tapa de la culata
(1) respiradero (2) pipa de la bujía
(2)
(1)
(3) tornillos huecos de la tapa de la culata
(4) juntas de goma de la tapa de la culata
(5) tapa de la culata
(6) empaquetadura del orificio de la bujía
(5)
(3)
(6)
(3)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 83 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
84 Servicio de su Honda
Holgura de las válvulas
1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).
2. Quite la bujía (página 82).
3. Extraiga la tapa de la culata (página 83).
4. Gire el cigüeñal girando el tornillo del
engranaje de la transmisión principal (2) hacia
la derecha hasta que la marca “T” (3) del
engranaje de la transmisión principal esté
alineada con la marca de referencia (4) de la
tapa del embrague. En esta posición, el pistón
puede estar en la carrera de compresión o en la
de escape en el PMS. Si el engranaje de la
transmisión principal ha pasado la marca “T”,
gire el tornillo del engranaje de la transmisión
principal nuevamente hacia la derecha y alinee
la marca “T” con la marca de referencia.
Asegúrese de que el peso del descompresor (5)
está en posición superior.
5. Asegúrese de que las marcas de sincronización
(6) de la corona del árbol de levas se alinean
con la superficie de acoplamiento del soporte
del árbol de levas (7) de la culata.
6. La inspección debe realizarse cuando el pistón
está en la parte superior de la carrera de
compresión, cuando las válvulas de admisión y
de escape están cerradas. Esta condición puede
determinarse moviendo los balancines (8).
Posición en PMS en la carrera de
compresión
(1) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(2) tornillo del engranaje de la transmisión principal
(3) marca “T”
(4) marca de referencia
(5) peso del descompresor
(2)
(3)
(4)
(5)
lado del cigüeñal: lado del árbol de levas:
(6) marcas de sincronización
(7) superficie de acoplamiento del soporte del árbol de
levas
(8) balancines
(6)
(7)
(8)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 84 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Holgura de las válvulas
(cont.)
Servicio de su Honda 85
1. Sitúe el pistón en el PMS de la carrera de
compresión (página 84).
2. Mida la holgura de la válvula de admisión
insertando una galga de espesores (1) entre los
balancines de admisión (2) y los lóbulos de
leva del árbol de levas (3).
Tenga cuidado de no dañar los balancines de
admisión.
Holgura de las válvulas:
3. Mida la holgura de la válvula de escape
insertando una galga de espesores (1) entre los
balancines de escape (4) y los suplementos (5).
Holgura de las válvulas:
Si la holgura de la válvula de admisión y la holgura
de la válvula de escape requieren ajuste, consulte
el apartado Desmontaje del árbol de levas (esta
página) y seleccione el suplemento correcto para
cada válvula.
1. Asegúrese de que el pistón esté en el PMS de
la carrera de compresión (página 84).
Anote las holguras de la válvula de admisión y
de la válvula de escape (esta página).
2. Extraiga el tornillo de la tapa del elevador del
mando de ajuste de la cadena de distribución
(1) y la arandela de sellado (2).
Inspección de la holgura de las válvulas
(1) galga de espesores (3) lóbulos de leva del árbol
de levas
(2) balancines de admisión
AVISO
(3)
(1)
(2)
(3)
(3) (1)
(2)
Admisión: 0,13 ± 0,03 mm
(1) galga de espesores (5) suplementos de la
válvula
(4) balancines de escape
Escape: 0,28 ± 0,03 mm
(5)
(1)
(4)
(5)
(4)
(1)
(5)
(4)
Desmontaje del árbol de levas
(1) tornillo de la tapa del elevador del tensor de la
cadena de distribución
(2) arandela de sellado
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 85 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
86 Servicio de su Honda
Holgura de las válvulas
3. Inserte el tope del mando de ajuste (3) en el
elevador del mando de ajuste de la cadena de
distribución (4).
Gire el tope del mando de ajuste hacia la
derecha y bloquee el elevador del mando de
ajuste de la cadena de distribución presionando
la maneta (5) al elevador del mando de ajuste
de la cadena de distribución.
Tope del mando de ajuste 070MG-0010100
4. Compruebe el pistón en el PMS de la carrera de
compresión (página 84).
Afloje los tornillos del soporte del árbol de
levas (6) siguiendo un patrón cruzado en dos o
tres etapas.
Quite los tornillos del soporte del árbol de
levas, el soporte del árbol de levas (7) y los
anillos de ajuste (8).
Al extraer el soporte del árbol de levas, los anillos
de ajuste pueden estar trabados en el soporte del
árbol de levas.
No permita que los anillos de ajuste caigan en el
cárter.
Si los anillos de ajuste permanecen en el soporte
del árbol de levas, retire los anillos de ajuste con
cuidado.
5. Deslice el cojinete del árbol de levas izquierdo
(9) y desmonte la cadena de distribución (11)
para quitar el árbol de levas (10).
Sujete la cadena de distribución con un alambre
para evitar que caiga al cárter.
No permita que la cadena caiga en el cárter.
(3) tope del tensor
(4) elevador del mando de ajuste de la cadena de
distribución
(5) maneta
(4)
(5)
(3)
(6) tornillos del soporte del árbol de levas
(7) soporte del árbol de levas
(8) anillos de ajuste
(8)
(6)
(7)
AVISO
(9) cojinete del árbol de levas izquierdo
(10) árbol de levas
(11) cadena de distribución
AVISO
(10)(11)
(9)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 86 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 87
Holgura de las válvulas
6. Levante los balancines (12) y retire los
suplementos (13).
Tenga cuidado de no dañar los balancines de
admisión.
No limpie los balancines de admisión con
limpiadores de venta en comercios habituales.
1. Mida el espesor del suplemento con un
micrómetro y regístrelo.
Hay disponibles setenta y tres suplementos (1)
diferentes con intervalos de grosor de
0,025 mm, a partir de 1,200 mm (el más fino)
hasta 3,000 mm (el más grueso).
2. Calcule el espesor los suplementos nuevos
utilizando la siguiente ecuación.
A = (B – C) + D
A: grosor de suplementos nuevos
B: holgura de las válvulas registrada
C: holgura de las válvulas especificada
D: grosor de suplementos usados
Asegúrese de que el grosor del suplemento es
correcto midiendo el suplemento con un
micrómetro.
Rectifique el asiento de la válvula de escape si
los depósitos de carbono proporcionan una
dimensión calculada de más de 3,000 mm.
No esmerile las válvulas de admisión. Son de
titanio y tienen un recubrimiento de óxido fino.
El esmerilado dañará este revestimiento.
Si una dimensión calculada no se corresponde a las
especificaciones, acuda al concesionario para
inspeccionar la motocicleta.
(12) balancines
(13) suplementos
(13)
(12)
(13)
(12)
AVISO
Selección de suplementos
(1) suplemento
(1)
AVISO
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm
1,875 mm
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 87 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
88 Servicio de su Honda
Holgura de las válvulas
1. Levante los balancines (1) e instale los
suplementos nuevos (2) en los retenes de
resorte de la válvula (3).
No deje que los suplementos caigan en el cárter.
2. Compruebe el funcionamiento del émbolo (4)
girando el descompresor peso (5) con el dedo.
El émbolo debería retraerse y sobresalir con
suavidad.
Si el funcionamiento no es uniforme, consulte el
manual de taller oficial de Honda para conocer el
desmontaje del descompresor o consulte a su
concesionario.
3. Asegúrese de que el pistón esté en el PMS de
la carrera de compresión (página 84).
4. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (una
mezcla de 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa
de disulfuro de molibdeno que contiene más de
un 3 % de aditivo de disulfuro) a las siguientes
piezas.
lóbulos de leva del árbol de levas
superficie total del émbolo
5. Instale el árbol de levas (6) en la culata con el
peso del descompresor (5) orientado hacia
arriba como se ilustra a continuación.
6. Instale la cadena de distribución (7) sobre la
corona del árbol de levas (8).
Mientras sujeta el cojinete del árbol de levas
izquierdo (9) completamente a la izquierda,
instale el árbol de levas (6) en la culata (10) y
deslice el cojinete del árbol de levas
completamente a la derecha.
Instalación del árbol de levas
(1) balancines (3) retenedores de resorte
de válvula
(2) suplementos
AVISO
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4) émbolo
(5) peso del descompresor
(5)
(4)
(5) peso del descompresor (8) corona del árbol de
levas
(6) árbol de levas (9) cojinete del árbol de
levas izquierdo
(7) cadena de distribución (10) culata
(7)
(9)
(8)
(6)
(5)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 88 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Holgura de las válvulas
(cont.)
Servicio de su Honda 89
7. Asegúrese de que la marca de sincronización (11)
de la corona del árbol de levas se alinea con la
superficie de acoplamiento del soporte del árbol
de levas (12) de la culata.
8. Asegúrese de que los pasadores (13) están
instalados en el soporte del árbol de levas (14).
9. Instale los anillos de ajuste (15) en las ranuras
del cojinete del árbol de levas (16).
No permita que los anillos de ajuste caigan en el
cárter.
10. Aplique aceite de motor a las roscas del
tornillo del soporte del árbol de levas.
Instale el soporte del árbol de levas (17) con la
marca " " (18) orientada hacia delante.
Instale los tornillos del soporte del árbol de
levas (19) (20) y apriételos al par especificado:
15 N·m (1,5 kgf·m)
Apriete los tornillos del soporte del árbol de levas
siguiendo un patrón cruzado en dos o tres etapas.
11. Extraiga el tope del tensor (21) del elevador del
tensor de la cadena de distribución.
12. Asegúrese de que el pistón esté en el PMS de
la carrera de compresión (página 84).
Asegúrese de que la marca de sincronización (11) de
la corona del árbol de levas se alinea con la
superficie de acoplamiento del soporte del árbol de
levas (12) de la culata.
Si la marca de sincronización no se alinea con la superficie de
acoplamiento del soporte del árbol de levas, inserte el tope del
mando de ajuste en el elevador del mando de ajuste de la cadena
de distribución (página 86) y, a continuación, extraiga la cadena
de distribución y vuelva a alinear la marca de sincronización.
(11) marca de sincronización
(12) superficie de acoplamiento del soporte del árbol de levas
(13) pasadores (14) soporte del árbol de levas
(11)
Alinear
(12)
(13)
(14)
AVISO
(15) anillos de ajuste
(16) ranuras del cojinete del árbol de levas
(17) soporte del
árbol de levas
(19) tornillos del soporte del árbol
de levas (largos)
(18) marca " "
(20) tornillos del soporte del árbol
de levas (cortos)
(15)
(16)
(20)
(19)
(18)
(17)
(21) tope del tensor
(11) marca de sincronización
(12) superficie de acoplamiento del soporte del árbol de levas
(21)
Alinear Alinear
(11)
(12)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 89 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
90 Servicio de su Honda
Holgura de las válvulas
13. Compruebe que la marca T (22) del engranaje
de transmisión principal (23) se alinea con la
marca de referencia (24) de la cubierta derecha
del cárter.
14. Gire el árbol de levas haciendo girar varias
veces el cigüeñal hacia la derecha.
Asegúrese de que el pistón esté en el PMS de
la carrera de compresión (página 84).
15. Inserte una galga de espesor (25) para medir
las holguras de la válvula de admisión y
escape.
Holgura de las válvulas:
16. Instale una arandela de sellado nueva (26) y
apriete el tornillo de la tapa del elevador del
tensor de la cadena de distribución (27).
1. Instale la bujía (página 82).
2. Recubra una nueva junta tórica (1) con aceite
de motor e instálela en la tapa del orificio del
cigüeñal (2).
Aplique grasa a las roscas de la tapa del orificio
del cigüeñal. Coloque y apriete la tapa del
orificio del cigüeñal al par de apriete
especificado:
15 N·m (1,5 kgf·m)
(22) marca T
(23) engranaje de la transmisión principal
(24) marca de referencia
(23)
(24)
(22)
Admisión: 0,13 ± 0,03 mm
Escape: 0,28 ± 0,03 mm
(25) galga de espesor
(26) arandela de sellado (nueva)
(27) tornillo de la tapa del elevador del tensor de la
cadena de distribución
(25)
(25)
Lado de admisión: Lado de escape:
(27)
(26)
Instalación de la tapa del orificio del
cigüeñal
(1) junta tórica (nueva)
(2) tapa del orificio del cigüeñal
(2)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 90 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 91
Holgura de las válvulas
1. Compruebe que la empaquetadura del orificio
de la bujía (1) está en buen estado y cámbiela
si es necesario.
Aplique aceite de motor a la empaquetadura
del orificio de la bujía e instálela en la tapa de
la culata (2).
2. Compruebe que la empaquetadura de la tapa de
la culata (3) está en buen estado y cámbiela si
es necesario.
Limpie y aplique líquido sellador ((TB1207B)
fabricado por ThreeBond o equivalente) en la
ranura de la tapa de la culata (4) según se
muestra e instale la empaquetadura de la tapa
de la culata en la ranura de la tapa.
3. Compruebe que las juntas de goma (5) están en
buen estado y cámbielas si es necesario.
Instale las juntas de goma en la tapa de la
culata con las marcas "UP" (arriba) (6)
apuntando hacia arriba.
4. Instale la tapa de la culata (2) y apriete los
tornillos (7) al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
5. Conecte la pipa de la bujía (8) y el tubo del
respiradero (9).
6. Instale el depósito de combustible y el asiento
(páginas 38, 40, 42).
Montaje de la tapa de la culata
(1) empaquetadura del orificio de la bujía
(2) tapa de la culata
(3) empaquetadura de la tapa de la culata
(4) ranura de la tapa de la culata
(3)
(2)
(1)
(4)
(5) juntas de goma
(6) marcas "UP" (arriba)
(2) tapa de la culata
(7) tornillos huecos de la tapa de la culata
(6)
(6)
(5)
(7)
(2)
(8) pipa de la bujía
(9) respiradero
(8)
(9)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 91 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
92 Servicio de su Honda
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
1. Limpie el área encima del motor antes del desmontaje
para evitar que caiga suciedad en el motor.
2. Vacíe el refrigerante del radiador una vez que
se haya enfriado la motocicleta (página 167).
3. Extraiga el asiento y cuelgue el depósito de
combustible por el lado izquierdo del bastidor
(páginas 38, 39, 41).
4. Desmonte los silenciadores derecho e
izquierdo (página 130).
5. Desmonte tubo de escape (página 133).
6. Extraiga el subchasis (página 43).
7. Quite la bujía (página 82).
8. Extraiga la tapa de la culata (página 83).
9. Sitúe el pistón en el PMS de la carrera de
compresión (página 84).
10. Extraiga el soporte del árbol de levas, el árbol
de levas, los suplementos (página 85).
11. Desconecte el conector (A) de la bobina de
encendido (1) y el conector B (2).
Extraiga la bobina de encendido (3) quitando
los tornillos de la bobina de encendido (4).
12. Desconecte el conector del sensor de ECT (5).
13. Afloje el tornillo de fijación del manguito del
radiador (6) y desconecte el manguito del
radiador (7).
14. Quite el tornillo de montaje inferior del
radiador derecho (8) y la arandela (9).
15. Afloje el tornillo de la banda del aislante (10)
y tire del cuerpo del acelerador (11) para
sacarlo del aislante (12).
No cuelgue el cuerpo del acelerador y sujételo con
una correa adecuada.
Desmontaje de la culata
(1) conector A de la bobina
de encendido
(3) bobina de encendido
(2) conector B de la bobina
de encendido
(4) tornillos de la bobina
de encendido
(5) conector del sensor ECT
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(6) tornillo de fijación del manguito del radiador
(7) manguito del radiador
(8) tornillo de montaje inferior del radiador derecho
(9) arandela
(10) tornillo de la banda del aislante
(11) cuerpo del acelerador
(12) aislante
(6)
(7)
(9) (8)
(10)
(11)
(12)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 92 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 93
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
16. Extraiga los tornillos del anclaje de la culata
(13).
Extraiga los tornillos de las placas del anclaje
de la culata (14), la placa izquierda del anclaje
de la culata (15) y la placa derecha del anclaje
de la culata (16).
17. Retire el tornillo del cilindro (17).
18. Quite los tornillos de la culata, las arandelas
(18) y la culata (19).
Afloje los tornillos siguiendo un patrón cruzado en
dos o tres etapas.
No permita que las arandelas y la cadena de
distribución caigan en el cárter.
19. Quite los pasadores (20) y la junta de la
culata (21).
No permita que los pasadores de espiga y la
cadena de distribución caigan en el cárter.
20. Quite la guía de la cadena de distribución (22)
del cilindro (23).
(13) tornillos del anclaje de la culata
(14) tornillos de las placas del anclaje de la culata
(15) placa izquierda del anclaje de la culata
(16) placa derecha del anclaje de la culata
(14)
(13)
(15)
Lado izquierdo:
Lado derecho:
(14)
(16)
(13)
(17) tornillo del cilindro
(18) tornillos y arandelas de la culata
(19) culata
AVISO
(18)
(19)
(17)
(20) pasadores
(21) junta de la culata
(22) guía de la cadena de distribución
(23) cilindro
AVISO
(20)
(21)
(22)
(23)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 93 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
94 Servicio de su Honda
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
1. Quite el cilindro (1) mientras sujeta el pistón (2).
No permita que la cadena caiga en el cárter.
No haga palanca ni golpee el cilindro.
2. Extraiga los pasadores de espiga (3) y la junta
del cilindro (4).
No permita que la cadena caiga en el cárter.
No permita que los pasadores de espiga caigan en
el cárter.
1. Coloque trapos de taller limpios (1) en el cárter
para evitar que caigan los clips del bulón del
pistón, u otras piezas, en el cárter.
2. Quite los clips del bulón del pistón (2) usando
unos alicates de punta fina.
3. Presione el bulón del pistón (3) fuera del
pistón (4) y extraiga el pistón.
(CRF450RX)
En condiciones de carrera, es necesario reemplazar
el pistón, los anillos y el bulón cada 4 carreras o
aproximadamente cada 15 horas de circulación.
(CRF450R)
En condiciones de carrera, es necesario reemplazar
el pistón, los anillos y el bulón cada 6 carreras o
aproximadamente cada 15 horas de
funcionamiento.
Tenga cuidado de no dañar ni golpear el bulón del
pistón.
No limpie el bulón del pistón con limpiadores de
venta en comercios habituales.
Distribuya cada anillo de pistón (1) y extraiga
levantándolo en un punto justo frente a la
separación.
No dañe el anillo del pistón distribuyendo los
extremos demasiado.
Desmontaje del cilindro
(1) cilindro (2) pistón
(3) pasadores (4) junta del cilindro
AVISO
(2)
(1)
AVISO
(3)
(4)
Desmontaje del pistón
(1) trapos de taller (3) bulón del pistón
(2) clips del bulón del pistón (4) pistón
AVISO
(2)
(4)
(3)
(1)
Desmontaje del anillo del pistón
(1) segmento de pistón
AVISO
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 94 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 95
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
Recomendamos consultar el manual de taller
oficial de Honda o a su concesionario para conocer
las medidas correctas de límite de servicio.
1. Elimine los depósitos de carbono de la cabeza
del pistón y las ranuras del anillo del pistón.
No dañe el pistón al eliminar los depósitos de
carbono.
2. Aplique aceite de motor a toda la superficie de
cada anillo del pistón.
3. Instale primero el separador (1), a
continuación, instale los raíles laterales (2) en
el pistón (3).
4. Instale el anillo superior (4) para el pistón con
la marca "1R" (5) hacia arriba.
No dañe el anillo del pistón distribuyendo los
extremos demasiado.
No dañe el pistón durante la instalación del anillo
del pistón.
5. Después de instalar los anillos del pistón,
deben girar libremente sin agarrotarse. Separe
los huecos del extremo de los anillos 180
grados entre el raíl lateral superior y el anillo
superior. Separe los huecos del extremo de los
anillos 90 grados entre el raíl lateral superior,
el separador y el raíl lateral inferior.
Inspección del pistón/bulón del pistón/
anillo del pistón
Montaje del anillo del pistón
AVISO
AVISO
(1) separador (4) anillo superior
(2) raíles laterales (5) marca "1R"
(3) pistón
(4)
(2)
(1)
(2)
(5)
(4)
(2)
(1)
(2)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 95 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
96 Servicio de su Honda
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
1. Coloque trapos de taller limpios (1) sobre la
abertura del cárter para evitar que caigan los
clips del bulón del pistón en el cárter.
2. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (una
mezcla de 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa
de disulfuro de molibdeno que contiene más de
un 3 % de aditivo de disulfuro de molibdeno) a
la superficie interior del extremo pequeño de la
biela (2).
3. Instale el pistón (3) con la marca "IN" (4) o los
rebajes grandes de la válvula (5) orientados
hacia el lado de admisión del motor.
4. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (una
mezcla de 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa
de disulfuro de molibdeno que contiene más de
un 3 % de aditivo de disulfuro de molibdeno) a
la superficie exterior del bulón del pistón (6).
Aplique aceite de motor a la superficie exterior
del pistón y a la superficie interior del orificio
del bulón del pistón. Instale el bulón del pistón
y los nuevos clips del bulón del pistón (7).
Tenga cuidado de no dañar ni golpear el bulón del
pistón.
Utilice clips del bulón nuevos. Nunca reutilice
clips viejos.
No deje que los clips caigan en el cárter.
No alinee la separación del extremo del clip del
bulón del pistón con el corte del pistón (8).
Montaje del pistón
(1) trapos de taller
(2) extremo pequeño de biela
(1)
(2)
(3) pistón (5) rebajes grandes de la
válvula
(4) marca "IN"
(4)
(5)
(3)
AVISO
(6) bulón del pistón (8) corte del pistón
(7) clips del bulón del pistón (nuevos)
(6)
(8)
(7)
(7)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 96 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 97
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
1. Limpie la superficie de acoplamiento del
cilindro (1) del cárter, con cuidado para no
dejar que caiga material en el cárter.
2. Quite los trapos de taller.
3. Aplique líquido sellador (TB1141G fabricado
por ThreeBond o equivalente) a la superficie
de acoplamiento del cilindro del cárter, tal y
como se muestra.
4. Monte los pasadores de espiga (2) y una nueva
junta del cilindro (3).
No permita que los pasadores de espiga caigan en
el cárter.
5. Aplique aceite de motor al diámetro del
cilindro (4), la superficie exterior del pistón y
los anillos del pistón (5). Pase la cadena de
distribución (6) a través del cilindro. Instale el
cilindro sobre los anillos del pistón a mano
mientras comprime los anillos del pistón.
No dañe los anillos del pistón ni el diámetro del
cilindro.
No permita que la cadena caiga en el cárter.
Instalación del cilindro
(1) superficie de acoplamiento del cilindro
5 10 mm
5 10 mm
(1)
(2) pasadores de espiga (3) junta de cilindro (nueva)
AVISO
(2)
(3)
(4) diámetro del cilindro (6) cadena de distribución
(5) segmentos
AVISO
(6)
(5)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 97 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
98 Servicio de su Honda
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
1. Limpie cualquier material de la culata.
2. Instale la guía de la cadena de distribución (1)
y monte las lengüetas guía de la cadena de
distribución (2) en los cortes del cilindro (3).
Presione la guía hasta que toque fondo en la
ranura guía del cárter.
3. Monte los pasadores de espiga (4) y una nueva
junta de la culata (5).
No permita que los pasadores de espiga caigan en
el cárter.
4. Pase la cadena de distribución a través de la
culata e instale la culata (6).
No dañe las superficies de acoplamiento al
instalar la culata.
5. Aplique aceite de motor a todas las roscas del
tornillo de la culata y la superficie de
asentamiento.
Instale las arandelas y los tornillos de la culata
(7) y apriételos al par especificado en un patrón
cruzado en dos o tres pasos:
50 N·m (5,1 kgf·m)
No deje que las arandelas caigan en el cárter.
6. Instale el tornillo del cilindro (8) y apriételo al
par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Montaje de la culata
(1) guía de la cadena de
distribución
(3) cortes del cilindro
(2) lengüetas guía de la cadena de distribución
(1)
(3)
(2)
(4) pasadores
(5) junta de la culata (nueva)
AVISO
(4)
(5)
AVISO
AVISO
(6) culata
(7) arandelas y tornillos de la culata
(8) tornillo del cilindro
(7)
(6)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 98 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
(cont.)
Servicio de su Honda 99
7. Instale la placa izquierda del anclaje de la
culata (9) y la placa derecha del anclaje de la
culata (10); a continuación, instale sin apretar
los tornillos de las placas del anclaje de la
culata (11) y los tornillos del anclaje de la
culata (12).
Apriete los tornillos del anclaje de la culata y
los tornillos de las placas del anclaje de la
culata al par especificado:
tornillos del anclaje de la culata:
54 N·m (5,5 kgf·m)
tornillos del anclaje de la culata:
32 N·m (3,3 kgf·m)
8. Instale el cuerpo del acelerador (13) en el
aislante (14) alineando la lengüeta del cuerpo
del acelerador con la ranura del aislante y
apriete el tornillo de la banda del aislante (15)
de modo que la distancia entre los extremos de
la banda sea de 11,0 ± 1,0 mm.
9. Instale y apriete de forma segura la arandela
(16) y el tornillo de montaje inferior del
radiador derecho (17).
10. Conecte el manguito del radiador (18) a la
junta del manguito de agua (19) de la culata
según se ilustra.
11. Apriete el tornillo de fijación del manguito del
radiador (20) como se ilustra a continuación.
(9) placa izquierda del anclaje de la culata izquierda
(10) placa derecha del anclaje de la culata
(11) tornillos de las placas del anclaje de la culata
(12) tornillos del anclaje de la culata
Lado izquierdo:
(9)
(12)
(11)
Lado derecho:
(11)
(10)
(12)
(13) cuerpo del acelerador (15) tornillo de la banda del
aislante
(14) aislante
(15)
(13)
Alinear
(14)
11,0 ± 1,0 mm
(15)
(16) arandela
(17) tornillo de montaje inferior del radiador derecho
(18) manguito del radiador
(19) junta del manguito de agua
(20) tornillo de fijación del manguito del radiador
(16)
(17)
(18)
(19)
0 – 0,5 mm
(20)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 99 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
100 Servicio de su Honda
Pistón/Anillos del pistón/Bulón del pistón
12. Conecte el conector del sensor ECT (21).
13. Instale la bobina de encendido (22) y apriete
los tornillos de la bobina de encendido (23) al
par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Conecte el conector A de la bobina de
encendido (24) y el conector B (25).
14. Instale los suplementos, el árbol de levas y el
soporte del árbol de levas (página 88).
15. Instale la tapa del orificio del cigüeñal
(página 90).
16. Instale la tapa de la culata (página 91).
17. Instale la bujía (página 82).
18. Instale el tubo de escape (página 133).
19. Instale el subchasis (página 44) y los
silenciadores izquierdo y derecho
(página 131).
20. Instale el depósito de combustible y el asiento
(páginas 38, 40, 42).
21. Llene y sangre el sistema de refrigeración
(página 167).
Compruebe si hay alguno de los problemas
siguientes:
fugas de compresión
ruido anormal del motor
fugas de aire secundarias
fugas de gas de escape
fugas de refrigerante
fugas de aceite
(21) conector del sensor ECT
(22) bobina de encendido
(23) tornillos de la bobina de encendido
(24) conector A de la bobina de encendido
(25) conector B de la bobina de encendido
(21)
(25)
(23)
(22)(24)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 100 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 101
Suspensión
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Los componentes de la suspensión sueltos, desgastados o
dañados pueden afectar negativamente al manejo y la
estabilidad de su CRF. Si algún componente de la
suspensión parece estar desgastado o dañado, póngase en
contacto con su concesionario para realizar una inspección
más detallada. Su concesionario está cualificado para
determinar si es necesario reemplazar piezas o realizar
reparaciones.
Si su CRF es nueva, realice el rodaje durante
aproximadamente 1 hora para asegurarse de
que la suspensión ha funcionado (página 24).
Después del rodaje, realice una prueba de
conducción de su CRF con la suspensión
delantera en el ajuste estándar antes de intentar
realizar cualquier ajuste.
Para un funcionamiento óptimo de la horquilla,
recomendamos desmontar y limpiar la horquilla
después de conducir su CRF durante 3 horas.
Consulte la página 102 para ver el proceso de
desmontaje de la suspensión delantera.
(CRF450RX)
Reemplace el aceite de la horquilla cada 6 carreras o
cada 22,5 horas de circulación. Consulte las páginas
104, 105, 109 - 117 para obtener información sobre
cómo cambiar el aceite de la horquilla.
(CRF450R)
Reemplace el aceite de la horquilla cada 9 carreras o
cada 22,5 horas de circulación. Consulte las
páginas 104, 105, 109 - 117 para obtener información
sobre cómo cambiar el aceite de la horquilla.
Utilice aceite de horquilla Pro Honda HP,
A15-00 o equivalente con aditivos especiales a
fin de garantizar un máximo rendimiento de la
suspensión delantera de su CRF.
Inspeccione periódicamente y limpie todas las
piezas de la suspensión delantera para
garantizar un rendimiento superior.
Inspeccione los guardapolvos para localizar
polvo, tierra y materias extrañas. Compruebe si
el aceite está contaminado.
Consulte Directrices de ajuste de la
suspensión (página 155). Realice todos los
ajustes de rebote y amortiguación en
compresión en incrementos de un clic.
(El ajuste de dos o más clics cada vez puede
causar que omita el mejor ajuste).
Realice una prueba de conducción después de
cada ajuste.
Si no está seguro de los ajustes, regrese a la
posición estándar y empiece de nuevo.
Si la horquilla está aún demasiado rígida/blanda
después de ajustar la amortiguación en compresión,
determine qué parte del desplazamiento está aún
demasiado rígido/blando. Este es un paso importante
que le ayudará a resolver problemas de suspensión.
1. Asegúrese de que los protectores de la
horquilla (1) y los guardapolvos (2) estén
limpios y no estén llenos de barro y suciedad.
2. Compruebe si existen indicios de fugas de aceite.
Las juntas de la horquilla dañadas o con fugas
deben reemplazarse antes de conducir su CRF.
3. Inspeccione los casquillos de desgaste (3) para
ver si presentan desgaste o daños.
Reemplace el casquillo de desgaste si tiene un
grosor de 1,5 mm o está a nivel con el tubo
exterior (4). Extraiga la botella de la horquilla
al reemplazar el casquillo de desgaste
(página 102).
Instale el casquillo de desgaste con su
separación final (5) orientada hacia atrás.
Inspección de la suspensión delantera
(1) protectores de horquilla (2) guardapolvos
(1)
(2)
(3) casquillos de desgaste (4) tubo exterior
(3) casquillos de desgaste (5) separaciones finales
1,5 mm
(4)
(3) (3)
(3)
(5)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 101 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
102 Servicio de su Honda
Suspensión
4. Realice una revisión rápida del
funcionamiento de la horquilla bloqueando
para ello el freno delantero y presionando el
manillar hacia abajo varias veces.
Cuando desmonte la horquilla, gire los mandos
de ajuste de la amortiguación en compresión
(1) y extensión (2) hacia la izquierda a la
posición más blanda para evitar que la aguja de
ajuste pueda dañarse (no se olvide de registrar
el número de vueltas desde la posición inicial).
1. Desbloquee la lengüeta de la placa de
matrícula (3) del manillar. Quite los tornillos
(4) y la placa de matrícula (5).
2. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda delantera
levantada del suelo.
3. Retire el protector del manillar, los tornillos
del soporte superior del manillar (6), los
soportes superiores del manillar (7) y el
manillar (8).
Mantenga la bomba de freno en posición vertical
para evitar la entrada de aire en el sistema.
4. Afloje los tornillos de bloqueo superiores del
puente de la horquilla (9).
5. Afloje los tornillos de la horquilla (10), pero no
los quite todavía.
Desmontaje de la suspensión delantera
(1) mando de ajuste de amortiguación en compresión
(2) mando de ajuste de amortiguación en extensión
(3) lengüeta de la placa de matrícula
(5) placa de matrícula
(4) tornillos
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
(6) tornillos del soporte superior del manillar
(7) soportes superiores del manillar
(8) manillar
AVISO
(7)
(6)
(7)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 102 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 103
6. Afloje el conjunto del amortiguador de la
horquilla (11) empleando la llave para
contratuerca (12), pero no lo extraiga todavía.
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
No emplee una llave ajustable para aflojar el
amortiguador de la horquilla: podría dañarlo.
7. Extraiga la tapa del disco (13) quitando los
tornillos allen de la tapa del disco (14).
8. Retire la tuerca del eje delantero (15) y afloje
los tornillos de bloqueo del eje (16) en ambas
horquillas.
Saque el eje delantero (17) del buje y desmonte
la rueda delantera con los casquillos (18).
9. Retire los tornillos de la abrazadera del
latiguillo de freno (19), el soporte A (20 y el
soporte B (21).
10. Retire los tornillos de montaje de la pinza de
freno delantera (22) y la pinza de freno (23).
No apoye la pinza de freno en el latiguillo de
freno.
No accione la maneta de freno después de
desmontar la rueda delantera. De lo
contrario, resultará más difícil acoplar el
disco entre las pastillas de freno.
11. Retire los tornillos allen de los protectores de
la horquilla (24) y desmonte los protectores de
la horquilla (25).
(9) tornillos de bloqueo superiores del puente de la horquilla
(10) conjunto de tornillos de la horquilla
(11) conjunto del amortiguador de la horquilla
(12) llave para contratuerca
(13) tapa de disco (14) tornillos allen de la
tapa del disco
AVISO
(11)
(9)
(12)
(10)
(13)
(14)
(15) tuerca del eje
delantero
(17) eje delantero
(16) tornillos de bloqueo
del eje
(18) casquillos
(16)
(17) (18)
(16)
(15)(18)
(19) tornillos de la abrazadera del latiguillo de freno
(20) soporte A
(21) soporte B
(22) tornillos de montaje de la pinza de freno delantera
(23) pinza de freno
(24) tornillos allen de los protectores de la horquilla
(25) protectores de horquilla
(22)
(23)
(19)
(20)
(21)
(25)
(24)
(24)
(25)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 103 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
104 Servicio de su Honda
Suspensión
12. Afloje los tornillos de bloqueo inferiores del
puente de la horquilla (26) y tire hacia abajo de
las botellas de la horquilla para sacarlas.
13. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de deslizamiento
(27) de la deslizadera y el guardapolvo de la
horquilla (28).
14. Mida la longitud (29) entre el soporte del eje y
el tubo exterior y anótela antes de desmontar la
horquilla.
Consulte Desmontaje de la suspensión delantera en
la página 102.
1. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de deslizamiento
de la corredera y el guardapolvo de la
horquilla.
2. Sostenga el tubo exterior (1) y, a continuación,
extraiga el conjunto del amortiguador de la
horquilla (2) del tubo exterior empleando la
llave para contratuerca (3). Deslice despacio el
tubo exterior hacia abajo sobre el extremo
inferior (soporte del eje) (4).
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
El tubo exterior (1) puede caer en el soporte del eje
(4) y dañar el guardapolvo de la horquilla (5). Para
evitar daños, sujete el tubo exterior y la deslizadera
cuando desmonte el amortiguador de la horquilla.
3. Drene el aceite de horquillas del tubo exterior
(1) y los orificios de lubricación (6) del
conjunto del amortiguador de la horquilla (2).
Extraiga la junta tórica (7) del conjunto del
amortiguador de la horquilla.
(26) tornillos de bloqueo inferiores del puente de la
horquilla
(27) superficie de
deslizamiento
(29) longitud
(28) guardapolvo de la
horquilla
(26)
(29)
(28)
(27)
Aceite de horquilla recomendado
Aceite
recomendado
Aceite de horquilla Pro Honda HP,
A15-00
Desmontaje del tubo exterior de la
horquilla
(1) tubo exterior (3) llave para
contratuerca
(2) conjunto del amortiguador
de la horquilla
(4) soporte del eje
(1)
(4)
(2)
(1)
(3)
(1) tubo exterior (5) guardapolvo de la horquilla
(4) soporte del eje
(1) tubo exterior (6) orificios de lubricación
(2) conjunto del amortiguador
de la horquilla
(7) junta tórica
AVISO
(1)
(5)
(4)
(1)
(2)
(7)
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 104 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 105
Suspensión
4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo exterior
(1) al revés. (Quedarán unos 13,7 cm
3
de aceite de
horquilla en el tubo exterior cuando se deje boca
abajo durante unos 20 minutos a 20 °C).
Introduzca el aceite drenado en un recipiente que sea adecuado y
deséchelo conforme a la normativa correspondiente (página 168).
La eliminación inadecuada del aceite drenado es
perjudicial para el medio ambiente.
1. Vierta el aceite de horquillas recomendado en
el tubo exterior (1).
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas botellas de la horquilla.
Aceite recomendado:
Aceite de horquilla Pro Honda HP, A15-00
Cantidad estándar recomendada:
(CRF450RX)
360 cm
3
(CRF450R)
356 cm
3
Llene con el aceite que se obtiene restando el
aceite que queda en la horquilla a la capacidad de
aceite de la horquilla estándar recomendada.
Consulte Ajustes de la suspensión delantera en la
página 145.
2. Aplique el aceite de horquillas recomendado a la
junta tórica nueva (2). Instale la junta tórica en el
conjunto del amortiguador de la horquilla (3).
3. Tire hacia arriba del tubo exterior de la
horquilla (1) lentamente y apriete
temporalmente el conjunto del amortiguador
de la horquilla (3) con la llave para
contratuerca (4).
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
(1) tubo exterior
Cantidad de aceite de horquilla que
queda en la horquilla
(en el amortiguador y el muelle) unidad: cm
3
minutos
°C
5 1020355585145
30 16,5 14,1 12,7 11,8 11 10,1 8,6
20 17,4 15 13,7 12,6 11,5 10,5 9,1
10 18,9 16,5 14,8 13,7 12,5 11,4 9,8
0 20 18,4 15,9 14,5 13,7 13 11,7
(1)
AVISO
Tiempo invertido
C
10 °C
20 °C
30 °C
Cantidad de aceite de horquilla
(minutos)
Llenada de aceite de la horquilla
(1) tubo exterior
(1)
(2) junta tórica (nueva) (3) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
(1) tubo exterior (4) llave para contratuerca
(3) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
(2)
(3)
(4)
(3)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 105 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
106 Servicio de su Honda
Suspensión
1. Inserte ambas botellas en las tijas de la
horquilla.
Apriete los tornillos de bloqueo inferiores del
puente de la horquilla (1) al par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m)
2. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (2) al par especificado con la llave
para contratuercas (3):
Real:
76 N·m (7,7 kgf·m)
Lectura de la escala de la llave dinamométrica:
69 N·m (7,0 kgf·m), empleando una llave
dinamométrica del tipo de brazo de deflexión
de 500 mm de longitud.
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
Al utilizar la llave para contratuercas, utilice una
tipo dinamométrica con palanca flexible de 500 mm.
La llave para contratuerca incrementa el efecto de
palanca de la llave dinamométrica, por lo que la
indicación de la llave dinamométrica será inferior
que el par que realmente se aplica al amortiguador
de la horquilla.
3. Apriete el conjunto de tornillos de la horquilla
(4) al par especificado:
30 N·m (3,1 kgf·m)
4. Para facilitar la liberación de la presión del aire
después de haber instalado las horquillas,
afloje los tornillos de bloqueo inferiores del
puente de la horquilla (1) y sitúe los tubos
exteriores de modo que los tornillos de
liberación de presión de aire de la horquilla (5)
queden delante del mando de ajuste de la
amortiguación en compresión (6).
5. Alinee la ranura (7) del tubo exterior con la
superficie superior del puente de la horquilla
superior (8).
Instalación de la suspensión delantera
(1) tornillos de bloqueo inferiores del puente de la
horquilla
(1)
(2) conjunto del amortiguador de la horquilla
(3) llave para contratuerca
(4) conjunto de tornillos de la horquilla
(4)
(3)
(2)
(1) tornillos de bloqueo inferiores del puente de la horquilla
(5) tornillo de liberación de presión
(6) mando de ajuste de amortiguación en compresión
(7) ranura (8) puente de la horquilla
superior
(6)
(5)
(1)
Alinear
(7)
(8)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 106 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 107
6. Apriete los tornillos de bloqueo inferiores del
puente de la horquilla (1) al par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m)
7. Apriete los tornillos de bloqueo superiores del
puente de la horquilla (9) al par especificado:
22 N·m (2,2 kgf·m)
Un apriete excesivo de los tornillos de bloqueo
puede deformar los tubos exteriores. Los tubos
exteriores deformados se deben sustituir.
8. Limpie a fondo las roscas de los tornillos de
cabeza hueca del protector de la horquilla (10)
y el soporte del eje.
Aplique un agente de bloqueo a las roscas de
los tornillos.
Instale los protectores de la horquilla (11) y sus
tornillos huecos.
Apriete los tornillos huecos del protector de la
horquilla al par especificado:
7 N·m (0,7 kgf·m)
9. Alinee la pinza de freno (12) y el latiguillo de
freno (13) con la botella de la horquilla
izquierda, asegurándose de que el latiguillo de
freno no se retuerza. Un latiguillo de freno
incorrectamente dirigido se puede romper y
provocar la pérdida de la capacidad de frenado.
10. Alinee la superficie inferior del protector del
latiguillo de freno (14), el soporte A (15) y el
soporte B (16), y móntelos. Instálelos y
apriételos en el protector izquierdo de la
horquilla con los tornillos de la abrazadera del
latiguillo de freno (17).
11. Limpie bien las roscas de los tornillos de
montaje de la pinza del freno delantero (18) y
la pinza del freno.
Aplique un agente de bloqueo a las roscas de
los tornillos.
Instale la pinza de freno (12) en el soporte del
eje y apriete los tornillos de montaje de la pinza
del freno delantero al par especificado:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(1) tornillos de bloqueo inferiores del puente de la
horquilla
(9) tornillos de bloqueo superiores del puente de la
horquilla
AVISO
(1)
(9)
(10) tornillos huecos del protector de la horquilla
(11) protectores de horquilla
(10)
(10)
(11)
(11)
(12) pinza de freno
(13) latiguillo de freno
(14) protector del latiguillo de freno
(15) soporte A
(16) soporte B
(17) tornillos de la abrazadera del latiguillo de freno
(18) tornillos de montaje de la pinza del freno delantero
(17) (12)
(18)(13)
(16)
(15)
Alinear
(14)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 107 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
108 Servicio de su Honda
Suspensión
12. Limpie las superficies donde el eje y las tijas
hacen contacto.
Aplique grasa a los labios de cada guardapolvo
(19) de la rueda delantera.
Instale el casquillo del lado izquierdo (20) y el
casquillo del lado derecho (21) en el cubo de la
rueda.
13. Instale la rueda delantera entre las botellas de
la horquilla mientras inserta el disco de freno
entre las pastillas de freno, teniendo cuidado de
no dañarlas.
14. Inserte el eje delantero (22) a través de las
horquillas y el buje de la rueda desde el lado
derecho. Asegúrese de que el semieje
delantero esté firmemente asentado en la
superficie interior de la tija de la botella
izquierda de la horquilla. Apriete la tuerca del
eje delantero (23) al par especificado:
88 N·m (9,0 kgf·m)
Apriete los tornillos de bloqueo izquierdos del
eje (24) al par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m)
15. Instale el manillar (25), los soportes superiores del
manillar (26) y los tornillos del soporte superior del
manillar (27) y apriete los tornillos del soporte
superior del manillar al par especificado:
22 N·m (2,2 kgf·m)
Instale el soporte superior del manillar con las
marcas de punzón (28) orientadas hacia delante.
Alinee la marca de pintura (29) del manillar con
el extremo de los soportes de la parte izquierda
del manillar.
Primero, apriete los tornillos en el lado delantero
de los soportes superiores del manillar.
16. Instale el protector del manillar.
Instale la placa de matrícula (30). Para ello,
alinee su lengüeta (31) con la ranura (32) del
guardabarros delantero.
Instale y apriete los tornillos (33).
Pase la lengüeta de la placa de matrícula (34) alrededor
del manillar (35), como se muestra. Asegúrese de que
el latiguillo de freno (13) pasa correctamente por
delante de la placa de la matrícula.
(19) labios del
guardapolvos
(21) casquillo de lado
derecho
(20) casquillo del lado
izquierdo
(20)
(21)
(19)
(19)
(22) eje delantero
(23) tuerca del eje delantero
(24) tornillos de bloqueo izquierdos del eje
(23)
(24)
(22)
AVISO
(25) manillar
(26) soportes superiores del manillar
(27) tornillos del soporte superior del manillar
(28) marcas de punzón
(29) marca de pintura
(13) latiguillo de freno (33) tornillos
(30) placa de matrícula (34) lengüeta de la placa de
matrícula
(31) lengüeta (35) manillar
(32) ranura
(28)
(27)
(25)
(26)
(28)
(29)
(26)
(26)
(13)
(35)
(30)
(31)
(32)
(34)
(33)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 108 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 109
17. Con el freno delantero aplicado, bombee la
horquilla hacia arriba y hacia abajo varias
veces para asentar el eje, y compruebe el
funcionamiento del freno delantero.
18. Mientras mantiene las horquillas paralelas,
apriete alternativamente los tornillos de
bloqueo derechos del eje (36) al par
especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m)
Para evitar daños al apretar los tornillos de
bloqueo del eje, asegúrese de que el eje está
firmemente asentado en la superficie interior de la
tija de la botella izquierda de la horquilla.
19. Instale la tapa del disco (37) y apriete los
tornillos allen (38) al par especificado:
13 N·m (1,3 kgf·m)
20. Vuelva a girar los tornillos de ajuste de la
amortiguación en compresión (39) y de la
amortiguación en extensión (40) hasta sus
ajustes originales.
Consulte Amortiguación de la suspensión
delantera en la página 146.
1. Desmonte la suspensión delantera (página 102).
2. Desmonte el tubo exterior de la horquilla
(página 104).
3. Coloque el extremo inferior (soporte del eje)
(1) de la corredera en un tornillo de banco con
un trozo de madera o mordazas blandas para
evitar daños.
Un apriete excesivo del tornillo de banco podría
dañar el soporte del eje.
4. Afloje el tornillo central de la horquilla (2).
5. Tire hacia arriba del tubo exterior de la horquilla
lentamente y apriete provisionalmente el
conjunto amortiguador de la horquilla
(página 105). Empuje el tubo exterior hasta que
la contratuerca del tornillo central de la horquilla
(3) esté totalmente expuesta e instale la base del
pistón (4) o la herramienta de tope de mecánico
entre el soporte del eje (1) y la contratuerca del
tornillo central de la horquilla.
Base del pistón 07958-2500001
(36) tornillos de bloqueo derechos del eje
(36)
AVISO
(37) tapa de disco (38) tornillos allen de la
tapa del disco
(39) mando de ajuste de amortiguación en compresión
(40) mando de ajuste de amortiguación en extensión
(37)
(38)
(39)
(40)
Desmontaje del amortiguador de la horquilla
(1) soporte del eje (2) tornillo central de la
horquilla
AVISO
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 109 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
110 Servicio de su Honda
Suspensión
6. Prepare la herramienta de tope de mecánico con un
trozo fino de acero (2,0 mm de espesor) como se
muestra si no dispone de una herramienta especial.
7. Retenga la contratuerca del tornillo central de la
horquilla (3) y extraiga el tornillo central de la
horquilla (2) del amortiguador de la horquilla.
No extraiga la contratuerca de la barra del pistón
del amortiguador de la horquilla. Si se extrajera
la contratuerca, la barra del pistón se caería al
amortiguador de la horquilla y podría resultar
imposible volver a montar el amortiguador de la
horquilla.
8. Extraiga la varilla de empuje (5) del
amortiguador de la horquilla.
9. Extraiga la base del pistón (4) o la herramienta
de tope de mecánico entre el soporte del eje (1)
y la contratuerca del tornillo central de la
horquilla (3).
Tenga cuidado para no dañar la contratuerca ni el
orifico del tornillo central de la horquilla.
10. Extraiga el conjunto del amortiguador de la
horquilla (6) del conjunto de la horquilla (7).
Retire la horquilla del tornillo de banco.
Extraiga el muelle de horquilla (8), el casquillo
de asiento del muelle (9) y el anillo de apoyo/
tope de asiento (10) del conjunto del
amortiguador de la horquilla.
No intente separar el conjunto de la horquilla y
dejar caer el soporte del eje fuera del tubo
exterior, ya que podrían dañarse los casquillos
guía (11).
Para evitar daños, sujete el tubo exterior y la
deslizadera.
(1) soporte del eje (3) contratuerca del tornillo
central de la horquilla
(2) tornillo central de la
horquilla
(4) base del pistón
55 mm
25 mm
7,5 mm
15 mm
39 mm
AVISO
(1)
(3)
(4)
(2)
(1) soporte del eje (4) base del pistón
(3) contratuerca del tornillo
central de la horquilla
(5) varilla de empuje
AVISO
(1)
(4)
(5)
(3)
(11) casquillo guía
(6) conjunto del amortiguador de la horquilla
(7) conjunto de la horquilla
(8) resorte de la horquilla
(9) casquillo de asiento del resorte
(10) tope de asiento/anillo de apoyo
AVISO
(11)
(9)
(6)
(7)
(8)
(10)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 110 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 111
1. Compruebe que la contratuerca del tornillo
central de la horquilla (1) está bien instalada en la
barra del pistón amortiguador de la horquilla (2).
Si se extrajera la contratuerca, la barra del pistón se caería
al amortiguador de la horquilla y podría resultar imposible
volver a montar el amortiguador de la horquilla.
2. Afloje el conjunto de tornillos de la pinza (3)
mientras sujeta el conjunto del amortiguador
de la horquilla (4).
3. Extraiga el conjunto de tornillos de la horquilla (3)
de las roscas del amortiguador de la horquilla y
luego haga que sobresalga bombeando lentamente
la barra del pistón amortiguador de la horquilla (2).
4. Extraiga el conjunto de tornillos de la horquilla (3).
Tenga cuidado de no dañar los casquillos de los
tornillos de la horquilla (5).
No desmonte el conjunto de tornillos de la horquilla.
Reemplace el tornillo de la horquilla como un
conjunto si está dañado.
5. Vacíe el aceite de la horquilla desde el conjunto del
amortiguador de la horquilla (4) bombeando el vástago
del amortiguador varias veces.
6. Limpie el tornillo de la horquilla y las roscas del
conjunto del amortiguador de la horquilla (6).
7. Extienda la barra del pistón amortiguador de la
horquilla a su longitud máxima.
Vierta el aceite de horquillas recomendado en el
conjunto del amortiguador de la horquilla (4).
Aceite recomendado:
Aceite de horquilla Pro Honda HP, A15-00
Cantidad recomendada:
243 cm
3
Cambio del aceite del amortiguador
(1) contratuerca del tornillo central de la horquilla
(2) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(3) conjunto de tornillos
de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de
la horquilla
AVISO
(1)
(2)
(3)
(4)
(2) barra del pistón del
amortiguador de la horquilla
(5) casquillos de los
tornillos de la horquilla
(3) conjunto de tornillos de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(2)
(5)
(3)
(4)
(6) tornillo de la horquilla y roscas del conjunto del
amortiguador de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(6)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 111 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
112 Servicio de su Honda
Suspensión
8. Bombee varias veces la barra del pistón
amortiguador de la horquilla (2) lentamente
para purgar el aire del conjunto del
amortiguador de la horquilla (4).
9. Aplique aceite de la horquilla recomendado en
los casquillos de los tornillos de la horquilla
(5), las juntas tóricas nuevas (7) y el segmento
del pistón nuevo (8) del conjunto de tornillos
de la horquilla (3).
10. Cubra los orificios de lubricación (9) del
conjunto del amortiguador de la horquilla con
un trapo de taller y comprima hasta el final la
barra del pistón (2).
Saque la barra del pistón 20 mm e instale el
conjunto de tornillos de la horquilla (3) en el
conjunto del amortiguador de la horquilla (4).
Inserte el conjunto de tornillos de la horquilla
lentamente mientras saca la barra del pistón.
Tenga cuidado para no dañar el anillo del pistón
del tornillo de la horquilla.
11. Apriete temporalmente el conjunto de tornillos
de la horquilla (3) en el conjunto del
amortiguador e la horquilla (4).
12. Enrosque por completo la contratuerca del
tornillo central de la horquilla (1) en la barra
del pistón amortiguador de la horquilla (2).
13. Compruebe si hay daños en la superficie de
deslizamiento de la barra del pistón
amortiguador de la horquilla y las roscas.
(2) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(3) conjunto de tornillos de
la horquilla
(7) juntas tóricas (nuevas)
(5) casquillos de los
tornillos de la horquilla
(8) anillo de pistón (nuevo)
(4)
(2)
(7)
(7) (8)(7)
(3)(5)
(2) barra del pistón del
amortiguador de la
horquilla
(4) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
(3) conjunto de tornillos
de la horquilla
(9) orificios de lubricación
AVISO
(3)
(4)
(2)
(9)
(3) conjunto de tornillos de la
horquilla
(4) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
(1) contratuerca del tornillo central de la horquilla
(2) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(4)
(3)
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 112 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 113
14. Sujete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) en vertical y bombee lentamente
y varias veces la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla (2) hasta que
sobresalga 100 mm.
Tenga cuidado para no doblar ni dañar la barra
del pistón amortiguador de la horquilla durante el
desplazamiento de la barra del pistón.
15. Cubra el extremo de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla con un trapo de
taller (10) para evitar que pueda dañarse la
horquilla.
Cubra los orificios de lubricación con un trapo
de taller para evitar que salga salpicando el
aceite de la horquilla.
Expulse el aceite sobrante del conjunto del
amortiguador de la horquilla (4) bombeando la
barra del pistón amortiguador de la horquilla
hasta el final.
16. Drene el aceite excesivo de horquilla por los
orificios de lubricación (9) del conjunto del
amortiguador de la horquilla (4).
Realizando este procedimiento, se drenarán unos
5 cm
3
de aceite de la horquilla desde el amortiguador
de la horquilla a través del orificio de lubricación y
quedarán 243 cm
3
de aceite de la horquilla en el
conjunto del amortiguador de la horquilla.
Introduzca el aceite drenado en un recipiente que
sea adecuado y deséchelo conforme a la normativa
correspondiente (página 168).
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
(2) barra del pistón del
amortiguador de la
horquilla
(4) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
AVISO
(4)
(2)
(4) conjunto del amortiguador
de la horquilla
(10) trapo de taller
(10)
(10)
(4)
(4) conjunto del amortiguador
de la horquilla
(9) orificios de
lubricación
(4)
(9)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 113 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
114 Servicio de su Honda
Suspensión
17. Con aire comprimido, expulse el aceite por el
orificio de lubricación (9) del conjunto del
amortiguador de la horquilla (4).
Retire el aceite completamente del
amortiguador de la horquilla.
18. Si no puede utilizar aire comprimido, quite los
tornillos de liberación de presión de aire de la
horquilla (11) del conjunto de tornillos de la
horquilla.
Sujete el amortiguador la horquilla boca abajo
durante 20 minutos y drene el aceite de la
horquilla.
Aplique aceite de la horquilla recomendado a
una junta tórica (12) nueva y, a continuación,
instale juntas tóricas nuevas en los tornillos de
liberación de presión de aire (11).
Apriete los tornillos de liberación de la presión
de aire al par especificado:
1,3 N·m (0,1 kgf·m)
19. Inserte por completo la barra del pistón (2)
empujando hacia abajo el conjunto del
amortiguador de la horquilla (4).
Compruebe que la barra del pistón se mueve
con suavidad.
Si la barra del pistón no se mueve con
suavidad, compruebe si el pistón está dañado o
doblado
1. Drene el aceite de horquillas del conjunto de la
horquilla (1) poniéndolo boca abajo.
(Quedarán unos 5,4 cm
3
de aceite de horquilla
en el conjunto de horquilla cuando se deje boca
abajo durante unos 20 minutos a 20 °C).
Para eliminar correctamente los líquidos
drenados, consulte Usted y el medioambiente en
la página 168.
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(9) orificio de lubricación
(11) tornillos de liberación de la presión de aire
(12) juntas tóricas (nuevas)
(4)
(9) (11) (12)
(2) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(4)
(2)
Instalación del amortiguador de la
horquilla
(1) conjunto de la horquilla
Cantidad de aceite de horquilla que
queda en la horquilla
(sin amortiguador ni muelle) unidad: cm
3
minutos
°C
5 1020355585145
30 6,5 5,7 5,2 4,5 4,1 3,7 3,3
20 6,7 6,2 5,4 4,7 4,4 3,8 3,5
10 7,3 6,4 5,6 5 4,6 4,2 3,8
0 8,6 8,2 7,9 7,6 7,3 6,8 6
(1)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 114 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Suspensión
(cont.)
Servicio de su Honda 115
2. Apriete por completo la contratuerca del
tornillo central de la horquilla (2) y mida la
longitud de la rosca (A) como se muestra.
Estándar: 9 – 11 mm
Limpie el aceite completamente del
amortiguador de la horquilla.
3. Aplique aceite de horquilla recomendado al
casquillo de la deslizadera (3).
Instale el tope del asiento (4), el anillo de
apoyo (5) y el casquillo de asiento del muelle
(6) en el amortiguador de la horquilla (7).
Asegúrese de que el lado negro del anillo de
apoyo se asienta sobre el lado del tope de asiento.
4. Con aire comprimido, expulse todo el aceite
del muelle de la horquilla (8).
Coloque el muelle de la horquilla en el
conjunto del amortiguador de la horquilla (9).
Instale el amortiguador de la horquilla/muelle
en el conjunto de la horquilla (1).
5. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (9) temporalmente en el tubo exterior
(10) con la llave para contratuercas (11):
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
6. Coloque el extremo inferior (el soporte del eje)
(12) de la deslizadera en un tornillo de banco
con un bloque de madera o mordazas blandas
para evitar daños.
Un apriete excesivo del tornillo de banco podría
dañar el soporte del eje.
(2) contratuerca del tornillo
central de la horquilla
(A) longitud de rosca
(3) casquillo de la
deslizadera
(6) casquillo de asiento del
muelle
(4) tope del asiento (7) amortiguador de la horquilla
(5) anillo de apoyo
(A)
(2)
(4)
(5)
(7)
(4)
(5)
(6) (3)
(1) conjunto de la horquilla (9) conjunto del
amortiguador de la
horquilla
(8) resorte de la horquilla
(9)
(8)
(1)
(9) conjunto del amortiguador
de la horquilla
(11) llave para
contratuerca
(10) tubo exterior
(9)
(10)
(11)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 115 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
116 Servicio de su Honda
Suspensión
7. Empuje el tubo exterior hasta que la
contratuerca del tornillo central de la horquilla
(2) esté totalmente expuesta e instale la base
del pistón (13) o la herramienta de tope de
mecánico entre el soporte del eje (12) y la
contratuerca del tornillo central de la horquilla.
Mida de nuevo la longitud de la rosca.
Estándar: 9 – 11 mm
Base del pistón 07958-2500001
8. Instale la varilla de empuje (14) en la barra del
pistón (15) hasta que haga tope.
9. Aplique aceite de horquilla a una junta tórica
nueva (16) e instálela en el tornillo central de
la horquilla (17).
Instale el tornillo central de la horquilla en la
barra del pistón (15) amortiguador de la
horquilla. Para ello, alinee el lado plano de la
barra de ajuste del tornillo de la horquilla y la
varilla de empuje (14).
Apriete por completo el tornillo central de la
horquilla con la mano.
10. Mida la holgura entre la contratuerca del
tornillo central de la horquilla (2) y el tornillo
central de la horquilla (17).
Estándar: 1,5 – 2,0 mm
Si la holgura está fuera del valor especificado,
compruebe la instalación de la contratuerca del
tornillo central de la horquilla y del tornillo central
de la horquilla.
11. Apriete bien la contratuerca del tornillo central de la
horquilla (2) al tornillo central de la horquilla (17)
con la mano. Apriete la contratuerca del tornillo
central de la horquilla al par especificado:
28 N·m (2,9 kgf·m)
12. Aplique un agente de bloqueo a las roscas del
tornillo central de la horquilla.
Extraiga la base del pistón o la herramienta de tope
de mecánico mientras empuja el tubo exterior.
Instale el tornillo central de la horquilla (17) en el
soporte del eje y apriételo al par especificado:
69 N·m (7,0 kgf·m)
(2) contratuerca del tornillo
central de la horquilla
(14) varilla de empuje
(12) soporte del eje (15) barra del pistón
(13) base del pistón
(12)
(2)
(13)
(15)
(14)
9 – 11 mm)
(14) varilla de empuje (16) junta tórica (nueva)
(15) barra del pistón
(17) tornillo central de la horquilla
(2) contratuerca del tornillo
central de la horquilla
(17) tornillo central de la
horquilla
(15)
(14)
(17)
(16)
Alinear
(2)
(17)
1,5 – 2,0 mm
(2) contratuerca del tornillo central de la horquilla
(17) tornillo central de la horquilla
(17) tornillo central de la horquilla
(2)
(17)
(17)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 116 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 117
Suspensión
13. Retire la horquilla del tornillo de banco.
14. Mida la longitud entre el soporte del eje y el
tubo exterior.
Estándar: 312 ± 2 mm
15. Compare la longitud (18) durante el montaje y
el desmontaje. La longitud deberá ser la
misma.
Si la longitud durante el montaje es mayor que
durante el desmontaje, compruebe la instalación
del tornillo central de la horquilla y de la
contratuerca del tornillo central de la horquilla.
16. Rellene el aceite de horquilla (página 105).
17. Instale la suspensión delantera (página 106).
El basculante se controla mediante un
amortiguador hidráulico con un depósito de
aluminio para aceite y presión de gas nitrógeno.
La presión de gas en el depósito se contiene dentro
de una cámara de goma.
Los ajustes de la carga previa del muelle de la
suspensión trasera y de la amortiguación
(compresión y extensión) deben realizarse de
acuerdo con el peso del piloto y las condiciones del
circuito (páginas 152, 154 y 157).
No intente desmontar, realizar el mantenimiento ni
desechar el amortiguador; consulte a su
concesionario.
Las instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan solo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
Si su CRF es nueva, realice el rodaje en un
periodo de aproximadamente 1 hora con los
ajustes estándar de la suspensión antes de
intentar ajustar la suspensión trasera.
Consulte el apartado Directrices para el ajuste
de la suspensión (página 157) para realizar
todos los ajustes de la amortiguación en
extensión y compresión en incrementos de un
clic o de 1/12 de vuelta. (Si ajusta dos o más
clics o vueltas de una vez, es muy posible que
pase por alto el mejor ajuste).
Realice una prueba de conducción después de
cada ajuste.
Si la suspensión trasera es demasiado dura/
blanda, ajústela girando todos los mandos de
ajuste de compresión y de expansión, de
acuerdo con los procedimientos descritos en
página 157. Después de haber ajustado los
mandos de ajuste simultáneamente, la
suspensión podrá reglarse con precisión
girando uno de los mandos de ajuste de la
amortiguación de compresión o y extensión en
incrementos de un clic o de 1/12 de vuelta.
Si no encuentra un ajuste aceptable, vuelva a la
posición estándar y empiece de nuevo.
1. Haga rebotar la parte trasera de la motocicleta
hacia arriba y abajo y compruebe el
funcionamiento suave de la suspensión.
2. Extraiga los silenciadores izquierdo y derecho
(página 130) y el subchasis (página 43).
3. Compruebe si hay algún muelle roto o comprimido.
4. Compruebe si el amortiguador trasero (1) tiene
alguna biela doblada o fugas de aceite.
5. Empuje la rueda trasera lateralmente para
comprobar si hay rodamientos del basculante
desgastados o sueltos. No debe haber
movimiento. Si lo hubiera, acuda al
concesionario para la sustitución de los cojinetes.
(18) longitud
Inspección de la suspensión trasera
(18)
(1) amortiguador trasero
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 117 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Frenos
118 Servicio de su Honda
Frenos
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Los frenos delanteros y traseros son de disco
hidráulicos. A medida que se desgastan las
pastillas del freno, se reduce el nivel del líquido de
los frenos. Una fuga en el sistema también causa la
caída del nivel.
Inspeccione frecuentemente el sistema para
garantizar la ausencia de fugas de fluido.
Inspeccione periódicamente el nivel de líquido de
frenos y las pastillas de freno para saber si existe
desgaste.
Si la respuesta de frenado de la maneta de freno
delantero o el pedal de freno trasero parecen
inusuales, revise las pastillas de freno. Si las
pastillas de los frenos no están desgastadas más del
límite recomendado (página 121), posiblemente
haya aire en el sistema de los frenos.
Consulte el manual de taller oficial de Honda o
consulte a su concesionario para purgar el aire del
sistema.
1. Deslice la tapa de la maneta de freno delantero.
2. Afloje la contratuerca (2).
3. Para colocar la maneta del freno delantero más
lejos del puño, gire el mando de ajuste (3)
hacia la derecha.
Para situar la maneta de freno delantero más
cerca del puño, gire el mando de ajuste hacia la
izquierda.
4. Mientras sujeta el mando de ajuste, apriete la
contratuerca al par especificado:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
5. Aplique grasa de silicona a las áreas de
contacto del mando de ajuste y el brazo de
impacto (4).
6. Instale la tapa de la maneta de freno delantero
en orden inverso.
La altura del pedal del freno trasero debe estar
aproximadamente nivelada con el estribo derecho.
1. Afloje la contratuerca (1) y gire la varilla de
empuje (2) en el sentido (+) para levantar el
pedal de freno trasero (3) o en el sentido (-)
para bajarlo.
2. Apriete la contratuerca de la biela de empuje al
par especificado, cuando se alcance la altura
deseada del pedal.
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
Ajuste de la maneta de freno delantero
(1) tapa de la maneta de freno
(1)
(2) contratuerca (4) brazo de impacto
(3) mando de ajuste
(3)
(2)
(4)
Altura del pedal del freno trasero
(1) contratuerca (+) subir la altura del pedal
(2) varilla de empuje (-) bajar la altura del pedal
(3) pedal del freno trasero
(1)
(3)
(2)
(–)
(+)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 118 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 119
Frenos
Comprobación del nivel del líquido de frenos
delanteros
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Debe estar por encima de la marca LWR (1). Si el
nivel está a la altura o por debajo de la marca
LWR, compruebe el desgaste de las pastillas de
freno (página 121).
Si las pastillas del freno están desgastadas habrá
que reemplazarlas. Si las pastillas no están
gastadas, haga inspeccionar su sistema de freno
para ver si tiene fugas.
Si la distancia al tirar de la maneta de freno
delantero parece excesiva, es probable que haya
aire en el sistema de frenos y será necesario
purgarlo. Consulte el manual de taller oficial de
Honda o consulte a su concesionario para la purga
de los frenos.
Honda recomienda usar líquido de frenos DOT 4
de un recipiente hermético o equivalente.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no haya ninguna fuga de líquido.
Compruebe los manguitos y accesorios por si
tuviesen daños o grietas.
Comprobación del nivel del líquido de frenos
traseros
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Debe estar por encima de la marca LOWER (1). Si
el nivel está a la altura o por debajo de la marca
inferior LOWER, compruebe el desgaste de las
pastillas de freno (página 121).
Si las pastillas del freno están desgastadas habrá
que reemplazarlas. Si las pastillas no están
gastadas, haga inspeccionar su sistema de freno
para ver si tiene fugas.
Si el recorrido del pedal de freno trasero parece
excesivo, es probable que haya aire en el sistema
de frenos y es necesario purgar. Consulte el
manual de taller oficial de Honda o consulte a su
concesionario para la purga de los frenos.
Honda recomienda usar líquido de frenos DOT 4
de un recipiente hermético o equivalente.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no haya ninguna fuga de líquido.
Compruebe los manguitos y accesorios por si
tuviesen daños o grietas.
Inspección del nivel del líquido
(1) marca LWR
(1)
(1) marca LOWER
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 119 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
120 Servicio de su Honda
Frenos
Adición de líquido de frenos delanteros
El líquido de frenos derramado dañará seriamente
las superficies pintadas. Además, resulta perjudicial
para algunas piezas de goma. Hay que tener cuidado
al retirar la tapa del depósito; asegúrese primero de
que el depósito esté horizontal.
Utilice siempre líquido de frenos DOT 4 nuevo de
un recipiente hermético al realizar el mantenimiento
del sistema. No mezcle diferentes tipos de líquido,
ya que podrían ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es DOT 4 o
equivalente.
1. Extraiga los tornillos de la tapa del depósito del
freno delantero (1), la tapa del depósito (2) y el
diafragma (3).
2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4
hasta la marca de nivel superior (4). No rellene
en exceso.
3. Instale el diafragma y la tapa del depósito.
4. Apriete los tornillos de la tapa del depósito del
freno delantero al par de apriete especificado:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
Adición de líquido de frenos traseros
El líquido de frenos derramado dañará
seriamente las superficies pintadas. Además,
resulta perjudicial para algunas piezas de goma.
Hay que tener cuidado al retirar la tapa del
depósito; asegúrese primero de que el depósito
esté horizontal.
Utilice siempre líquido de frenos DOT 4 nuevo
de un recipiente hermético al realizar el
mantenimiento del sistema. No mezcle
diferentes tipos de líquido, ya que podrían ser
incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es DOT 4 o
equivalente.
1. Extraiga los tornillos de la tapa del depósito del
freno trasero (1), la tapa del depósito (2), la
placa de ajuste (3) y el diafragma (4).
2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4
hasta la marca de nivel superior (5). No rellene
en exceso.
3. Coloque el diafragma, la placa de ajuste y la
tapa del depósito.
4. Apriete los tornillos de la tapa del depósito del
freno trasero al par de apriete especificado:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
(1) tornillos de la tapa del depósito del freno delantero
(2) tapa del depósito
(3) diafragma
(4) marca de nivel superior
AVISO
(3)
(2)
(4)
(1)
(1) tornillos de la tapa del depósito del freno trasero
(2) tapa del depósito
(3) placa de ajuste
(4) diafragma
(5) marca de nivel superior
AVISO
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 120 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 121
Frenos
El desgaste de las pastillas de freno depende de la
dureza de la utilización y de las condiciones de la
pista. (Por lo general, las pastillas se desgastarán
con mayor rapidez si se conduce por pistas
mojadas y polvorientas.) Inspeccione las pastillas
de los frenos en cada intervalo del mantenimiento
normal (páginas 29, 30).
Pastillas de freno delantero
Inspeccione las pastillas de freno (1) a través de la
rueda delantera para determinar el desgaste de las
pastillas. Si una de las pastillas del freno está
desgastada en algún punto hasta un grosor de
1,0 mm, deberá reemplazar ambas pastillas.
Pastillas de freno trasero
Inspeccione las pastillas de freno (1) desde la parte
trasera de la pinza de freno (2) para determinar el
desgaste de las pastillas. Si una de las pastillas del
freno está desgastada en algún punto hasta un grosor
de 1,0 mm, deberá reemplazar ambas pastillas.
Compruebe que los conjuntos de la maneta de
freno delantero y del pedal del freno trasero estén
correctamente colocados (página 118) y que los
tornillos de fijación estén bien apretados.
Asegúrese de que no haya ninguna fuga de líquido.
Compruebe los manguitos y accesorios por si
tuviesen daños o grietas.
Desgaste de la pastilla del freno
(1) pastillas de freno
indicador de
grosor mínimo
1,0 mm
sustituya
ranuras indicadoras
de desgaste
1,0 mm
(1)
(1)
(1) pastillas de freno
(2) pinza de freno trasero
indicador de
grosor mínimo
1,0 mm
sustituya
(2)
(1)
Otras inspecciones
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 121 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ruedas
122 Servicio de su Honda
Ruedas
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Para el funcionamiento seguro de la motocicleta es
esencial mantener la circularidad de las ruedas y la
tensión correcta de los radios. Durante los
primeros usos, los radios se aflojarán más
rápidamente debido al asentamiento inicial de las
piezas. Unos radios excesivamente flojos pueden
causar inestabilidad a alta velocidad y
posiblemente la pérdida del control. También es
importante que los bloqueos de las llantas estén
asegurados para evitar el deslizamiento de los
neumáticos.
1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2) de la
rueda para ver si están dañados.
2. Apriete cualquier radio y bloqueos de llanta (3)
flojos al par especificado:
Radios: 3,7 N·m (0,4 kgf·m)
Bloqueos de la llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3. Compruebe si la llanta está descentrada. Si el
descentramiento es evidente, consulte el
manual de taller oficial de Honda para ver las
instrucciones de inspección.
Consulte un manual de taller oficial de Honda para
obtener información sobre la inspección:
1. Compruebe si el semieje está descentrado.
2. Compruebe el estado de los cojinetes de la
rueda.
Llantas y radios
(1) llanta de la rueda (3) bloqueo de llanta
(2) radios
(2)
(3)
(1)
Ejes y cojinetes de la rueda
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 122 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Neumáticos y cámaras
Servicio de su Honda 123
Neumáticos y cámaras
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Para utilizar su CRF de forma segura, los
neumáticos deberán ser del tipo (off-road) y
tamaño apropiados, estar en buenas condiciones
con las estrías adecuadas y correctamente inflados.
Las páginas siguientes le ofrecen información
detallada sobre la forma y el momento adecuado de
comprobar la presión del aire, la forma de
inspeccionar el grado de desgaste y daños de los
neumáticos, y nuestras recomendaciones para
reparar y reemplazar los neumáticos.
Unos neumáticos correctamente inflados
proporcionan la mejor combinación de manejo,
duración de la parte de rodadura y confort de
marcha. Por lo general, unos neumáticos
insuficientemente inflados se desgastan sin
uniformidad, afectan adversamente a la
conducción y son más sensibles a los fallos
debidos al sobrecalentamiento.
Los neumáticos insuficientemente inflados
también pueden causar daños en las ruedas sobre
terreno duro. Los neumáticos excesivamente
inflados hacen que la conducción de su CRF sea
dura, se dañan con mayor facilidad en terrenos en
mal estado y se desgastan sin uniformidad.
Asegúrese de que las tapas del vástago de las
válvulas estén bien apretadas. Si es necesario,
instale tapas nuevas.
Compruebe siempre la presión de los neumáticos
cuando estén fríos. Si comprueba la presión del
aire cuando los neumáticos están “calientes”,
aunque solo haya conducido la CRF algunos
kilómetros, las lecturas serán más altas. Si desinfla
los neumáticos cuando están calientes para ajustar
el inflado a la presión recomendada, los
neumáticos estarán poco inflados.
Las presiones de los neumáticos "fríos"
correctas son:
Si decide ajustar las presiones de los neumáticos
para una determinada situación de conducción,
efectúe los cambios poco a poco.
Tómese el tiempo necesario para revisar los
neumáticos y las ruedas antes de conducir.
Inspeccione detenidamente si hay golpes o
bultos en los laterales del neumático o en la
banda de rodadura. Reemplace el neumático si
tiene depresiones o bultos.
Busque detenidamente indicios de cortes, rajas
o grietas en los neumáticos. Sustituya el
neumático si puede ver la carcasa.
Compruebe si hay rocas u otros objetos
incrustados en el neumático o la banda de
rodadura. Retire cualquier objeto.
Revise la posición de ambos vástagos de
válvula. Un vástago de válvula inclinado
indica que el tubo se está deslizando dentro del
neumático o que el neumático se desliza en la
llanta.
Si se pincha o daña una cámara, deberá sustituirla
lo antes posible. Una cámara reparada podría no
ofrecer la misma fiabilidad que una nueva,
y podría fallarle cuando esté conduciendo.
Use una cámara de repuesto equivalente a la
original.
ADVERTENCIA
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados,
puede producirse un accidente en el que
podría sufrir lesiones graves o incluso la
muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
el inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
Presión de aire
Delantero 100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Trasero 100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Inspección
Sustitución de la cámara
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 123 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
124 Servicio de su Honda
Neumáticos y cámaras
Los neumáticos incluidos en su CRF se han
diseñado para proporcionar una buena
combinación de manejo, frenado, durabilidad y
comodidad en una amplia gama de condiciones de
circulación.
(CRF450RX)
(CRF450R)
Use un neumático de repuesto equivalente al
original.
Reemplace la cámara cada vez que reemplace
el neumático.
La cámara vieja probablemente se haya
estirado y, si la instala en un neumático nuevo,
podría fallar.
Cambio de neumáticos
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos no
apropiados en su motocicleta puede
afectar al manejo y la estabilidad. Esto
puede causar accidentes, en los cuales
puede sufrir lesiones graves o incluso la
muerte.
Utilice siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
Delantero
90/90-21 54M
DUNLOP AT81F
Trasero
120/90-18 65M
DUNLOP AT81
Tipo capas sesgadas, con cámara
Delantero
80/100-21 51M
DUNLOP MX3SF
Trasero
120/80-19 63M
DUNLOP MX3S
Tipo capas sesgadas, con cámara
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 124 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Caballete lateral (CRF450RX)
Servicio de su Honda 125
Caballete lateral (CRF450RX)
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
1. Compruebe si el muelle del caballete lateral (1)
está dañado y si ha perdido tensión.
2. Compruebe que el conjunto del caballete
lateral se mueva sin impedimentos.
Si el caballete lateral está duro o produce chirridos,
limpie el área de pivote y lubrique el tornillo de
pivote con grasa de molibdeno.
(1) muelle del caballete lateral
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 125 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Cadena de transmisión
126 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
La vida de servicio de la cadena depende de la
lubricación y ajuste adecuados. Un mantenimiento
inadecuado puede causar desgaste prematuro o daños
en la cadena de transmisión o en las ruedas dentadas.
Cuando se conduce la motocicleta por pistas muy
polvorientas o embarradas, se requiere efectuar el
mantenimiento con más frecuencia.
Antes de efectuar el servicio de la cadena de
transmisión, pare el motor (OFF) y compruebe que
la transmisión esté en punto muerto.
1. Apague el motor, levante la rueda trasera del
suelo colocando un soporte de trabajo opcional
o un soporte equivalente debajo del motor y
ponga la caja de cambios en punto muerto.
2. Revise la holgura de la cadena de transmisión (1)
en la cadena de transmisión superior a medio
camino entre el piñón (2) y la corona (3). La
holgura de la cadena de transmisión debe permitir
el siguiente movimiento vertical con la mano:
35 – 45 mm
3. Compruebe la tensión de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. La
tensión deberá permanecer constante. Si no es
así, es posible que algunas articulaciones estén
deformadas o agarrotadas. La lubricación de la
cadena eliminará frecuentemente el
agarrotamiento y la deformación.
El exceso de holgura de la cadena puede hacer
que ésta dañe la carcasa del motor.
4. Inspeccione lo siguiente en la cadena de
transmisión:
rodillos dañados
pasadores flojos
articulaciones secas u oxidadas
articulaciones deformadas o agarrotadas
desgaste excesivo
Reemplace la cadena de transmisión (páginas 128,
129) si tiene rodillos dañados, pasadores flojos o
deformaciones que no pueden enderezarse.
Lubrique la cadena de transmisión (página 127) si
aparece seca o muestra señales de oxidación.
Lubrique las articulaciones deformadas o
agarrotadas y trate de enderezarlas.
Ajuste la holgura de la cadena si es necesario
(página 127).
1. Compruebe la guía de la cadena (1) para ver si
hay desgaste.
Sustitúyala si se encuentra por debajo del
límite de servicio.
LÍMITE DE SERVICIO:
lado superior: 5 mm
lado inferior: 2,5 mm
2. Compruebe la deslizadera de la guía de la
cadena (2) para ver si hay desgaste.
Reemplace la deslizadera de la guía si está
desgastada en la parte inferior del límite de
desgaste (3).
Inspección
(1) holgura de la cadena de transmisión (3) corona
(2) piñón
(2)
(3)
(1) 35 - 45 mm
Deslizaderas de la cadena de transmisión
AVISO
(1) guía de la cadena
(2) deslizadera de la guía
de la cadena
(3) límite de desgaste
5 mm
2,5 mm
(1)
(1)
(2)
(3)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 126 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 127
Cadena de transmisión
Inspeccione el rodillo de la cadena de transmisión
superior (1) y el rodillo de la cadena de transmisión
inferior (2) por si presentan desgaste o daños.
Mida el diámetro de los rodillos de la cadena de
transmisión y reemplácelos si se encuentran por
debajo del límite de servicio.
Límite de servicio:
Rodillo superior: 31 mm
Rodillo inferior: 31 mm
Reemplace el rodillo si es necesario, como se
indica a continuación.
Instale el rodillo de la cadena de transmisión superior
(verde) con la marca " " (3) orientada hacia el soporte
y el rodillo de la cadena de transmisión inferior (negro)
con la marca " " hacia el exterior.
Limpie las roscas del tornillo del rodillo de la cadena de
transmisión inferior y aplique un sellador a las roscas.
Instale un tornillo del rodillo de la cadena (4) y una
tuerca (5) nuevos.
Apriete el tornillo del rodillo de la cadena de
transmisión y la tuerca al par especificado:
12 N·m (1,2 kgf·m)
1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
2. Afloje las contratuercas (2) del mando de
ajuste de la cadena y gire los tornillos de ajuste
(3) hacia la izquierda para disminuir la holgura
o hacia la derecha para aumentar la holgura.
Alinee las marcas de referencia (4) de las
placas del eje (5) con las mismas marcas de
referencia (6) en ambos lados del basculante.
3. Apriete la tuerca del eje trasero al par de
apriete especificado:
128 N·m (13,1 kgf·m)
4. Vuelva a revisar la holgura de la cadena y
ajuste según sea necesario.
5. Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda
hasta que toque las placas del eje ligeramente.
Luego, apriete las contratuercas del mando de
ajuste de la cadena al par especificado mientras
sujeta los tornillos de ajuste con una llave.
27 N·m (2,8 kgf·m)
(CRF450RX)
Lubrique la cadena de transmisión con lubricante
para cadenas de transmisión específicamente
diseñado para cadenas con juntas tóricas. Limpie el
exceso de lubricante.
Los lubricantes de cadenas de venta en comercios
especializados que no estén diseñados
específicamente para cadenas de transmisión
pueden contener disolventes que podrían dañar las
juntas tóricas.
(CRF450R)
Los lubricantes para cadenas preparados
comerciales se pueden adquirir en la mayoría de
los talleres de motocicletas y su uso es preferible al
aceite de motor. Pro Honda HP
Se recomienda utilizar lubricante para cadenas o
un equivalente.
Sature cada junta de la cadena de modo que el
lubricante penetre en el espacio entre las
superficies adyacentes de las placas del eslabón y
los rodillos.
Rodillos de la cadena de transmisión
(1) rodillo de la cadena de transmisión superior (verde)
(2) rodillo de la cadena de transmisión inferior (negro)
(3) marca " "
(4) tornillo del rodillo de la cadena de transmisión (nuevo)
(5) tuerca del rodillo de la cadena de transmisión
(3)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
Ajuste
(1) tuerca del eje trasero (4) marcas de referencia
(2) contratuercas del
mando de ajuste de la
cadena
(5) placas del eje
(3) tornillos de ajuste (6) marcas de referencia
(3)(6)(1)
(5)
(6) (4) (2)
Lubricación
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 127 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
128 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Para lograr la máxima vida útil, la cadena de
transmisión se debe limpiar, lubricar y ajustar
antes de cada salida. La CRF tiene una cadena del
tipo sinfín (articulación principal remachada). El
reemplazo o la extracción deberá realizarlo solo su
concesionario.
Las juntas tóricas podrían dañarse con la limpieza
con vapor, lavadores de alta presión, y ciertos
disolventes.
1. Limpie las superficies laterales de la cadena
con un paño seco. Utilice un disolvente con
alto punto de inflamación como queroseno o
limpiador de cadenas Honda, nunca gasolina.
No cepille las juntas tóricas de goma. Si las
cepilla, se dañarán. El empleo de disolventes
también puede dañar las juntas tóricas.
2. Reemplace la cadena de transmisión si tiene
rodillos dañados, articulaciones con
acoplamiento flojo, juntas tóricas dañadas, y si
parece que no puede repararse.
3. Mida la placa de la cadena de transmisión (1).
Si la altura de alguna de las placas de la cadena
de transmisión es inferior a 13,3 mm, la cadena
de transmisión se debe sustituir.
Cadena:
4. Inspeccione los dientes del piñón por si
estuviesen desgastados o dañados.
Recomendamos reemplazar el piñón cada vez
que se instale una nueva cadena.
Tanto la cadena como los piñones deben estar
en buenas condiciones o la nueva cadena o
piñones de reemplazo se desgastarán
rápidamente.
Un desgaste excesivo de los dientes del piñón
presenta una apariencia de enganche y
desgastada. Reemplace cualquier piñón que
esté dañado o excesivamente desgastado.
El empleo de una cadena nueva con ruedas
dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
de la cadena.
5. Lubrique la cadena de transmisión
(página 127).
6. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena y
ajústela si es necesario.
Desmontaje, limpieza y sustitución
(CRF450RX)
Tamaño/eslabón:
RK520EXU/114LE
(1) placa de la cadena de transmisión (interior)
(1)
13,3 mm
Corona normal
Dientes dañados de
la corona
Dientes desgastados
de la corona
REEMPLAZARREEMPLAZAR
CORRECTO
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 128 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 129
Cadena de transmisión
Para lograr la máxima vida útil, la cadena de
transmisión se debe limpiar, lubricar y ajustar
antes de cada salida.
1. Retire el circlip del eslabón de cierre (1) con
unos alicates.
No doble ni retuerza la presilla.
2. Quite el eslabón de cierre (2) y la placa de
eslabón (3). Desmonte la cadena de
transmisión.
3. Limpie la cadena de transmisión con
disolvente de alto punto de inflamación y deje
que se seque.
4. Inspeccione la cadena de transmisión para ver
si está desgastada o dañada. Reemplace la
cadena de transmisión si tiene rodillos
dañados, articulaciones con acoplamiento flojo
o si parece que no puede repararse.
Cadena:
5. Inspeccione los dientes del piñón por si
estuviesen desgastados o dañados.
Recomendamos reemplazar el piñón cada vez
que se instale una nueva cadena.
Tanto la cadena como los piñones deben estar
en buenas condiciones o la nueva cadena o
piñones de reemplazo se desgastarán
rápidamente.
Un desgaste excesivo de los dientes del piñón
presenta una apariencia de enganche y
desgastada. Reemplace cualquier piñón que
esté dañado o excesivamente desgastado.
El empleo de una cadena nueva con ruedas
dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
de la cadena.
6. Instale la cadena.
7. Mida una sección de la cadena de transmisión
para determinar si está desgastada más allá de
su límite de servicio. Aplique una marcha y,
a continuación, gire la rueda trasera hacia
delante hasta que la sección inferior de la
cadena esté tensa. Con la cadena tensa y
cualquier junta retorcida enderezada, mida la
distancia entre una separación de 17 pasadores,
desde centro de pasador a centro de pasador.
Si la medida excede el límite de servicio, reemplace
la cadena. Después de medir la cadena, cambie la
transmisión a punto muerto nuevamente antes de
continuar con la inspección y el mantenimiento.
8.
Lubrique la cadena de transmisión
(página 127).
9. Pase la cadena por encima de los piñones y una
los extremos de la cadena con el eslabón maestro.
Para facilitar el montaje, sujete los extremos de la
cadena contra los dientes de la corona adyacente
mientras inserta el eslabón de cierre. Instale la
presilla de retención del eslabón maestro de
modo que el extremo cerrado de la presilla quede
orientado en la dirección de rotación hacia
adelante de la rueda.
10. Vuelva a revisar la holgura de la cadena y
ajuste según sea necesario.
El eslabón de cierre es el elemento más crítico
de la seguridad de la cadena de transmisión.
Los eslabones de cierre pueden reutilizarse,
siempre y cuando permanezcan en excelentes
condiciones. Recomendamos instalar un nuevo
circlip del eslabón de cierre al volver a montar
la cadena de transmisión.
Le puede resultar más fácil instalar una nueva
cadena conectándola a la cadena antigua con
un eslabón de cierre y tirando de la cadena
antigua para colocar la nueva cadena en los
piñones.
Desmontaje, limpieza y sustitución
(CRF450R)
(1) circlip del eslabón de cierre (3) placa de eslabón
(2) eslabón de cierre
Tamaño/eslabón:
RK520TXZ/114RJ
(1) (3)
(2)
Corona normal
Dientes dañados de
la corona
Dientes desgastados
de la corona
REEMPLA
ZAR
REEMPLA
ZAR
CORRECTO
AVISO
Límite de servicio: 259,0 mm
Más información sobre la cadena de
transmisión (CRF450R)
MIDA UNA SEPARACIÓN DE 17 PASADORES
(16 PASOS)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 129 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Tubo de escape/silenciador
130 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
Revise el apriete de los tornillos de montaje y los
tornillos de unión del tubo de escape.
Inspeccione el tubo de escape y los silenciadores
para localizar grietas o deformaciones.
Un tubo de escape y unos silenciadores dañados
pueden disminuir el rendimiento del motor.
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Retire las tapas laterales (1) y las tapas del
filtro de aire (2) quitando los tornillos (3).
El procedimiento es el mismo para el lateral
derecho e izquierdo.
3. Afloje el tornillo de la abrazadera del
silenciador derecho (4).
4. Quite el tornillo A de montaje del silenciador
derecho (5), el tornillo B (6), la arandela (7) y
el silenciador derecho (8).
Inspección del tubo de escape/silenciador
Extracción del silenciador
(1) tapas laterales (3) tornillos
(2) tapas del filtro de aire
(4) tornillo de fijación del silenciador derecho
(2)
(3)
(1)
(4)
(5) tornillo de montaje A del silenciador derecho
(6) tornillo de montaje B del silenciador derecho
(7) arandela
(8) silenciador derecho
(8)
(6)
(7)
(5)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 130 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Tubo de escape/silenciador
(cont.)
Servicio de su Honda 131
5. Afloje el tornillo de fijación de la abrazadera
del silenciador izquierdo (9).
6. Extraiga el tornillo A de montaje del
silenciador izquierdo (10), el tornillo B (11), la
arandela (12) y el silenciador izquierdo (13).
1. Extraiga la junta actual (1).
2. Instale una junta nueva en el tubo de escape (2).
3. Alinee el corte (3) del silenciador izquierdo (4)
con la lengüeta (5) de la abrazadera del
silenciador izquierdo (6).
4. Instale el silenciador izquierdo.
5. Instale la arandela (7), el tornillo de montaje B
del silenciador izquierdo (8) y el tornillo A (9).
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
silenciador izquierdo (10) al par especificado:
20 N·m (2.0 kgf·m)
7. Extraiga la junta actual (1).
8. Instale una junta nueva en el tubo de escape (2).
9. Alinee el recorte (3) del silenciador derecho
(11) con la lengüeta (5) de la abrazadera del
silenciador derecho (12).
10. Instale el silenciador derecho (12).
(9) tornillo de la abrazadera del silenciador izquierdo
(10) tornillo A de montaje del silenciador izquierdo
(11) tornillo B de montaje del silenciador izquierdo
(12) arandela
(13) silenciador izquierdo
(9)
(11)(12)
(10)
(13)
Instalación del silenciador
(1) junta (4) silenciador izquierdo
(2) tubo de escape (5) lengüeta
(3) recorte (6) abrazadera del
silenciador izquierdo
(7) arandela
(8) tornillo B de montaje del silenciador izquierdo
(9) tornillo A de montaje del silenciador izquierdo
(4)(6)(2)
(5)
(3)
(1)
(7)
(8)
(9)
(10) tornillo de la abrazadera del silenciador izquierdo
(1) junta (5) lengüeta
(2) tubo de escape (11) silenciador derecho
(3) recorte (12) abrazadera del
silenciador derecho
(10)
(12)
(2)
(5)
(3)
(1)
(11)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 131 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
132 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
11. Instale la arandela (13), el tornillo de montaje
B del silenciador derecho (14) y el tornillo
A (15).
12. Apriete el tornillo de la abrazadera del
silenciador derecho (16) al par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m)
13. Apriete el tornillo de montaje B del silenciador
derecho (14) y el tornillo A (15) al par
especificado:
26 N·m (2,7 kgf·m)
14. Apriete el tornillo B de montaje del silenciador
izquierdo (8) y el tornillo A de montaje del
silenciador izquierdo (9) al par especificado:
26 N·m (2,7 kgf·m)
15. Instale las tapas del filtro de aire (17) y las
cubiertas laterales (18), y luego apriete los
tornillos (19) al par especificado.
10 N·m (1,0 kgf·m)
El procedimiento es el mismo para el lateral
derecho e izquierdo.
16. Instale el asiento (página 38).
(13) arandela
(14) tornillo de montaje B del silenciador derecho
(15) tornillo de montaje A del silenciador derecho
(16) tornillo de la abrazadera del silenciador derecho
(14)
(13)
(15)
(16)
(14) tornillo de montaje B del silenciador derecho
(15) tornillo de montaje A del silenciador derecho
(8) tornillo B de montaje del silenciador izquierdo
(9) tornillo A de montaje del silenciador izquierdo
(15)
(14)
(8)
(9)
(17) tapas del filtro de aire (19) tornillos
(18) cubiertas laterales
(17)
(18)
(19)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 132 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 133
Tubo de escape/silenciador
1. Retire los silenciadores izquierdo y derecho
(página 130).
2. Extraiga las tuercas de la junta del tubo de
escape (1), el tubo de escape (2) y la junta (3).
1. Instale una nueva junta del tubo de escape (1).
2. Instale el tubo de escape (2) y las tuercas de la
junta del tubo de escape (3), pero no apriete las
tuercas todavía.
3. Instale los silenciadores derecho e izquierdo
(página 131), pero no apriete todavía los
tornillos.
4. Apriete las tuercas de la junta del tubo de
escape al par especificado:
20 Nm (2,0 kgf·m)
5. Apriete el tornillo de la abrazadera del
silenciador izquierdo, el tornillo A de montaje
del silenciador izquierdo y el tornillo B
(página 131).
6. Apriete el tornillos de la abrazadera del
silenciador derecho, los tornillos de montaje A
y B del silenciador derecho (página 131).
Desmontaje del tubo de escape
(1) tuercas de la junta del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) junta
(2)
(3)
(1)
Montaje del tubo de escape
(1) junta del tubo de escape (nueva)
(2) tubo de escape
(3) tuercas de la junta del tubo de escape
(2)
(1)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 133 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Procedimientos de mantenimiento adicionales
134 Servicio de su Honda
Procedimientos de mantenimiento adicionales
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
1. Con su CRF sobre un caballete o un soporte
equivalente opcional (rueda delantera
elevada), gire el manillar a la derecha y a la
izquierda para comprobar la aspereza de los
rodamientos de la pipa de dirección.
2. Colóquese delante de su CRF, sujete la
horquilla (en el eje), mire la pipa de dirección
y presione la horquilla hacia dentro y hacia
fuera (hacia el motor) para ver si hay holgura
en los rodamientos de la pipa de dirección.
Si se percibe alguna holgura o irregularidad, pero
no ve ningún movimiento en la pipa de dirección,
los casquillos de la horquilla podrían estar
desgastados. Consulte el manual de taller oficial de
Honda para conocer los procedimientos de
sustitución o ajuste o consulte a su concesionario.
1. Retire el protector del manillar y compruebe si
el manillar (1) presenta deformaciones o
grietas.
2. Compruebe que el manillar no se ha movido de
su posición original en la que el extremo de los
soportes izquierdos del manillar (2) está
alineado con la marca de pintura (3).
3. Revise el par de los tornillos del soporte
superior del manillar (4):
22 Nm (2,2 kgf·m)
Apriete primero los tornillos delanteros.
4. Instale el protector del manillar.
Periódicamente, desconecte los cables del
embrague en sus extremos superiores. Lubrique
completamente los puntos de pivote del cable con
un lubricante para cables disponible en comercios.
Si el funcionamiento de la maneta de embrague y
del acelerador no es suave, reemplace el cable.
Asegúrese de que el acelerador regrese libremente
desde la posición completamente abierto a
totalmente cerrado automáticamente, en todas las
posiciones de dirección.
Inspección del rodamiento de la pipa de
dirección
Inspección del manillar
(1) manillar
(2) soportes izquierdos del manillar
(3) marca de pintura
(4) tornillos del soporte superior del manillar
Cables de control
(4)
(4)
(2)
(1)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 134 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 135
Procedimientos de mantenimiento adicionales
Compruebe y apriete las tuercas, los tornillos y las
fijaciones antes de cada salida.
LADO DERECHO LADO IZQUIERDO
Tuercas, tornillos, fijadores
MOTOR
Elemento
Par
N·m kgf·m
1 Tornillos huecos de la tapa de la
culata 10 1,0
2 Tornillos de la tapa del embrague 10 1,0
3 Tornillos de la tapa de la bomba
de agua 10 1,0
4 Tapón del orificio del cigüeñal 15 1,5
5 Tornillos de la tapa del filtro de
aceite 10 1,0
6 Tornillos de la culata 50 5,1
7 Tuercas de la junta del tubo de
escape 20 2,0
8 Tornillo del piñón 31 3,2
9 Tornillo de vaciado de aceite de
motor 18 1,8
10 Tornillo de vaciado de
refrigerante 10 1,0
(1) tornillos huecos de la tapa de la culata
(2) tornillos de la tapa del embrague
(3) tornillos de la tapa de la bomba de agua
(4) tapa del orificio del cigüeñal
(6) tornillos de la culata
(7) tuercas de la junta del tubo de escape
(10) tornillo de vaciado de refrigerante
(3)
(4) (10)
(7)
(6)
(1)
(2)
(1) tornillos huecos de la tapa de la culata
(5) tornillos de la tapa del filtro de aceite
(6) tornillos de la culata
(8) tornillo del piñón
(9) tornillo de vaciado de aceite del motor
(6)
(9)
(1)
(8)
(5)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 135 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Batería
136 Servicio de su Honda
Batería
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
La CRF tiene una batería de ion de litio (li-ion).
Limpie los terminales de la batería si tienen
suciedad o corrosión.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico.
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública.
Para su eliminación, respete siempre la normativa
local.
El botón de arranque emplea corriente de la
batería.
Un funcionamiento limitado también produce la
descarga de la batería. Si no conduce con
frecuencia, recomendamos que cargue la batería a
menudo (consulte Carga de la batería en la
página 137).
Si va a guardar la CRF, consulte el apartado
Almacenaje de la batería (esta página).
Si parece que la batería está debilitada y/o que
tiene fugas de electrólito (que causan un arranque
lento), consulte a su concesionario.
Si de la batería de ion de litio sale un olor extraño,
estacione la CRF en el exterior, en un lugar seguro
fuera y lejos de objetos inflamables y, a
continuación, mantenga pulsado el botón de
parada del motor hasta que el motor por completo.
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería de ion litio del mismo tipo..
La batería de ion de litio (li-ion) contiene un
fusible.
Si el fusible se funde, es necesario sustituir la
batería.
La tensión puede superar los 12 V, incluso con un
fusible fundido cuando la batería está desmontada
(página 173).
Antes de extraer la batería, asegúrese de leer toda
la información que se da a continuación, así como
la información de la etiqueta de la batería.
Si no extrae la batería, le recomendamos que
desconecte los cables de la batería (primero el
cable negativo).
La batería está situada debajo del asiento.
Desmontaje
1. Extraiga el asiento (página 38).
2. Extraiga la banda de la batería (1).
3. Desconecte el borne negativo (-) (2).
4. Extraiga la cubierta del borne positivo (3).
5. Retire el borne positivo (+) (4) y retire la
batería (5).
6. A menos que haya estado circulando con
regularidad, cargue la batería (página 137).
7. Guarde la batería en un lugar de fácil acceso
que no sea en el suelo, en un sitio protegido
contra las temperaturas de bajo cero y contra la
luz directa del sol.
8. Limpie la caja de la batería después de haber
sacado la batería para su almacenaje. Seque la
caja de la batería.
9. Efectúe la carga lenta de la batería
(página 137) una vez cada 30 días.
AVISO
Almacenamiento de la batería
ADVERTENCIA
La batería contiene un disolvente
orgánico inflamable como electrolito.
Si la batería se manipula de forma
incorrecta, puede sufrir quemaduras o
lesiones graves.
• Mantenga la batería alejada del calor,
las chispas y las llamas.
• Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
No desmonte ni modifique la batería ni
los terminales.
• No cortocircuite la batería con
herramientas de metal ni otros objetos
de metal.
• No someta la batería a impactos.
(1) banda de la batería (4) borne positivo (+)
(2) borne negativo (–) (5) batería
(3) cubierta del borne
positivo
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 136 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 137
Batería
Instalación
1. Vuelva a instalar la batería (1) en el orden
inverso al de la extracción. Asegúrese de
conectar primero el borne positivo (+), y luego
el negativo (-).
2. Apriete el tornillo del borne positivo (+) (2) y
el tornillo del borne negativo (–) (3) al par
especificado:
2,0 N·m (0,2 kgf·m)
3. Instale la banda de la batería (4).
Asegúrese de leer la información incluida con el
cargador de baterías y siga las instrucciones de la
batería. La carga incorrecta puede causar daños en
la batería.
Recomendamos utilizar un cargador recomendado
por el fabricante de la batería de ion de litio (li-ion)
a la venta en su concesionario. Estos dispositivos
pueden dejarse conectados durante periodos
prolongados sin que la batería corra ningún
peligro. Sin embargo, la batería de ion de litio
(li-ion) puede degradarse si se almacena con un
cargador conectado. No deje el cargador conectado
durante más tiempo que el recomendado en las
instrucciones del cargador.
Si se usa un cargador para baterías de plomo-ácido
o un cargador de batería no recomendado, se
dañarán los circuitos eléctricos de la batería de ion
de litio.
(1) batería (3) tornillo del borne
negativo (–)
(2) tornillo del borne
positivo (+)
(4) banda de la batería
(1)
(3)
(4)
(2)
Carga de la batería
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 137 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Cuidado del exterior
138 Servicio de su Honda
Cuidado del exterior
Consulte Precauciones de seguridad importantes
en la página 27.
La limpieza y el pulido frecuentes ayudarán a que
su Honda parezca más nueva que nunca. La
limpieza frecuente también le identifica como un
propietario que estima su motocicleta. Una CRF
limpia es también más fácil de inspeccionar y
mantener.
Durante la limpieza, asegúrese de buscar indicios
de daños, desgaste o fugas de aceite o combustible.
Para limpiar su CRF, podrá utilizar:
–agua
un detergente suave y neutro y agua
un atomizador y un limpiador/pulidor para
frotar
un atomizador suave, un limpiador/
desengrasador para limpiar y agua
No utilice los productos que contengan
detergentes agresivos o disolventes químicos
que pueden dañar el metal, la pintura y el
plástico de su CRF o decolorar el asiento y los
adhesivos.
Si su CRF está todavía caliente después de
haber circulado, espere a que se enfríen el
motor y el sistema de escape.
Le recomendamos emplear una manguera de
jardín de baja presión para lavar su CRF. Los
lavadores de alta presión (como los sistemas de
lavado de automóviles que funcionan con
monedas) pueden dañar ciertas partes de su
CRF. La fuerza del agua bajo una presión
extrema puede penetrar en los guardapolvos de
los puntos de pivote de la suspensión y los
rodamientos de la pipa de dirección,
introduciendo la suciedad en el interior y
expulsando fuera la lubricación necesaria.
Si utiliza agua a alta presión para lavar, evite rociar
las siguientes áreas:
bombas de freno
cadena de transmisión
circuito eléctrico
botón de parada del motor
salida del silenciador
rodamientos de la pipa de dirección (1)
puntos de pivote de la suspensión (2)
cuerpo del acelerador
bajo el depósito de combustible
bajo el asiento
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
determinadas piezas de su CRF.
Puede utilizar un limpiador de superficies/desengrasador
para eliminar la tierra y suciedad de petróleo de las
superficies de pintura, aleación, plástico y goma.
Humedezca primero con agua cualquier residuo denso.
A continuación, roe sobre el limpiador de superficies/
desengrasante y enjuague con una manguera de jardín de
baja presión con el chorro al máximo.
Las manchas rebeldes pueden requerir el uso de
una esponja.
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1. Enjuague bien la CRF con una manguera de jardín
de baja presión para eliminar la suciedad suelta.
2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un detergente
suave y neutro, por ejemplo, líquido para lavar la
vajilla o un producto especialmente fabricado para
lavar motocicletas y automóviles.
3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.
A medida que lo lave, mire si hay suciedad persistente.
Si es necesario, emplee un detergente suave/
desengrasador para sacar la suciedad persistente.
No utilice lana de acero para limpiar el chasis, ya que
podría dañar o decolorar la superficie del chasis.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch Brite
Hand Pad 7447-granate) sirve para eliminar las
manchas solamente del chasis de aluminio sin revestir.
4. Después del lavado, enjuague su CRF con gran
cantidad de agua limpia para eliminar los
residuos. Los residuos de detergentes pueden
causar corrosión en las piezas de aleación.
5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla suave.
Si deja agua en la superficie para que se seque
con el aire, se producirán manchas de gotas de
agua. Cuando lo seque, inspeccione si hay
picadas o arañazos.
6. Lubrique la cadena de transmisión para evitar
la oxidación.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante varios minutos. El calor del motor
ayudará a secar las partes húmedas.
8. Como medida de precaución, conduzca a baja
velocidad y aplique varias veces los frenos. De
este modo, ayudará a que los frenos se sequen
y recuperen su rendimiento de frenado normal.
Recomendaciones generales
(1) rodamientos de la pipa de dirección
(2) puntos de pivote de la suspensión
(1)
(2)
AVISO
Lavado de la motocicleta con detergente suave
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 138 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Servicio de su Honda 139
Cuidado del exterior
Hay determinados pasos que debe seguir justo
después de lavar su CRF para ayudar a evitar la
oxidación y la corrosión.
Una vez que su CRF está limpia y seca, debe
proteger de la oxidación cualquier acero expuesto
aplicando para ello una ligera capa de inhibidor de
óxido. Lubrique la cadena de transmisión y el
piñón después del desmontaje y limpieza a fondo
en disolvente. Asegúrese de limpiar la cadena y
que esté seca antes de aplicar lubricante para
cadena.
Siga las recomendaciones proporcionadas en las
páginas de este manual para lubricar componentes
como los puntos de pivote de maneta de embrague
y el freno, así como los pasadores de pivote del
estribo.
El aluminio se corroe cuando entra en contacto con
el polvo, el lodo y la sal de la carretera.
Para eliminar las manchas, utilice Scotch Brite
Hand Pad 7447 (granate) o equivalente.
Humedezca la almohadilla y pase por la superficie
con movimientos en paralelo a la longitud del
chasis.
Limpie el chasis con una esponja húmeda y
detergente suave, a continuación, enjuague bien
con agua limpia. Seque el chasis con un paño
limpio suave con movimientos en paralelo a la
longitud del chasis.
No utilice lana de acero para limpiar el chasis, ya
que podría dañar o decolorar la superficie del
chasis.
Scotch Brite Hand Pad 7447-granate sirve para
eliminar las manchas solamente del chasis de
aluminio sin revestir.
El depósito de combustible está fabricado de
titanio.
Para eliminar el barro o el polvo, utilice una
esponja o un paño suave y un detergente para acero
inoxidable y, a continuación, enjuague bien con
agua limpia.
Después del lavado, enjuague con abundante agua
y seque con un paño limpio.
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse de barro o
polvo.
Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja
humedecida y luego enjuague bien con agua
limpia. Seque con gamuzas o un paño suave.
En caso necesario, quite las manchas ocasionadas
por el calor empleando un pulimento fino de venta
en los establecimientos del sector.
A continuación, enjuague del mismo modo que
para quitar el barro o el polvo.
Debido al diseño del revestimiento superior, la
superficie del asiento tiende a acumular suciedad o
polvo en su textura.
Utilizando agua en abundancia, limpie el asiento
con una esponja y detergente poco concentrado.
Después de haberlo lavado, séquelo con un paño
suave y limpio.
Lubricación después de la limpieza Mantenimiento del chasis de aluminio
Mantenimiento del depósito de
combustible de titanio (CRF450R)
AVISO
Mantenimiento del tubo de escape y
silenciador
Limpieza del asiento
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 139 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
140 Servicio de su Honda
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 140 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes para competiciones
Ajustes para competiciones 141
Ajustes para competiciones
En esta sección se explica cómo reglar con
precisión la CRF para que ofrezca el máximo
rendimiento en competiciones.
Los ajustes iniciales de la suspensión se deben
realizar tras un mínimo de 2 horas desde que se
efectuara la primera tanda del rodaje.
Hay disponibles muelles opcionales para la
suspensión delantera y la trasera con el fin de
personalizar la CRF expresamente para su peso y
estilo de conducción, y las condiciones del circuito.
Siga las instrucciones que se ofrecen en la sección
de ajuste del SAG de la suspensión trasera del
apartado Ajustes de la suspensión trasera para
determinar si el peso combinado del piloto y de la
máquina preparada (piloto completamente vestido
para competición y niveles de refrigerante, aceite y
combustible de la máquina preparados para
competición) hace necesario un muelle trasero
opcional más duro o más blando. La necesidad de
un muelle trasero opcional puede tener que
equilibrarse instalando los muelles opcionales de
la horquilla de una proporción similar.
Botón de selección de modo del motor..........142
Modo actual ...............................................142
Selección de modo.....................................142
Sistema de control de lanzamiento HRC .......143
Ajustes de la suspensión delantera.................145
Presión de aire de la suspensión
delantera.....................................................145
Amortiguación de la suspensión
delantera.....................................................146
Resortes de la horquilla..............................146
Ajuste de aceite de la horquilla..................147
Ajustes de la suspensión trasera.....................149
Precarga del muelle de la suspensión
trasera.........................................................149
Amortiguación de la suspensión trasera ....150
SAG con piloto de la suspensión trasera ...152
Ajustes de la suspensión para el circuito
Condiciones ...................................................154
Directrices de ajuste de la suspensión............155
Sugerencias de reglaje....................................158
Lectura de la bujía......................................158
Ajustes del chasis...........................................159
Extremo trasero..........................................159
Altura/ángulo de la horquilla .....................159
Distancia entre ejes ....................................159
Multiplicación................................................160
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito .................................161
Ajustes de adaptación personal......................162
Colocación de los controles .......................162
Posición, anchura y forma del manillar .....162
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 141 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Botón de selección de modo del motor
142 Ajustes para competiciones
Botón de selección de modo del motor
La respuesta del motor se puede cambiar en
función de las condiciones del circuito con el botón
de selección de modo del motor (1).
Modo 1 de PGM-FI: ajuste estándar
Modo 2 de PGM-FI: ajuste suave (menor
respuesta del acelerador respecto del ajuste
estándar)
Modo 3 de PGM-FI: ajuste agresivo (mayor
respuesta del acelerador respecto del ajuste
estándar)
Una herramienta de ajuste opcional de PGM-FI
puede cambiar la regulación del encendido y la
cantidad de combustible inyectada, así como
guardar los datos de ajuste en el modo 2 o 3 de
PGM-FI (página 186).
Arranque el motor y pulse el botón de selección de
modo del motor (1) con la CRF parada. El
indicador de modo del motor (2) bajo el botón de
selección de modo del motor indica el modo
seleccionado con el número de modo parpadeando
en azul 3 veces.
1. Arranque el motor.
2. Con la CRF parada y el acelerador cerrado,
pulse y mantenga pulsado el botón de
selección de modo del motor durante 1
segundo o más.
Asegúrese de que el mando de ralentí rápido está
presionado (página 21). Si el mando de ralentí
rápido no está presionado, el modo del motor no
cambiará.
3. Suelte el botón de selección de modo del
motor. El indicador de modo del motor
indicará el modo seleccionado mediante el
número de veces que parpadea en azul.
4. Repita los pasos 2 – 3 hasta que se indique el
modo deseado.
(1) botón de selección de modo del motor
(1)
Modo actual
(1) botón de selección de modo del motor
(2) indicador de modo del motor (azul)
(1)
(2)
Selección de modo
Modo 1 de PGM-FI
Modo 2 de PGM-FI
Modo 3 de PGM-FI
Modo 1 de PGM-FI:
El indicador azul
parpadea una vez y
lo repite 3 veces.
Modo 2 de PGM-FI:
El indicador azul
parpadea 2 veces y
lo repite 3 veces.
Modo 3 de PGM-FI:
El indicador azul
parpadea 3 veces y
lo repite 3 veces.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 142 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sistema de control de lanzamiento HRC
Ajustes para competiciones 143
Sistema de control de lanzamiento HRC
El sistema de control de lanzamiento HRC reduce
el deslizamiento y ayuda a lograr un arranque
eficaz al reducir temporalmente el límite de
revoluciones durante el arranque.
Puede seleccionar el nivel de límite de
revoluciones mientras el sistema está en
funcionamiento en función de sus habilidades y de
las condiciones de la pista.
Para cambiar el nivel
1. Arranque el motor y espere más de 2 segundos.
2. Cierre el acelerador por completo y mantenga
pulsado el botón de arranque (1) mientras tira
de la maneta de embrague hasta que parpadee
el indicador del sistema de control de
lanzamiento (2) (morado).
Este sistema entra en modo de espera y el
indicador del sistema de control de
lanzamiento indicará el nivel seleccionado
mediante un parpadeo (morado).
Desde el modo de espera, se inicia el control
para reducir el límite de revoluciones.
El sistema se puede desactivar si abre y
cierra el acelerador en exceso.
Si régimen de ralentí es bajo, el sistema
podría no entrar en modo de espera.
Establezca el régimen de ralentí a las rpm
(min
–1
) estándar. Consulte página 76.
Para desactivar el sistema, pulse
rápidamente el botón de arranque. El
indicador del sistema de control de
lanzamiento deja de parpadear.
3. Mantenga pulsado el botón de arranque.
El nivel cambia cada vez que mantiene el
botón pulsado.
El último nivel seleccionado se guarda.
El ajuste de fábrica es el nivel 2.
4. Para seguir usando el sistema, consulte el paso
2 del apartado Para utilizar el sistema (página
siguiente).
Para desactivar el sistema, pulse rápidamente
el botón de arranque. El indicador del sistema
de control de lanzamiento deja de parpadear y
el sistema se desactiva.
(1) botón de arranque
(2) indicador del sistema de control de lanzamiento (morado)
(1)
(2)
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel Límite de
revoluciones
durante el
control de
lanzamiento
El número del indicador
del sistema de control de
lanzamiento parpadea
1Alto 1
2Medio 2
3Bajo 3
: Manteniendo pulsado el botón de
arranque mientras el sistema de control de
lanzamiento está en espera
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 143 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
144 Ajustes para competiciones
Sistema de control de lanzamiento HRC
Para utilizar el sistema
1. Realice los pasos 1 y 2 del apartado Para
cambiar el nivel.
2. Cambie a primera o segunda marcha.
3. Al realizar el lanzamiento, abra el acelerador
hasta la mitad o más. El sistema se pone en
funcionamiento.
Se controla el límite de revoluciones
reducido para volverá gradualmente a la
normalidad en unos segundos. Cuando el
límite de revoluciones vuelva a la
normalidad, el sistema se desactiva.
El indicador del sistema de control de
lanzamiento se enciende (morado) mientras
el sistema está en funcionamiento.
Si abre el acelerador hasta la mitad o más
antes de arrancar, el sistema de control se
detiene antes de arrancar y no surtirá ningún
efecto.
Si cierra el acelerador inmediatamente, el
sistema podría no funcionar.
Cuando el sistema de control de lanzamiento
está funcionando, las siguientes condiciones
lo desactivarán:
Vehículo en tercera marcha.
El acelerador está cerrado por completo.
4. Asegúrese de que el indicador del sistema de
control de lanzamiento está apagado. Si no lo
está, el sistema no se desactivará. Pulse
rápidamente el botón de arranque para
desactivar el sistema.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 144 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes de la suspensión delantera
Ajustes para competiciones 145
Ajustes de la suspensión delantera
La suspensión delantera se puede ajustar al peso
del piloto y las condiciones de conducción
aplicando uno o varios de los métodos siguientes:
Volumen de aceite — Los efectos de la
capacidad de aceite de la horquilla más alta o
más baja solo se notan durante los últimos 100
mm del recorrido de la horquilla.
Amortiguación en compresión — Girando el
mando de ajuste de la amortiguación en
compresión (1) se ajustará la rapidez con la que
se comprime la horquilla.
Amortiguación en extensión — Girando el
mando de ajuste de amortiguador en extensión
(2) se ajustará la rapidez con la que se extiende
la horquilla.
Muelles de la horquilla — Hay disponibles
muelles opcionales en tipos más blandos y más
duros que la rigidez estándar (página 185).
La horquilla invertida de su CRF está provista de
cartuchos amortiguadores sellados con dos
cámaras (aire y aceite separadas) para evitar la
aireación. El diseño también aísla el aceite de cada
horquilla/amortiguador, que puede contener
burbujas de aire y/o partículas metálicas, del
cartucho sellado para proporcionar una
amortiguación más consistente.
El aire es un gas inestable que acumula presión a
medida que se procesa (como en el caso de una
horquilla). La presión del aire actúa como muelle
progresivo y afecta todo el margen del
desplazamiento de la horquilla. Esto significa que la
acción de la horquilla de la CRF se hará más dura
durante una carrera (CRF450RX)/serie (CRF450R).
Por tal razón, deberá liberar la presión del aire
acumulada en las botellas de la horquilla entre las
carreras (CRF450RX)/series (CRF450R).
Asegúrese de que la horquilla esté completamente
extendida con el neumático delantero levantado del
suelo cuando libere la presión.
La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/cm
2
).
Podrá descargar la presión de aire acumulada en las
botellas de la horquilla empleando los tornillos de
liberación de la presión. La rueda delantera deberá
estar separada del suelo antes de liberar la presión. La
presión del aire deberá ajustarse de acuerdo con la
altitud y la temperatura exterior.
1. Coloque un soporte de trabajo opcional debajo
del motor, de modo que la rueda delantera
quede levantada del suelo.
No ajuste la presión del aire con la rueda
delantera sobre el suelo porque obtendría
indicaciones falsas de la presión.
2. Extraiga el tornillo de liberación de la
presión (1).
3. Aplique aceite de horquilla recomendado a una
junta tórica (2) nueva y, a continuación, instale
juntas tóricas nuevas.
4. Instale y apriete el tornillo de liberación de la
presión al par especificado:
1,3 N·m (0,1 kgf·m)
(1) mando de ajuste de amortiguación en compresión
(2) mando de ajuste de amortiguación en extensión
(1)
(2)
Presión de aire de la suspensión delantera
(1) tornillo de liberación de
presión
(2) junta tórica
(nueva)
(2)
(1)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 145 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
146 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
Ajuste de la amortiguación en compresión
Este ajuste afecta a la rapidez con la que se
comprime la horquilla. El mando de ajuste de
amortiguación en compresión de la horquilla tiene
16 posiciones o más. Al girar el tornillo del mando
de ajuste de la amortiguación en compresión (1)
una vuelta completa se cambian 4 posiciones del
tensor. Para poner el mando de ajuste en la
posición estándar, realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha (más duro) el mando de
ajuste hasta que no pueda girar más (hasta que se
asiente ligeramente). Gire el mando de ajuste hacia
la izquierda (más blando) hasta que haga clic. Este
clic representa la posición 1.
(CRF450RX)
La posición estándar es 7 clics.
(CRF450R)
La posición estándar es 8 clics.
Asegúrese de que ambas botellas de horquilla
estén ajustadas en la misma posición.
Ajuste de la amortiguación en extensión
Este ajuste afecta a la rapidez con la que se
extiende la horquilla.
El mando de ajuste de amortiguación en extensión
de la horquilla tiene 16 posiciones o más. Al girar
el tornillo del mando de ajuste de amortiguación en
extensión (2) una vuelta completa se cambian 4
clics de posición del tensor. Para ajustar la
amortiguación en extensión al ajuste estándar,
realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha (más duro) el mando de
ajuste hasta que no pueda girar más (hasta que se
asiente ligeramente). Gire el mando de ajuste hacia
la izquierda (más blando) hasta que haga clic. Este
clic representa la posición 1.
(CRF450RX)
La posición estándar es 15 clics.
(CRF450R)
La posición estándar es 12 clics.
Asegúrese de que ambas botellas de horquilla
estén ajustadas en la misma posición.
Empiece siempre desde la posición más dura
cuando ajuste la amortiguación.
No gire el tornillo del mando de ajuste más allá de
las posiciones indicadas, ya que se podría dañar
el mando.
Asegúrese de que los mandos de ajuste de
compresión y extensión estén firmemente situados
en una posición de detención y no
entre dos posiciones.
La amortiguación en compresión y la de extensión
pueden incrementarse girando el mando de ajuste
hacia la derecha.
Los muelles de la horquilla de la CRF son los
adecuados para conductores que pesan entre 77 kg
y 91 kg (menos los accesorios de conducción). Por
lo tanto, si usted pesa más, deberá aumentar la
capacidad de aceite o instalar un muelle más duro.
No emplee menos aceite que el mínimo
especificado para cada muelle porque perdería
control de amortiguación de expansión cerca de la
extensión máxima. Si la horquilla es demasiado
dura en baches grandes, gire el mando del
regulador de amortiguación en compresión 1
vuelta hacia la izquierda y reduzca la capacidad de
aceite en incrementos de 5 cm
3
en ambas botellas
de la horquilla hasta obtener el rendimiento
deseado. Sin embargo, no reduzca la capacidad del
aceite por debajo de la capacidad mínima.
Cuando ajuste la capacidad del aceite, tenga
presente que el aire de la horquilla aumentará su
presión durante la circulación; por lo tanto, cuanto
mayor sea la capacidad del aceite, mayor será la
presión eventual del aire que pueda haber en la
horquilla.
Amortiguación de la suspensión delantera
(1) tornillo del mando de ajuste de la amortiguación en
compresión
(2) tornillo del mando de ajuste de la amortiguación en
extensión
AVISO
(1)
(2)
Resortes de la horquilla
Capacidad mínima de aceite (CRF450RX):
Muelle estándar: 317 cm
3
Muelle blando: 315 cm
3
Muelle duro: 304 cm
3
Capacidad mínima de aceite (CRF450R):
Muelle estándar: 307 cm
3
Muelle blando: 312 cm
3
Muelle duro: 301 cm
3
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 146 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes de la suspensión delantera
(cont.)
Ajustes para competiciones 147
1. Desmonte la suspensión delantera
(página 102).
2. Desmonte el tubo exterior de la horquilla
(página 104).
3. Desmonte el amortiguador de la horquilla
(página 109).
Capacidad de aceite de la horquilla:
(CRF450RX)
Muelle de horquilla estándar de 4,8 N/mm
(CRF450R)
Muelle de horquilla estándar de 5,0 N/mm
Ejemplo: características de la horquilla delantera
con un muelle estándar
(CRF450RX)
(CRF450R)
(CRF450RX)
Muelle de horquilla blando opcional de 4,6 N/mm
(CRF450R)
Muelle de horquilla blando opcional de 4,8 N/mm
Ajuste de aceite de la horquilla
Capacidad
estándar de
aceite
CRF450RX
360 cm
3
CRF450R
356 cm
3
Capacidad
máxima de
aceite
CRF450RX
402 cm
3
Ligeramente
más dura a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
392 cm
3
Capacidad
mínima de
aceite
CRF450RX
317 cm
3
Ligeramente
más blanda a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
307 cm
3
1 marca de identificación
o sin marca (productos de
fábrica)
2 marcas de identificación
o sin marca (productos de
fábrica)
Fuerza (N)
Carrera (mm)
Capacidad de aceite 402 cm
3
(MÁX.)
Capacidad de aceite 360 cm
3
Capacidad de aceite 317 cm
3
(MÍN.)
Fuerza (N)
Carrera (mm)
Capacidad de aceite 392 cm
3
(MÁX.)
Capacidad de aceite 356 cm
3
(ESTÁNDAR)
Capacidad de aceite 307 cm
3
(MÍN.)
Capacidad
estándar de
aceite
CRF450RX
358 cm
3
CRF450R
361 cm
3
Capacidad
máxima de
aceite
CRF450RX
400 cm
3
Ligeramente
más dura a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
397 cm
3
Capacidad
mínima de
aceite
CRF450RX
315 cm
3
Ligeramente
más blanda a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
312 cm
3
1 marca de identificación
1 marca de identificación
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 147 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
148 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
(CRF450RX)
Resorte de la horquilla rígido opcional 5,0 N/mm
(CRF450R)
Muelle de la horquilla duro opcional 5,2 N/mm
4. Monte el amortiguador de la horquilla
(página 114).
5. Rellene el aceite de horquilla (página 105).
6. Instale la suspensión delantera (página 106).
Capacidad
estándar de
aceite
CRF450RX
347 cm
3
CRF450R
350 cm
3
Capacidad
máxima de
aceite
CRF450RX
389 cm
3
Ligeramente
más dura a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
386 cm
3
Capacidad
mínima de
aceite
CRF450RX
304 cm
3
Ligeramente
más blanda a
medida que se
aproxima a la
máxima
compresión.
CRF450R
301 cm
3
2 marcas de identificación
3 marcas de identificación
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 148 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes de la suspensión trasera
Ajustes para competiciones 149
Ajustes de la suspensión trasera
La suspensión se puede ajustar al peso del piloto y
las condiciones de conducción cambiando la
precarga del muelle y la amortiguación en
extensión y en compresión.
El conjunto de la suspensión trasera incluye una
unidad de amortiguación que contiene gas
nitrógeno a alta presión. No intente desmontar,
realizar el mantenimiento ni desechar el
amortiguador; consulte a su concesionario. Las
instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan solo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
La perforación o exposición a llamas también
puede provocar una explosión y ocasionar lesiones
graves.
El servicio o la eliminación deberán ser realizados
únicamente por su concesionario o un mecánico
cualificado que disponga de las herramientas y el
equipo de seguridad adecuados así como el manual
de taller oficial de Honda.
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de rodaje
suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente 1 hora) para asegurarse de que
la suspensión se haya asentado.
La precarga se debe ajustar cuando el motor esté
frío, ya que es necesario desmontar el silenciador.
Hay disponible una llave de pivotes opcional para
girar la contratuerca del resorte del amortiguador y
la tuerca de ajuste para ajustar la precarga del
resorte.
1. Ponga la CRF en un soporte de trab
ajo
opciona
l o equivalente con la rueda tras
era
levant
ada del suelo.
2. Extraiga el subchasis (página 43).
3. Compruebe que la precarga del muelle es
ajustada a la longitud estándar. Realice los
ajustes ne
cesarios aflojando la contratuerca del
resorte del amortiguador (1) y girando la tuerca
de ajuste (2).
Cada vuelta completa de
la tuerca de ajuste
ca
mbia la longitud del muelle en 1,5 mm.
Después del ajuste, sujete la tuer
ca de ajuste y
apriete la contra
tuerca del reso
rte del
amortiguador a
l par especificado:
44 N·m (4,5 kgf·m)
Consulte las páginas siguientes para el
procedimiento de instalación de las piezas
desmontadas:
caja del filtro de aire y tubo de conexión
del
filtro de aire: página
45
subchasis: página 44
Para aumentar la precarga del resorte
Afloje la contratuerca del muelle del amortiguador
con las llaves de pivotes (3) opcionales y gire la
tuerca de ajuste para reducir la longitud del
muelle (4). No la reduzca a más de:
(CRF450RX)
Muelle estándar (medio) (52 N/mm):
225,5 mm
Muelle blando opcional (50 N/mm):
225,0 mm
Muelle duro opcional (54 N/mm):
229,5 mm
(CRF450R)
Muelle estándar (medio) (56 N/mm):
229,0 mm
Muelle blando opcional (54 N/mm):
229,5 mm
Muelle duro opcional (58 N/mm):
231,0 mm
Precarga del muelle de la suspensión
trasera
(1) contratuerca del resorte
del amortiguador
(3) llaves de pivotes
(2) tuerca de ajuste (4) longitud del muelle
(2)
(4)
(1)
(3)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 149 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
150 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
Para reducir la precarga del resorte
Afloje la contratuerca del muelle del amortiguador
con las llaves de pivotes (3) opcionales y gire la
tuerca de ajuste para aumentar la longitud del
muelle (4). No la aumente a más de:
239,0 mm
Cada vuelta de la tuerca de ajuste cambia la
longitud y la precarga del resorte. Una vuelta
corresponde a: longitud del muelle/precarga del
muelle:
Estándar: 1,5 mm/78 N
Deberán utilizarse llaves de pivotes para girar la
contratuerca del resorte del amortiguador y la
tuerca de ajuste. Consulte página 185 para las
llaves de pivotes opcionales.
(CRF450RX)
Longitud de precarga del muelle (muelle (medio)
estándar)
(CRF450R)
Longitud de precarga del muelle (muelle (medio)
estándar)
Amortiguación en compresión
La amortiguación en compresión se puede ajustar en
dos etapas con mandos de ajuste independientes.
El mando de ajuste de amortiguador en compresión de
alta velocidad (1) es eficaz cuando se desea un ajuste de
la amortiguación para circular a altas velocidades. El
mando de ajuste de amortiguador en compresión de baja
velocidad (2) debe utilizarse cuando se desea un ajuste
de la amortiguación para circular a velocidades
relativamente bajas.
Al ajustar los mandos de ajuste de la amortiguación
en compresión, asegúrese de utilizar la herramienta
de tamaño adecuado para evitar daños.
La amortiguación en compresión de alta y baja
velocidad se puede aumentar girando el
correspondiente mando de ajuste hacia la derecha.
Gradúe el mando de ajuste de amortiguador en
compresión de alta velocidad en incrementos
de 1/4 de vuelta.
Asegúrese de que el mando de ajuste de
amortiguador en compresión de alta velocidad
esté firmemente situado en una posición de
detención y no entre dos posiciones.
Amortiguación de alta velocidad:
La amortiguación de alta velocidad podrá ajustarse
girando la parte hexagonal del mando de ajuste de
la amortiguación en compresión.
El mando de ajuste de amortiguador en compresión
de alta velocidad tiene 3 1/2 vueltas o más.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha (más duro) el mando de
ajuste hasta que no pueda girar más (hasta que
se asiente ligeramente).
2. (CRF450RX)
Gire el mando de ajuste a la izquierda (más
suave) 3 vueltas y media. Siga girando ± 1/4,
alinee la marca de punzón (3) del mando de
ajuste y la marca de punzón (4) del cuerpo del
mando de ajuste.
(CRF450R)
Gire el mando de ajuste a la izquierda (más
suave) 3 vueltas y un tercio. Siga girando
± 1/4, alinee la marca de punzón (3) del mando
de ajuste y la marca de punzón (4) del cuerpo
del mando de ajuste.
Estándar: 233,5 mm
Máx. : 239,0 mm
Mín. : 225,5 mm
Estándar: 238,0 mm
Máx. : 239,0 mm
Mín. : 229,0 mm
Amortiguación de la suspensión trasera
(1) mando de ajuste de amortiguador en compresión de
alta velocidad
(2) mando de ajuste de amortiguador en compresión de
baja velocidad
(1)
(2)
(3) marca de punzón del mando de ajuste de
amortiguador en compresión de alta velocidad
(4) marca de punzón del cuerpo del mando de ajuste
(3)
(4)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 150 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes para competiciones 151
Ajustes de la suspensión trasera
Amortiguación de baja velocidad:
La amortiguación de baja velocidad podrá
ajustarse girando el tornillo central del mando de
ajuste de la amortiguación en compresión.
El mando de ajuste de la amortiguación en
compresión de baja velocidad tiene 13 posiciones
o más.
Al girar el giro del mando de ajuste una vuelta
entera se cambia el tensor 4 posiciones.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha (más duro) el mando de
ajuste hasta que no pueda girar más (hasta que
se asiente ligeramente). Gire el mando de
ajuste hacia la izquierda (más blando) hasta
que haga clic. Este clic representa la
posición 1.
2. Seleccione la posición 10 del mando de ajuste
y ajústelo hasta que la marca de punzón (5) del
mando de ajuste y la marca de punzón (4) del
cuerpo del mando de ajuste queden alineadas.
Amortiguación en extensión
El mando de ajuste de la amortiguación en
extensión (6) está situado en el extremo inferior del
amortiguador trasero.
Tiene 17 posiciones o más. Al girar el giro del
mando de ajuste una vuelta entera se cambia el
tensor 8 posiciones.
Gire el mando de ajuste suavemente para evitar
daños en el amortiguador trasero.
Al ajustar el mando de ajuste de la
amortiguación en extensión, asegúrese de
utilizar la herramienta de tamaño adecuado
para evitar daños.
La amortiguación en extensión se puede
aumentar girando el mando de ajuste hacia la
derecha.
Asegúrese de que el mando de ajuste en
extensión esté firmemente situado en una
posición de detención y no entre dos
posiciones.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha (más duro) el mando de
ajuste hasta que no pueda girar más (hasta que
se asiente ligeramente). Gire el mando de
ajuste hacia la izquierda (más blando) hasta
que haga clic. Este clic representa la posición
1.
2. Seleccione la posición 7 - 10 del mando de
ajuste y ajústelo hasta que las marcas de
punzón (7) del mando de ajuste y del
amortiguador trasero queden alineadas.
(4) marca de punzón del cuerpo del mando de ajuste
(5) marca de punzón del mando de ajuste de
amortiguador en compresión de baja velocidad
(5)
(4)
(6) mando de ajuste de
amortiguación en extensión
(7) marcas de punzón
(7)
(6)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 151 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
152 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
El ajuste correcto del SAG con piloto (altura de
conducción) es muy importante cuando la
motocicleta se utilice en una competición.
El SAG con piloto es el desplazamiento de la rueda
trasera que utiliza la CRF cuando está parada,
preparada para correr y con usted en el asiento.
Como regla general, el SAG con piloto debe ser
aproximadamente un tercio del desplazamiento
máximo.
En la CRF, la altura de conducción se cambia
ajustando la precarga del muelle de la suspensión
trasera.
Ajuste de la precarga del muelle y del SAG con
piloto
El siguiente procedimiento de ajuste establece el
punto de partida correcto para cualquier reglaje de
la suspensión: el ajuste de precarga apropiado del
resorte de la suspensión trasera para sus
necesidades específicas.
Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,
incluyendo el combustible, el aceite y el
refrigerante. Deberá utilizar todas las prendas y
equipos de protección normales. Necesitará dos
ayudantes.
Para calcular el ajuste adecuado, es necesario
medir entre dos puntos fijos —desde el centro del
tornillo de montaje del asiento al centro de la
contratuerca del mando de ajuste de la cadena, tal
como se ilustra— para dos situaciones distintas:
sin carga: la motocicleta sobre un soporte de
trabajo opcional con la suspensión trasera
totalmente extendida y sin piloto.
cargada con piloto: la motocicleta en el suelo, con
piloto.
1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo
opcional con la rueda trasera levantada del
suelo.
2. Mida la dimensión sin carga.
3. Mida la dimensión carga con piloto.
Desmonte el soporte de trabajo. Con la
asistencia de dos ayudantes, siéntese lo más
adelante posible en el asiento de la CRF,
vistiendo el equipo de conducción.
Solicite a un ayudante que mantenga la CRF
perfectamente recta para que pueda poner los
dos pies en las estriberas.
Bote un par de veces con su peso en el asiento
para ayudar a que la suspensión venza
cualquier situación y se asiente en un buen
punto de referencia.
Solicite al otro ayudante que mida la
dimensión cargada con piloto.
Ejemplo:
4. Calcule la dimensión SAG con piloto.
Para ello, reste la dimensión
cargada con piloto
(paso 3) de la dimensión
sin carga
(paso 2).
Flexión para carreras estándar: 105 mm
Ajuste la precarga del muelle según sea
necesario para obtener los resultados deseados.
La reducción de la dimensión de la flexión para
carreras (ejemplo: 95 mm) mejora la capacidad para
efectuar giros en terrenos con curvas cerradas a
costa de la reducción de la estabilidad en línea recta.
El incremento de la dimensión de la flexión para
carreras (ejemplo: 115 mm) puede mejorar la
estabilidad sobre terrenos con menos giros, pero
reducirá un poco el rendimiento en los giros y puede
desequilibrar el balance entre la suspensión
delantera y trasera, produciendo una marcha más
dura. Esto sucederá si el ajuste cambia el
desplazamiento efectivo de la rueda hacia el límite
más progresivo de su rango.
SAG con piloto de la suspensión trasera
MEDICIÓN SIN CARGA
(sin piloto)
EJEMPLO: 625 mm
TORNILLO DE MONTAJE DEL ASIENTO
CONTRATUERCA DEL MANDO DE AJUSTE
DE LA CADENA
Sin carga = 625 mm
– Con carga = 525 mm
SAG con piloto = 100 mm
MEDICIÓN CON CARGA
(con piloto)
EJEMPLO: 525 mm
TORNILLO DE MONTAJE DEL ASIENTO
CONTRATUERCA DEL MANDO DE AJUSTE DE LA CADENA
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 152 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes para competiciones 153
Ajustes de la suspensión trasera
Rigidez del resorte
Si pesa menos o más que un conductor medio y no
puede ajustar la altura de conducción adecuada
alterando la precarga correcta del muelle,
considere la utilización de un muelle del
amortiguador trasero opcional.
Un muelle demasiado blando para su peso le
forzará a añadir una precarga excesiva del muelle
para obtener el SAG con piloto correcto y, como
resultado, se levantará el extremo trasero de la
motocicleta. Esto puede provocar que la rueda
trasera se descargue demasiado en el aire y que
bote mal en los baches del recorrido. El extremo
trasero puede botar mal al frenar ligeramente, o
puede tirar hacia un lado en terrenos con
obstáculos altos y grietas grandes. Puede incluso
botar cuando usted se baje de la CRF.
Debido a la gran capacidad de absorción de la
goma del amortiguador, puede resultar difícil que
note cuándo la suspensión de su CRF está
completamente comprimida. Algunos pilotos
pueden pensar que la amortiguación, o quizás la
relación de palanca, son demasiado duras. En
realidad, es muy probable que el problema resida
en una precarga del muelle insuficiente o un
muelle demasiado blando. Cualquiera de las
situaciones impide utilizar el recorrido completo.
Recuerde que un sistema de la suspensión
correctamente ajustado puede comprimirse hasta
el final ligeramente cada pocos minutos corriendo
a toda velocidad. Puede ser que, en términos de
rendimiento de la suspensión, no merezca la pena
ajustarla para evitar esta compresión ocasional.
Un muelle que sea demasiado duro para su peso no
permitirá que el neumático trasero suba durante la
aceleración y le transmitirá más impactos.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 153 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
154 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
Superficie blanda
En terrenos blandos, circuitos de arena y
especialmente en circuitos embarrados, será mejor
incrementar la amortiguación en compresión
delante y detrás.
Los circuitos de arena requieren con frecuencia
más amortiguación en extensión para reducir el
golpe del extremo trasero. Aunque los baches de
arena son normalmente más grandes, hay más
distancia entre ellos, por lo que el amortiguador
tiene más tiempo para recuperarse.
Suele ser mejor una suspensión delantera un poco
más dura en circuitos de arena para ayudar a
mantener subida la parte delantera y mejorar la
estabilidad en línea recta.
En un circuito embarrado, los muelles más duros
del mercado de repuestos para la parte delantera y
trasera pueden ser de utilidad, especialmente si
pesa más que un piloto medio. La CRF puede
quedar con insuficiente capacidad de suspensión
debido al peso que se añade al pasar por el barro.
Este peso adicional puede comprimir demasiado la
suspensión y afectar a la tracción.
Superficie dura
Para un circuito rápido y duro sin saltos grandes,
posiblemente podrá utilizar el mismo muelle que el
normal, pero con una amortiguación más blanda
tanto en compresión como en extensión. Si corre
con una amortiguación en extensión más blanda, la
rueda seguirá el terreno irregular y pasará los
baches pequeños mucho mejor, y también rebotará
mejor.
Con mucha amortiguación en extensión, la rueda
retorna muy lentamente y no se pondrá en contacto
con el suelo con la rapidez suficiente después de
cada bache. El resultado será una pérdida de
tracción y unos tiempos de vuelta más lentos.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 154 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Directrices de ajuste de la suspensión
Ajustes para competiciones 155
Directrices de ajuste de la suspensión
Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 145 – 154. Recuerde que
deberá efectuar todos los ajustes en incrementos de un clic o de 1/12 de vuelta. Realice una prueba de conducción después de cada ajuste.
Ajuste de la suspensión delantera
Ajustes para el tipo de circuito
Circuito de superficie dura Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Circuito de arena Ajuste a una posición más dura.
Ejemplo: – Gire el mando de ajuste de amortiguación en compresión a una posición más dura.
Instale el muelle duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación en compresión a una posición más blanda y la
amortiguación en expansión a una posición más dura.)
Circuito embarrado Ajuste a una posición más dura, ya que el barro acumulado aumenta el peso de la CRF.
Ejemplo: – Gire el mando de ajuste de amortiguación en compresión a un ajuste más duro.
Instale el muelle duro opcional.
Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura
Síntoma Acción
Suspensión
blanda
Carrera inicial demasiado blanda:
La dirección va demasiado rápida.
La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en
línea recta.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un
clic.
Pruebe una amortiguación en expansión más dura en incrementos de una posición.
Carrera intermedia demasiado blanda:
La parte delantera se hunde al tomar curvas.
Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:
Reduzca la amortiguación en expansión en incrementos de una posición.
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Si así no se soluciona el problema, instale el muelle duro opcional.
Carrera final demasiado blanda:
Se comprime al máximo al tocar el suelo.
Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en
los baches de bajada de pendientes.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic.
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Instale el muelle duro opcional.
Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el muelle duro opcional:
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el muelle duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el muelle duro opcional:
Aumente la capacidad de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cm
3
.
Carrera completa demasiado blanda:
Vibra la parte delantera.
La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de
terreno.
Instale el muelle duro opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic.
Incremente la amortiguación en extensión en incrementos de un clic.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 155 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Directrices de ajuste de la suspensión
156 Ajustes para competiciones
Síntoma Acción
Suspensión dura Carrera inicial demasiado dura:
Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Dura en pequeños baches de curvas.
La parte delantera tiembla mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Reduzca los ajustes de la amortiguación en expansión en incrementos de una
posición.
Compruebe si hay suciedad en las juntas antipolvo. Compruebe si hay suciedad
en el aceite de la horquilla.
Si la parte delantera se hunde al tomar curvas después de haber realizado el
ajuste anterior:
Reduzca la amortiguación en expansión en incrementos de una posición. Si así
no se soluciona el problema, instale el muelle duro opcional.
Si el muelle duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el margen
de la carrera:
Pruebe ajustes de la amortiguación en compresión más blandos en incrementos
de una posición hasta obtener la amortiguación en compresión deseada para la
carrera inicial.
Carrera intermedia demasiado dura:
Dura en baches al tomar curvas.
La parte delantera tiembla al tomar curvas.
Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera
inicial y luego se nota dura.
Si la carrera inicial no es dura:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia).
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Reduzca la amortiguación en expansión en incrementos de una posición.
Carrera final demasiado dura:
No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.
Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Dura en baches grandes al tomar curvas.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia).
Si la carrera final sigue siendo dura después del ajuste indicado, o
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Instale el muelle blando opcional.
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Si toda la carrera se nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:
Pruebe ajustes de la amortiguación en compresión más blandos en incrementos
de una posición hasta obtener la amortiguación en compresión deseada de la
carrera inicial.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cm
3
.
Carrera completa demasiado dura:
Suspensión dura en cualquier tipo de terreno.
Pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión más blandos en
incrementos de un clic.
Reduzca la amortiguación en expansión en incrementos de una posición.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cm
3
.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 156 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Directrices de ajuste de la suspensión
Ajustes para competiciones 157
Ajuste de la suspensión trasera
Ajustes para el tipo de circuito
Circuito de superficie dura Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Circuito de arena Baje el extremo trasero (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando el SAG con piloto (reduzca la precarga del muelle).
Ejemplo: – Regule el mando de ajuste de amortiguación en compresión y, especialmente, el mando de ajuste de la amortiguación en
extensión, a un ajuste más duro.
Aumente el SAG con piloto estándar (+5 a 10 mm).
Circuito embarrado Ajuste a una posición más dura, ya que el barro acumulado aumenta el peso de la CRF.
Ejemplo: – Ajuste los mandos de ajuste de amortiguación en compresión y extensión a unos ajustes más duros.
Instale un muelle duro opcional.
Reduzca el SAG con piloto estándar (–de 5 a –10 mm).
Síntomas y ajuste
Empiece siempre por los ajustes estándar.
Gire los mandos de ajuste de compresión y extensión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el mando de ajuste de compresión para altas velocidades en incrementos de 1/12 de
vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Realice una prueba de conducción después de cada ajuste.
Si, después del ajuste, nota que la suspensión no es la normal, localice el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe unos ajustes de amortiguación en compresión o en
extensión más duros o más blandos hasta que se obtengan los ajustes correctos, tal como se ha descrito.
Síntoma Acción
Suspensión dura La suspensión se nota dura en baches
pequeños
1. Pruebe un ajuste de compresión de baja velocidad más blando.
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes en compresión más blandos de baja y alta velocidad
simultáneamente.
La suspensión se nota dura en baches
grandes
1. Pruebe un ajuste de compresión de alta velocidad más blando.
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes en compresión más blandos de baja y alta velocidad simultáneamente.
Carrera completa demasiado dura 1. Pruebe unos ajustes de compresión y extensión de alta y baja velocidad más blandos simultáneamente.
2. Si todavía se nota dura, sustituya el muelle por otro más blando opcional y empiece por los ajustes estándares
hasta los ajustes más blandos.
Suspensión
blanda
Carrera completa demasiado blanda 1. Pruebe unos ajustes de compresión de alta y baja velocidad más duros simultáneamente.
2. Si todavía se nota blanda, sustituya el muelle por otro más duro opcional y empiece por los ajustes estándares
hasta los ajustes más duros.
Contoneo en la parte trasera de la motocicleta
1. Pruebe unos ajustes de compresión y extensión de alta y baja velocidad más duros simultáneamente.
La suspensión se
comprime al
máximo
La suspensión se comprime al máximo
al tocar tierra después de saltar
1. Pruebe un ajuste de compresión de alta velocidad más duro.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe unos ajustes en compresión más duros de baja y alta velocidad,
y sustituya el muelle por otro más duro (opcional) si es necesario.
La suspensión se comprime al máximo
después de tocar tierra
1. Pruebe un ajuste de compresión de baja velocidad más duro.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe unos ajustes en compresión más duros de baja y alta velocidad,
y sustituya el muelle por otro más duro (opcional) si es necesario.
La suspensión se comprime al máximo
después de baches continuos
1. Pruebe un ajuste de amortiguación en extensión más blando.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe unos ajustes en compresión más duros de baja y alta velocidad,
así como un ajuste de la amortiguación en extensión más blando, y sustituya el muelle por otro más duro
opcional si es necesario.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 157 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sugerencias de reglaje
158 Ajustes para competiciones
Sugerencias de reglaje
Una herramienta de ajuste de PGM-FI opcional
puede cambiar la regulación del encendido y la
cantidad de combustible inyectada (página 186).
Asegúrese de observar el ajuste de PGM-I
comprobando la bujía.
Consulte Bujía en la página 82.
Se recomienda el procedimiento siguiente.
Es posible que no obtenga una lectura exacta si
apaga simplemente el motor y saca la bujía para su
inspección.
Utilice una bujía nueva. Inspeccione la bujía antes
de instalarla.
La utilización de bujías con un rango térmico
inadecuado o un alcance incorrecto puede causar
daños en el motor.
Circule durante 10 – 15 minutos antes de tomar
una lectura de la bujía. Una bujía nueva no
cambiará inmediatamente de color.
Antes de desmontar la bujía, limpie bien la zona de
la misma para evitar la entrada de suciedad en el
cilindro.
Para obtener una lectura precisa de una bujía nueva:
1. Acelere al máximo en una sección recta.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de parada
del motor y apriete la maneta de embrague.
3. Marche en punto muerto hasta parar por
inercia.
4. Quite la bujía.
5. Inspeccione la bujía con una lupa. El aislador
de porcelana (1) alrededor del electrodo central
(2) debe aparecer limpio e incoloro, con un
anillo gris en torno al electrodo central por
donde sale de la porcelana.
Las franjas de color gris claro o blanco en el
aislador de porcelana y en el electrodo central
indican que la mezcla de aire-combustible es
pobre. Unas franjas húmedas o de color negro
carbonilla en la porcelana indican que la
mezcla de aire-combustible es rica.
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse el pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, puede dañarse la rosca.
Directrices sobre el color de las bujías
Recuerde que, además de una mezcla de aire-
combustible inadecuada:
Una mezcla pobre puede deberse a fugas de
aire en el conducto de admisión o el sistema de
escape, el paso de una cantidad de aire
excesiva debido a un filtro de aire incorrecto o
el uso de un sistema de escape menos
restrictivo del mercado de repuestos.
El motivo de una mezcla rica puede ser un
filtro de aire obstruido o sucio, el uso de un
sistema de escape menos restrictivo del
mercado de repuestos o una cantidad de aceite
excesiva en el filtro de aire.
Se producirá demasiado humo.
Lectura de la bujía
AVISO
(1) aislador de porcelana (2) electrodo central
Condición Aspecto de la bujía Mezcla
Normal Marrón oscuro a color
marrón claro con el
electrodo seco
correcta
Sobrecalenta
miento (pobre)
Color gris claro o
blanco
pobre
Húmedo (rica) Húmedo o color negro
carbonilla
rica
AVISO
(1)
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 158 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes del chasis
Ajustes para competiciones 159
Ajustes del chasis
Las siguientes sugerencias pueden mejorar un
problema específico. También pueden apreciarse
pequeñas variaciones en el manejo global.
Si tiene algún problema con la tracción de la rueda
trasera, levante la parte trasera de la CRF
aumentando la precarga del resorte de la
suspensión trasera. En lugar de 100 mm de SAG,
puede ajustar 90 mm para que la parte trasera de la
motocicleta se asiente un poco más alta. Esto
deberá proporcionar más tracción debido al
cambio del basculante y la ubicación del centro de
gravedad de la CRF.
Si tiene algún problema de vibración de la pipa de
dirección cuando aplica con fuerza el freno
delantero o si la CRF quiere girar con demasiada
rapidez, baje la parte trasera de la motocicleta
reduciendo la precarga del resorte de la suspensión
trasera. Esto incrementará el ángulo y el avance de
la horquilla, y deberá mejorar la estabilidad en
línea recta. El recorrido efectivo de la suspensión
se transferirá hacia el extremo más firme de
desplazamiento de la rueda.
Mantenga el ajuste del SAG con piloto
(página 152) en el rango de 95 – 115 mm.
La posición de la horquilla en la tija no puede
ajustarse.
Posición estándar
La ranura (1) del tubo exterior está alineada con la
superficie superior del puente de la horquilla
superior (2).
El ajuste de la distancia entre ejes de la CRF puede
ofrecer cambios sutiles en el manejo global. Puede
ajustar la distancia entre ejes añadiendo o quitando
eslabones de la cadena de transmisión. Si cambia
la distancia entre ejes, recuerde volver a
comprobar el SAG con piloto y ajustarlo si es
necesario.
En el pasado, la regla general era aumentar la
distancia entre ejes para mejorar la estabilidad en
línea recta y reducirla para mejorar la respuesta en
las curvas. No obstante, le aconsejamos que no
aumente la distancia entre ejes de la CRF a menos
que compita en un circuito con secciones más
rápidas de lo normal.
Como recomendación general, mantenga la
distancia entre ejes lo más corta posible. Esto
aproxima las ruedas, mejora la respuesta en las
curvas, aumenta el peso (tracción) sobre la rueda
trasera y lo disminuye sobre la rueda delantera.
Con la CRF, comprobará normalmente que el
ajuste estándar o una distancia entre ejes más corta
le ofrecerá más ventajas en general.
Extremo trasero
Altura/ángulo de la horquilla
(1) ranura
(2) puente de la horquilla superior
(2)
(1)
Distancia entre ejes
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 159 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Multiplicación
160 Ajustes para competiciones
Multiplicación
Puede “ajustar” la entrega de potencia del motor
estándar para adaptarse a las condiciones del circuito
cambiando la multiplicación. Esto le permitirá
utilizar una sección diferente del rango de potencia
del motor con un ajuste dado del acelerador. La nueva
multiplicación puede proporcionarle el cambio que
estaba buscando sin necesidad de considerar
modificaciones adicionales.
La sección del rango de potencia del motor que
utiliza se puede ajustar cambiando la relación de
transmisión con piñones accionados de diferentes
tamaños. Los cambios de multiplicación le
permitirán adaptarse con mayor precisión al tipo
de terreno y a la tracción disponible.
Normalmente, el cambio de un diente en el piñón
accionado será suficiente.
Existe la posibilidad de relaciones de transmisión
más altas y más bajas con dos piñones accionados
opcionales.
Al igual que los resortes opcionales, estos piñones
están incluidos en la sección Lista de piezas
opcionales de este manual (página 185).
A menos que posea conocimientos de mecánica
adecuados, las herramientas necesarias y un
manual de taller oficial de Honda, el cambio de
piñón deberá efectuarlo su concesionario.
Multiplicación más alta (menos dientes del piñón
accionado)
aumenta la velocidad máxima de cada marcha
(siempre que el motor pueda tirar con una
multiplicación más alta)
reduce la frecuencia de cambio (relaciones de
marchas más amplias)
reduce las rpm (min
–1
) del motor con un ajuste del
acelerador o velocidad de avance dados (lo que
puede permitir una mejor tracción en la rueda
trasera en terrenos resbaladizos o blandos)
Sin embargo:
es posible que el motor no tire con la
multiplicación más alta
el espaciado entre marchas puede ser demasiado
amplio
las rpm del motor (min
–1
) pueden ser demasiado
bajas
Multiplicación más baja (más dientes del piñón
accionado)
reduce la velocidad máxima en cada marcha
aumenta la frecuencia de cambio (relaciones
de marchas más estrechas)
incrementa las rpm (min
–1
) del motor a un ajuste
dado del acelerador o la velocidad de avance (lo
que puede ofrecer más potencia sobre el suelo en
superficies con buena tracción)
Sin embargo:
el espaciado entre marchas puede ser demasiado
estrecho
las rpm del motor (min
–1
) pueden ser demasiado
altas
Algunos circuitos pueden estar muy mojados antes
de la primera carrera (CRF450RX)/serie
(CRF450R) y después ligeramente húmedos o
totalmente secos durante el día.
Esto da lugar a una superficie del circuito que está
resbaladiza durante las primeras carreras
(CRF450RX)/series (CRF450R), que cambia
después de buena a excelente y de nuevo a buena,
y que puede terminar el día con una consistencia
dura como una roca.
Lo ideal sería ajustar la multiplicación para
adaptarse a todas estas condiciones.
Condiciones de superficie húmeda y resbaladiza
o arenosa: utilice una marcha más alta (menos
dientes) para mantener bajas las rpm (min
–1
) del
motor y evitar derrapes no deseados.
El motor podría atascarse en ciertas curvas, por
lo que deberá deslizar el embrague para
compensarlo; el cambio a una marcha más
corta puede representar un cambio demasiado
drástico de la velocidad.
Condiciones medias: utilice el piñón estándar.
Condiciones duras (pero no resbaladizas): utilice
una multiplicación más baja (más dientes) para
mantener altas las rpm (min
–1
) del motor donde
este produce la máxima potencia. Esto puede
hacer que sea necesario un cambio adicional a
una marcha superior o quizás simplemente una
aceleración un poco más larga.
Para circuitos con curvas cerradas, considere una
multiplicación más baja para evitar que el embrague
patine frecuentemente. El accionamiento repetido en
ambos sentidos de la maneta de embrague en una
curva para aumentar las rpm (min
–1
) del motor puede
terminar dañando el sistema de embrague.
Un cambio de multiplicación podría ayudarle a correr
sobre arena, donde es preferible mantener ligera la
parte delantera para que pueda flotar desde la cima de
un montículo de arena hasta el siguiente. Por lo
general, con una multiplicación más alta, es más fácil
mantener el equilibrio perfecto (tracción máxima en
la rueda trasera y una parte delantera ligera) ya que así
se mantendrá en la banda de potencia durante más
tiempo en cada marcha.
La multiplicación más alta le permitirá conducir
mejor con el control del acelerador y el cuerpo.
Si circula en un circuito con secciones donde
prefiere sobrerrevolucionar momentáneamente el
motor en lugar de cambiar a una marcha superior,
la multiplicación más alta puede servirle de ayuda.
A veces tendrá que sacrificar el rendimiento en una
sección del circuito para obtener un mejor tiempo
global. Su objetivo es el tiempo global más rápido,
aún a costa de que en algunas secciones la
multiplicación le parezca extraña.
Si decide intentar un cambio de multiplicación,
pídale a alguien que cronometre sus tiempos (antes
y después del cambio) para obtener una evaluación
exacta del cambio. No confíe en sus propias
sensaciones. La eliminación del derrape con un
cambio de multiplicación puede hacerle sentir que
corre más lento cuando, en realidad, habrá
recortado tiempo al aumentar la velocidad gracias
a una mejor tracción.
Estas recomendaciones de multiplicación se
deberán evaluar teniendo en cuenta su habilidad,
su estilo de conducción y el circuito.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 160 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
Ajustes para competiciones 161
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
La selección del patrón correcto de la banda de
rodadura y del compuesto de caucho del neumático
puede afectar a su clasificación en una
competición. Los neumáticos de la CRF son el
“término medio” para la variedad de condiciones
de terreno que pueden encontrar la mayoría de los
pilotos.
Los competidores experimentados utilizan
frecuentemente neumáticos creados para
condiciones de terreno específicas. Si cambia de
neumáticos, mantenga los tamaños recomendados
por el fabricante. Otros neumáticos podrían afectar
el manejo o la aceleración.
Tenga en cuenta que el tamaño de los neumáticos
(anchura y relación de aspecto) varía de un
fabricante a otro e incluso entre neumáticos del
mismo fabricante. Las variaciones en los
neumáticos, especialmente el perfil del flanco,
pueden cambiar la actitud y manejo de la CRF. Las
variaciones en los neumáticos que elevan o bajan
la parte trasera de la CRF tienen un efecto más
significativo en el manejo que las variaciones en
los neumáticos delanteros, que generalmente no
cambian tanto.
Normalmente, podrá ver o sentir el cambio del
tamaño de los neumáticos.
Otra forma de comprobarlo es medir la
circunferencia de rodadura de los neumáticos
antiguos y nuevos. Un neumático con un perfil más
alto tendrá una mayor circunferencia de rodadura.
Si cambia a unos neumáticos diseñados para
terrenos especiales, recuerde que serán menos
aceptables en otras circunstancias. Por ejemplo, un
neumático agresivo para barro ofrecerá un agarre
excelente en terrenos mojados y arcillosos, pero
dejará mucho que desear en superficies duras.
Si elige un neumático con un compuesto adhesivo
para mejorar la tracción, recuerde que puede
transferir cargas adicionales a la transmisión
debido al buen agarre, especialmente al conducir
en situaciones que exigen normalmente un
esfuerzo inusual de la transmisión.
Se puede obtener una información completa en los
diversos representantes y concesionarios de
fabricantes de neumáticos.
A continuación se ofrecen algunas
recomendaciones generales para terrenos
específicos:
Suelo duro y resbaladizo
Utilice neumáticos con muchos tacos
relativamente cortos que estén juntos entre sí para
obtener el mayor contacto posible con la
superficie. El compuesto de caucho debe ser más
blando para terreno duro con el fin de obtener más
tracción, pero no tan blando que se aplasten los
tacos con facilidad y afecten al agarre en línea
recta.
Estos neumáticos tienden a desgastarse con más
rapidez que los neumáticos estándar debido a la
combinación de goma blanda y terreno duro.
Suelo embarrado
Utilice un patrón de banda de rodadura más abierto
para evitar las obstrucciones.
Para estas condiciones, los tacos relativamente
largos estarán fabricados probablemente de un
compuesto de caucho más duro para reducir la
tendencia a que se doblen hacia atrás durante la
aceleración o que se desgasten rápidamente.
Suelo suelto y arenoso
Utilice un neumático que tenga una construcción
similar a la necesaria para terrenos adherentes y
embarrados, pero con algunos tacos más.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 161 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes de adaptación personal
162 Ajustes para competiciones
Ajustes de adaptación personal
Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a
conducir con mayor comodidad y ofrecerle mejor
respuesta de los controles.
Sitúe las manetas de modo que pueda
utilizarlas con comodidad tanto sentado como
de pie.
Ajuste el par de apriete de los tornillos de
montaje (1) de los conjuntos de maneta de
embrague y freno delantero de modo que
puedan girar en el manillar con un solo toque.
Si un conjunto no gira, puede doblar o romper
una maneta. Asegúrese de que los tornillos
están suficientemente apretados para evitar
desplazamientos durante el funcionamiento
normal.
Aplique compuesto obturador de roscas Honda
Thread Lock u otro equivalente a las roscas de
estos tornillos antes del ajuste para mantener el par
de apriete correcto.
Apriete primero los tornillos superiores.
Como alternativa, considere envolver la parte del
manillar debajo de los conjuntos de control con
cinta de teflón. A continuación, apriete los
conjuntos a su par normal. Al recibir un impacto,
los conjuntos totalmente apretados deben girar en
la cinta del teflón.
Coloque la maneta de cambios y el pedal de
freno trasero de modo que estén cerca de su
bota para tener un acceso rápido, pero no tan
cerca que se puedan accionar al sentarse o
levantarse cómodamente en la CRF.
Coloque el manillar de modo que pueda
agarrarlo y accionar los controles
cómodamente tanto sentado como levantado,
y al circular en línea recta o tomar curvas.
La posición del manillar se puede mover hacia
atrás 10 mm girando 180 grados los soportes
inferiores del manillar.
La posición del manillar se puede mover hacia
delante 26 mm cambiando la posición en la que
se insertan los pernos del soporte inferior del
manillar en los orificios del puente de la
horquilla.
Colocación de los controles
(1) tornillos de montaje de la maneta
(1) (1)
Posición, anchura y forma del manillar
Posición estándar del manillar
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 162 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Ajustes para competiciones 163
Ajustes de adaptación personal
Tabla de posiciones
Consulte el manual de taller oficial de Honda para ver las instrucciones de instalación. Asegúrese de
comprobar el trazado del cable de control y del mazo de cables después del ajuste.
Posición del manillar Posición de los soportes
inferiores del manillar
Soportes inferiores del manillar
26 mm hacia adelante Orificios delanteros del puente de la
horquilla
Sin cambios
16 mm hacia adelante Orificios delanteros del puente de la
horquilla
Giro de 180 grados
Estándar Orificios traseros del puente de la
horquilla
Sin cambios
10 mm hacia atrás Orificios traseros del puente de la
horquilla
Giro de 180 grados
La anchura del manillar se puede recortar con
una sierra para metales para adaptarla a la
anchura de sus hombros y preferencias de
conducción. Calcúlelo bien y corte un trozo
pequeño cada vez por igual en ambos lados.
Lógicamente, es mucho más fácil estrechar el
manillar que ensancharlo añadiendo material.
Bisele los bordes para eliminar las rebabas y
otras irregularidades o asperezas después de
serrar el manillar.
Una forma alternativa del manillar, variando la
altura o las dimensiones de inclinación hacia
atrás, proporcionará un ajuste adicional de la
posición de conducción y se adaptará mejor a
su tamaño o estilo de conducción. Cada una de
las dimensiones ergonómicas de la máquina se
ha determinado para adaptarse al mayor
número posible de pilotos, sobre la base de un
piloto de tamaño medio.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 163 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
164 Ajustes para competiciones
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 164 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Sugerencias
Sugerencias 165
Sugerencias
Aquí encontrará consejos útiles sobre cómo
transportar y almacenar su CRF, así como tres
diagramas de flujo de localización de averías.
Transporte de la motocicleta..........................166
Almacenamiento de su Honda .......................167
Preparativos para el almacenamiento ........167
Para volver a utilizar la motocicleta ..........167
Usted y el medioambiente..............................168
Solución de problemas...................................169
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 165 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Transporte de la motocicleta
166 Sugerencias
Transporte de la motocicleta
Si utiliza un camión o un remolque de motocicletas
para transportar su Honda, le recomendamos que
siga estas indicaciones:
Emplee una rampa de carga.
Libere la presión de combustible (páginas 47,
57) y vacíelo del depósito en un recipiente
homologado para la gasolina.
Fije la motocicleta en posición verticalmente
recta, empleando eslingas específicas para el
transporte de motocicletas. No utilice cuerdas
normales, que pueden aflojarse y hacer que se
caiga la motocicleta.
Para asegurar la CRF, ate la rueda delantera a la
parte frontal de la plataforma del camión o el carril
del remolque.
Enganche los extremos inferiores de dos cuerdas a
los ganchos de retención de la plataforma de carga
del camión o del riel del remolque. Enganche los
extremos superiores de las cuerdas al manillar (uno
en el lado derecho, y el otro en el izquierdo), cerca
de la horquilla.
Compruebe que las eslingas no estén en contacto
con cables de control ni cables eléctricos.
Apriete ambas eslingas hasta que la suspensión
delantera quede comprimida a la mitad de
recorrido aproximadamente. No es necesario
aplicar una presión excesiva porque podría dañar
los sellos de la horquilla.
Emplee otra cuerda de retención para evitar que se
mueva la parte trasera de la motocicleta.
Le recomendamos que no transporte la CRF
apoyada sobre su costado. Podría dañar la
motocicleta, y las fugas de gasolina podrían
presentar peligros.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 166 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Almacenamiento de su Honda
Sugerencias 167
Almacenamiento de su Honda
Si no va a conducir durante un periodo prolongado,
por ejemplo, en invierno, inspeccione bien su CRF y
solucione cualquier problema antes de guardarla. De
este modo, no se olvidará de las reparaciones
necesarias y le será más fácil volver a utilizar su CRF.
Para reducir o evitar el deterioro que puede
producirse durante el almacenaje, siga también los
procedimientos que se indican a continuación.
1. Limpie completamente todas las piezas de su CRF.
Si la CRF ha estado expuesta a aire con salitre o
agua salada, lávela con agua fresca y séquela.
2. Quite las arandelas/los tornillos A del protector
del motor (1), la arandela/el tornillo B (2) y el
protector del motor (3).
3. Cambie el aceite y el filtro del motor (página 67).
4. Retire la tapa del radiador, el tornillo de vaciado de
refrigerante (4) y la arandela de sellado (5) de la tapa
de la bomba de agua (6) para drenar el refrigerante.
Una vez drenado por completo el refrigerante,
vuelva a instalar el tornillo de vaciado con una
arandela de sellado nueva y la tapa del radiador.
Apriete el tornillo de vaciado al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
5. Instale el protector del motor (3) y, a continuación,
apriete las arandelas/tornillos A (1) del protector del
motor y la arandela/tornillo B (2) al par especificado:
10 N·m (1,0 kgf·m)
6. Lubrique la cadena de transmisión.
7. Libere la presión de combustible (páginas 47,
57) y vacíelo del depósito en un recipiente
homologado para la gasolina.
8. Quite la batería.
Guárdela en un lugar que no esté expuesto a
temperaturas de congelación ni tampoco a los
rayos directos del sol. Cargue la batería
lentamente (página 137) una vez al mes.
9. Infle los neumáticos a las presiones recomendadas.
10. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente para levantar los dos
neumáticos del suelo.
11. Tapone la salida del silenciador con un trapo.
A continuación, ate una bolsa de plástico sobre
el extremo del silenciador para evitar la
entrada de humedad.
12. Almacene la CRF en una zona sin calefacción,
sin humedad y apartada de la luz del sol, con
una variación diaria mínima de temperatura.
13. Cubra la CRF con un material poroso.
No emplee plásticos ni materiales revestidos no
transpirables similares que restringen el paso del
aire, y hacen que se acumule el calor y la humedad.
1. Destape y limpie la CRF.
Cambie el aceite de motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que lo guardó.
2. Destape el extremo del silenciador y retire el
trapo de la salida del silenciador.
3. Rellene el depósito de combustible con el
combustible recomendado (páginas 46, 56).
4. Cargue la batería (página 137) según sea necesario.
Instale la batería.
5. Vierta lentamente una mezcla recomendada de
refrigerante limpio por el orificio de llenado del
radiador hasta el cuello de llenado (página 69).
Capacidad:
(CRF450RX)
1,15 ℓ
después del desmontaje
1,07 ℓ
después del drenaje
(CRF450R)
1,13 ℓ
después del desmontaje
1,07 ℓ
después del drenaje
Incline la CRF ligeramente hacia la derecha y la
izquierda varias veces para purgar el aire
atrapado en el sistema de refrigeración.
Si se reduce el nivel de refrigerante, añada
refrigerante y repita el procedimiento anterior.
Instale firmemente la tapa del radiador.
6. Aumente la presión del combustible
(páginas 55, 65).
7. Efectúe todas las comprobaciones de
mantenimiento (página 17).
Preparativos para el almacenamiento
(1) arandelas/tornillos A del protector del motor
(2) arandela/tornillos B del protector del motor
(3) protector del motor
(1)
(2)
(3)
(4) tornillo de vaciado de refrigerante
(5) arandela de sellado (nueva)
(6) tapa de la bomba de agua
(6)
(5)
(4)
Para volver a utilizar la motocicleta
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 167 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Usted y el medioambiente
168 Sugerencias
Usted y el medioambiente
Ser propietario de una motocicleta y conducirla
puede ser muy placentero, pero debe contribuir a
proteger la naturaleza. Cuando se muestra respeto
por la tierra, la vida silvestre y las demás personas,
también se ayuda a conservar el lugar de
conducción off-road.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
sobre cómo ser propietario de una motocicleta y
respetuoso con el medioambiente.
Elija limpiadores adecuados. Utilice
detergentes biodegradables cuando lave su CRF.
Evite los limpiadores de aerosol que contengan
clorofluorocarbonos (CFC), que pueden causar
daños en la capa de ozono de la atmósfera. No
deseche los disolventes de limpieza en cualquier
lugar; siga las directrices siguientes para su
adecuada eliminación.
Recicle los residuos. Es ilegal y desconsiderado
tirar el aceite usado del motor a la basura, por un
desagüe o en el suelo. El aceite, la gasolina, el
refrigerante y los disolventes de limpieza usados
contienen sustancias venenosas que pueden
causar daños a los trabajadores del servicio de
recogida de residuos urbanos y contaminar el
agua potable, los lagos, los ríos y los océanos.
Antes de cambiar el aceite, asegúrese de
disponer de recipientes adecuados. Ponga el
aceite y demás residuos tóxicos en recipientes
sellados separados, y llévelos al centro de
reciclaje. Llame a las oficinas de obras públicas
o medioambiente de su localidad para informarse
sobre la ubicación del centro de reciclaje más
cercano e informarse sobre cómo desechar los
residuos no reciclables.
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medioambiente.
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 168 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Solución de problemas
(cont.)
Sugerencias 169
Solución de problemas
Los componentes cuyo mantenimiento se puede realizar
utilizando el presente manual van seguidos de la referencia del
número de página entre paréntesis. Los componentes que hacen
necesario el uso de un manual de taller oficial de Honda van
seguidos de un asterisco (*).
EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR
Accione el botón de arranque con el puño del acelerador
en posición de cierre completo (página 21).
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe el motor de
arranque*
Terminales de la batería flojos o
desconectados (P.137)
Fusible principal fundido (P.172)
Batería con baja carga (p.137, 173)
Avería del interruptor del relé del
motor de arranque o del motor de
arranque*
Botón de arranque averiado*
Interruptor de embrague averiado
Sensor CKP defectuoso*
2. Compruebe el relé de
encendido/motor de
arranque*
Avería del relé de encendido/
motor de arranque
3. Compruebe el estado de
la bujía (p. 82)
Rango térmico incorrecto de la
bujía
Separación incorrecta de los
electrodos de la bujía
Filtro de aire sucio
4. Realice una prueba de
chispa*
Bujía defectuosa (p. 82)
Bujía sucia (p. 82)
ECM defectuoso*
Cable de la bujía roto o
cortocircuitado
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido defectuosa*
Botón de parada del motor
defectuoso*
Cables del sistema de encendido
flojos o desconectados
Sensor CKP defectuoso*
Regulador/rectificador
defectuoso*
5. Compruebe el sistema
PGM-FI (p. 11)
Sistema PGM-FI
defectuoso (p. 13)
6. Compruebe el
funcionamiento de la
bomba de combustible e
inspeccione el caudal de
combustible*
Bomba de combustible
defectuosa*
Filtro de la bomba de combustible
obstruido
GIRA
NO GIRA
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CHISPA CORRECTA
CHISPA
DÉBIL O
INEXISTENTE
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
7. Compruebe el sonido de
funcionamiento del
inyector de combustible
Sistema PGM-FI defectuoso
(p. 13)
Inyector de combustible
defectuoso
8. Compruebe la compresión
del cilindro*
Holgura de las válvulas demasiado
pequeña
Válvula atascada en posición
abierta
Segmento de cilindro y pistón
desgastado*
Junta de la culata dañada
Distribución incorrecta*
Válvula agarrada
9. Empiece siguiendo el
procedimiento de
arranque normal
Aislador con fugas
Distribución del encendido
incorrecta (ECM o sensor CKP
defectuosos) *
Mando de ralentí rápido atascado
en posición abierta o dañada
Combustible contaminado
FALTA DE POTENCIA EN EL MOTOR
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe que la rueda
gira con suavidad
Arrastre del freno
Cojinetes de las ruedas
desgastados o dañados
Semieje trasero doblado
Cadena de transmisión
demasiado tensa
2. Compruebe la presión de
los neumáticos (p. 123)
Cuerpo de válvula defectuoso
Neumático pinchado
3. Compruebe que el
régimen del motor cambia
en consonancia al
embragar*
El embrague patina
Holgura incorrecta de la maneta
de embrague (p. 77)
Discos/placas del embrague
gastados (p. 80)
Discos/placas del embrague
deformados (p. 80)
Resortes del embrague débiles*
Elevador del embrague atascado
Aditivo en el aceite de motor
4. Compruebe el aumento
del régimen del motor
Filtro de aire sucio
Silenciador obstruido
Mando de ralentí rápido atascado
en posición abierta o dañada
Tubo del respiradero del tapón de
llenado de combustible obstruido
Caudal de combustible restringido
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
BAJA
EL MOTOR
ARRANCA PERO
SE DETIENE
PRONTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
5. Compruebe si se produce
golpeteo del motor al
acelerar o cuando
funciona a un elevado
régimen
Pistón y cilindro desgastados*
Utilización de combustible de baja
calidad
Acumulación excesiva de carbonilla
en la cámara de combustión
Distribución del encendido
demasiado avanzada (ECM
defectuoso*)
Mezcla pobre de combustible
6. Compruebe la regulación
del encendido*
ECM defectuoso*
Sensor CKP defectuoso*
7. Compruebe la compresión
del cilindro*
Holgura de las válvulas demasiado
pequeña
Válvula atascada en posición
abierta
Segmento de cilindro y pistón
desgastado*
Junta de la culata dañada
Distribución incorrecta*
Sistema de descompresión
defectuoso*
8. Compruebe el sistema
PGM-FI (p. 11)
Sistema PGM-FI defectuoso
(p. 13)
9. Compruebe el
funcionamiento de la
bomba de combustible e
inspeccione el caudal de
combustible*
Unidad de bomba de combustible
defectuosa*
Filtro de la bomba de combustible
obstruido
10. Compruebe el estado de
la bujía (p. 82)
Bujía incorrecta
Separación incorrecta de los
electrodos de la bujía
Filtro de aire sucio
11. Compruebe el nivel y el
estado del aceite de motor
(p. 67)
Nivel de aceite de motor
demasiado alto
Nivel de aceite de motor
demasiado bajo
Aceite de motor contaminado
12. Retire la tapa de culata e
inspeccione la lubricación
Bomba de aceite defectuosa*
Válvula de sobrepresión
defectuosa*
Conducto de aceite obstruido*
Tamiz de aceite obstruido*
NO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
BAJA
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 169 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
170 Sugerencias
Solución de problemas
MANEJO INSATISFACTORIO
La dirección está dura.
Tuerca de ajuste del vástago de la dirección
demasiado apretada*
Rodamientos de la pipa de dirección dañados
Una de las ruedas oscila
Juego excesivo del cojinete de la rueda
Llanta doblada
Cubo de la rueda incorrectamente instalado
Cojinetes del pivote del basculante
excesivamente desgastados
Chasis doblado
La motocicleta tira hacia un lado
Las ruedas delantera y trasera no están alineadas
Horquilla doblada
Basculante doblado
Semieje trasero doblado
Chasis doblado
RENDIMIENTO DEFICIENTE A BAJA VELOCIDAD Y
RALENTÍ
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe el estado de
la bujía (p. 82)
Rango térmico incorrecto de la
bujía
Separación incorrecta de los
electrodos de la bujía
Frecuencia de mantenimiento
insuficiente de la bujía
2. Compruebe la regulación
del encendido*
ECM defectuoso*
Sensor CKP defectuoso*
3. Compruebe el sistema
PGM-FI (p. 11)
Sistema PGM-FI defectuoso
(p. 13)
4. Compruebe el
funcionamiento de la
bomba de combustible e
inspeccione el caudal de
combustible*
Unidad de bomba de combustible
defectuosa*
Filtro de la bomba de combustible
obstruido
5. Compruebe si el aislador
presenta fugas
Aislador flojo
Aislador dañado
6. Compruebe la holgura de
las válvulas (p. 83)
Holgura de las válvulas
defectuosa
Válvula defectuosa*
Asiento de válvula defectuoso*
Árbol de levas defectuoso*
7. Realice una prueba de
chispa*
Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 82)
ECM defectuoso*
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido defectuosa*
Cable de la bujía roto o
cortocircuitado
Sensor CKP defectuoso*
Cables del sistema de encendido
flojos o desconectados
Botón de parada del motor
defectuoso*
Regulador/rectificador
defectuoso*
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CHISPA DÉBIL O
INTERMITENTE
RENDIMIENTO DEFICIENTE A ALTA VELOCIDAD
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe la regulación
del encendido*
ECM defectuoso*
Sensor CKP defectuoso*
2. Compruebe el filtro de aire
(p. 71)
No se limpia con suficiente
frecuencia
3. Compruebe el sistema
PGM-FI (p. 11)
Sistema PGM-FI defectuoso
(p. 13)
4. Compruebe el
funcionamiento de la
bomba de combustible e
inspeccione el caudal de
combustible*
Unidad de bomba de combustible
defectuosa*
Filtro de la bomba de combustible
obstruido
5. Compruebe la distribución El árbol de levas no está instalado
correctamente (p. 88)
6. Compruebe la holgura de
las válvulas (p. 83)
Holgura de las válvulas
defectuosa
Válvula defectuosa*
Asiento de válvula defectuoso*
Árbol de levas defectuoso*
7. Compruebe los muelles
de válvula*
Resortes de válvula defectuosos*
8. Realice una prueba de
chispa*
Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 82)
ECM defectuoso*
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido defectuosa*
Cable de la bujía roto o
cortocircuitado
Sensor CKP defectuoso*
Cables del sistema de encendido
flojos o desconectados
Botón de parada del motor
defectuoso*
Regulador/rectificador defectuoso*
9. Desmonte e inspeccione
la altura del lóbulo de
leva*
Árbol de levas defectuoso*
CORRECTO
INCORRECTO
EL FILTRO DE AIRE
NO ESTÁ SUCIO
SUCIO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
DESGASTE
CHISPA CORRECTA
CHISPA DÉBIL O
INTERMITENTE
CORRECTO
DESGASTADO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 170 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Preparación para situaciones inesperadas
Preparación para situaciones inesperadas 171
Preparación para situaciones inesperadas
Esta sección incluye consejos prácticos que le
ayudarán a solventar los problemas.
Si se ha quemado un fusible...........................172
Si queda poca carga (o se ha descargado por
completo) la batería........................................173
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 171 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Si se ha quemado un fusible
172 Preparación para situaciones inesperadas
Si se ha quemado un fusible
Todos los circuitos eléctricos de la CRF tienen un
fusible para protegerlos contra daños causados por
una circulación de corriente excesiva
(cortocircuito o sobrecarga).
Si algún componente eléctrico de la CRF deja de
funcionar, lo primero que deberá comprobar es si
se ha quemado un fusible. Compruebe el fusible
antes de buscar otra causa posible del problema en
otro lugar. Reemplace el fusible que se haya
quemado y compruebe la operación del
componente.
El fusible principal (y el de repuesto) están
situados en el interruptor magnético del motor de
arranque, detrás de la cubierta del lado derecho.
Fusible principal recomendado: 10A
1. Para evitar cortocircuitos accidentales, pare el
motor.
2. Extraiga el asiento (página 38).
3. Desconecte el borne negativo (-) (página 136).
4. Retire la tapa derecha y la tapa derecha del
filtro de aire (página 130).
5. Extraiga el tornillo de sujeción del interruptor
magnético de arranque (1) y la brida de
plástico (2).
6. Tire del interruptor magnético de arranque (3).
7. Retire la tapa del interruptor magnético de
arranque (4).
8. Extraiga el fusible principal (5). Si está
fundido (6), instale el fusible principal de
repuesto (7).
9. Instale la tapa del interruptor magnético de
arranque (4).
10. Instale el interruptor magnético de
arranque (3).
Instale y apriete el tornillo de sujeción del
interruptor magnético de arranque (1) al par
especificado:
12 N·m (1,2 kgf·m)
11. Coloque la brida de plástico (2).
12. Desconecte el cable negativo (-) (página 137).
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale uno de
menos amperaje.
Si sustituye un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionar daños en el sistema eléctrico.
Si sustituye un fusible quemado por un fusible de
repuesto de menor amperaje, reemplace el fusible
con el del amperaje correcto lo antes posible.
Recuerde también que deberá reemplazar el fusible
de repuesto que haya instalado.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se
fundido poco después, significa que su CRF tiene
posiblemente un problema eléctrico serio.
Deje el fusible fundido en este circuito y solicite a
su concesionario que le inspeccione la CRF.
13. Coloque la tapa derecha, la tapa derecha del
filtro de aire y los tornillos.
14. Instale el asiento (página 38).
(1) tornillo de sujeción del interruptor magnético de
arranque
(2) brida de plástico
(3) interruptor magnético de arranque
(4) tapa del interruptor magnético de arranque
(5) fusible principal
(6) fusible fundido
(7) fusible principal de repuesto
(3) (2)
(4)
(5)
(7)
(1)
(6)
AVISO
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 172 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería
Preparación para situaciones inesperadas 173
Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería
Si se produce sobretensión, sobrecorriente o
cortocircuito, la batería podría fundirse.
No realice arranque con pinzas, ya que podría
dañar el sistema eléctrico y la batería de la CRF.
No se recomienda el arranque por vaivén.
Compruebe la tensión de la batería utilizando un
multímetro digital con el cable conectado.
Por debajo de 1 V: la batería ha fallado;
sustitúyala.
Entre 1 V y 8 V: la batería puede haber fallado;
cargue la batería y vuelva a comprobar. Si no
puede cargar la batería o si le da la impresión
que no puede cargarse, consulte a su
concesionario.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 173 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
174 Preparación para situaciones inesperadas
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 174 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Información técnica
Información técnica 175
Información técnica
Esta sección contiene las dimensiones,
capacidades, y otros datos técnicos.
Identificación del vehículo.............................176
Números de serie .......................................176
Especificaciones.............................................177
Especificaciones de par..................................179
Tuercas, tornillos, fijadores .......................179
Gasolina con alcohol......................................182
Libro de registro de competiciones................183
Lista de piezas opcionales..............................185
Piezas de repuesto y equipamiento ................186
Piezas de repuesto......................................186
Herramientas generales..............................186
Herramientas especiales Honda.................186
Productos químicos....................................186
Otros productos..........................................186
Diagrama eléctrico.........................................187
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 175 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Identificación del vehículo
176 Información técnica
Identificación del vehículo
Los números de VIN y de serie del motor son
necesarios para registrar la CRF. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
El VIN (número de identificación del vehículo) (1)
está estampado en el lado derecho de la pipa de
dirección.
El número del motor (2) está estampado en el
cárter derecho.
Números de serie
(1) VIN
(1)
(2) número de motor
(2)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 176 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Especificaciones
(cont.)
Información técnica 177
Especificaciones
Elemento Métrico
Dimensión
Longitud total
CRF450RX: 2.175 mm
CRF450R: 2.183 mm
Anchura total 827 mm
Altura total
CRF450RX: 1.259 mm
CRF450R: 1.260 mm
Distancia entre ejes
CRF450RX: 1.477 mm
CRF450R: 1.482 mm
Altura del asiento
CRF450RX: 959 mm
CRF450R: 960 mm
Altura de las estriberas
CRF450RX: 417 mm
CRF450R: 418 mm
Distancia libre al suelo 328 mm
Chasis
Tipo Doble cuna
Suspensión delantera
Horquilla telescópica,
recorrido 268 mm
carrera 305 mm
Suspensión trasera
Pro-link,
CRF450RX:
recorrido 312 mm
CRF450R:
recorrido 314 mm
Tamaño de neumático,
delantero
CRF450RX: 90/90-21 54M
CRF450R: 80/100-21 51M
DUNLOP
CRF450RX:
AT81F
CRF450R:
MX3SF
Tamaño de neumático,
trasero
CRF450RX: 120/90-18 65M
CRF450R: 120/80-19 63M
DUNLOP
CRF450RX:
AT81
CRF450R:
MX3S
Tipo de neumático
capas sesgadas, con
cámara
Presión del neumático
delantero (en frío)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Presión del neumático
trasero (en frío)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Freno delantero, área de
barrido
Freno monodisco
361,0 cm
2
Freno trasero, área de
barrido
Freno monodisco
390,3 cm
2
Combustible
gasolina sin plomo, número de
octanos de investigación de
95 o superior
Capacidad del depósito
de combustible
CRF450RX: 8,5 ℓ
CRF450R: 6,3 ℓ
Ángulo de dirección
CRF450RX: 27°26’
CRF450R: 27°22’
Longitud de avance 116 mm
Capacidad de aceite de la
horquilla
(excepto amortiguador)
CRF450RX: 360 cm
3
CRF450R: 356 cm
3
Capacidad de aceite de la
horquilla
(amortiguador)
243 cm
3
Elemento Métrico
Motor
Tipo
Refrigeración líquida,
4 tiempos
Disposición de los
cilindros
Solo 10° de inclinación
con respecto a la
vertical
Calibre y carrera 96,000 x 62,138 mm
Cilindrada 449,77 cm
3
Relación de compresión 13,5: 1
Holgura de las válvulas
(en frío)
Admisión:0,13 ± 0,03 mm
Escape:0,28 ± 0,03 mm
Capacidad de aceite de
motor
1,00 ℓ
después del drenaje
después del drenaje y
cambio del filtro de
aceite
1,04 ℓ
después del
desmontaje
1,35 ℓ
Cuerpo del acelerador
Número de identificación GQ2DA
Régimen de ralen 2000 ± 100 min
-1
(rpm)
Sistema de refrigeración
Capacidad de
refrigeración
1,07 ℓ
después del drenaje
después del
desmontaje
CRF450RX: 1,15 ℓ
CRF450R: 1,13 ℓ
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 177 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
178 Información técnica
Especificaciones
Elemento Métrico
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Húmedo, tipo placas
múltiples
Transmisión
5 velocidades, engrane
constante
Reducción primaria 2,357
Relación de marchas I 2,133
Relación de marchas II 1,706
Relación de marchas III 1,421
Relación de marchas IV 1,211
Relación de marchas V 1,043
Reducción final
CRF450RX: 3,846
CRF450R: 3,769
Patrón de cambio de
marchas
Sistema de retorno
accionado con el pie
izquierdo 1-N-2-3-4-5
Sistema eléctrico
Batería
Ion litio HY85S
12 V-2,0 Ah (20 h)
Encendido ECM
Sistema de arranque Sistema eléctrico
Bujía NGK
Estándar SILMAR9A-9S
Para circular
prolongadamente a
altas velocidades
NGK
SILMAR10A-9S
Separación de electrodos
de la bujía
0,8 – 0,9 mm
Fusible
Fusible principal 10 A
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 178 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Especificaciones de par
Información técnica 179
(cont.)
Especificaciones de par
Compruebe y apriete las tuercas, los tornillos y las fijaciones antes de cada salida.
Tuercas, tornillos, fijadores
LADO
IZQUIERDO
(8)
(1)
(6)
(5)
(9)
LADO
DERECHO
(10)
(1)
(2)
(6)
(7)
(4)
(3)
MOTOR
Elemento
Par
Notas
N·m kgf·m
1 Tornillos huecos de la tapa de la
culata 10 1,0
2 Tornillos de la tapa del embrague 10 1,0
3 Tornillos de la tapa de la bomba de
agua 10 1,0
4 Tapón del orificio del cigüeñal 15 1,5 NOTA 1
5 Tornillos de la tapa del filtro de
aceite 10 1,0
6 Tornillos de la culata 50 5,1 NOTA 2
7 Tuercas de la junta del tubo de
escape 20 2,0
8 Tornillo del piñón 31 3,2
9 Tornillo de vaciado de aceite de
motor 18 1,8 NOTA 2
10 Tornillo de vaciado de refrigerante 10 1,0
NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas.
2. Aplique aceite de motor a las roscas y la superficie de contacto.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 179 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Especificaciones de par
180 Información técnica
LADO IZQUIERDO
(16)
(4)
(13)
(14)
(9)
(14)
(12)
(17)
(6)
(3)
(7)
(5)
(2)
(1)
(21)
(17)
(18)
(23)
(CRF450R)
LADO DERECHO
(13)
(12)
(16)
(2)
(3)
(7)
(19)
(9)
(8)
(11)
(22)
(10)(18) (15)
(23)
(20)
(23)
(CRF450R)
CHASIS
Elemento
Par
Notas
N·m kgf·m
1
Tuerca del vástago de dirección
108 11,0
2
Tornillos de bloqueo superiores del puente
de la horquilla
22 2,2
3
Tornillos de presión inferiores del puente de
la horquilla
20 2,0
4
Tornillos del soporte superior del manillar
22 2,2
5
Tuercas del soporte inferior del manillar
44 4,5 NOTA 1
6
Tuerca del eje delantero
88 9,0
7
Tornillos de bloqueo del eje
20 2,0
8
Tuerca del eje trasero
128 13,1 NOTA 1
9
Contratuercas del mando de ajuste de la
cadena
27 2,8 NOTA 2
10
Tuercas del anclaje delantero del motor
54 5,5
Tuercas de la placa de anclaje delantera del
motor
26 2,7
11
Tuerca del anclaje inferior del motor
54 5,5
12
Tornillos del anclaje de la culata
54 5,5
13
Tornillos de las placas del anclaje de la
culata
32 3,3
14
Suspensión trasera (superior)
44 4,5 NOTA 1
(inferior)
44 4,5 NOTA 1
15
Tuerca del pivote del basculante
88 9,0 NOTA 1
16
Horquilla
(conjunto del amortiguadorde la horquilla)
76 7,7
(conjunto de tornillos de la horquilla)
30 3,1
17
Tuercas del brazo del amortiguador trasero
(lado del basculante)
52 5,3 NOTA 1, 5
(lado de la bieleta del amortiguador)
52 5,3 NOTA 1, 5
18
Tornillos de la bieleta del amortiguador trasero
37 3,8 NOTA 1, 5
19
Contratuerca del resorte del amortiguador
trasero
44 4,5
20
Tornillos de los terminales de la batería
2,0 0,2
21
Tornillos de montaje de la bomba de
combustible (CRF450RX)
11 1,1
Tuerca de sombrerete y tuercas de montaje de
la bomba de combustible (CRF450R)
22
Tornillos del soporte del cilindro principal de la
bomba de freno delantera
9,9 1,0
23
Tornillo del depósito de combustible
(CRF450RX)
10 1,0
Tornillos del depósito de combustible
(CRF450R)
NOTAS: 1. Tuerca en U
2. Tuerca UBS
5. Aplique aceite de molibdeno a las roscas y la superficie de las
bridas.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 180 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Especificaciones de par
Información técnica 181
LATERAL IZQUIERDO
(31)
(29)
(50)(29)
(46)
(42)
(54)
(47)
(56)
(39)
(38)
(43)
(52)
(36)
(26)
(35) (51)
(48)
(32)
(49)
(37)(25)
(53)
(CRF450R)
(48)
LADO DERECHO
(30)
(33)(34)
(50)
(44)
(37)
(28)(45)
(41)
(30)
(27)
(43)
(39)
(52)
(53)
(47)
(42)
(54)
(46)
(36)
(55)
(48)
(40)
(32)
(24)
(49)
(57)(58)
(56)
(CRF450R)
(48)
CHASIS
Elemento
Par
Notas
N·m kgf·m
24
Tornillos de aceite del latiguillo de freno
34 3,5
25
Tornillos de montaje de la pinza del freno delantero
30 3,1
26
Tuercas del disco del freno delantero
16 1,6 NOTA 1
27
Tuercas del disco del freno trasero
16 1,6 NOTA 1
28
Tornillo del pivote del pedal de freno
36 3,7 NOTA 4
29
Radios (delanteros)
3,7 0,4
(trasero)
3,7 0,4
30
Bloqueos de la llanta
12 1,2
31
Rodillo de la cadena de transmisión (superior)
12 1,2 NOTA 4
(inferior)
12 1,2 NOTA 1
32
Tornillos del subchasis (superiores)
32 3,3
(inferior)
49 5,0
33
Tornillo central de la horquilla
69 7,0
34
Contratuerca del tornillo central de la horquilla
28 2,9
35
Tornillos de la tapa del disco
13 1,3
36
Tornillos de cabeza hueca del protector de la horquilla
7,0 0,7 NOTA 4
37
Tornillo de la abrazadera del silenciador izquierdo/
derecho
20 2,0
38
Tuercas del piñón accionado
32 3,3 NOTA 1
39
Tornillos de montaje del asiento
26 2,7
40
Tornillos de la tapa del depósito del freno delantero
1,0 0,1
41
Tornillos de la tapa del depósito del freno trasero
1,0 0,1
42
Tornillo de liberación de presión de aire de la
horquilla
1,3 0,1
43
Tornillo de montaje del silenciador derecho/
izquierdo A
26 2,7
Tornillo de montaje del silenciador derecho/
izquierdo B
26 2,7
44
Contratuercas del mando de ajuste del cable del
acelerador
4,0 0,4
45
Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba de
freno trasera
5,9 0,6
46
Tornillos A del protector
10 1,0
47
Tornillos B del protector
10 1,0
48
Tornillos C del protector
5,2 0,5
49
Tornillos D del protector
5,2 0,5
50
Arandelas/tornillos A de la cubierta protectora del
motor
10 1,0
51
Arandela/tornillo B del protector del motor
10 1,0
52
Tornillos de la cubierta lateral
10 1,0
53
Tornillos de la tapa del filtro de aire
10 1,0
54
Tornillos de la placa de matrícula
10 1,0
55
Tornillo de fijación del filtro de aire
2,4 0,2
56
Tornillos de montaje de la base de soporte del
asiento
10 1,0
57
Tornillo de los terminales del cable de la batería
70,7
58
Tornillo de sujeción del interruptor magnético de
arranque
12 1,2
NOTAS: 1. Tuerca en U
4. Tornillo Alock: sustitúyalo por otro nuevo.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 181 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Gasolina con alcohol
182 Información técnica
Gasolina con alcohol
Si desea emplear un combustible con contenido de
alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje sea
como mínimo el recomendado anteriormente.
Existen dos tipos de gasohol: uno contiene etanol y
otro metanol. No emplee gasohol que contenga
más del 10 % de etanol.
No emplee gasohol que contenga metanol (metilo
o alcohol de madera), a menos que también
contenga cosolventes e inhibidores contra la
corrosión para metanol. No utilice nunca gasolina
con más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los problemas de rendimiento del motor causados
por la utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aconsejar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas
concretas que demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado.
Si notase algún síntoma de funcionamiento
inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol o
una que posiblemente contenga alcohol, cambie la
gasolina por otra que no tenga alcohol a ciencia
cierta.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 182 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Libro de registro de competiciones
Información técnica 183
Libro de registro de competiciones
Toda preparación seria para una competición se
basa en los conocimientos adquiridos y
acumulados de carreras anteriores. La mejor forma
de organizar esta información es anotarla en un
libro de registro.
El libro de registro podrá incluir información como
puedan ser los datos de los ajustes de la
suspensión, multiplicación y de la selección de
neumáticos. Esta detallada información, junto con
sus comentarios, puede ser muy valiosa si vuelve a
competir en el mismo circuito o en un terreno
similar.
El libro de registro también le recordará las fechas
en que se efectuó el mantenimiento y cuándo hay
que volver a realizarlo. También le permitirá
anotar las reparaciones y llevar un registro del
tiempo de funcionamiento del motor y de los
componentes de la suspensión.
Si decide vender su CRF, los datos precisos de
mantenimiento anotados en el libro pueden ser un
factor decisivo para un comprador potencial.
Considere la utilización de bolígrafos o lapiceros
de diferentes colores para anotar la información
importante sobre temas específicos.
Por ejemplo, podrá registrar los resultados de las
competiciones en negro, los ajustes de la
suspensión/chasis en azul y las selecciones de la
multiplicación en verde. Los códigos de color le
ayudarán a identificar la información que busca de
un vistazo.
Registro de reglajes y ajustes
Anote los reglajes y ajustes que mejor funcionaron en
un lugar determinado. Esta información incluye:
modo PGM-FI
sistema de control de lanzamiento HRC
condiciones básicas del circuito, altitud y
temperatura
ajustes de la suspensión
ajustes del chasis probados y seleccionados
multiplicación
selección de neumáticos
presión de aire
Registros de competiciones
sus clasificaciones
ideas para mejorar el rendimiento la próxima
vez: el suyo propio y el de la CRF
notas estratégicas
Registros de mantenimiento
mantenimiento a intervalos periódicos
reparaciones
tiempo de funcionamiento del motor
tiempo de funcionamiento de los componentes
de la suspensión
Registro del tiempo de uso
En este manual, los intervalos de mantenimiento
corresponden a un determinado número de carreras
(CRF450RX)/series (CRF450R) o un determinado
número de horas de circulación.
Dado que no todas las carreras (CRF450RX)/series
(CRF450R) son iguales, la forma más eficaz de
programar el mantenimiento es por horas de
circulación de la CRF.
Una “estimación aproximada” oficial del tiempo
de uso es suficiente. Puede optar por registrar su
tiempo del mismo modo que los pilotos de avión
(pero sin la ayuda de un cuentahoras eléctrico).
Todo el tiempo de funcionamiento se desglosa en
horas y décimas de hora (cada 6 minutos
representa una décima de hora).
Registros de competiciones
La información que merece la pena anotar para
esta sección del libro de registro incluye:
Su puesto en cada carrera (CRF450RX)/serie
(CRF450R) y su posición en la clasificación final.
Ideas de lo que podría hacer para mejorar su
rendimiento la próxima vez.
Notas sobre lo observado en la elección de las
posiciones de salida o en tramos del recorrido
que puedan resultarle útiles para
competiciones futuras.
Cualquier punto del recorrido en el que eligió
el camino equivocado y le adelantaron con
demasiado facilidad.
Notas sobre la estrategia utilizada por sus
pilotos rivales o pilotos de otras competiciones
que merezca la pena recordar.
Registros de mantenimiento
La información sobre el mantenimiento periódico
anotada en el libro de registro debe incluir:
Fechas y resultados de las inspecciones del
cilindro, pistón y segmentos
Frecuencia de eliminación de los depósitos de
carbonilla para un aceite dado
Fecha del último mantenimiento realizado en
la articulación del amortiguador y el cojinete
del pivote del basculante
Cambios de aceite de motor y la suspensión
Reemplazos de cadena, piñón, rodillo de la
cadena y corredera
Cambios de refrigerante y sustitución de los
componentes relacionados
Sustitución de la bujía, pastillas de freno y
cable de control
Además, deberá anotar cualquier irregularidad
observada en relación con el desgaste de los
componentes con el fin de vigilar estos puntos en
el futuro.
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 183 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Libro de registro de competiciones
184 Información técnica
Fecha Tiempo de
funcionamiento
Lugar/evento Comentarios (ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis, mantenimiento
realizado, etc.)
(Haga varias fotocopias de esta página para su uso futuro)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 184 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Lista de piezas opcionales
Información técnica 185
Lista de piezas opcionales
Puede pedir estas piezas y herramientas a su
concesionario autorizado.
El muelle estándar de la horquilla y el muelle del
amortiguador montados en la motocicleta cuando
sale de fábrica no están marcados. Antes de
reemplazar los muelles, asegúrese de marcarlos
para poder distinguirlos de los otros muelles
opcionales.
CHASIS Notas
Corona < >: Eslabones de la cadena de
transmisión
CRF450RX: 50 dientes, aluminio
CRF450R: 49 dientes, aluminio
<114>
Estándar
Opcional CRF450RX: 49 dientes, aluminio
CRF450R: 48 dientes, aluminio
CRF450RX: 51 dientes, aluminio
CRF450R: 50 dientes, aluminio
Tamaño/
eslabones de la
cadena de
transmisión
CRF450RX: RK520EXU/
120LJFZ
CRF450R: RK520TXZ/120RJ
HERRAMIEN-
TAS
Notas
Llave de
pivotes A
Para ajustar la precarga del
resorte.
(Se necesitan dos llaves)
Soporte de
trabajo
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Para comprobar la presión de aire
de los neumáticos
CHASIS Notas
Resorte de la
horquilla
CRF450RX: 4,8 N/mm
Estándar
(Medio)
CRF450R: 5,0 N/mm
Opcional
Blando
CRF450RX: 4,6 N/mm
CRF450R: 4,8 N/mm
Duro
CRF450RX: 5,0 N/mm
CRF450R: 5,2 N/mm
1 marca de identificación
o sin marca
(productos de fábrica)
2 marcas de identificación
o sin marca
(productos de fábrica)
1 marca de
identificación
2 marcas de
identificación
3 marcas de
identificación
CHASIS Notas
Resorte del
amortiguador
CRF450RX: 52 N/mm
CRF450R: 56 N/mm
Estándar
(Medio)
Opcional
Blando CRF450RX: 50 N/mm
CRF450R: 54 N/mm
Duro
CRF450RX: 54 N/mm
CRF450R: 58 N/mm
CRF450RX:
Pintura roja o sin
marca
(productos de fábrica)
CRF450R:
Pintura azul o sin
marca
(productos de fábrica)
CRF450RX:
Pintura rosa
CRF450R:
Pintura blanca
CRF450RX:
Pintura blanca
CRF450R:
Pintura amarilla
1 marca de
identificación
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 185 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Piezas de repuesto y equipamiento
186 Información técnica
Piezas de repuesto y equipamiento
Hay numerosas piezas de repuesto que puede llevar al
circuito para estar seguro de poder competir durante
todo el día. Además de las tuercas y tornillos
normales, considere también lo siguiente:
bujías
filtro de aire (limpio y lubricado, en una bolsa de
plástico sellada)
cadena y eslabones maestros
deslizadera de la guía de cadena
guía de la cadena
rodillos de la cadena
tubos interiores (delantero y trasero)
guardabarros
estriberas
manguera de combustible
filtro de la bomba de combustible
placa de matrícula y tapas laterales
manillar
puños
manetas (freno y embrague)
montura de la maneta de embrague en el manillar
cable del embrague
conjunto del acelerador
cable del acelerador
pedal de cambio
pedal de freno
radios (delanteros y traseros, cada lado)
piñones (mayores y menores que el tamaño
estándar)
un surtido de tuercas, pernos, arandelas, tornillos y
pasadores de aletas
Repuestos adicionales
bomba de combustible
bomba de freno delantera
conjunto de freno trasero
ruedas y neumáticos (delantero y trasero, montados)
discos y placas de embrague
aceite de motor
asiento
componentes del encendido
manguitos del radiador
protectores del radiador (izquierdo y derecho)
latiguillos de freno (delantero y trasero)
vasos (cuadradillo 3/8")
destornilladores: cabeza plana y Philips n.º 1, 2, 3
llave inglesa grande
llaves planas y de tubo
llaves hexagonales (Allen)
llave de radios
llave dinamométrica (escala métrica, tipo trinquete)
alicates: estándar, de punta fina, juego
Channellock
martillo, cabeza de plástico
jeringa con tope ajustable
medidor de la presión de aire
hierros para los neumáticos
bomba de neumáticos o depósito de aire
juego de galgas
calibre (métrico)
equipo de prueba de presión/vacío
Cualquier herramienta especial para su CRF
comprada en su concesionario.
Tope del mando de ajuste 070MG-0010100
Llave para contratuercas 07WMA-KZ30100
Llave de radios 07JMA-MR60100
Llave de radios 070MA-KZ30100
Base del pistón 07958-2500001
Soporte de la varilla de
la horquilla 07AMB-KZ3A100
Puede comprar las herramientas de ajuste PGM-FI
[1] y [2] en su concesionario CRF.
Honda ''4-STROKE MOTORCYCLE OIL'' (aceite
de 4 tiempos para motocicletas) o equivalente
(Aceite de motor)
aceite para engranajes SAE 80 o 90
aceite de horquilla Pro Honda HP, A15-00
líquido de frenos DOT 4
lubricante para cadenas de transmisión.
aceite Honda Foam Air Filter Oil
grasa Honda Dielectric Grease
Hand Grip Cement
Honda Thread Lock
grasa de bisulfuro de molibdeno (que contenga
más de un 3 % de aditivo de bisulfuro de
molibdeno)
Honda White Lithium Grease
grasa multiusos
aceite antioxidante
lubricante de cables
anticongelante de etilenglicol de alta calidad con
inhibidores de corrosión
grasa multiusos a base de urea diseñada para
mejorar el rendimiento a altas temperaturas y altas
presiones
(ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por KYODO
YUSHI, Japón, o equivalente)
alicates para cables de seguridad
cable de seguridad
cable de mecánico
cinta adhesiva
bridas para cables de plástico
abrazaderas de manguera
luz colgante
cinta aislante
Scotch-Brite Hand Pad #7447 (granate)
cinta de Teflón
Piezas de repuesto
Herramientas generales
Herramientas especiales Honda
[1] Conjunto de unidad USB serie
38880-N1C-770
[2] CD-ROM con la aplicación de la herramienta
de ajuste de datos
38772-NX7-040
Productos químicos
Otros productos
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 186 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Diagrama eléctrico
Información técnica 187
Diagrama eléctrico
WPC
24P
A-33
A-32
A-31
A-30
A-29
A-28
A-27
A-26
A-25
A-24
A-23
A-22
A-21
A-20
A-19
A-18
A-17
A-16
A-15
A-14
A-13
A-12
A-11
A-10
A-9
A-8
A-7
A-6
A-5
A-4
A-3
A-2
A-1
WPC
33P
Bl
WPC
4P
Bl
10A
-
+
6P
WPC
3P
Bu
WPC
2P
Bl
WPC
2P
Bl
VCC
GND
V OUT
WPC
3P
Bl
WPC
2P
Gr
EIGEIG
WPC
8P
Gr
WPC
6P
Bl
WPC
2P
Bl
+-
WPC
5P
WPC
4P
R
E
IG
E
IG
WPC
6P
Bl
1
N
2
3
4
5
WPC
2P
Bl
EIG
Bl
Bl/Y
EIG
GBl
E
IG
WG
E
IG
Lg G
Be
Bl
Y
V
Bu
G
R
Sb
W
Br
O
Lg
P
Gr
CONECTOR DE EMPALME
INTERRUPTOR DE CAMBIO
RESISTENCIA
RESISTENCIA
DLC
ECM
MASA
BOBINA DE
ENCENDIDO
BUJÍA
ALTERNADOR
SENSOR CKP
DIODO
RESISTENCIA
RESISTENCIA
INTERRUPTOR DE
ARRANQUE
INTERRUPTOR
DEL EMBRAGUE
BATERÍA
LG
SCS
PCP
PCM
PG2
TW
TA
SG
GPAD
TH
VCC
IG
FLP
RELÉ DE ARRANQUE
INT. DE ARRANQUE
PG
LED DE MODO DE MAPA
INYECTOR PRINCIPAL
IGP
PRC
ADVERTENCIA
PB
LÍNEA K
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR DE MODO DE MAPA
INTERRUPTOR DE MODO ST
LIBERAR
PULSAR
COLOR
LIBERAR
PULSAR
COLOR
LIBERAR
PULSAR
COLOR
LIBERAR
PULSAR
COLOR
COMB. DE COLORES: MASA/MARCADO
Beige
Negro
Amarillo
Violeta
Azul
Verde
Rojo
Azul cielo
Blanco
Marrón
Naranja
Verde claro
Rosa
Gris
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR
DEL EMBRAGUE
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
INTERRUPTOR
DEL RELÉ DE
ARRANQUE
RELÉ
PRINCIPAL
MOTOR DE
ARRANQUE
RELÉ DE
ARRANQUE
REGULADOR/
RECTIFICADOR
SENSOR
TP
SENSOR
MAP
SENSOR
ECT
SENSOR
IAT
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR
DE PARADA
DEL MOTOR
INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DEL
MODO DEL MOTOR
LED
AZUL
LED
NARANJA
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DEL
MODO DEL MOTOR
CARGA
CARGA
CARGA
Bl/G
Y/Bl
G/Bl
R/W
W/Bl
Bl/Y
Bl
Y
Y
Y
G
G
R/W
Bl/G
G
Sb
R
G
Y
R
G
Gr
G
P
G/R
W/Y
Bu/Y
Y/Bu
Bu/Y
G
G
G
G
G
G
WW
Be BeW
Lg
G
Lg
Bu Bu
Bl
W
Be
G
Lg
Bu
Bl
G
G/W
Y
Y
Y
W/Y
Bu/Y
Y
Y
Y
P
Bl
Bl
Bl
Bl
G
Bl
Bl
G
Bl
W
Br
O/Bl
W
G/W
Bl
G/Bl
Br
Sb
O/Bl
W/Y
Bu/Y
G
P
Gr
Br
G
Y/Bu
W
Y/Bl
Y
R
G
Bu
P
W/Bl
Bl
Be
Lg
Bl
Bl/Y
Bl
Bl/Y
Bl
Bl/G
G/R
G
G
G
R
R
R
Bl
Bl
Bl
Bl
Bl
Bl
Bl
Br
G
V
V
G
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 187 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Índice alfabético
188 Índice alfabético
Índice alfabético
accesorios
......................................................3
aceite,
horquilla
...............................................104
motor......................................................66
acelerador,
holgura
...................................................74
inspección...............................................75
ajuste de la maneta de freno delantero..........118
ajuste de la suspensión,
directrices
.............................................155
trasera...................................................149
ajuste de suspensión,
delantera
...............................................145
para condiciones de circuito ...................154
ajustes de adaptación personal.....................162
ajustes de amortiguación,
delantera
.......................................145, 146
trasera...................................................150
ajustes de la suspensión delantera ................145
ajustes de la suspensión trasera....................149
ajustes del chasis ........................................159
ajustes,
adaptación personal
...............................162
chasis....................................................159
control de holgura......................74, 77, 118
multiplicación .......................................160
para competiciones ................................141
selección de neumáticos, condiciones de
circuito
.................................................161
suspensión, condiciones de circuito.........154
suspensión, delantera .............................145
suspensión, trasera.................................149
almacenaje.................................................167
antes de circular ...........................................15
arranque,
motor
......................................................21
solución de problemas............................169
asiento.........................................................38
batería .......................................................136
bujía............................................................82
bujía,
lectura
...................................................158
mantenimiento.........................................82
caballete lateral (CRF450RX) .....................125
cadena de transmisión.................................126
calendario, mantenimiento ............................28
capacidad, combustible...........................46, 56
circular,
antes de
...................................................15
combustible ...........................................46, 56
combustible,
capacidad del depósito
.......................46, 56
inspección de la tubería......................46, 56
repostaje ...........................................46, 56
sistema..............................................46, 56
sustitución de la tubería......................47, 57
conducción,
equipo
.......................................................2
funcionamiento básico .............................19
información de seguridad importante ..........2
precauciones de seguridad importantes........2
controles........................................................9
cuidado del exterior....................................138
cuidado, exterior ........................................138
cámaras, reemplazo ....................................123
detonaciones, motor................................46, 56
diagrama eléctrico ......................................187
diagrama, conexiones .................................187
directrices para el rodaje ...............................24
directrices,
ajuste de la suspensión
...........................155
equipo de protección.......................................2
equipo, protección..........................................2
especificaciones .........................................177
especificaciones de par,
chasis
............................................180, 181
motor....................................................179
etiquetas (tipo ED) .........................................4
etiquetas, seguridad (tipo U)............................8
filtro de aire .................................................71
filtro,
aceite
......................................................67
aire .........................................................71
bomba de combustible .......................50, 60
filtro, aire.....................................................71
frenos,
altura del pedal
......................................118
desgaste de pastillas...............................121
maneta, ajuste delantero .........................118
nivel de líquido......................................119
funcionamiento básico..................................19
gasohol......................................................182
gasolina .................................................46, 56
gasolina con alcohol ...................................182
golpeteo de encendido ............................46, 56
A
B
C
D
E
F
G
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 188 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Índice alfabético 189
Índice alfabético
(cont.)
herramientas
..............................................186
holgura de las válvulas..................................83
horquilla,
ajuste de la suspensión delantera
.............145
inspección de la suspensión delantera......101
recomendación de aceite ........................104
identificación, vehículo...............................176
indicador de modo................................14, 142
indicador del sistema de control de
lanzamiento
.................................................14
indicador,
inspección del circuito
.............................12
modo del motor ...............................14, 142
parpadeo del MIL ....................................11
sistema de control de lanzamiento...........143
índice de DTC .........................................13
inspección del manillar ...............................134
inspección del sistema de dirección .............134
inspección previa a la conducción..................17
inspección, antes de la circulación .................17
instrucciones de funcionamiento....................19
instrumentos ..................................................9
lavado de la motocicleta..............................138
libro de registro de competiciones ...............183
libro de registro, competiciones...................183
limpieza, cuidado del exterior......................138
mando de ralentí, rápido ...............................21
mantenimiento después de la competición......36
mantenimiento entre carreras (CRF450RX)/
series (CRF450R) y entrenamientos
...............35
mantenimiento,
antes y después de las competiciones
........35
calendario ...............................................28
después de la competición ........................36
entre carreras (CRF450RX)/series
(CRF450R) y entrenamientos
...................35
general para competiciones ......................31
importancia .............................................26
seguridad ................................................27
situación de los componentes....................37
medioambiente, protección .........................168
modificaciones...............................................3
motor ahogado, arranque...............................22
motor,
aceite
......................................................66
ahogado ..................................................22
botón de parada .......................................22
botón de selección de modo....................142
detonaciones .....................................46, 56
falta de potencia ....................................169
indicador de modo ...................................14
no arranca .............................................169
número .................................................176
parada.....................................................22
régimen de ralentí....................................76
multiplicación ............................................160
n.° de identificación del vehículo (VIN).......176
neumáticos,
desinflados
............................................123
para condiciones del circuito ..................161
presión de aire .......................................123
selección...............................................124
números de serie ........................................176
opcional,
lista de piezas
........................................185
piñones .................................................160
parada del motor ..........................................22
pastillas, freno............................................121
piezas de repuesto ......................................186
piezas, opcionales.......................................185
precarga de muelle, suspensión trasera.........149
precarga, suspensión trasera ........................149
presión de aire,
neumáticos
............................................123
suspensión delantera ..............................145
refrigerante ..................................................69
ruedas........................................................122
régimen de ralentí, motor ..............................76
H
I
L
M N
O
P
R
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 189 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
190 Índice alfabético
Índice alfabético
seguridad,
etiquetas (tipo U)
.......................................8
información importante..............................2
mantenimiento.........................................27
precauciones de conducción .....................20
precauciones importantes ...........................2
unas palabras sobre....................................5
separación de electrodos, bujía ......................82
sistema de control de lanzamiento HRC.......143
sistema de embrague, ajuste ..........................77
sistema del cilindro.......................................94
situación de los componentes de operación.....10
solución de problemas ................................169
subchasis .....................................................43
sugerencias de reglaje.................................158
suspensión,
delantera
...............................................101
trasera...................................................117
transporte...................................................166
S
T
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 190 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
Fabricante, representante autorizado e importador para el mercado de la UE
Fabricante, representante autorizado e importador para el mercado de la UE 191
Fabricante, representante autorizado e importador para el mercado de la UE
Fabricante Representante autorizado e importador para el mercado
de la UE
Honda Motor Co., Ltd.
2-1-1, Minami-Aoyama, Minato-ku,
Tokio, 107-8556, Japón
Honda Motor Europe Ltd.
Cain Road, Bracknell, RG12
1HL (Reino Unido)
3RMKE620_CRF450RX-K.book Page 191 Thursday, May 10, 2018 8:04 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Honda CRF450RX El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario