EHEIM aquaball 60 El manual del propietario

Categoría
Filtros de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Muchas gracias
por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador siste-
ma modular le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabili-
dad y la mayor eficacia.
A
Difusor con manguera y válvula reguladora del aire
Tubo de tobera
Regulador de potencia
Cabezal de la
bomba
Manguitos del eje y eje
Rodete de la bomba
Tapa de la bomba
Elemento de fijación con aspira-
dores
Alojamiento del cabezal de la bomba
Caja de
filtrado
Estera filtrante
Cartucho filtrante
Depó-
sito del filtro
Fondo filtrante
Clip.
Español
Advertencias de seguridad
Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben des-
conectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén den-
tro del agua.
El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En
caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el
aparato. No transporte nunca la bomba cogida por el cable; no do-
ble el cable.
Utilíces el filtro sólo dentro del agua: La bomba debe estar posi-
cionado por debajo del nivel del agua.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los
niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la
experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas
personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o
recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato.
Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pue-
den causar fallos o daños electrónicos y mecánicos.
Lo antedicho también rige para marcapasos.
Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los
manuales de dichos aparatos médicos.
Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento
por altas fuerzas magnéticas.
Por su propia seguridad se recomienda
dejar que cuelgue el cable para evitar que
pueda gotear el agua a lo largo del mismo
hasta llegar a la caja de enchufe.
Si se emplea una caja de distribución, ésta
deberá estar situada por encima de la toma
de corriente del filtro.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No
es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su
punto local de eliminación de residuos.
El producto está aprobado según las precripciones y directrices na-
cionales de cada país y cumple las normas de la UE.
20 cm
Filtro interior aquaball 60, 130, 180
Acabado: véase placa de características en la carcasa de la bomba
Funcionamiento
geprüfte
Sicherheit
Montaje / Puesta en servicio
B Encajar el difusor con manguera de aire y válvula reguladora
de aire o tubo de tobera en boquillas de salida.
C Coloque los aspiradores en el elemento de fijación median-
te un movimiento de giro sobre las respectivas tomas.
Luego, monte el filtro en el elemento de fijación mediante
clipsado y fíjelo en el vidrio interior de la pecera.
D Coloque el filtro de modo que el cabezal de la bomba quede
justo debajo de la superficie del agua. Regule el cabezal de
la bomba para ajustar su área de salida deseada y el ángulo
de inclinación.
E Haciendo girar el regulador de potencia, puede regularse de
forma continua el caudal de la bomba según las necesidades
de cada cual. A través de la válvula reguladora de aire del di-
fusor puede dosificarse el enriquecimiento de oxígeno del
agua. Atención: El rendimiento del difusor pierde eficacia en
función del grado de ensuciamiento.
Pulizia
F Separar filtro de la red y sacar después por arriba del so-
porte.
G Presionar ligeramente sobre el clip correspondiente para se-
parar cómodamente los depósitos de los diferentes filtros.
H A continuación, debe limpiar los módulos y lavar el (los) car-
tucho(s) del filtro. En los modelos 130 y 180 el cartucho
tiene que limpiarse suavemente con agua templada, a fin de
mantener la capa de bacterieas y acelerar su reproducción.
I Extraer la caja de filtro por el borde previsto hasta sacarla
del soporte del cabezal de bombas. A continuación, debe vol-
ver a montar las piezas del filtro limpias bajo observancia de
la forma prescrita.
Mantenimiento
K Separar filtro de la red! Para sacar el cabezal de la bomba,
tirar de la bomba para sacarla del soporte de cabezal de
bomba.
L Retire la tapa de la bomba, saque el rodete y el eje y lím-
pielos. Sacar el regulador de potencia y el difusor/tubo de
tobera del cabezal de la bomba. Limpie la cámara de la bom-
El filtro interior de construcción modular se hace cargo de la
depuración mecánica y biológica del agua de la pecera con una
circulación permanente, un movimiento direccional de la superficie
del agua y un suministro regular de oxígeno, todo ello en un solo
paso de trabajo.
El cabezal tridimensional de la bomba permite regular la dirección
de salida. El regulador de potencia determina el caudal de flujo
deseado, y con el difusor o tubo de tobera puede dosificarse la acu-
mulación de aire en el agua.
En los depósitos del filtro, unos cartuchos especiales de material
esponjoso se hacen cargo de la depuración mecánica del agua, a la
vez que se realiza una clarificación biológica de la misma. La caja
del filtro cuenta con un filtro de lodos que refuerza el efecto
mecánico en caso de exceso de suciedad acumulada. Mediante el
práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera
y retirarse con un solo movimiento.
ba, el conducto del agua/tubo de tobera y el orificio de salida
con un cepillo (nº. 4009560).
A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su
sitio y fíjese en que los manguitos del eje estén correcta-
mente colocados. Cierre la tapa de la bomba y vuelva a
montar el cabezal de la misma.
El filtro interior puede ser empleado para un tratamiento concreto
del agua por medio de la caja de filtrado. En esta caja también se
puede incorporar el velo de fibras filtrantes (nº. 2616080) para el
filtrado fino y llenarse con EHEIM SUBSTRATpro – biológico (250
ml, nº 2510021), bioMECH (1 l, nº 2508051) o con EHFIAKTIV –
absorbente (250 ml, nº. 2513021) en función de las necesidades de
cada cual.
A Caja de filtrado (nº 7444138)
B
1
Estera filtrante, 2 unidades
(nº 2616085)
B
2
Velo de fibras filtrantes,
3 unidades (nº 2616080)
C Cartucho de filtro,
2 unidades (nº 2618080)
D Cartucho de carbón
activado (nº 2628080)
E
1
Difusor de amplia
dispersión (nº 4009680)
E
2
Juego de toberas (nº 4009700)
F SET 2 de ampliación (nº 4009620)
G Up-grade-kit (nº 4024000)
Accesorios
Muito obrigado
por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema mo-
dular inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma
fiabilidade e eficiênca máximas.
Português
Instruções de segurança
Utilizar só em interiores e exclusivamente em aquariofilia.
Em caso de trabalhos de manutenção e conservação, todos os apa-
relhos eléctricos que se encontrem na água devem ser desligados
da rede.
O cabo de ligação deste aparelho não pode ser substituído. Caso
este venha a ser danificado, o aparelho deixa de poder ser utili-
zado. Nunca transporte a bomba segurando no cabo. Não dobrar
o cabo.
Usar o filtro apenas dentro da água: a bomba tem de ser posicio-
nado por baixo da superfície da água.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (in-
clusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelec-
tuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos correspon-
dentes, a não ser que sejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela segurança ou que tenham recebido instruções
desta sobre como utilizar o aparelho. Há que vigiar as crianças pa-
ra garantir que não brincam com este aparelho.
Nestes aparelhos os compos magnéticos podem pro-
vocar avarias ou danos no sistema electrónico e
mecânico. Isto também se aplica aos portadores de
20 cm
A
B
CD
F
E
1
E
2
G

Transcripción de documentos

Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Advertencias de seguridad Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua. El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. No transporte nunca la bomba cogida por el cable; no doble el cable. Utilíces el filtro sólo dentro del agua: La bomba debe estar posicionado por debajo del nivel del agua. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato. 20 cm Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos. Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas. Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del filtro. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. El producto está aprobado según las precripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE. geprüfte Sicherheit Filtro interior aquaball 60, 130, 180 Acabado: véase placa de características en la carcasa de la bomba Funcionamiento A  Difusor con manguera y válvula reguladora del aire  Tubo de tobera  Regulador de potencia  Cabezal de la bomba Manguitos del eje y eje  Rodete de la bomba  Tapa de la bomba Elemento de fijación con aspiradores  Alojamiento del cabezal de la bomba  Caja de filtrado  Estera filtrante Cartucho filtrante Depósito del filtro Fondo filtrante  Clip. El filtro interior de construcción modular se hace cargo de la depuración mecánica y biológica del agua de la pecera con una circulación permanente, un movimiento direccional de la superficie del agua y un suministro regular de oxígeno, todo ello en un solo paso de trabajo. El cabezal tridimensional de la bomba permite regular la dirección de salida. El regulador de potencia determina el caudal de flujo deseado, y con el difusor o tubo de tobera puede dosificarse la acumulación de aire en el agua. En los depósitos del filtro, unos cartuchos especiales de material esponjoso se hacen cargo de la depuración mecánica del agua, a la vez que se realiza una clarificación biológica de la misma. La caja del filtro cuenta con un filtro de lodos que refuerza el efecto mecánico en caso de exceso de suciedad acumulada. Mediante el práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera y retirarse con un solo movimiento. Montaje / Puesta en servicio B Encajar el difusor con manguera de aire y válvula reguladora de aire o tubo de tobera en boquillas de salida. C Coloque los aspiradores en el elemento de fijación mediante un movimiento de giro sobre las respectivas tomas. Luego, monte el filtro en el elemento de fijación mediante clipsado y fíjelo en el vidrio interior de la pecera. D Coloque el filtro de modo que el cabezal de la bomba quede justo debajo de la superficie del agua. Regule el cabezal de la bomba para ajustar su área de salida deseada y el ángulo de inclinación. E Haciendo girar el regulador de potencia, puede regularse de forma continua el caudal de la bomba según las necesidades de cada cual. A través de la válvula reguladora de aire del difusor puede dosificarse el enriquecimiento de oxígeno del agua. Atención: El rendimiento del difusor pierde eficacia en función del grado de ensuciamiento. Pulizia F Separar filtro de la red y sacar después por arriba del soporte. G Presionar ligeramente sobre el clip correspondiente para separar cómodamente los depósitos de los diferentes filtros. H A continuación, debe limpiar los módulos y lavar el (los) cartucho(s) del filtro. En los modelos 130 y 180 el cartucho tiene que limpiarse suavemente con agua templada, a fin de mantener la capa de bacterieas y acelerar su reproducción. I Extraer la caja de filtro por el borde previsto hasta sacarla del soporte del cabezal de bombas. A continuación, debe volver a montar las piezas del filtro limpias bajo observancia de la forma prescrita. Mantenimiento K Separar filtro de la red! Para sacar el cabezal de la bomba, tirar de la bomba para sacarla del soporte de cabezal de bomba. L Retire la tapa de la bomba, saque el rodete y el eje y límpielos. Sacar el regulador de potencia y el difusor/tubo de tobera del cabezal de la bomba. Limpie la cámara de la bom- ba, el conducto del agua/tubo de tobera y el orificio de salida con un cepillo (nº. 4009560). A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su sitio y fíjese en que los manguitos del eje estén correctamente colocados. Cierre la tapa de la bomba y vuelva a montar el cabezal de la misma. Accesorios El filtro interior puede ser empleado para un tratamiento concreto del agua por medio de la caja de filtrado. En esta caja también se puede incorporar el velo de fibras filtrantes (nº. 2616080) para el filtrado fino y llenarse con EHEIM SUBSTRATpro – biológico (250 ml, nº 2510021), bioMECH (1 l, nº 2508051) o con EHFIAKTIV – absorbente (250 ml, nº. 2513021) en función de las necesidades de cada cual. A Caja de filtrado (nº 7444138) B1 Estera filtrante, 2 unidades (nº 2616085) B2 Velo de fibras filtrantes, 3 unidades (nº 2616080) C Cartucho de filtro, 2 unidades (nº 2618080) D Cartucho de carbón activado (nº 2628080) E1 Difusor de amplia dispersión (nº 4009680) E2 Juego de toberas (nº 4009700) F SET 2 de ampliación (nº 4009620) G Up-grade-kit (nº 4024000) E1 F B E2 A G C D Português Muito obrigado por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema modular inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca máximas. Instruções de segurança Utilizar só em interiores e exclusivamente em aquariofilia. Em caso de trabalhos de manutenção e conservação, todos os aparelhos eléctricos que se encontrem na água devem ser desligados da rede. O cabo de ligação deste aparelho não pode ser substituído. Caso este venha a ser danificado, o aparelho deixa de poder ser utilizado. Nunca transporte a bomba segurando no cabo. Não dobrar o cabo. Usar o filtro apenas dentro da água: a bomba tem de ser posicionado por baixo da superfície da água. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos correspondentes, a não ser que sejam acompanhadas por uma pessoa responsável pela segurança ou que tenham recebido instruções desta sobre como utilizar o aparelho. Há que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparelho. 20 cm Nestes aparelhos os compos magnéticos podem provocar avarias ou danos no sistema electrónico e mecânico. Isto também se aplica aos portadores de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

EHEIM aquaball 60 El manual del propietario

Categoría
Filtros de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para