EHEIM aqua 60 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
4Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, tiene que haber leído y entendido el manual
de instrucciones.
4El manual de instrucciones es parte integrante del
producto y se tiene que guardar en lugar seguro y
accesible.
4Por eso, si traspasa el producto a otra persona ent-
guele también el manual de instrucciones.
mbolos
El producto presenta los siguientes símbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para apli-
caciones en acuarios.
La profundidad máxima de inmersión del aparato es
de 1,0 m.
El aparato posee la clase de protección II.
IP68 Este símbolo advierte de que el aparato está prote-
gido contra una inmersión permanente.
El aparato cumple con todos los requisitos de la
norma EN 60335-2-41.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes
símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de electrocución que
puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la
muerte o lesiones físicas graves.
Peligro por campos magnéticos
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede
provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte
si no se adoptan las medidas oportunas.
¡AVISO!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasio-
nar lesiones físicas de gravedad media-leve o un
riesgo para la salud.
¡PRECAUCIÓN!
Este mbolo indica que existe peligro de daños mate-
riales.
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro interior aqua60 / 160 / 200
Español
51
E
spañol
Este símbolo señala información y recomendacio-
nes útiles.
Presentación de las indicaciones:
A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de
suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado
y solo pueden utilizarse:
• para fines de acuario
• En espacios interiores
• En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
• No apto para su uso industrial o comercial
• La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las perso-
nas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no
conforme con su finalidad de uso o si no se respetan
las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
Este aparato también puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas con
disminución de sus facultades sicas, sen-
soriales o psíquicas o por personas inexper-
tas, siempre y cuando lo hagan bajo super-
visión o se les haya instruido sobre la mani-
pulación segura del aparato y sobre sus po-
sibles riesgos. No deje que los niños jue-
guen con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento del aparato no pueden ser reali-
zados por niños, a menos que lo hagan bajo
supervisn.
Antes de poner en marcha el aparato realice
un examen visual para asegurarse de que no
presenta daños, en especial el cable de red
y el enchufe.
Las reparaciones solo las puede llevar a
cabo un servicio cnico oficial de EHEIM.
52
El cable de alimentación de este aparato no
puede cambiarse. En caso de que dicho
cable resulte dado, ya no se debe utilizar
el aparato.
Realice solo los trabajos descritos en este
manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios ori-
ginales para el aparato.
El aparato contiene imanes con potentes
campos magnéticos que pueden afectar al
funcionamiento de marcapasos y desfibrila-
dores implantados (ICD). Mantenga una DI-
STANCIA MÍNIMA DE 30 CM entre el im-
plante y el imán.
El aparato tiene que estar protegido me-
diante un dispositivo de proteccn diferen-
cial con una sensibilidad nominal de 30 mA
como ximo. Si tiene cualquier problema
o pregunta póngase en contacto con un téc-
nico electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente
todos los aparatos del acuario en caso de
fuga de agua o de disparo del dispositivo de
protección diferencial.
Desconecte de la corriente todos los apara-
tos del acuario cuando no los utilice, antes
de montar o desmontar aln componente y
antes de realizar cualquier trabajo de lim-
pieza y mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de
corriente de la humedad. Se re-
comienda hacer un lazo antigoteo
en el cable para evitar que pueda
resbalar agua por el cable y penetrar en la
toma de corriente.
Los datos eléctricos del aparato tienen que
coincidir con los datos de la red eléctrica. En-
contra estos datos en la placa de caracte-
rísticas, en el embalaje o en este manual de
instrucciones.
E
spañol
53
4. Funcionamiento
A
a
Difusor con manguera
b
Bomba
c
Rueda de
bomba
d
4 alcachofas de aspiración
e
Alojamiento
de la bomba
f
Regulador de potencia
g
Caja fil-
trante con rejilla de protección
h
Cartucho filtrante
i
Depósito filtrante
j
Base del filtro.
El filtro modular permite la limpieza mecánica – biológica del
agua del acuario mediante circulación permanente, el movi-
miento selectivo de la superficie y el suministro de oxígeno,
en una etapa de trabajo.
En los depósitos filtrantes hay cartuchos de espuma para la
limpieza mecánica con una clarificación biológica del agua efi-
caz, simultánea. Adicionalmente, en la caja filtrante se utiliza
carbón activo para favorecer el efecto de limpieza por adsor-
ción. Atención: El carbón activo debe cambiarse cada 14 días
aprox., (Nº ref. 2513012) ya que pierde la fuerza de adsorción.
5. Puesta en servicio
B Acoplar el difusor con manguera de aire en la tubula-
dura de salida. Desplazando el regulador de potencia
puede regularse la potencia de la bomba según sea
necesario.
C Humedecer ligeramente la alcachofa de aspiración
introducir a presión con un movimiento de giro en e
alojamiento respectivo de bomba y en la base del fil-
tro. Fijar el filtro en la parte interior del vidrio del acua-
rio, presionando.
D El filtro debe colocarse de modo que la salida de la
bomba esté colocada justo debajo de la superficie del
agua.
Atención: La potencia del difusor se reduce según el
grado de suciedad del filtro.
E
spañol
54
6. limpieza
E Separar el filtro de la red y extraer soltando la alca-
chofa filtrante del acuario.
F Separar los depósitos filtrantes entre tirando lige-
ramente. Seguidamente, limpiar los módulos. Lavar
el (los) cartucho(s) filtrante(s). Cambiar después de
la 3ª o 4ª limpieza.
Atención: En los modelos 60, 160 y 200 solo tiene
que lavarse uno de los cartuchos ligeramente bajo el
agua para obtener sped bacteriano y acelerar su
nuevo desarrollo.
G Extraer la caja del filtro del alojamiento de la bomba,
agitar el carbón activo y cambiar. Seguidamente, en-
samblar de nuevo las piezas limpiadas del filtro, te-
E
spañol
55
niendo en cuanto la forma predeterminada.
Atención: ¡El carbón activo no debe reutilizarse! De-
spués de 14 días aprox. se pierde la fuerza de adsor-
ción del carbón activo. Existe peligro de que las sus-
tancias nocivas atrapadas se liberen de nuevo en el
agua del acuario.
7. Mantenimiento
H Para extraer la bomba, extraer de la salida con un li-
gero movimiento oscilante. Extraer la rueda de la
bomba y limpiar. Extraer el difusor de la bomba.
Limpiar la cámara de la bomba, la guía del agua y la
abertura de salida con el cepillo de limpieza (ref.
4009560 no se incluye en el volumen de suminis-
tro). A continuación, insertar de nuevo la rueda de la
bomba y acoplar la bomba en el alojamiento de la
misma.
Almacenamiento
1. Extraiga el aparato del acuario.
2. Limpie el aparato.
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las he-
ladas.
Entsorgen
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposicio-
nes legales aplicables sobre eliminación de residuos.
Información sobre la eliminación de aparatos eléctri-
cos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro
de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos
eléctricos está regulada por normativas nacionales
que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato
no puede, por tanto, desecharse con la basura domé-
stica, sino que tiene que llevarse a un punto de reco-
gida de residuos o de reciclaje municipal. El emba-
laje del producto está compuesto de materiales reci-
clables, que deben desecharse y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
8. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos

Transcripción de documentos

Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro interior aqua60 / 160 / 200 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones 4Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. 4El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. 4Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos El producto presenta los siguientes símbolos: El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. La profundidad máxima de inmersión del aparato es de 1,0 m. El aparato posee la clase de protección II. IP68 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. El aparato cumple con todos los requisitos de la norma EN 60335-2-41. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. 51 Español Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • para fines de acuario • En espacios interiores • En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: • No apto para su uso industrial o comercial • La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad • Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. • Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. 52 Español • El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. • Realice solo los trabajos descritos en este manual. • Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. • El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una DISTANCIA MÍNIMA DE 30 CM entre el implante y el imán. • El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. • Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial. • Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. • Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. • Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. 53 Español 4. Funcionamiento A a Difusor con manguera b Bomba c Rueda de bomba d 4 alcachofas de aspiración e Alojamiento de la bomba f Regulador de potencia g Caja filtrante con rejilla de protección h Cartucho filtrante i Depósito filtrante j Base del filtro. El filtro modular permite la limpieza mecánica – biológica del agua del acuario mediante circulación permanente, el movimiento selectivo de la superficie y el suministro de oxígeno, en una etapa de trabajo. En los depósitos filtrantes hay cartuchos de espuma para la limpieza mecánica con una clarificación biológica del agua eficaz, simultánea. Adicionalmente, en la caja filtrante se utiliza carbón activo para favorecer el efecto de limpieza por adsorción. Atención: El carbón activo debe cambiarse cada 14 días aprox., (Nº ref. 2513012) ya que pierde la fuerza de adsorción. 5. Puesta en servicio B Acoplar el difusor con manguera de aire en la tubuladura de salida. Desplazando el regulador de potencia puede regularse la potencia de la bomba según sea necesario. C Humedecer ligeramente la alcachofa de aspiración – introducir a presión con un movimiento de giro en e alojamiento respectivo de bomba y en la base del filtro. Fijar el filtro en la parte interior del vidrio del acuario, presionando. D El filtro debe colocarse de modo que la salida de la bomba esté colocada justo debajo de la superficie del agua. Atención: La potencia del difusor se reduce según el grado de suciedad del filtro. 6. limpieza E Separar el filtro de la red y extraer soltando la alcachofa filtrante del acuario. F Separar los depósitos filtrantes entre sí tirando ligeramente. Seguidamente, limpiar los módulos. Lavar el (los) cartucho(s) filtrante(s). Cambiar después de la 3ª o 4ª limpieza. Atención: En los modelos 60, 160 y 200 solo tiene que lavarse uno de los cartuchos ligeramente bajo el agua para obtener césped bacteriano y acelerar su nuevo desarrollo. G Extraer la caja del filtro del alojamiento de la bomba, agitar el carbón activo y cambiar. Seguidamente, ensamblar de nuevo las piezas limpiadas del filtro, te54 Español niendo en cuanto la forma predeterminada. Atención: ¡El carbón activo no debe reutilizarse! Después de 14 días aprox. se pierde la fuerza de adsorción del carbón activo. Existe peligro de que las sustancias nocivas atrapadas se liberen de nuevo en el agua del acuario. 7. Mantenimiento H Para extraer la bomba, extraer de la salida con un ligero movimiento oscilante. Extraer la rueda de la bomba y limpiar. Extraer el difusor de la bomba. Limpiar la cámara de la bomba, la guía del agua y la abertura de salida con el cepillo de limpieza (Nº ref. 4009560 – no se incluye en el volumen de suministro). A continuación, insertar de nuevo la rueda de la bomba y acoplar la bomba en el alojamiento de la misma. 8. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento 1. Extraiga el aparato del acuario. 2. Limpie el aparato. 3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Entsorgen Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

EHEIM aqua 60 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario