MGE UPS Systems 1200 Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario
www.mgeups.com
www.mgeups.com
1660 Scenic Avenue
Costa Mesa, CA 92626
Compact UPS
for Home or Small Office Use
UPS compact
Pour utilisation domestique et au bureau
UPS Compacto
para uso doméstico o en oficinas pequeñas
UPS (No-Break) Compacto
Para utilização doméstica ou em Pequenos escritórios
ellipse
UPS 300 - 1200 VA
User's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPANOL
PORTUGUESE
˜
ˆ
MADE IN THE US
from imported parts
FABRIQUE AUX ETATS-UNIS
Avec des pièces importées
FABRICADO EN EE.UU.
con piezas importadas
FEITO NOS EUA
de peças importadas
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d'ellipse
page 3
Consignes d’utilisation
ATTENTION : Toujours arrêter l’ordinateur avant le raccordement de l’UPS Ellipse.
Voir le manuel de démarrage pour le détail des raccordements.
Mise en service
1. Déballer l’UPS et les accessoires du carton d’emballage.
2. Brancher le cordon d’entrée sur une prise secteur correctement dimensionnée.
3. Brancher les éléments sensibles (ordinateur, écran, modem) sur les prises de sortie secourue UPS
(battery backup) en respectant la puissance disponible indiquée en VA.
4. Les périphériques peuvent être branchés sur les sorties filtrées ou sur les sorties programmables
si vous avez un Ellipse 1200.Voir les instructions des sorties programmables dans Solution Pac.
5. Connecter le fax/modem au réseau et le câble USB ou RS 232 (fourni).
6. Mettre en marche l’UPS et laisser recharger la batterie pendant 8 heures pour obtenir sa pleine
capacité.
Logiciels
Décharger le logiciel Solution Pacsur internet à: www.mgeups.com, ou demander un exemplaire
par courrier en cochant la case « demande de logiciel » sur la carte de garantie.Vous pouvez
enregistrer votre nouvel UPS MGE en ligne ou par courrier avec la carte de garantie.
Systèmes opératoires supportés :
Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun Solaris, HP/UX, IBM AIX, DEC Unix,
Linux, Mac/OS et autres.
Tableau des voyants et des alarmes
état des voyants état de l’UPS commentaire alarme audible
Remarques :
1. Vous n’avez pas besoin de mettre en marche l’UPS pour maintenir les batteries en charge.
2. Si la coupure secteur excède le temps d’autonomie batterie, l’UPS Ellipse s’arrête afin d’éviter une
décharge profonde de la batterie et l’UPS redémarrera dès le retour du secteur.
3. Le disjoncteur de surcharge (voir le manuel de démarrage) disjoncte si soumis à surcharge. Si
cela se produit, débrancher les charges excessives et réarmer le disjoncteur en appuyant sur le
bouton de réarmement.
4. Ne pas brancher d'applications non informatiques ou des imprimantes laser sur les prises
batteries de l’UPS.
!
!
ALLUMÉ vert
(bouton
Marche/Arrêt)
ALLUMÉ
rouge
ALLUMÉ
vert
ALLUMÉ
vert
ALLUMÉ
rouge
Vert et rouge
CLIGNOTANT
Mode normal, UPS en
marche
Défaut
interne
Marche
sur batterie
Marche sur batterie
Batterie basse
Surcharge
UPS
Défaut
batterie
Redémarrer l’UPS. Si le
voyant rouge
réapparaît, appeler
pour assistance.
Défaut
secteur
Défaut
secteur
Diminuer la charge
connectée et
redémarrer.
Recharger la batterie.
Si le défaut réapparaît,
remplacer la batterie.
Sans
1 bip toutes
les 30 secondes
1 bip toutes
les 10 secondes
1 bip toutes
les 3 secondes
1 bip toutes
les 30 secondes
Rien
FRANÇAIS
Servicio y piezas
Para EE.UU. y Canadá, llame al 800-438-7373 ó 714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a
17:00 horas (hora del Pacífico). Para servicio y piezas fuera de EE.UU. y Canadá, llame al distribuidor
local.
Reciclaje de UPS (en EE.UU. y Canadá solamente)
Para EE.UU. y Canadá, llame al 1-714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a 17:00 horas (hora
del Pacífico). Pida una autorización para devolución de mercancía para el reciclaje gratis de UPS o
baterías. MGE no cubre los gastos de flete de retorno para el reciclaje y no acepta mercancía sin un
número de autorización de devolución de mercancía.
Garantía nacional para EE.UU. y Canadá
Vea los detalles en la circular separada.Llame al distribuidor local para obtener información acerca de
la garantía afuera de los EE.UU. y Canadá.
Mantenimiento
Limpie el UPS con un paño seco después de cortar toda la energía eléctrica al UPS y de desactivar
el interruptor de alimentación.El UPS ejecuta pruebas automáticas de las baterías semanalmente.Sin
embargo, se recomienda probar el UPS cada 6 meses para determinar la condición de las baterías.
Efectúe las pruebas fuera de las horas de mayor consumo con todas las aplicaciones apagadas.
1. Corte la energía eléctrica al UPS vía el disyuntor de circuito al UPS. No se recomienda
desenchufar el enchufe del UPS a la energía eléctrica de red, debido a que se desconectaría la
conexión a tierra de seguridad.
2. Deje que el UPS funcione alimentado por batería durante 1 minuto. Observe si en el UPS se
ilumina algún LED de falla y, si no ve ninguno, conecte nuevamente la energía eléctrica al UPS y
anote los resultados en el registro de mantenimiento que se incluye más abajo.
Registro de mantenimiento
No. de serie Fecha de Ubicación Notas
del UPS instalación
Fecha Comprobación Comentarios
6th mes
12° mes
18° mes
24° mes
30° mes
36° mes
42° mes
48° mes
54° mes
60° mes
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 8
Servicio y mantenimiento
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d 'ellipse
page 5
A
B
1 2 3
Red
Blk.
C
Remplacement des batteries pour le modèle Ellipse 1200
Attention : Lisez et suivez attentivement les instructions de sécurité avant de remplacer les
batteries. Ceci doit être exécuté par du personnel qualifié en raison des risques potentiels
d’électrocution.
Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon secteur d’alimentation ainsi
que les appareils connectés sur les prises de sortie.
Retirer bagues, montres ou tout objet en métal.
Utiliser des outils avec des manches isolés.
1. En accord avec la législation locale et les dispositions de recyclage, il est nécessaire de retirer les
batteries du châssis de l’UPS. Cela nécessite de retirer le couvercle de l’UPS.
2. Observer et noter le raccordement des batteries avant démontage. Suivre les étapes sur les schémas
ci-contre, enlever les pieds (A), dévisser les 4 vis à l’aide d’un tournevis Philips (B), sortir les batteries,
les déconnecter et les recycler. Mettre en place de nouvelles batteries en respectant les polarités
(rouge pour la borne « + », noir pour la borne « - ». Assurez-vous de rebrancher d’abord les fils de
liaison entre le « + » de la batterie 1 et le « - » de la batterie 2, idem pour la batterie 2 et 3 (voir le
schéma ci dessus). Il est normal qu'un petit arc électrique se produise au moment de la connexion.
Remettre le couvercle et réinstaller les pieds. Rebrancher le cordon secteur et les utilisations.
Redémarrer l’UPS.
Remplacement des batteries
Modèle 1200
Rouge
Noir
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 6
Cuadro del tiempo de funcionamiento para las diversas cargas
25% carga 50% carga 75% carga 100% carga
Modelo
300 50 19 12 6
500 35 15 8 4
650 45 19 12 7
800 35 16 8 4
1200 35 15 8 4
Especificaciones del producto
300 / 500 650 / 800 1200
Potencia nominal VA del UPS
: 300 / 480 650 / 800 1200 (10 A)
(2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) (10 A)
Potencia W del UPS: 180 / 285 420 / 520 780
Potencia VA de eliminador 900 / 720 550 / 400
de sobretensión: (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A)
Tensión de 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC*
entrada/salida: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Protección contra 4 hrs. máx. 4 hrs. máx. 4 hrs. máx.
descarga profunda: tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento
Autonomía del
6/4 minutos 7/4 minutos 4 minutos
UPS del UPS:
Forma de onda de Sinusoidal Sinusoidal Sinusoidal
salida del UPS: modificada modificada modificada
Receptáculos de
3 agrupados
desconexión de carga:
Julios del eliminador
185 185 185
de sobretensión:
Cordón de 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe
alimentación: rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA
Disyuntor de circuito: 10 A 10 A 10 A
Aprobaciones: UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC
Tiempo de recarga
: 8 horas 8 horas 8 horas
Batería: 1 c/u 12 voltios, 5 Ah 2 c/u 12 voltios, 5 Ah 3 c/u 12 voltios, 5 Ah
Duración de la batería: 3 años 3 años 3 años
Límite de corriente
>100% carga >100% carga >100% carga
del UPS:
Temp. de funcionamiento
: 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F
Temp. de
0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F
almacenamiento:
Tamaño: 254mmx254mmx82mm 304mmx304mmx82mm 354mmx354mmx82mm
Peso: 4 kg. 6 kg. 8,2 kg.
Garantía: 2 años 2 años 2 años
piezas y mano de obra piezas y mano de obra piezas y mano de obra
Accesorios: Cable de 6 pies para fax/modem, cable de comunicación (RS232 ó USB)
* La tensión de entrada y tensión de transferencia a la batería es seleccionable por el usuario. Para ajustar, ir a
UPS Manager/UPS Driver en el software Solution Pac.
Especificaciones del producto y rendimiento
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d 'ellipse
page 7
!
!
Dépannage
Identification des différents modèles
Modèle
Communication
Fax, Modem/ Référence
Codes UPC
Ellipse Protection réseaux MGE
300 VA USB 89301 635760893014
300 VA Fax Modem 89303 635760893038
500 VA USB 89304 635760893045
500 VA RS232 89305 635760893052
500 VA Fax Modem 89306 635760893069
650 VA RS232 89308 635760893083
800 VA USB 89310 635760893106
1200 VA RS232 89314 635760893144
MGE GREEN SWEEP
Call MGE to return your UPS for free
recycling to a US EPA-certified recycling
center and help protect our environment.
Voyant « » (vert) éteint,
Pas de tension de sortie UPS
L’UPS a peu ou
pas d’autonomie
Voyant « » (vert) clignote
L' alarme retentit fréquemment
(l’UPS transfère sur batterie)
Voyant « » (rouge), allumé
L' alarme bip
Voyant « » (vert),
1 bip toutes les 10 secondes
Voyant « » (vert),
1 bip toutes les 3 secondes
Voyant « » (rouge), Avec alarme
sonore. l’UPS est en surcharge
Voyant « » (vert) et
Voyant « » (rouge)
Vérifier si l’UPS est branché dans une prise secteur
alimentée, et si l’UPS est mis en «Marche»
Recharger l’UPS pendant une nuit et réessayer.
Après 3 à 5 ans, penser à remplacer la batterie si le temps
d’autonomie est faible (MGE réf. 3088201000).
Tension basse ou réseau de mauvaise qualité
sur la prise secteur.
Essayer une autre prise.
Possibilité d’un défaut interne. Redémarrer l’UPS. Appeler
pour assistance si le voyant rouge se rallume.
L’UPS est en fonctionnement sur batterie dû à un défaut du
secteur.
L’UPS est en fonctionnement sur batterie et la fin
d’autonomie est proche.
Ré-enclencher le disjoncteur en arrière de l’UPS si
nécessaire. Diminuer la charge d’utilisation et redémarrer
l’UPS.
Défaut batterie.Recharger la batterie. Remplacer la batterie
si le défaut réapparaît.
MGE fournit un numéro d’assistance appel gratuit pour support technique à nos clients Américains et
Canadiens. Appelez-nous pour assistance au numéro indiqué dans ce manuel à la rubrique service et
pièces ou consultez-nous sur notre site web au : www.mgeups.com
Condition Points à contrôler
FRANÇAIS
Para obtener máxima duración de las baterías
1. Antes de usar el UPS, cargue las baterías
Ellipse durante 8 horas conectándolas a la
energía eléctrica de la red. Esta condición
prolonga la vida útil de las baterías.
2. Después de un apagón, se requieren varias
horas para llegar a la recarga plena
Notas:
1. El Ellipse está equipado con baterías de
plomo-ácido, las cuales deben desecharse de
acuerdo con los reglamentos locales. MGE
acepta los UPS y/o baterías para reciclaje
gratis. Contáctenos llamando al número
telefónico que se encuentra en la sección
Reciclaje en este manual.
2. La vida útil de las baterías se reduce a la
mitad por cada 10°C sobre 25°C. Enchufe y
recargue el UPS por lo menos cada seis
meses si lo tiene fuera de servicio.
Reemplazo de las baterías para los modelos
300/500/650/800
PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones
de seguridad antes de retirar las baterías.
Debido al riesgo de alta tensión y corriente
de cortocircuito alta, este trabajo debe
hacerlo un técnico competente.
Apague el UPS (interruptor encendido/
apagado) y desconéctelo de la energía
eléctrica y de las cargas críticas.
Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de
metal.
Use herramientas con mangos electro-
aislados.
1. De acuerdo con los reglamentos locales y el
método de eliminación apropiado de las
baterías Ellipse, es necesario retirarlas del
chasis del UPS. Para ello se debe abrir la
puerta ubicada en el costado del UPS
(excepto Ellipse 1200)
2. Observe y anote
las conexiones
de las baterías
antes de
retirarlas. Ejecute
las operaciones ilustradas,
quite la pata (A), abra la
puerta (B), retire y desenchufe las baterías
para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y
observe la polaridad (rojo al borne "+", negro
al borne "-"). Para los modelos 650/800,
asegúrese de reconectar primero los cables
puente entre el "+" de la batería número uno
al "-" de la segunda batería. Es normal que se
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 4
A
Reemplazo de las baterías
!
B
Modelo 650/800
Modelo 300/500
!
C
Red
Blk.
1
Modelo 300/500/650/800
Modelo 300/500/650/800
!
C
Red
Blk.
1 2
produzca una chispa pequeña al hacer la
conexión. Cierre la puerta e instale la pata.
Conecte el cordón de alimentación y las cargas
críticas. Encienda el UPS.
Rojo
Negro
Rojo
Negro
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d 'ellipse
page 9
Autres produits intéressants de MGE
Eliminateurs de pics UPS Eclipse Plus 250
de tension Eclipse
250 VA
UPS ESV+ UPS ESV+ Rack
780-2200 VA 780-2200 VA
UPS EX UPS EX Rack
700-3000 VA 1000-3000 VA
Appeler MGE pour bien d’autres solutions d’alimentation de puissance:
(800) 523-0142
(714) 557-1636
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01página 2
Introducción
Gracias por comprar el sistema "UPS" Ellipse
de MGE. El "UPS" Ellipse proporcionará
muchos años de protección precisa y de
funcionamiento seguro para su computadora
personal y/u otros dispositivos. Le rogamos
que lea este manual detenidamente, para que
conozca la seguridad y muchas otras
características del producto Ellipse.
Sistemas UPS de MGE
MGE, uno de los fabricantes de UPS más
importantes a nivel mundial, ofrece una
solución de protección de energía para cada
problema de energía. Nuestro rango de
productos incluye UPS desde 220 VA hasta
más de 4.5 MVA en configuraciones mono y
trifásicas. Otros productos incluyen software de
gestión de energía, inversores de corriente
directa CD a CA, acondicionadores de línea y
transformadores aisladores o de separación.
Para más información acerca de otros
excelentes productos de MGE, contacte hoy
mismo a su representante de ventas. Nuestra
dirección en la web es: www.mgeups.com
¿Por qué es necesaria la energía
ininterrumpida?
Las computadoras personales y otros aparatos
electrónicos, debido a su diseño, están sujetos
a los efectos de los apagones o las
interrupciones breves de energía eléctrica. No
almacenan energía suficiente para superar
estos problemas de energía eléctrica y estos
eventos ocurren a diario.Cualquier interrupción
del suministro eléctrico paralizará la operación
de una computadora y causará la pérdida de
datos, posible daño del equipo además de la
inconveniencia.
Un "UPS" es un suministro de energía
ininterrumpida. El UPS tiene una batería
interior para suministrar energía de reserva
cuando se corta la energía de la red u ocurre
una interrupción breve. Además, el UPS
Ellipse protege contra corrientes transitorias
anormales causadas por descargas eléctricas
indirectas, sobretensiones y altas tensiones
transitorias (picos) creadas por maquinaria o
equipos comunes de oficina. Con cada UPS
Ellipse de MGE se provee un eliminador de
sobretensión de red o fax/modem (con cable)
para proteger también la línea de datos de
llegada a la computadora
Teoría de la operación
El Ellipse es un UPS fuera de línea o de
reserva que normalmente funciona en el modo
de derivación. En este modo también se
proporciona filtrado y eliminación de
sobretensión.
Cuando ocurre un corte de energía eléctrica, el
UPS transfiere rápidamente la carga a la
batería. Si la energía vuelve antes de que se
agote la batería, el funcionamiento se
normaliza y la batería se recarga.
El UPS Ellipse está compuesto por tres
sistemas importantes: el inversor, la
batería/cargador de batería y la derivación.
Toda la lógica y la supervisión en el UPS son
suministradas por un microcontrolador de
tecnología de punta.
Inversor
El inversor es el alma del UPS e invierte la
corriente continua de la batería en corriente
alterna (CA) a 120 voltios.La tensión CC de las
baterías se activa y desactiva a una frecuencia
alta y es transformada a una tensión más alta
(conversión de CC a CC). Después de la
conversión, la tensión alta es convertida a una
onda seudosinusoidal por un inversor
modulado por duración de pulso a 120 voltios
CA RMS (raíz cuadrada media). Esta singular
técnica de MGE elimina todos los
componentes voluminosos de 60 Hz, reduce el
tamaño y el calor y acrecienta enormemente la
confiabilidad.
Batería/Cargador de batería
El cargador de batería mantiene la batería y
ésta suministra la fuente de energía de reserva
cuando ocurre un corte de energía eléctrica o
apagón. El cargador de batería convierte la
energía de la red de 120 voltios CA a la filtrada
y regulada específica para cargar las baterías.
La batería es del tipo ácido-plomo
recombinante, sellada que suministra la
corriente alta requerida para el uso del UPS y
prolongar su vida útil.No requiere la adición de
agua durante su vida útil.
Derivación
La derivación es el equipo electro-mecánico
que proporciona una transferencia hacia o
desde el inversor. Esto se hace rápidamente y
sincronizada con la onda sinusoidal de la
energía de la red para poder dar continuidad a
la computadora (PC) y no causar una
reiniciación.
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
Enero 2000
Instrucciones importantes de seguridad. Guarde estas instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes
para Ellipse que deben seguirse durante la
instalación y el mantenimiento del UPS y las
baterías.
Este equipo puede ser manejado por una
persona sin experiencia previa.
Todas las reparaciones debe
hacerlas personal técnico
competente.
El UPS contiene tensiones
potencialmente peligrosas.
PRECAUCION: Riesgo de
descargas eléctricas, incluso con
el UPS desconectado de la fuente de
alimentación CA. Puede haber tensión peligrosa
mientras está siendo alimentado por batería.
Cuando es necesario hacer trabajo de servicio o
de mantenimiento dentro del UPS, se debe
desconectar la batería en los bornes positivo [+]
y negativo [-] utilizando los conectores de
conexión rápida.
No coloque el Ellipse cerca de agua o en lugar
de humedad excesiva.
No permita la introducción de líquidos u
objetos extraños al Ellipse.
No bloquee las ventilaciones de aire ubicadas
en la parte delantera, trasero y costados del
Ellipse.
No enchufe artefactos electrodomésticos tal
como un secador de pelo a las tomas de salida
del Ellipse.
No coloque el Ellipse bajo la luz directa del sol
o cerca de fuentes emisoras de calor.
El tomacorriente CA debe estar cerca del
equipo y fácilmente accesible. Para aislar el
Ellipse de la entrada CA, desconecte el cordón
eléctrico del tomacorriente CA.
Si va a guardar el Ellipse por cierto tiempo, se
recomienda recargar las baterías (conectando
la fuente de alimentación CA al Ellipse,
interruptor ENCENDIDO o APAGADO), una
vez cada 6 meses por 8 horas para evitar la
descarga completa de la batería.
El Ellipse contiene baterías que deben
desecharse o reciclarse de acuerdo con los
reglamentos locales.
Antes de la instalación, guarde el Ellipse en un
lugar seco.
La temperatura ambiente máxima de
funcionamiento es entre 0° y +35° C (32° y
+96° F).
La temperatura de almacenamiento debe ser
entre 0° y +50° C (32° y +122° F).
El servicio de las baterías debe ser ejecutado
o supervisado por personal conocedor de las
baterías y de las medidas de precaución
requeridas. No permita que personas no
autorizadas manipulen las baterías.
Cuando reemplace las baterías, use baterías
MGE N/P 3088201000 (plomo-ácido 12V-
5Ah).El uso de cualquier otra batería presenta
riesgo de incendio o explosión.
~ : Símbolo de alimentación de corriente
alterna
PRECAUCION: No tire las baterías al fuego, ya
que pueden explotar. No abra o dañe a propósito
las baterías, porque el electrólito liberado es
nocivo para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Una batería puede presentar el riesgo de
corriente de cortocircuito alta.
Cuando se trabaje con las baterías para
desecharlas o reemplazarlas, se deben tomar las
siguientes medidas de precaución:
Apague el UPS (interruptor de encendido/
apagado) y desconéctelo de la energía
eléctrica de red;
Quítese el reloj, los anillos u otros objetos
de metal.
Use herramientas con mangos electro-
aislados.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, EE.UU.)
Nota: Este equipo fue probado y encontrado que
cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra la
interferencia dañina cuando el equipo funciona
en un entorno residencial. Este equipo genera,
consume y puede radiar energía de radio-
frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con lo indicado en el manual de instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Para cumplir con los
límites de emisión de la FCC se debe proteger y
conectar a tierra los cables y conectores.
Copyright
©
1999 MGE UPS Systems
Todos los derechos reservados
Impreso en EE.UU
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 1
Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . Reverso de la portada
Características y beneficios del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sistemas UPS MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¿Por qué es necesaria la energía ininterrumpida? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teoría del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cargador de baterías/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación, software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabla de funcionamiento de la alarma sonora y LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reemplazo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Para obtener máxima duración de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reemplazo de las baterías para modelos 300/500/650/800 . . . . . . . . . . . . . . 4
Reemplazo de las baterías para modelo 1200 Ellipse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones del producto y rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuadro del tiempo de funcionamiento para diversas cargas . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Servicio y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reciclaje del UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía nacional en EE.UU. y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Otros excelentes productos MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indice
Características y beneficios
Característica Beneficio
Tecnología de alta frecuencia
Tomas de salida de
picos y UPS
Enchufe plano rotativo de entrada
Disyuntor de circuito de sobrecarga
LED (diodos fotoemisores) de estado
Puerta para baterías en el UPS
Disponibilidad de USB y RS232 con
software descargable gratis
Reduce el calor y la interacción con el monitor
Protege las cargas críticas contra los apagones y los
componentes periféricos contra picos
Mejora la flexibilidad para la ubicación del UPS,
reduciendo el espacio necesario para el enchufe
Protege contra sobrecargas
Indican el estado del UPS y de alambrado defectuoso
Permite fácil reemplazo de las baterías (exc. 1200)
Permite el paro automático de la carga crítica y el
monitoreo del UPS por computadora personal (PC)
ESPAN OL
˜
ESPAN OL
˜
Service et pièces
Pour les USA et le Canada, appeler le 800 438 7373 ou le 714 557 1636 poste 1107, du Lundi au
Vendredi de 6:00 am à 5:00 pm ( Pacific Time). Pour service et pièces en dehors des USA et du
Canada, contacter votre distributeur.
Recyclage UPS (seulement pour USA et Canada)
Pour les USA et le Canada appeler le 1 714 557 1636 poste 1107 du Lundi au Vendredi de 6:00 am
à 5:00 pm ( Pacific Time). Demander une autorisation de retour pour un recyclage gratuit UPS ou
batterie. MGE ne prend pas en charge les frais de transport pour recyclage et n’accepte pas de retour
sans numéro d’autorisation de retour.
Garantie US et Canada
Voir feuillet à cet effet pour détails. Appeler votre distributeur local pour information sur la garantie en
dehors des USA et du Canada.
Maintenance
Nettoyer l’UPS avec un chiffon sec, après avoir arrêté l’alimentation de l’UPS et positionné
l’interrupteur sur arrêt. l’UPS procède à un test automatique de la batterie une fois par semaine.
Toutefois, il est recommandé d’effectuer un test tous les 6 mois pour s’assurer de l’état de la batterie.
Effectuer toujours ces tests en dehors des heures de pointe et avec les programmes de vos
applications arrêtées.
1. Arrêter l’UPS à l’aide du disjoncteur alimentant la prise de votre alimentation UPS, il n’est pas
recommandé de retirer le cordon secteur de la prise pour des raisons de sécurité et de continuité
de terre.
2. Laisser l’UPS fonctionner sur batterie pendant 1 minute. Contrôler sur l’UPS si aucun voyant de
défaut ne s’allume, ré-alimenter l’UPS et noter les résultats sur la fiche de maintenance.
Tableau de maintenance
Numéro de série Date de mise Lieu Remarques
de l’UPS en service
Date Contrôle Commentaires
6ème mois
12ème mois
18ème mois
24ème mois
30ème mois
36ème mois
42ème mois
48ème mois
54ème mois
60ème mois
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 8
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 3
Instrucciones de manejo
PRECAUCION: Siempre corte toda la energía eléctrica a la computadora antes de hacer cualquier
conexión al Ellipse.
Para los detalles de las conexiones, vea la Guía Simplificada de Arranque.
Preparación
1. Desembale el UPS y los accesorios de la caja de cartón.
2. Conecte el cordón de alimentación a un tomacorriente CA de la dimensión correcta.
3. Conecte los dispositivos críticos (computadora, monitor, modem) a los tomas de salida con reserva
de batería, manteniendo la carga dentro de los límites de potencia VA del UPS indicados en la
etiqueta trasera.
4. Los componentes periféricos pueden enchufarse a tomas de salida con filtrado de picos o tomas
de salida programables, si se tiene un Ellipse 1200. Vea las instrucciones para los tomas de salida
programables PowerShare en el software Solution Pac.
5. Conecte el modem/fax o eliminador de sobretensión de red y el cable USB o RS232
(suministrado).
6. Encienda el UPS y deje que se recargue durante 8 horas para cargar las baterías a pleno.
Software
Descargue (transfiera) el software Solution Pac del sitio Internet: www.mgeups.com,
"download area" (área de descarga), o solicite el envío del software por correo marcando el
recuadro "request software" (solicite software) en la tarjeta de garantía. Puede registrar el
UPS nuevo con MGE mientras está en línea o enviar la tarjeta de garantía por correo.
Sistemas operativos soportados
Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun solaris, HP/UX, IBM AIX,
DEC Unix, Linux, Mac/OS y otros, agentes SNMP
Tabla de funcionamiento de la alarma sonora y LED
Estado del LED Estado del UPS Comentario Alarma sonora
Notas:
1. No es necesario encender el UPS para que las baterías permanezcan cargadas.
2. Si el apagón de la red eléctrica excede el tiempo de reserva de las baterías, Pulsar Ellipse se
apaga para impedir la descarga excesiva de la batería y se vuelve a activar apenas vuelve la
energía eléctrica.
3. El disyuntor de sobrecarga (vea Guía Simplificada de Arranque) se dispara durante una
sobrecarga severa. Si esto ocurre, desenchufe las cargas excesivas y reconecte el disyuntor
pulsando el botón de reconexión.
4. No conecte al UPS ninguna impresora láser u otras cargas que no sean computadoras.
!
!
Verde ENCENDIDO
(interruptor
encendido/apagado)
Rojo
ENCENDIDO
Verde
ENCENDIDO
Verde
ENCENDIDO
Rojo
ENCENDIDO
Verde y Rojo
PISCANDO
Funcionamiento
normal UPS encendido
Falla interna
UPS alimentado por
batería
UPS alimentado por
batería, batería baja
UPS
sobrecargado
Batería
defectuosa
Vuelva a encender el
UPS. Si nuevamente se
ilumina el LED rojo,
llame al servicio técnico
Apagón de la red
eléctrica
Apagón de la red
eléctrica
Reduzca la carga
y encienda
novamente.
Recargue la batería.
Si la falla se repite,
cambie la batería
Ninguno
1 pitido/30 segundos
1 pitido/10 segundos
1 pitido/3 segundos
1 pitido/30 segundos
Ninguno
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 6
Tableau d’autonomie en fonction du niveau de charge
25% de charge 50% de charge 75% de charge 100% de charge
Modèle
300 50 19 12 6
500 35 15 8 4
650 45 19 12 7
800 35 16 8 4
1200 35 15 8 4
Spécifications des produits
300 / 500 650 / 800 1200
Puissance en VA
: 300 / 480 650 / 800 1200 (10 A)
(2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) (10 A)
Puissance en W : 180 / 285 420 / 520 780
Puissance en W 900 / 720 550 / 400
parasurtension : (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A)
Tension 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC*
entrée/sortie : 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Protection décharge 4 heures maxi. 4 heures maxi. 4 heures maxi.
profonde : d’utilisation d’utilisation d’utilisation
Temps
6/4 minutes 7/4 minutes 4 minutes
d’autonomie :
Forme tension Sinusoïde Sinusoïdel Sinusoïde
de sortie : modifiée modifiée modifiée
Prises utilisation
3 groupées
contrôlées :
Puissance en joule
185 185 185
de la parasurtension :
Cordon 6 pieds avec prise 6 pieds avec prise 6 pieds avec prise
d’alimentation : rotative NEMA 5-15 rotative NEMA 5-15 rotative NEMA 5-15
Disjoncteur : 10 A 10 A 10 A
Homologations : UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC
Temps de recharge
: 8 heures 8 heures 8 heures
Batterie: 1 de 12 V, 5 Ah 2 de 12 V, 5 Ah 3 de 12 V, 5 Ah
Durée de vie de la batterie: 3 ans 3 ans 3 ans
Courant limitation
>100% de charge >100% de charge >100% de charge
UPS :
Température d’utilisation
: 0-35°C/32-96°F 0-35°C/32-96°F 0-35°C/32-96°F
Température
0-50°C/32-122°F 0-50°C/32-122°F 0-50°C/32-122°F
de stockage :
Dimensions : 10"x10"x3.2" 12"x12"x3.2" 14"x14"x3.2"
Poids (kg) : 4 6 8
Garantie : 2 ans pièces 2 ans pièces 2 ans pièces
et main d’œuvre et main d’œuvre et main d’œuvre
Accessoires : Câble fax/modem 6’, Câble communication (RS232 ou USB)
* La tension d’entrée et le niveau de tension de transfert sur batterie sont modifiables par l’utilisateur. Se reporter
au logiciel UPS Manger/UPS Driver dans Solution Pac pour tout ajustement.
Performance et spécifications des produits
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 5
A
B
1 2 3
Red
Blk.
C
Reemplazo de las baterías para el modelo 1200 Ellipse
PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones de seguridad antes de retirar las baterías.
Debido al riesgo de alta tensión y corriente de cortocircuito alta, este trabajo debe hacerlo
un técnico competente
Apague el UPS (interruptor encendido/apagado) y desconéctelo de la energía eléctrica y de las cargas
críticas.
Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal.
Use herramientas con mangos electroaislados.
1. De acuerdo con los reglamentos locales y el método de eliminación apropiado de las baterías Ellipse,
es necesario retirarlas del chasis del UPS. Para ello se debe quitar la mitad superior del UPS.
2. Observe y anote las conexiones de las baterías antes de retirarlas.Ejecute las operaciones ilustradas,
para quitar las patas (A), los 4 tornillos y la parte superior con un destornillador Phillips (de cruz) (B),
retire y desenchufe las baterías para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y observe la polaridad (rojo
al borne "+", negro al borne "-"). Asegúrese de reconectar primero los cables puente entre el "+" de la
batería número uno al "-" de la segunda y tercera batería (ver el diagrama más arriba). Es normal que
se produzca una chispa pequeña al hacer la conexión.Vuelva a colocar la parte superior, los tornillos
y las patas. Conecte el cordón de alimentación y las cargas críticas. Encienda el UPS.
Reemplazo de las baterías
Modelo 1200
Rojo
Negro
ESPAN OL
˜
Obtenir le maximum de durée de vie des
batteries
1. Avant utilisation, recharger les batteries de
votre Ellipse pendant 8 heures en branchant le
cordon d’alimentation secteur. Cela condi-
tionne la durée de vie des batteries.
2. Après une coupure secteur, quelques heures
sont nécessaires pour recharger complète-
ment les batteries.
Remarques :
1. Ellipse est équipé avec des batteries plomb
étanche qui doivent être recyclées en accord
avec la législation locale. MGE est en mesure
d’accepter sans frais des UPS et/ou des
batteries pour recyclage Contacter-nous au
numéro de téléphone indiqué dans la partie
recyclage de ce manuel.
2. La durée de vie des batteries est divisée par
deux tous les 15 degrés au-dessus de 75° F.
Brancher et recharger les batteries au moins
tous les 6 mois si l’UPS n’est pas utilisé.
Remplacement des batteries pour les modèles
300/500/650/800
Attention : Lisez et suivez attentivement les
instructions de sécurité avant de remplacer
les batteries. Ceci doit être exécuté par du
personnel qualifié en raison des risques
potentiels d’électrocution.
Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et
débrancher le cordon secteur d’alimentation
ainsi que les appareils connectés sur les prises
de sortie.
Retirer bagues, montres ou tout objet en métal.
Utiliser des outils avec des manches isolés.
1.En accord avec la législation locale et les
dispositions de recyclage il est nécessaire de
retirer les batteries du châssis de l’UPS. Cela
nécessite d’ouvrir la trappe batterie
située sur le côté de l’appareil
(sauf pour Ellipse
1200).
2.Observer et noter le
raccordement des
batteries avant
démontage. Suivre les
étapes sur les schémas ci-
contre, enlever le pied (A), ouvrir la trappe
(B), sortir les batteries, les déconnecter et les
recycler. Mettre en place de nouvelles
batteries, rebrancher les fils en respectant les
polarités (rouge pour la borne « + », noir pour
la borne « - ». Pour les modèles 650/800, soyez
sûr de rebrancher le câble de connexion entre le
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 4
A
Remplacement des batteries
!
B
Modèle 650/800
Modèle 300/500
!
C
Red
Blk.
1
Modèle 300/500/650/800
Modèle 300/500/650/800
!
C
Red
Blk.
1 2
« + » da la première batterie et le « - » de la
seconde batterie. Il est normal qu'un petit arc
électrique se produise au moment de la connexion.
Fermer la trappe et réinstaller le pied. Rebrancher
le cordon secteur et les utilisations. Redémarrer
l’UPS.
Rouge
Noir
Rouge
Noir
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 7
!
!
Localización de averías
Identificación del modelo
Modelo
Comunicaciones
Protección de No. de pieza
Códigos UPC
Ellipse fax/modem/red MGE
300 VA USB 89301 635760893014
300 VA Fax Modem 89303 635760893038
500 VA USB 89304 635760893045
500 VA RS232 89305 635760893052
500 VA Fax Modem 89306 635760893069
650 VA RS232 89308 635760893083
800 VA USB 89310 635760893106
1200 VA RS232 89314 635760893144
LED " " (verde) apagado,
UPS no tiene salida
El UPS tiene muy poco
tiempo de reserva o nada
LED " " destella (verde)
la alarma sonora suena frecuente-
mente (UPS se transfiere a batería)
LED " " (rojo), alarma sonando
LED " " (verde), alarma audível
emite 1 pitido a cada 10 segundos
LED " " (verde), alarma audível
emite 1 pitido a cada 3 segundos
LED " " (rojo),
con alarma sonando
LED " " (rojo) y
LED " " (verde)
Comprobar que el UPS esté enchufado,
la alimentación CA esté "conectada" al UPS y el UPS
está "encendido".
Después de 3 a 5 años, es recomendable cambiar las
baterías si la autonomía es muy corta (MGE N/P
3088201000).
Muchos eventos de baja tensión o tensión y regulación
deficientes en la toma de salida.
Probar otra toma de salida.
Posible falla interna.Volver a encender el UPS. Llamar al
técnico si el LED rojo reaparece.
UPS funcionando alimentado por batería debido
a un apagón.
UPS funcionando alimentado por batería y la batería
casi agotada.
UPS ligeramente o muy sobrecargado. Reconectar el
disyuntor de circuito en UPS, si es necesario. Reducir la
carga y volver a encender el UPS.
Batería defectuosa.Recargar la batería. Reemplazar la
batería si la falla reaparece.
MGE tiene un número de teléfono gratis de asistencia técnica a disposición de los clientes en EE.UU.
y Canadá. Para consultas, llame tal como se indica en la sección "Servicios y piezas" en este manual
o visite nuestro sitio web en: www.mgeups.com
Condición Punto (puntos) a comprobar
ESPAN OL
˜
MGE GREEN SWEEP
Call MGE to return your UPS for free
recycling to a US EPA-certified recycling
center and help protect our environment.

Transcripción de documentos

MADE IN THE US from imported parts ellipse FABRIQUE AUX ETATS-UNIS Avec des pièces importées FABRICADO EN EE.UU. con piezas importadas UPS 300 - 1200 VA FEITO NOS EUA de peças importadas User's Manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Manual do Usuário E N G L I S H F R A N Ç A I S ˜ A N O L E S P ˆ E S E P O R T U G U Compact UPS for Home or Small Office Use www.mgeups.com 1660 Scenic Avenue Costa Mesa, CA 92626 UPS compact Pour utilisation domestique et au bureau UPS Compacto para uso doméstico o en oficinas pequeñas UPS (No-Break) Compacto Para utilização doméstica ou em Pequenos escritórios www.mgeups.com ˜ O L E S P A N F R A N Ç A I S Servicio y mantenimiento Consignes d’utilisation Servicio y piezas ATTENTION : Toujours arrêter l’ordinateur avant le raccordement de l’UPS Ellipse. Para EE.UU. y Canadá, llame al 800-438-7373 ó 714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a 17:00 horas (hora del Pacífico). Para servicio y piezas fuera de EE.UU. y Canadá, llame al distribuidor local. Reciclaje de UPS (en EE.UU. y Canadá solamente) Para EE.UU. y Canadá, llame al 1-714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a 17:00 horas (hora del Pacífico). Pida una autorización para devolución de mercancía para el reciclaje gratis de UPS o baterías. MGE no cubre los gastos de flete de retorno para el reciclaje y no acepta mercancía sin un número de autorización de devolución de mercancía. Garantía nacional para EE.UU. y Canadá Voir le manuel de démarrage pour le détail des raccordements. Mise en service 1. Déballer l’UPS et les accessoires du carton d’emballage. 2. Brancher le cordon d’entrée sur une prise secteur correctement dimensionnée. 3. Brancher les éléments sensibles (ordinateur, écran, modem) sur les prises de sortie secourue UPS (battery backup) en respectant la puissance disponible indiquée en VA. 4. Les périphériques peuvent être branchés sur les sorties filtrées ou sur les sorties programmables si vous avez un Ellipse 1200. Voir les instructions des sorties programmables dans Solution Pac. 5. Connecter le fax/modem au réseau et le câble USB ou RS 232 (fourni). 6. Mettre en marche l’UPS et laisser recharger la batterie pendant 8 heures pour obtenir sa pleine capacité. Vea los detalles en la circular separada. Llame al distribuidor local para obtener información acerca de la garantía afuera de los EE.UU. y Canadá. Logiciels Décharger le logiciel Solution Pacsur internet à: www.mgeups.com, ou demander un exemplaire par courrier en cochant la case « demande de logiciel » sur la carte de garantie. Vous pouvez enregistrer votre nouvel UPS MGE en ligne ou par courrier avec la carte de garantie. Mantenimiento Limpie el UPS con un paño seco después de cortar toda la energía eléctrica al UPS y de desactivar el interruptor de alimentación. El UPS ejecuta pruebas automáticas de las baterías semanalmente. Sin embargo, se recomienda probar el UPS cada 6 meses para determinar la condición de las baterías. Efectúe las pruebas fuera de las horas de mayor consumo con todas las aplicaciones apagadas. 1. Corte la energía eléctrica al UPS vía el disyuntor de circuito al UPS. No se recomienda desenchufar el enchufe del UPS a la energía eléctrica de red, debido a que se desconectaría la conexión a tierra de seguridad. 2. Deje que el UPS funcione alimentado por batería durante 1 minuto. Observe si en el UPS se ilumina algún LED de falla y, si no ve ninguno, conecte nuevamente la energía eléctrica al UPS y anote los resultados en el registro de mantenimiento que se incluye más abajo. Systèmes opératoires supportés : Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun Solaris, HP/UX, IBM AIX, DEC Unix, Linux, Mac/OS et autres. Tableau des voyants et des alarmes état des voyants état de l’UPS ALLUMÉ vert ! Fecha Fecha de instalación Ubicación Comprobación Notas Comentarios 6th mes 12° mes 18° mes ! alarme audible Sans (bouton Marche/Arrêt) ALLUMÉ rouge Défaut interne Redémarrer l’UPS. Si le voyant rouge réapparaît, appeler pour assistance. 1 bip toutes les 30 secondes ALLUMÉ vert Marche sur batterie Défaut secteur 1 bip toutes les 10 secondes ALLUMÉ vert Marche sur batterie Batterie basse Défaut secteur 1 bip toutes les 3 secondes ALLUMÉ rouge Surcharge UPS Diminuer la charge connectée et redémarrer. 1 bip toutes les 30 secondes Vert et rouge CLIGNOTANT Défaut batterie Recharger la batterie. Si le défaut réapparaît, remplacer la batterie. Rien Registro de mantenimiento No. de serie del UPS commentaire Mode normal, UPS en marche 24° mes 30° mes Remarques : 1. Vous n’avez pas besoin de mettre en marche l’UPS pour maintenir les batteries en charge. 2. Si la coupure secteur excède le temps d’autonomie batterie, l’UPS Ellipse s’arrête afin d’éviter une décharge profonde de la batterie et l’UPS redémarrera dès le retour du secteur. 3. Le disjoncteur de surcharge (voir le manuel de démarrage) disjoncte si soumis à surcharge. Si cela se produit, débrancher les charges excessives et réarmer le disjoncteur en appuyant sur le bouton de réarmement. 4. Ne pas brancher d'applications non informatiques ou des imprimantes laser sur les prises batteries de l’UPS. 36° mes 42° mes 48° mes 54° mes 60° mes página 8 86-153506-00 Rev. A01 MGE UPS Systems MGE UPS Systems Manuel d' utilisation d 'ellipse page 3 ˜ O L E S P A N F R A N Ç A I S Remplacement des batteries Especificaciones del producto y rendimiento Cuadro del tiempo de funcionamiento para las diversas cargas 25% carga Modelo 300 500 650 800 1200 50 35 45 35 35 50% carga 19 15 19 16 15 75% carga 12 8 12 8 8 100% carga 6 4 7 4 4 B Noir Blk. Especificaciones del producto 300 / 500 650 / 800 1200 Potencia nominal VA del UPS: 300 / 480 650 / 800 1200 (10 A) (2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) (10 A) Potencia W del UPS: 180 / 285 420 / 520 780 Potencia VA de eliminador 900 / 720 550 / 400 de sobretensión: (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A) Tensión de 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* entrada/salida: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Protección contra 4 hrs. máx. 4 hrs. máx. 4 hrs. máx. descarga profunda: tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento Autonomía del 6/4 minutos 7/4 minutos 4 minutos UPS del UPS: Forma de onda de Sinusoidal Sinusoidal Sinusoidal salida del UPS: modificada modificada modificada Receptáculos de 3 agrupados desconexión de carga: Julios del eliminador 185 185 185 de sobretensión: Cordón de 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe alimentación: rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA Disyuntor de circuito: 10 A 10 A 10 A Aprobaciones: UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC Tiempo de recarga: 8 horas 8 horas 8 horas Batería: 1 c/u 12 voltios, 5 Ah 2 c/u 12 voltios, 5 Ah 3 c/u 12 voltios, 5 Ah Duración de la batería: 3 años 3 años 3 años Límite de corriente >100% carga >100% carga >100% carga del UPS: Temp. de funcionamiento: 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F Temp. de 0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F almacenamiento: Tamaño: 254mmx254mmx82mm 304mmx304mmx82mm 354mmx354mmx82mm Peso: 4 kg. 6 kg. 8,2 kg. Garantía: 2 años 2 años 2 años piezas y mano de obra piezas y mano de obra piezas y mano de obra Accesorios: Cable de 6 pies para fax/modem, cable de comunicación (RS232 ó USB) Rouge Red A 1 2 3 C Modèle 1200 Remplacement des batteries pour le modèle Ellipse 1200 Attention : Lisez et suivez attentivement les instructions de sécurité avant de remplacer les batteries. Ceci doit être exécuté par du personnel qualifié en raison des risques potentiels d’électrocution. • • • Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon secteur d’alimentation ainsi que les appareils connectés sur les prises de sortie. Retirer bagues, montres ou tout objet en métal. Utiliser des outils avec des manches isolés. * La tensión de entrada y tensión de transferencia a la batería es seleccionable por el usuario. Para ajustar, ir a UPS Manager/UPS Driver en el software Solution Pac. 1. En accord avec la législation locale et les dispositions de recyclage, il est nécessaire de retirer les batteries du châssis de l’UPS. Cela nécessite de retirer le couvercle de l’UPS. 2. Observer et noter le raccordement des batteries avant démontage. Suivre les étapes sur les schémas ci-contre, enlever les pieds (A), dévisser les 4 vis à l’aide d’un tournevis Philips (B), sortir les batteries, les déconnecter et les recycler. Mettre en place de nouvelles batteries en respectant les polarités (rouge pour la borne « + », noir pour la borne « - ». Assurez-vous de rebrancher d’abord les fils de liaison entre le « + » de la batterie 1 et le « - » de la batterie 2, idem pour la batterie 2 et 3 (voir le schéma ci dessus). Il est normal qu'un petit arc électrique se produise au moment de la connexion. Remettre le couvercle et réinstaller les pieds. Rebrancher le cordon secteur et les utilisations. Redémarrer l’UPS. página 6 MGE UPS Systems 86-153506-00 Rev. A01 MGE UPS Systems Manuel d' utilisation d 'ellipse page 5 ˜ O L E S P A N F R A N Ç A I S Dépannage Reemplazo de las baterías Para obtener máxima duración de las baterías 1. Antes de usar el UPS, cargue las baterías Ellipse durante 8 horas conectándolas a la energía eléctrica de la red. Esta condición prolonga la vida útil de las baterías. 2. Después de un apagón, se requieren varias horas para llegar a la recarga plena Notas: 1. El Ellipse está equipado con baterías de plomo-ácido, las cuales deben desecharse de acuerdo con los reglamentos locales. MGE acepta los UPS y/o baterías para reciclaje gratis. Contáctenos llamando al número telefónico que se encuentra en la sección Reciclaje en este manual. 2. La vida útil de las baterías se reduce a la mitad por cada 10°C sobre 25°C. Enchufe y recargue el UPS por lo menos cada seis meses si lo tiene fuera de servicio. Condition A Modelo 300/500/650/800 Points à contrôler Voyant « » (vert) éteint, Pas de tension de sortie UPS Vérifier si l’UPS est branché dans une prise secteur alimentée, et si l’UPS est mis en «Marche» L’UPS a peu ou pas d’autonomie Recharger l’UPS pendant une nuit et réessayer. Après 3 à 5 ans, penser à remplacer la batterie si le temps d’autonomie est faible (MGE réf. 3088201000). Voyant « » (vert) clignote L ' alarme retentit fréquemment (l’UPS transfère sur batterie) Tension basse ou réseau de mauvaise qualité sur la prise secteur. Essayer une autre prise. Voyant « ! » (rouge), allumé L ' alarme bip Possibilité d’un défaut interne. Redémarrer l’UPS. Appeler pour assistance si le voyant rouge se rallume. Voyant « » (vert), 1 bip toutes les 10 secondes L’UPS est en fonctionnement sur batterie dû à un défaut du secteur. Voyant « » (vert), 1 bip toutes les 3 secondes L’UPS est en fonctionnement sur batterie et la fin d’autonomie est proche. Voyant « » (rouge), Avec alarme sonore. l’UPS est en surcharge Ré-enclencher le disjoncteur en arrière de l’UPS si nécessaire. Diminuer la charge d’utilisation et redémarrer l’UPS. Voyant « Voyant « Défaut batterie. Recharger la batterie. Remplacer la batterie si le défaut réapparaît. ! B Reemplazo de las baterías para los modelos 300/500/650/800 PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones de seguridad antes de retirar las baterías. Debido al riesgo de alta tensión y corriente de cortocircuito alta, este trabajo debe hacerlo un técnico competente. Rojo Red Negro Blk. Modelo 300/500/650/800 1 ! » (vert) et » (rouge) ! • MGE fournit un numéro d’assistance appel gratuit pour support technique à nos clients Américains et Canadiens. Appelez-nous pour assistance au numéro indiqué dans ce manuel à la rubrique service et pièces ou consultez-nous sur notre site web au : www.mgeups.com C Modelo 300/500 Identification des différents modèles Rojo Red Negro Blk. Apague el UPS (interruptor encendido/ apagado) y desconéctelo de la energía eléctrica y de las cargas críticas. • Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal. • Use herramientas con mangos electroaislados. 1. De acuerdo con los reglamentos locales y el método de eliminación apropiado de las baterías Ellipse, es necesario retirarlas del chasis del UPS. Para ello se debe abrir la puerta ubicada en el costado del UPS (excepto Ellipse 1200) 2. Observe y anote las conexiones de las baterías antes de retirarlas. Ejecute las operaciones ilustradas, quite la pata (A), abra la C puerta (B), retire y desenchufe las baterías para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y observe la polaridad (rojo al borne "+", negro al borne "-"). Para los modelos 650/800, asegúrese de reconectar primero los cables puente entre el "+" de la batería número uno al "-" de la segunda batería. Es normal que se 1 2 ! Modèle Ellipse Communication 300 VA 300 VA 500 VA 500 VA 500 VA 650 VA 800 VA 1200 VA USB – USB RS232 – RS232 USB RS232 Fax, Modem/ Protection réseaux Référence MGE 89301 89303 89304 89305 89306 89308 89310 89314 Fax Modem Fax Modem Codes UPC 635760893014 635760893038 635760893045 635760893052 635760893069 635760893083 635760893106 635760893144 Modelo 650/800 produzca una chispa pequeña al hacer la conexión. Cierre la puerta e instale la pata. Conecte el cordón de alimentación y las cargas críticas. Encienda el UPS. MGE GREEN SWEEP Call MGE to return your UPS for free recycling to a US EPA-certified recycling center and help protect our environment. página 4 86-153506-00 Rev. A01 MGE UPS Systems MGE UPS Systems Manuel d' utilisation d 'ellipse  US page 7 ˜ O L E S P A N F R A N Ç A I S Introducción Autres produits intéressants de MGE Gracias por comprar el sistema "UPS" Ellipse de MGE. El "UPS" Ellipse proporcionará muchos años de protección precisa y de funcionamiento seguro para su computadora personal y/u otros dispositivos. Le rogamos que lea este manual detenidamente, para que conozca la seguridad y muchas otras características del producto Ellipse. Sistemas UPS de MGE MGE, uno de los fabricantes de UPS más importantes a nivel mundial, ofrece una solución de protección de energía para cada problema de energía. Nuestro rango de productos incluye UPS desde 220 VA hasta más de 4.5 MVA en configuraciones mono y trifásicas. Otros productos incluyen software de gestión de energía, inversores de corriente directa CD a CA, acondicionadores de línea y transformadores aisladores o de separación. Para más información acerca de otros excelentes productos de MGE, contacte hoy mismo a su representante de ventas. Nuestra dirección en la web es: www.mgeups.com ¿Por qué es necesaria la energía ininterrumpida? Las computadoras personales y otros aparatos electrónicos, debido a su diseño, están sujetos a los efectos de los apagones o las interrupciones breves de energía eléctrica. No almacenan energía suficiente para superar estos problemas de energía eléctrica y estos eventos ocurren a diario. Cualquier interrupción del suministro eléctrico paralizará la operación de una computadora y causará la pérdida de datos, posible daño del equipo además de la inconveniencia. Un "UPS" es un suministro de energía ininterrumpida. El UPS tiene una batería interior para suministrar energía de reserva cuando se corta la energía de la red u ocurre una interrupción breve. Además, el UPS Ellipse protege contra corrientes transitorias anormales causadas por descargas eléctricas indirectas, sobretensiones y altas tensiones transitorias (picos) creadas por maquinaria o equipos comunes de oficina. Con cada UPS Ellipse de MGE se provee un eliminador de sobretensión de red o fax/modem (con cable) para proteger también la línea de datos de llegada a la computadora página 2 Teoría de la operación El Ellipse es un UPS fuera de línea o de reserva que normalmente funciona en el modo de derivación. En este modo también se proporciona filtrado y eliminación de sobretensión. Cuando ocurre un corte de energía eléctrica, el UPS transfiere rápidamente la carga a la batería. Si la energía vuelve antes de que se agote la batería, el funcionamiento se normaliza y la batería se recarga. El UPS Ellipse está compuesto por tres sistemas importantes: el inversor, la batería/cargador de batería y la derivación. Toda la lógica y la supervisión en el UPS son suministradas por un microcontrolador de tecnología de punta. Eliminateurs de pics de tension Eclipse UPS Eclipse Plus 250 UPS ESV+ UPS ESV+ Rack 780-2200 VA 780-2200 VA 250 VA Inversor El inversor es el alma del UPS e invierte la corriente continua de la batería en corriente alterna (CA) a 120 voltios. La tensión CC de las baterías se activa y desactiva a una frecuencia alta y es transformada a una tensión más alta (conversión de CC a CC). Después de la conversión, la tensión alta es convertida a una onda seudosinusoidal por un inversor modulado por duración de pulso a 120 voltios CA RMS (raíz cuadrada media). Esta singular técnica de MGE elimina todos los componentes voluminosos de 60 Hz, reduce el tamaño y el calor y acrecienta enormemente la confiabilidad. Batería/Cargador de batería El cargador de batería mantiene la batería y ésta suministra la fuente de energía de reserva cuando ocurre un corte de energía eléctrica o apagón. El cargador de batería convierte la energía de la red de 120 voltios CA a la filtrada y regulada específica para cargar las baterías. La batería es del tipo ácido-plomo recombinante, sellada que suministra la corriente alta requerida para el uso del UPS y prolongar su vida útil. No requiere la adición de agua durante su vida útil. Derivación La derivación es el equipo electro-mecánico que proporciona una transferencia hacia o desde el inversor. Esto se hace rápidamente y sincronizada con la onda sinusoidal de la energía de la red para poder dar continuidad a la computadora (PC) y no causar una reiniciación. 86-153506-00 Rev. A01 MGE UPS Systems UPS EX UPS EX Rack 700-3000 VA 1000-3000 VA Appeler MGE pour bien d’autres solutions d’alimentation de puissance: (800) 523-0142 (714) 557-1636 MGE UPS Systems Manuel d' utilisation d 'ellipse page 9 ˜ O L E S P A N E S P A ˜ N O L Instrucciones importantes de seguridad. Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones importantes para Ellipse que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías. ◗ Este equipo puede ser manejado por una persona sin experiencia previa. ◗ Todas las reparaciones debe hacerlas personal técnico competente. ◗ El UPS contiene tensiones potencialmente peligrosas. PRECAUCION: Riesgo de descargas eléctricas, incluso con el UPS desconectado de la fuente de alimentación CA. Puede haber tensión peligrosa mientras está siendo alimentado por batería. Cuando es necesario hacer trabajo de servicio o de mantenimiento dentro del UPS, se debe desconectar la batería en los bornes positivo [+] y negativo [-] utilizando los conectores de conexión rápida. ◗ No coloque el Ellipse cerca de agua o en lugar de humedad excesiva. ◗ No permita la introducción de líquidos u objetos extraños al Ellipse. ◗ No bloquee las ventilaciones de aire ubicadas en la parte delantera, trasero y costados del Ellipse. ◗ No enchufe artefactos electrodomésticos tal como un secador de pelo a las tomas de salida del Ellipse. ◗ No coloque el Ellipse bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes emisoras de calor. ◗ El tomacorriente CA debe estar cerca del equipo y fácilmente accesible. Para aislar el Ellipse de la entrada CA, desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente CA. ◗ Si va a guardar el Ellipse por cierto tiempo, se recomienda recargar las baterías (conectando la fuente de alimentación CA al Ellipse, interruptor ENCENDIDO o APAGADO), una vez cada 6 meses por 8 horas para evitar la descarga completa de la batería. ◗ El Ellipse contiene baterías que deben desecharse o reciclarse de acuerdo con los reglamentos locales. ◗ Antes de la instalación, guarde el Ellipse en un lugar seco. ◗ La temperatura ambiente máxima de funcionamiento es entre 0° y +35° C (32° y +96° F). ◗ La temperatura de almacenamiento debe ser entre 0° y +50° C (32° y +122° F). ◗ El servicio de las baterías debe ser ejecutado o supervisado por personal conocedor de las baterías y de las medidas de precaución requeridas. No permita que personas no autorizadas manipulen las baterías. ◗ Cuando reemplace las baterías, use baterías MGE N/P 3088201000 (plomo-ácido 12V5Ah). El uso de cualquier otra batería presenta riesgo de incendio o explosión. ◗ ~ : Símbolo de alimentación de corriente alterna PRECAUCION: No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar. No abra o dañe a propósito las baterías, porque el electrólito liberado es nocivo para la piel y los ojos. Puede ser tóxico. Una batería puede presentar el riesgo de corriente de cortocircuito alta. Cuando se trabaje con las baterías para desecharlas o reemplazarlas, se deben tomar las siguientes medidas de precaución: • Apague el UPS (interruptor de encendido/ apagado) y desconéctelo de la energía eléctrica de red; • Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal. • Use herramientas con mangos electroaislados. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, EE.UU.) Nota: Este equipo fue probado y encontrado que cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina cuando el equipo funciona en un entorno residencial. Este equipo genera, consume y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con lo indicado en el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Para cumplir con los límites de emisión de la FCC se debe proteger y conectar a tierra los cables y conectores. Copyright © 1999 MGE UPS Systems Todos los derechos reservados Impreso en EE.UU Enero 2000 86-153506-00 Rev. A01 MGE UPS Systems Indice Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . Reverso de la portada Características y beneficios del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sistemas UPS MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¿Por qué es necesaria la energía ininterrumpida? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Teoría del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cargador de baterías/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparación, software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tabla de funcionamiento de la alarma sonora y LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Reemplazo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Para obtener máxima duración de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reemplazo de las baterías para modelos 300/500/650/800 . . . . . . . . . . . . . . 4 Reemplazo de las baterías para modelo 1200 Ellipse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Especificaciones del producto y rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cuadro del tiempo de funcionamiento para diversas cargas . . . . . . . . . . . . . 6 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Servicio y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reciclaje del UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantía nacional en EE.UU. y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Otros excelentes productos MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Características y beneficios Característica Beneficio • Tecnología de alta frecuencia Reduce el calor y la interacción con el monitor • Tomas de salida de picos y UPS Protege las cargas críticas contra los apagones y los componentes periféricos contra picos • Enchufe plano rotativo de entrada Mejora la flexibilidad para la ubicación del UPS, reduciendo el espacio necesario para el enchufe • Disyuntor de circuito de sobrecarga Protege contra sobrecargas • LED (diodos fotoemisores) de estado Indican el estado del UPS y de alambrado defectuoso • Puerta para baterías en el UPS Permite fácil reemplazo de las baterías (exc. 1200) • Disponibilidad de USB y RS232 con software descargable gratis Permite el paro automático de la carga crítica y el monitoreo del UPS por computadora personal (PC) MGE UPS Systems Manual del usuario Ellipse página 1 E S P A ˜ N O L F R A N Ç A I S Entretien et maintenance Instrucciones de manejo Service et pièces PRECAUCION: Siempre corte toda la energía eléctrica a la computadora antes de hacer cualquier conexión al Ellipse. Pour les USA et le Canada, appeler le 800 438 7373 ou le 714 557 1636 poste 1107, du Lundi au Vendredi de 6:00 am à 5:00 pm ( Pacific Time). Pour service et pièces en dehors des USA et du Canada, contacter votre distributeur. Recyclage UPS (seulement pour USA et Canada) Pour les USA et le Canada appeler le 1 714 557 1636 poste 1107 du Lundi au Vendredi de 6:00 am à 5:00 pm ( Pacific Time). Demander une autorisation de retour pour un recyclage gratuit UPS ou batterie. MGE ne prend pas en charge les frais de transport pour recyclage et n’accepte pas de retour sans numéro d’autorisation de retour. Garantie US et Canada Voir feuillet à cet effet pour détails. Appeler votre distributeur local pour information sur la garantie en dehors des USA et du Canada. Para los detalles de las conexiones, vea la Guía Simplificada de Arranque. Preparación 1. Desembale el UPS y los accesorios de la caja de cartón. 2. Conecte el cordón de alimentación a un tomacorriente CA de la dimensión correcta. 3. Conecte los dispositivos críticos (computadora, monitor, modem) a los tomas de salida con reserva de batería, manteniendo la carga dentro de los límites de potencia VA del UPS indicados en la etiqueta trasera. 4. Los componentes periféricos pueden enchufarse a tomas de salida con filtrado de picos o tomas de salida programables, si se tiene un Ellipse 1200. Vea las instrucciones para los tomas de salida programables PowerShare en el software Solution Pac. 5. Conecte el modem/fax o eliminador de sobretensión de red y el cable USB o RS232 (suministrado). 6. Encienda el UPS y deje que se recargue durante 8 horas para cargar las baterías a pleno. Maintenance Software Nettoyer l’UPS avec un chiffon sec, après avoir arrêté l’alimentation de l’UPS et positionné l’interrupteur sur arrêt. l’UPS procède à un test automatique de la batterie une fois par semaine. Toutefois, il est recommandé d’effectuer un test tous les 6 mois pour s’assurer de l’état de la batterie. Effectuer toujours ces tests en dehors des heures de pointe et avec les programmes de vos applications arrêtées. Descargue (transfiera) el software Solution Pac del sitio Internet: www.mgeups.com, "download area" (área de descarga), o solicite el envío del software por correo marcando el recuadro "request software" (solicite software) en la tarjeta de garantía. Puede registrar el UPS nuevo con MGE mientras está en línea o enviar la tarjeta de garantía por correo. 1. Arrêter l’UPS à l’aide du disjoncteur alimentant la prise de votre alimentation UPS, il n’est pas recommandé de retirer le cordon secteur de la prise pour des raisons de sécurité et de continuité de terre. Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun solaris, HP/UX, IBM AIX, DEC Unix, Linux, Mac/OS y otros, agentes SNMP 2. Laisser l’UPS fonctionner sur batterie pendant 1 minute. Contrôler sur l’UPS si aucun voyant de défaut ne s’allume, ré-alimenter l’UPS et noter les résultats sur la fiche de maintenance. Sistemas operativos soportados Tabla de funcionamiento de la alarma sonora y LED Estado del LED Estado del UPS Comentario Verde ENCENDIDO (interruptor encendido/apagado) Tableau de maintenance Numéro de série de l’UPS Date Date de mise en service Lieu Contrôle Remarques ! Commentaires 6ème mois 12ème mois 18ème mois 24ème mois 30ème mois ! Ninguno Funcionamiento normal UPS encendido Rojo ENCENDIDO Falla interna Vuelva a encender el UPS. Si nuevamente se ilumina el LED rojo, llame al servicio técnico 1 pitido/30 segundos Verde ENCENDIDO UPS alimentado por batería Apagón de la red eléctrica 1 pitido/10 segundos Verde ENCENDIDO UPS alimentado por batería, batería baja Apagón de la red eléctrica 1 pitido/3 segundos Rojo ENCENDIDO UPS sobrecargado Reduzca la carga y encienda novamente. Verde y Rojo PISCANDO Batería defectuosa Recargue la batería. Si la falla se repite, cambie la batería 36ème mois 1 pitido/30 segundos Ninguno Notas: 1. No es necesario encender el UPS para que las baterías permanezcan cargadas. 2. Si el apagón de la red eléctrica excede el tiempo de reserva de las baterías, Pulsar Ellipse se apaga para impedir la descarga excesiva de la batería y se vuelve a activar apenas vuelve la energía eléctrica. 3. El disyuntor de sobrecarga (vea Guía Simplificada de Arranque) se dispara durante una sobrecarga severa. Si esto ocurre, desenchufe las cargas excesivas y reconecte el disyuntor pulsando el botón de reconexión. 4. No conecte al UPS ninguna impresora láser u otras cargas que no sean computadoras. 42ème mois 48ème mois 54ème mois 60ème mois page 8 Alarma sonora 86-153506-00 Rèv. A01 MGE UPS Systems MGE UPS Systems Manual del usuario Ellipse página 3 E S P A ˜ N O L F R A N Ç A I S Reemplazo de las baterías Performance et spécifications des produits Tableau d’autonomie en fonction du niveau de charge 25% de charge Modèle 300 500 650 800 1200 50 35 45 35 35 50% de charge 19 15 19 16 15 75% de charge 100% de charge 12 8 12 8 8 6 4 7 4 4 A 1200 1200 (10 A) (10 A) 780 106/120/127 VAC* 50/60 Hz 4 heures maxi. d’utilisation 4 minutes B Rojo Red Sinusoïde modifiée Negro Blk. Spécifications des produits 300 / 500 650 / 800 Puissance en VA : 300 / 480 650 / 800 (2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) Puissance en W : 180 / 285 420 / 520 Puissance en W 900 / 720 550 / 400 parasurtension : (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A) Tension 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* entrée/sortie : 50/60 Hz 50/60 Hz Protection décharge 4 heures maxi. 4 heures maxi. profonde : d’utilisation d’utilisation Temps 6/4 minutes 7/4 minutes d’autonomie : Forme tension Sinusoïde Sinusoïdel de sortie : modifiée modifiée Prises utilisation contrôlées : Puissance en joule 185 185 de la parasurtension : Cordon 6 pieds avec prise 6 pieds avec prise d’alimentation : rotative NEMA 5-15 rotative NEMA 5-15 Disjoncteur : 10 A 10 A Homologations : UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC Temps de recharge : 8 heures 8 heures Batterie: 1 de 12 V, 5 Ah 2 de 12 V, 5 Ah Durée de vie de la batterie: 3 ans 3 ans Courant limitation >100% de charge >100% de charge UPS : Température d’utilisation : 0-35°C/32-96°F 0-35°C/32-96°F Température 0-50°C/32-122°F 0-50°C/32-122°F de stockage : Dimensions : 10"x10"x3.2" 12"x12"x3.2" Poids (kg) : 4 6 Garantie : 2 ans pièces 2 ans pièces et main d’œuvre et main d’œuvre Accessoires : Câble fax/modem 6’, Câble communication (RS232 1 2 3 3 groupées 185 6 pieds avec prise rotative NEMA 5-15 10 A UL, cUL, FCC 8 heures 3 de 12 V, 5 Ah 3 ans C Modelo 1200 Reemplazo de las baterías para el modelo 1200 Ellipse PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones de seguridad antes de retirar las baterías. Debido al riesgo de alta tensión y corriente de cortocircuito alta, este trabajo debe hacerlo un técnico competente >100% de charge 0-35°C/32-96°F 0-50°C/32-122°F 14"x14"x3.2" 8 2 ans pièces et main d’œuvre ou USB) • • • Apague el UPS (interruptor encendido/apagado) y desconéctelo de la energía eléctrica y de las cargas críticas. Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal. Use herramientas con mangos electroaislados. * La tension d’entrée et le niveau de tension de transfert sur batterie sont modifiables par l’utilisateur. Se reporter au logiciel UPS Manger/UPS Driver dans Solution Pac pour tout ajustement. 1. De acuerdo con los reglamentos locales y el método de eliminación apropiado de las baterías Ellipse, es necesario retirarlas del chasis del UPS. Para ello se debe quitar la mitad superior del UPS. 2. Observe y anote las conexiones de las baterías antes de retirarlas. Ejecute las operaciones ilustradas, para quitar las patas (A), los 4 tornillos y la parte superior con un destornillador Phillips (de cruz) (B), retire y desenchufe las baterías para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y observe la polaridad (rojo al borne "+", negro al borne "-"). Asegúrese de reconectar primero los cables puente entre el "+" de la batería número uno al "-" de la segunda y tercera batería (ver el diagrama más arriba). Es normal que se produzca una chispa pequeña al hacer la conexión. Vuelva a colocar la parte superior, los tornillos y las patas. Conecte el cordón de alimentación y las cargas críticas. Encienda el UPS. page 6 MGE UPS Systems 86-153506-00 Rèv. A01 MGE UPS Systems Manual del usuario Ellipse página 5 E S P A ˜ N O L F R A N Ç A I S Remplacement des batteries Localización de averías Obtenir le maximum de durée de vie des batteries 1. Avant utilisation, recharger les batteries de votre Ellipse pendant 8 heures en branchant le cordon d’alimentation secteur. Cela conditionne la durée de vie des batteries. 2. Après une coupure secteur, quelques heures sont nécessaires pour recharger complètement les batteries. Remarques : 1. Ellipse est équipé avec des batteries plomb étanche qui doivent être recyclées en accord avec la législation locale. MGE est en mesure d’accepter sans frais des UPS et/ou des batteries pour recyclage Contacter-nous au numéro de téléphone indiqué dans la partie recyclage de ce manuel. 2. La durée de vie des batteries est divisée par deux tous les 15 degrés au-dessus de 75° F. Brancher et recharger les batteries au moins tous les 6 mois si l’UPS n’est pas utilisé. Condición Punto (puntos) a comprobar LED " " (verde) apagado, UPS no tiene salida Comprobar que el UPS esté enchufado, la alimentación CA esté "conectada" al UPS y el UPS está "encendido". El UPS tiene muy poco tiempo de reserva o nada Después de 3 a 5 años, es recomendable cambiar las baterías si la autonomía es muy corta (MGE N/P 3088201000). LED " " destella (verde) la alarma sonora suena frecuentemente (UPS se transfiere a batería) Muchos eventos de baja tensión o tensión y regulación deficientes en la toma de salida. Probar otra toma de salida. A Modèle 300/500/650/800 LED " ! B " (rojo), alarma sonando UPS funcionando alimentado por batería debido a un apagón. LED " " (verde), alarma audível emite 1 pitido a cada 3 segundos UPS funcionando alimentado por batería y la batería casi agotada. LED " " (rojo), con alarma sonando UPS ligeramente o muy sobrecargado. Reconectar el disyuntor de circuito en UPS, si es necesario. Reducir la carga y volver a encender el UPS. LED " LED " Batería defectuosa. Recargar la batería. Reemplazar la batería si la falla reaparece. Rouge Red Noir Blk. 1 Attention : Lisez et suivez attentivement les instructions de sécurité avant de remplacer les batteries. Ceci doit être exécuté par du personnel qualifié en raison des risques potentiels d’électrocution. Posible falla interna. Volver a encender el UPS. Llamar al técnico si el LED rojo reaparece. LED " " (verde), alarma audível emite 1 pitido a cada 10 segundos Modèle 300/500/650/800 Remplacement des batteries pour les modèles 300/500/650/800 ! " (rojo) y " (verde) ! MGE tiene un número de teléfono gratis de asistencia técnica a disposición de los clientes en EE.UU. y Canadá. Para consultas, llame tal como se indica en la sección "Servicios y piezas" en este manual o visite nuestro sitio web en: www.mgeups.com C Modèle 300/500 Rouge Red Identificación del modelo Noir Blk. • Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon secteur d’alimentation ainsi que les appareils connectés sur les prises de sortie. • Retirer bagues, montres ou tout objet en métal. • Utiliser des outils avec des manches isolés. 1. En accord avec la législation locale et les dispositions de recyclage il est nécessaire de retirer les batteries du châssis de l’UPS. Cela nécessite d’ouvrir la trappe batterie située sur le côté de l’appareil (sauf pour Ellipse 1200). 2. Observer et noter le raccordement des batteries avant démontage. Suivre les étapes sur les schémas ci- C contre, enlever le pied (A), ouvrir la trappe (B), sortir les batteries, les déconnecter et les recycler. Mettre en place de nouvelles batteries, rebrancher les fils en respectant les polarités (rouge pour la borne « + », noir pour la borne « - ». Pour les modèles 650/800, soyez sûr de rebrancher le câble de connexion entre le ! 1 2 ! Modelo Ellipse Comunicaciones 300 VA 300 VA 500 VA 500 VA 500 VA 650 VA 800 VA 1200 VA USB – USB RS232 – RS232 USB RS232 Protección de fax/modem/red No. de pieza MGE 89301 89303 89304 89305 89306 89308 89310 89314 Fax Modem Fax Modem Códigos UPC 635760893014 635760893038 635760893045 635760893052 635760893069 635760893083 635760893106 635760893144 Modèle 650/800 « + » da la première batterie et le « - » de la seconde batterie. I l est normal qu'un petit arc électrique se produise au moment de la connexion. Fermer la trappe et réinstaller le pied. Rebrancher le cordon secteur et les utilisations. Redémarrer l’UPS. MGE GREEN SWEEP Call MGE to return your UPS for free recycling to a US EPA-certified recycling center and help protect our environment. page 4 86-153506-00 Rèv. A01 MGE UPS Systems MGE UPS Systems Manual del usuario Ellipse  US página 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

MGE UPS Systems 1200 Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario