MGE UPS Systems 1500 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
2 - 3400774700/AB
MGE
UPS SYSTEMS
Important
safety
instruction
Read before
installing the
product
MGE
UPS SYSTEMS
P
o
w
e
r
S
e
rv
ic
e
s
W
a
r
r
a
n
t
y
Ellipse
Installation
and user
manual
MGE
UPS SYSTEMS
FR / DIN * UNI /
IEC *
* according
to the country
Ellipse 600 / 750 / 1000 / 1500 USBS
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
M
G
E
U
P
S SY
STEM
S
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
Packaging
4 5
1
Caution!
Before installing the Ellipse, read
the booklet 4 containing the safety
instructions to be respected. Then
follow the instructions given in this
manual 5 .
Avant l'installation de Ellipse, lire le
livret 4 qui présente les consignes
de sécurité à respecter. Suivre
ensuite les instructions du présent
manuel 5 .
Vor Installation des Ellipse die im
Heft 4 genannten
Sicherheitsvorschriften lesen.
Anschließend die Anweisungen im
vorliegenden Handbuch 5 befolgen.
Prima dell’installazione del Ellipse,
leggere attentamente le istruzioni di
sicurezza riportate sul libretto 4 .
In seguito, attenersi alle istruzioni
riportate sul presente manuale 5 .
Antes de la instalación del Ellipse,
leer el manual 4 que presenta las
instrucciones de seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las
instrucciones del presente manual 5 .
Lees voordat u het Ellipse gaat
installeren eerst de
veiligheidsinstructies in boekje 4 .
Volg daarna de instructies van deze
handleiding 5 .
Antes da instalação do Ellipse, ler o
caderno 4 onde constam as
instruções de segurança a respeitar.
Depois, seguir as instruções do
presente manual 5 .
Πριν την εγκατάσταση τυ Ellipse,
διαάστε τ υλλάδι 4 µε τις
συυλές ασαλείας πυ πρέπει να
τηρείτε.
Στη συνέεια, ακλυθήστε τις δηγίες
ρήσης αυτύ τυ υλλαδίυ 5 .
Przed zainstalowaniem Ellipse,
nale˝y przeczytaç instrukcj´ 4 , która
zawiera niezb´dne zalecenia
bezpieczeƒstwa.
Nast´pnie nale˝y zapoznaç si´ z
zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji 5 .
6
7
2
Před instalací zdroje Ellipse si
prostudujte příručku 4 , kde najdete
bezpečnostní předpisy, které je třeba
dodržovat. Dále postupujte podle pokynů
uvedených v příručce 5 .
Pred inštaláciou výpustky si prečítajte
knižku 4 , v ktorej sú uvedené
bezpečnostné príkazy, ktoré je potrebné
dodržať. Potom postupujte podľa pokynov
tejto príručky 5 .
Preden instalirate Ellipse, preberite
knjižico 4 , v kateri so varnostna
navodila, ki jih je treba upoštevati. Nato
sledite navodilom tega priročnika 5 .
Az Ellipse telepítése előtt olvassa el a
4 -es könyvet, mely a betartandó
biztonsági előírásokat tartalmazza.
Ezután kövesse a jelen, 5 -ös kézikönyv
utasításait.
14 - 3400774700/AB
ESPAÑOL
Condiciones de utilización
Este aparato es un Sistema de
Alimentación Ininterrumpida (SAI)
diseñado para alimentar un
ordenador y sus periféricos, excepto
cualquier otro tipo de aparato
eléctrico (alumbrado, calefacción,
electrodomésticos, etc.)
Los aparatos de TV, HI-FI, Vídeo,
etc. podrán conectarse en las tomas
filtradas 8 únicamente.
Conexiones del SAI
Conectar el SAI 1 a la red
eléctrica en una toma mural con tierra
por medio del cable 2 entregado
para una SAI con tomas FR/DIN o
con el cable de alimentación de su
ordenador para una SAI con tomas
IEC/UNIVERSAL (ver dibujo A).
Conectar los enchufes de los
aparatos críticos (ordenador, pantalla,
módem, etc.) en las tomas auxiliadas
por la batería 9 y protegidas contra
las sobretensiones (ver el dibujo B),
no sobrepasando la corriente
indicada en amperios.
Los demás aparatos (impresora,
escáner, fax…) podrán conectarse en
las tomas filtradas y protegidas contra
las sobretensiones 8 (ver dibujo B);
las tomas filtradas no serán
auxiliadas por la batería en caso de
corte de la red.
Conexión Fax/Módem/Ethernet
(opcional): la línea telefónica, fax,
módem, Ethernet, podrá ser
protegida contra las sobretensiones
conectándose a través del SAI. Para
ello conectar la toma mural al SAI
con el cable del equipo a proteger, y
por otra parte con un cable idéntico
unir el SAI al equipo protegido, como
se indica en el dibujo C (cable 3 no
suministrado).
Conexión COM (opcional): los
aparatos que disponen de tomas de
comunicación (COM) pueden
conectarse al ordenador por el cable
específico USB o serie 6
suministrado.
Los softwares disponibles en el CD-
Rom 7 (o que se pueden bajar en
el sitio web www.mgeups.com) se
podrán instalar para controlar el SAI y
la alimentación eléctrica del
ordenador (ver dibujos D y F).
Seguir el procedimiento visualizado.
Proceder también a la inscripción
de la tarjeta de garantía en el sitio
web www.mgeups.com (ver dibujo G).
Utilización
8 : Tomas filtradas.
9 : Tomas auxiliadas por batería.
10 : Indicador encendido, protección
contra las sobretensiones activa
en todas las tomas.
Carga de la batería: el SAI carga
su batería en el momento en que se
conecta a la red eléctrica sin importar
el estado de botón 13 . Al utilizar por
primera vez, la batería proporciona su
total autonomía sólo después de una
recarga de 8 horas. Para mantener la
mayor autonomía, se aconseja dejar
el SAI conectado permanentemente a
la red eléctrica.
Puesta en marcha del SAI: pulsar
el botón 13 más de 0,5 segundo.
Tomas filtradas 8 no auxiliadas:
los aparatos conectados a estas
tomas son alimentados a partir del
momento en que el cable de entrada
2 se conecta a una toma mural. No
se pueden controlar mediante el
pulsador 13 .
Tomas auxiliadas 9 : los aparatos
conectados a estas tomas son
alimentados a partir del momento en
que se acciona el pulsador 13
(posición encendido) y que está
encendido en verde (ver el dibujo E).
Estas tomas se pueden poner en
funcionamiento aún cuando el SAI no
está conectado a la red eléctrica
(pulsador 13 parpadeando).
Perturbación de la red eléctrica:
si la tensión de esta red es
defectuosa o está ausente, el SAI
sigue funcionando con la batería: el
pulsador 13 parpadea en verde.
En modo normal, la alarma acústica
emite un sonido cada 10 segundos y
luego cada 3 segundos cuando la
batería se acerca al final de su
autonomía. En modo silencio (ver §
ajustes), la alarma acústica emite un
bip cuando la batería toma el relevo.
Si la duración del corte de la red
eléctrica sobrepasa la autonomía de
la batería, el SAI se detiene y luego
se enciende automáticamente
cuando vuelve la red eléctrica.
Tras su descarga completa, se
necesitarán varias horas para
restaurar su autonomía completa.
Para un ahorro eficaz de energía,
se podrá utilizar el pulsador 13 para
cortar la alimentación eléctrica de los
aparatos conectados en las tomas
auxiliadas.
Protección contra las
sobretensiones: todas las tomas
auxiliadas o no dispondrán de esta
protección cualquiera que sea el
estado del pulsador 13 .
Interrupción de las tomas
auxiliadas 9 : accionar durante
más de 2 segundos el pulsador 13 .
Desecho y seguridad de la
batería
Precaución: la duración de la
batería disminuirá de la mitad cada
10°C por encima de 25°C.
Los elementos batería sólo
pueden ser sustituidos por un
personal cualificado (riesgo de
electrocución) y por elementos
autorizados por MGE UPS SYSTEMS
con el fin de garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
Al desechar la batería, se debe
cumplir la normativa vigente. Para
extraer los elementos de la batería,
parar el aparato (botón 13
apagado), desconectar el cable de
alimentación, y proceder de la forma
siguiente: ver “Battery change”
página 4.
Atención: durante la conexión de
los elementos de la batería, la
inversión de las polaridades +
(rojo) y - (negro) dañaría el aparato.
11 : Indicador "fallo del SAI".
12 : Indicador "sobrecarga en la
salida de las tomas auxiliadas".
13 : Pulsador de puesta en
funcionamiento o parada de las
tomas auxiliadas.
14 : Interruptor automático de
protección.
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
M
G
E
U
P
S
S
Y
S
T
E
M
S
Ellipse 375 / 600 / 750
Ellipse 1000 / 1500
8
9
14
9
14
8
12
11
13
10
3400774700/AB - 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ESPAÑOL
Las tomas auxiliadas 9 no
son alimentadas.
Los aparatos conectados no
son alimentados durante un corte
de la red eléctrica.
La red eléctrica está presente,
pero el SAI funciona con su
batería.
Las tomas filtradas 8 no son
alimentadas.
El botón verde 13 parpadea
frecuentemente y la alarma
acústica funciona.
El indicador rojo 12 está
encendido y la alarma acústica
emite un sonido cada 30 segundos.
El indicador rojo 11 está
encendido y la alarma emite un
sonido cada 30 segundos.
El indicador verde 10 está apagado
y las tomas 8 son alimentadas.
La línea telefónica está
perturbada o es imposible
acceder al módem.
El indicador rojo 11 parpadea.
Síntoma Diagnóstico Solución
El pulsador 13 no está accionado.
Los aparatos no están conectados a
las tomas auxiliadas 9 .
El interruptor automático 14 situado
bajo el SAI está abierto debido a la
sobrecarga excesiva en la salida del SAI.
La toma mural no es alimentada.
El interruptor automático 14 situado
bajo el SAI está abierto debido a la
sobrecarga excesiva en la salida del SAI.
El SAI funciona frecuentemente con la
batería ya que la corriente suministrada
por la toma mural es de mala calidad.
El SAI recibe una sobrecarga en las
tomas auxiliares 9 .
El SAI tuvo un desperfecto.
Las tomas auxiliadas 9 no son
alimentadas.
No se asegura la protección contra
las sobretensiones.
No se asegura la protección contra
las sobretensiones de la línea
telefónica.
La batería llegó a su límite de duración.
Accione el pulsador 13 y compruebe
que esté encendido en verde.
Conecte estos aparatos a las tomas
auxiliadas 9 .
Desconecte dicho aparato de la salida
y rearme el interruptor automático 14
accionando su botón.
Restablezca la alimentación de la
toma mural.
Desconecte dicho aparato de la salida
y rearme el interruptor automático 14
accionando su botón..
Haga controlar la instalación eléctrica
por un profesional o cambie de toma.
Desconecte el aparato respectivo de
las tomas auxiliares 9 .
Póngase en contacto con el servicio
de posventa.
Póngase en contacto con el servicio
de posventa.
Desconecte la línea telefónica de la
toma mural.
Póngase en contacto con el servicio
de posventa.
Hacer reemplazar la batería.
Reparación
(Para cualquier información, consultar el sitio www.mgeups.com o nuestro servicio de posventa)
Personalización avanzada de su SAI:
Sensibilidad a las variaciones de la red eléctrica de
entrada
A utilizar únicamente en caso de frecuentes cambios a
la batería del SAI debido a variaciones importantes de la
tensión de la red eléctrica de entrada.
Acceso al modo de programación: aparato parado,
mantener el botón 13 pulsado durante 6 s y soltarlo
después de que se encienda los pilotos 11 12 13.
Visualización de los 3 intervalos posibles de tensión
según el estado de los pilotos 11 y 12 :
Alarma sonora
Posibilidad de desactivar la alarma sonora cuando el SAI
funciona con la batería.
Acceso al modo de programación: aparato parado,
mantener el botón 13 pulsado durante 11 s y soltarlo
cuando se active la alarma sonora.
Obtención de los 2 modos posibles de la alarma sonora:
Modo normal
(configuración
fábrica):
red de entrada
incluida entre
184V y 264V
Modo extendido
inferior:
red de entrada
incluida entre
161V y 264V
Modo extendido
inferior y
superior:
red de entrada
incluida entre
161V y 284V
Memorización del modo después 10 s sin impulso. Memorización del modo después 5 s sin impulso.
Modo normal
(configuración fábrica):
El SAI emite un bip cada
10 s en funcionamiento
sobre batería.
Modo silencio:
El SAI emite un sólo bip
al cambiar a batería,
luego sigue silencioso.
Modo normal
activado:
Programación
mediante un bip
continuo.
Modo silencio
activado:
Programación
mediante un bip
cada segundo.
Cambio de modo mediante impulsos
sucesivos sobre el botón 13 .
Cambio de modo mediante impulsos
sucesivos sobre el botón 13 .
11
13
12
11
13
12
11
13
12

Transcripción de documentos

Packaging 1 MG UPS FR / DIN * SYST E EMS 4 UNI / IEC * 5 Ellipse Installation and user manual Important safety instruction 2 Read before installing the product MGE UPS SYSTEMS MG E UPS SYSTEMS MGE UPS MGE * according to the country Ellipse 600 / 750 / 1000 / 1500 USBS SYSTEMS MGE UPS SYSTEMS UPS SYSTEMS 7 W ar ra y nt er Powvices Se r MGE UPS SYSTEMS 6 Caution! ◗ Before installing the Ellipse, read ◗ Antes da instalação do Ellipse, ler o ◗ Az Ellipse telepítése előtt olvassa el a the booklet 4 containing the safety instructions to be respected. Then follow the instructions given in this manual 5 . caderno 4 onde constam as instruções de segurança a respeitar. Depois, seguir as instruções do presente manual 5 . 4 -es könyvet, mely a betartandó biztonsági előírásokat tartalmazza. Ezután kövesse a jelen, 5 -ös kézikönyv utasításait. ◗ Avant l'installation de Ellipse, lire le ◗ Πριν την εγκατάσταση του Ellipse, διαβάστε το φυλλάδιο 4 µε τις συβουλές ασφαλείας που πρέπει να τηρείτε. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης αυτού του φυλλαδίου 5 . livret 4 qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre ensuite les instructions du présent manuel 5 . ◗ Vor Installation des Ellipse die im Heft 4 genannten Sicherheitsvorschriften lesen. Anschließend die Anweisungen im vorliegenden Handbuch 5 befolgen. ◗ Prima dell’installazione del Ellipse, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza riportate sul libretto 4 . In seguito, attenersi alle istruzioni riportate sul presente manuale 5 . ◗ Antes de la instalación del Ellipse, leer el manual 4 que presenta las instrucciones de seguridad a cumplir. A continuación, seguir las instrucciones del presente manual 5 . ◗ Lees voordat u het Ellipse gaat installeren eerst de veiligheidsinstructies in boekje 4 . Volg daarna de instructies van deze handleiding 5 . 2 - 3400774700/AB ◗ Przed zainstalowaniem Ellipse, nale˝y przeczytaç instrukcj´ 4 , która zawiera niezb´dne zalecenia bezpieczeƒstwa. Nast´pnie nale˝y zapoznaç si´ z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji 5 . ◗ Před instalací zdroje Ellipse si prostudujte příručku 4 , kde najdete bezpečnostní předpisy, které je třeba dodržovat. Dále postupujte podle pokynů uvedených v příručce 5 . ◗ Pred inštaláciou výpustky si prečítajte knižku 4 , v ktorej sú uvedené bezpečnostné príkazy, ktoré je potrebné dodržať. Potom postupujte podľa pokynov tejto príručky 5 . ◗ Preden instalirate Ellipse, preberite knjižico 4 , v kateri so varnostna navodila, ki jih je treba upoštevati. Nato sledite navodilom tega priročnika 5 . Condiciones de utilización ESPAÑOL ◗ Este aparato es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) diseñado para alimentar un ordenador y sus periféricos, excepto cualquier otro tipo de aparato eléctrico (alumbrado, calefacción, electrodomésticos, etc.) ◗ Los aparatos de TV, HI-FI, Vídeo, etc. podrán conectarse en las tomas filtradas 8 únicamente. 11 : Indicador "fallo del SAI". 12 : Indicador "sobrecarga en la salida de las tomas auxiliadas". 13 : Pulsador de puesta en funcionamiento o parada de las tomas auxiliadas. 14 : Interruptor automático de protección. Conexiones del SAI ◗ Conectar el SAI 1 a la red eléctrica en una toma mural con tierra por medio del cable 2 entregado para una SAI con tomas FR/DIN o con el cable de alimentación de su ordenador para una SAI con tomas IEC/UNIVERSAL (ver dibujo A). ◗ Conectar los enchufes de los aparatos críticos (ordenador, pantalla, módem, etc.) en las tomas auxiliadas por la batería 9 y protegidas contra las sobretensiones (ver el dibujo B), no sobrepasando la corriente indicada en amperios. ◗ Los demás aparatos (impresora, escáner, fax…) podrán conectarse en las tomas filtradas y protegidas contra las sobretensiones 8 (ver dibujo B); las tomas filtradas no serán auxiliadas por la batería en caso de corte de la red. ◗ Conexión Fax/Módem/Ethernet (opcional): la línea telefónica, fax, módem, Ethernet, podrá ser protegida contra las sobretensiones conectándose a través del SAI. Para ello conectar la toma mural al SAI con el cable del equipo a proteger, y por otra parte con un cable idéntico unir el SAI al equipo protegido, como se indica en el dibujo C (cable 3 no suministrado). ◗ Conexión COM (opcional): los aparatos que disponen de tomas de comunicación (COM) pueden conectarse al ordenador por el cable específico USB o serie 6 suministrado. Los softwares disponibles en el CDRom 7 (o que se pueden bajar en el sitio web www.mgeups.com) se podrán instalar para controlar el SAI y la alimentación eléctrica del ordenador (ver dibujos D y F). ◗ Seguir el procedimiento visualizado. ◗ Proceder también a la inscripción de la tarjeta de garantía en el sitio web www.mgeups.com (ver dibujo G). Utilización 8 : Tomas filtradas. 9 : Tomas auxiliadas por batería. 10 : Indicador encendido, protección contra las sobretensiones activa en todas las tomas. 14 - 3400774700/AB MG E UPS SYST EMS 12 11 13 10 Ellipse 375 / 600 / 750 MG E UPS SYST EMS 9 8 14 Ellipse 1000 / 1500 8 MG E UPS SYST EMS 9 ◗ Tomas auxiliadas 9 : los aparatos conectados a estas tomas son alimentados a partir del momento en que se acciona el pulsador 13 (posición encendido) y que está encendido en verde (ver el dibujo E). Estas tomas se pueden poner en funcionamiento aún cuando el SAI no está conectado a la red eléctrica (pulsador 13 parpadeando). ◗ Perturbación de la red eléctrica: si la tensión de esta red es defectuosa o está ausente, el SAI sigue funcionando con la batería: el pulsador 13 parpadea en verde. En modo normal, la alarma acústica emite un sonido cada 10 segundos y luego cada 3 segundos cuando la batería se acerca al final de su autonomía. En modo silencio (ver § ajustes), la alarma acústica emite un bip cuando la batería toma el relevo. ◗ Si la duración del corte de la red eléctrica sobrepasa la autonomía de la batería, el SAI se detiene y luego se enciende automáticamente cuando vuelve la red eléctrica. Tras su descarga completa, se necesitarán varias horas para restaurar su autonomía completa. ◗ Para un ahorro eficaz de energía, se podrá utilizar el pulsador 13 para cortar la alimentación eléctrica de los aparatos conectados en las tomas auxiliadas. ◗ Protección contra las sobretensiones: todas las tomas auxiliadas o no dispondrán de esta protección cualquiera que sea el estado del pulsador 13 . ◗ Interrupción de las tomas auxiliadas 9 : accionar durante más de 2 segundos el pulsador 13 . Desecho y seguridad de la batería 14 ◗ Carga de la batería: el SAI carga su batería en el momento en que se conecta a la red eléctrica sin importar el estado de botón 13 . Al utilizar por primera vez, la batería proporciona su total autonomía sólo después de una recarga de 8 horas. Para mantener la mayor autonomía, se aconseja dejar el SAI conectado permanentemente a la red eléctrica. ◗ Puesta en marcha del SAI: pulsar el botón 13 más de 0,5 segundo. ◗ Tomas filtradas 8 no auxiliadas: los aparatos conectados a estas tomas son alimentados a partir del momento en que el cable de entrada 2 se conecta a una toma mural. No se pueden controlar mediante el pulsador 13 . ◗ Precaución: la duración de la batería disminuirá de la mitad cada 10°C por encima de 25°C. ◗ Los elementos batería sólo pueden ser sustituidos por un personal cualificado (riesgo de electrocución) y por elementos autorizados por MGE UPS SYSTEMS con el fin de garantizar el correcto funcionamiento del aparato. ◗ Al desechar la batería, se debe cumplir la normativa vigente. Para extraer los elementos de la batería, parar el aparato (botón 13 apagado), desconectar el cable de alimentación, y proceder de la forma siguiente: ver “Battery change” página 4. ◗ Atención: durante la conexión de los elementos de la batería, la inversión de las polaridades + (rojo) y - (negro) dañaría el aparato. 1 Síntoma Diagnóstico Solución ◗ Las tomas auxiliadas 9 no ◗ El pulsador 13 no está accionado. ◗ Accione el pulsador 13 y compruebe son alimentadas. 2 3 4 que esté encendido en verde. ◗ Los aparatos conectados no ◗ Los aparatos no están conectados a ◗ Conecte estos aparatos a las tomas son alimentados durante un corte de la red eléctrica. las tomas auxiliadas 9 . auxiliadas 9 . ◗ La red eléctrica está presente, ◗ El interruptor automático 14 situado pero el SAI funciona con su batería. ◗ Desconecte dicho aparato de la salida bajo el SAI está abierto debido a la y rearme el interruptor automático 14 sobrecarga excesiva en la salida del SAI. accionando su botón. ◗ Las tomas filtradas 8 no son ◗ La toma mural no es alimentada. ◗ Restablezca la alimentación de la ◗ El interruptor automático 14 situado ◗ Desconecte dicho aparato de la salida alimentadas. toma mural. bajo el SAI está abierto debido a la y rearme el interruptor automático 14 sobrecarga excesiva en la salida del SAI. accionando su botón.. 5 6 ◗ El botón verde 13 parpadea ◗ El SAI funciona frecuentemente con la ◗ Haga controlar la instalación eléctrica frecuentemente y la alarma acústica funciona. batería ya que la corriente suministrada por la toma mural es de mala calidad. por un profesional o cambie de toma. ◗ El indicador rojo 12 está ◗ El SAI recibe una sobrecarga en las tomas auxiliares 9 . ◗ Desconecte el aparato respectivo de ◗ El indicador rojo 11 está ◗ El SAI tuvo un desperfecto. ◗ Póngase en contacto con el servicio encendido y la alarma emite un sonido cada 30 segundos. Las tomas auxiliadas 9 no son alimentadas. de posventa. ◗ El indicador verde 10 está apagado ◗ No se asegura la protección contra ◗ Póngase en contacto con el servicio y las tomas 8 son alimentadas. las sobretensiones. de posventa. ◗ La línea telefónica está ◗ No se asegura la protección contra ◗ Desconecte la línea telefónica de la perturbada o es imposible acceder al módem. las sobretensiones de la línea telefónica. ◗ Póngase en contacto con el servicio ◗ El indicador rojo 11 parpadea. ◗ La batería llegó a su límite de duración. ◗ Hacer reemplazar la batería. encendido y la alarma acústica emite un sonido cada 30 segundos. 7 8 9 las tomas auxiliares 9 . toma mural. de posventa. 10 Personalización avanzada de su SAI: Sensibilidad a las variaciones de la red eléctrica de entrada Alarma sonora ◗ A utilizar únicamente en caso de frecuentes cambios a la batería del SAI debido a variaciones importantes de la tensión de la red eléctrica de entrada. ◗ Posibilidad de desactivar la alarma sonora cuando el SAI ◗ Acceso al modo de programación: aparato parado, ◗ Acceso al modo de programación: aparato parado, mantener el botón 13 pulsado durante 6 s y soltarlo después de que se encienda los pilotos 11 12 13. mantener el botón 13 pulsado durante 11 s y soltarlo cuando se active la alarma sonora. ◗ Visualización de los 3 intervalos posibles de tensión ◗ Obtención de los 2 modos posibles de la alarma sonora: funciona con la batería. según el estado de los pilotos 11 y 12 : Modo normal (configuración fábrica): red de entrada incluida entre 184V y 264V Modo extendido inferior: red de entrada incluida entre 161V y 264V Modo extendido inferior y superior: red de entrada incluida entre 161V y 284V 12 12 12 11 11 11 13 13 13 Cambio de modo mediante impulsos sucesivos sobre el botón 13 . ◗ Memorización del modo después 10 s sin impulso. Modo normal (configuración fábrica): El SAI emite un bip cada 10 s en funcionamiento sobre batería. Modo normal activado: Programación mediante un bip continuo. Modo silencio: El SAI emite un sólo bip al cambiar a batería, luego sigue silencioso. Modo silencio activado: Programación mediante un bip cada segundo. Cambio de modo mediante impulsos sucesivos sobre el botón 13 . ◗ Memorización del modo después 5 s sin impulso. 3400774700/AB - 15 ESPAÑOL Reparación (Para cualquier información, consultar el sitio www.mgeups.com o nuestro servicio de posventa)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MGE UPS Systems 1500 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario