Bionaire BOH2503D El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

14 15
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
siempre deben tomarse medidas de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, verifique
que el voltaje indicado en la placa de
especificaciones corresponda con el voltaje
principal de su hogar/oficina.
2.
ADVERTENCIA: Para evitar el
sobrecalentamiento, no coloque nada
sobre el calefactor ( ) Referencia a
producto.
3. NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
4. NO utilice este calefactor cerca de una
bañera, ducha o piscina.
5. Si se daña el enchufe o el cable de
alimentación, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de mantenimiento u
otra persona igualmente calificada para
evitar riesgos de accidente. El calefactor no
contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Si el
producto se daña o avería, debe ser
devuelto al fabricante o a su agente de
mantenimiento.
6. En entornos con transitorios eléctricos
rápidos, el producto puede funcionar mal.
7. NO utilice este calefactor con un
programador, temporizador u otros
dispositivos que lo enciendan de manera
automática, pues existiría el riesgo de
incendio si el calefactor estuviese cubierto
o ubicado incorrectamente.
8. Solo toque el calefactor con las manos secas.
9. NO utilice el calefactor en el exterior.
10. NO deje el calefactor al alcance de niños,
especialmente niños muy pequeños.
11. Coloque el calefactor en un lugar seguro,
lejos de muebles u otros objetos. Debe
haber al menos 50 cm libres por encima y
a los costados del calefactor y 200 cm
libres al frente. El calefactor no debe estar
situado a menos de 3 m de una fuente de
agua.
12. Este calefactor NO puede ser utilizado en
posición horizontal.
13. No utilice el calefactor en ambientes con
gases explosivos (por ejemplo,
combustible) o donde se esté utilizando
oxígeno, solventes o pegamentos
inflamables (por ejemplo, cuando se está
encolando o barnizando pisos de parqué,
PVC, etc.).
14. NO introduzca objetos en el calentador.
15. Mantenga el cable de alimentación a una
distancia segura del cuerpo del calefactor.
16. En caso de sobrecalentamiento, el
dispositivo de seguridad integrado apagará
el calefactor.
17. NO coloque el cable debajo de una
alfombra.
18. El calefactor no se puede utilizar al lado de
cortinas o material combustible. Las cortinas
o el material combustible pueden quemarse
si el calefactor es situado en un lugar
incorrecto.
19. Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o sin experiencia o
conocimiento, a menos que la persona
encargada de su seguridad haya
supervisado o instruido a dichas personas
respecto del uso del aparato. Los niños
deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
20. Este calentador está lleno de una cantidad
exacta de aceite especial. Sólo el
fabricante o su agente de servicio pueden
realizar las reparaciones para las que haya
que abrir el recipiente de aceite y deberían
ser contactados si ocurre una fuga de
aceite;
21. Cuando deseche el calentador, observe el
reglamento relativo a la eliminacn del
aceite.
DESCRIPCIÓN (Vea las Figuras 1, 2 & 3)
A. Paletas
B. Respiraderos
C. Manija desplegable
D. Interruptor de encendido
E. Compartimento para Guardado de Cable
F. Cable de Alimentación
G. Ensamblaje de Rueda Anterior
H. Pantalla digital
I. Luz de Encendido
J. Luz de modo
K. Luz de temporizador
L. Botón de modo
M. Botón de temporizador/termostato
N. Botones de regulador
O. Botón °F / °C
P. Tuerca de mariposa anterior
Q. Rueda
R. Ensamblaje de rueda posterior
S. Tuerca de mariposa posterior
T. Perno en U
ESPAÑOL
Especificaciones Técnicas
BOH2503D, Vataje: 2500W
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(Vea la Fig. 3)
Por favor asegúrese de que el calefactor no
esté enchufado en una toma de corriente
Retire con cuidado el calefactor de la caja.
Algunos accesorios están embalados en el
interior. Por favor asegúrese de tener los
siguientes accesorios antes de tirar el
embalaje.
2 Ensamblajes de rueda con cuatro
ruedas (R, G, & Q) y 2 pernos en U con tuercas
de mariposa (T, P, S).
NOTA: Esta unidad SOLO PUEDE
UTILIZARSE EN EL PISO.
1. Coloque el calefactor al revés y ve dos
pernos en U (T) con una tuerca de mariposa
en la primera y última junta del calefactor.
2. Desenrosque las tuercas de mariposa (S y
P) de los pernos en U (T).
3. Comience con la parte anterior de la unidad
y coloque un orificio del ensamblaje de
rueda anterior (G) en la L del perno en U (T)
y el otro orificio del ensamblaje de rueda
anterior en el otro extremo del perno en U y
atornille la tuerca de mariposa (P).
4. Repita el paso 3 para el ensamblaje de
rueda posterior, utilizando la tuerca
mariposa (N) en lugar de la tuerca mariposa
(K) y los ensamblajes de rueda posteriores
(M).
5. Presione las cuatro ruedas (L) con la mano
en los cuatro ejes de las dos placas de pie
hasta que oiga un chasquido. Gire las
ruedas con la mano y si éstas se mueven
suavemente significa que están instaladas
de modo correcto.
6. Desps de la instalación de los ensamblajes
de rueda anterior y posterior y las ruedas,
vuelta el calefactor en la posición vertical
correcta: el calefactor ya puede ser utilizado.
NOTA: Durante la instalación, asegúrese de que
los ensamblajes de rueda estén orientados
hacia afuera para obtener una mayor
estabilidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(Vea las Fig. 1 & 2)
1. Asegúrese de que el interruptor de
encendido (D) esté en la posición de
apagado (O).
2. Enchufe el calefactor.
3. Cambie el interruptor de encendido a la
posición de encendido (-). La luz de
encendido (I) estará en rojo hasta que la
unidad se desenchufe.
4. Presione el botón de modo (L) una vez para
activar la unidad. La luz de modo (J) se
pondrá verde para indicar que el calefactor
está en funcionamiento. La unidad
comenzará automáticamente en el Ajuste 3
(Temperatura Alta).
5. Presione el botón de modo hasta que el
ajuste de temperatura deseada aparezca en
la pantalla digital (H).
BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W,
=Modo de Ahorro de Energía
Después de utilizar el calefactor, presione el
botón de modo hasta que se desactive y la luz de
modo se apague y luego gire el interruptor de
encendido a la posición de apagado. Desenchufe
el calefactor de la toma de corriente.
AJUSTE DEL TERMOSTATO
1. Presione el bon de modo para seleccionar
el ajuste de temperatura deseada.
2. Presione el bon de temporizador/termostato
(M) una vez para activar el ajuste de
termostato. La temperatura ambiente y el
ícono de termostato parpadean en la pantalla.
3. Presione los botones del regulador + o - (N)
para seleccionar la temperatura deseada.
(Rango entre 12°C y 30°C)
4. El símbolo de termostato para de parpadear.
El control del termostato mantend
automáticamente el nivel de temperatura
programado encendiendo y apagando el
calefactor.
5. Para desactivar el termostato, presione el
botón de temporizador/termostato
continuamente hasta que el símbolo del
termostato no aparezca en la pantalla.
NOTA: La Luz de Encendido permanecerá
encendida durante el funcionamiento.
NOTA: El calefactor alterna entre ON
(encendido) y OFF (apagado) para
mantener la temperatura programada.
INSTRUCCIÓN DE PROTECCIÓN ANTI-
CONGELAMIENTO
Cuando el calefactor es en el modo anti-
congelamiento, la temperatura se mantend en
C. De esta forma, el calefactor estará apagado
a menos que la temperatura ambiente sea
inferior a 5°C. Si la temperatura ambiente es
inferior a 5°, el calefactor comenzará a funcionar
automáticamente y se encende y apaga
continuamente, manteniendo la temperatura
ambiente de 5°C. Para activar esta función,
presione el botón de modo para encender la
unidad y después presione dos veces el botón
de temporizador/termostato. El ícono ( )
aparece en la pantalla para indicar que la
función anti-congelamiento está activada.
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 14
16 17
UTILIZAR EL RELOJ
Temporizador programable
El usuario puede programar el calentador para
que se ENCIENDA a la hora preconfigurada o
se APAGUE después de un periodo
seleccionado.
Configuración del temporizador de
APAGADO
1. Seleccione el modo y la temperatura a la que
desea que funcione el calefactor.
2. Presione el bon de temporizador/termostato
3 veces. El ícono de temporizador de
APAGADO parpadea.
3. Con los botones del regulador (+) o (-),
programe que el calefactor se apague hasta 24
horas más tarde, en incrementos de 1 hora.
4. Desps de configurar el tiempo, la pantalla
digital deja de parpadear y muestra que el
temporizador es activado. El temporizador
indicará el tiempo restante hasta finalizar el
lapso de tiempo predeterminado y el
calefactor se apagará automáticamente.
Configuración del temporizador de
ENCENDIDO
1. Si el calefactor es encendido, presione el
botón de control de temporizador/termostato 4
veces. El ícono de temporizador de
ENCENDIDO parpadea.
2. Con los botones del regulador (+) o (-),
programe que el calefactor se encienda hasta
24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora.
3. Desps de configurar el temporizador de
ENCENDIDO, la pantalla digital deja de
parpadear y muestra que el temporizador está
activado. El temporizador indicará el tiempo
restante hasta finalizar el lapso de tiempo
predeterminado y después el calefactor se
encende automáticamente.
NOTA: Cuando el temporizador de
ENCENDIDO está configurado, la unidad
recorda el ajuste en el cual la unidad estaba
funcionando anteriormente y se encende en
este ajuste una vez transcurrido el lapso de
tiempo preprogramado. Si desea cambiar el
ajuste de temperatura, presione el botón de
modo después de configurar el temporizador.
MODO DE AHORRO DE ENERA
Para activar esta función, presione el botón de
modo hasta que aparezca en la pantalla. El
calefactor funcionará en un ciclo de 10 minutos
en Alto (2500W) y 30 minutos en Medio
(1300W). Cuando la temperatura sea igual o
superior a 85°F (30°C), el calefactor ignorará el
ajuste Alto de 10 minutos y funcionará en el
ajuste Medio durante 30 minutos de inmediato.
En este modo, el ciclo se repite continuamente.
REFERENCIAS DE PANTALLA
El ajuste preconfigurado en la pantalla digital es
en grados Celsius C). Para cambiar a grados
Fahrenheit F), presione el botón °F / °C.
NOTA: La unidad debe desenchufarse para
estar completamente apagada.
SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD
Si la unidad accidentalmente se cae o inclina
sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a 45°,
se apagará de inmediato. Para reiniciarlo,
simplemente coloque el calefactor en posición
vertical y presione el botón de modo para
reactivar la unidad.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Observe la manija desplegable (C) ubicada
arriba del panel de control. Despliegue la manija
y agárrela. Tire de la unidad utilizando la manija
y aserese de que todas las ruedas estén en
contacto con el piso.
NOTA: No utilice la manija para levantar la
unidad.
SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO
Si el calefactor no se utiliza por periodos
prolongados, por ejemplo, en el verano, debe
guardarse a temperatura ambiente, en un lugar
seco y preferentemente cubierto para prevenir la
acumulación de polvo y suciedad.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesita para
cualquier reclamacn dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 3 os
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no funcione
debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo comp con su recibo
de caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se ven afectados por esta garantía. lo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Ejemplo - APAGAR - Es la 1 pm
El calefactor está funcionando y usted desea
que el calefactor se apague a las 10 pm.
Entonces, configura el tiempo en 9 horas.
Ejemplo - 9 horas
Ejemplo - 4 horas
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al establecimiento de
compra o a Holmes del problema; y
No se haya modificado el aparato de ninguna
forma ni se haya sometido a daños, uso
indebido, mal uso o reparación por cualquier
otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garana. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrin el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los rminos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garana, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener s información.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos sino
que debe hacerse por separado en toda la UE.
Para prevenir posibles daños al medio ambiente
o a los seres humanos a partir de la eliminación
de residuos no controlada debido
a la presencia de sustancias
peligrosas en este producto,
debe reciclarlo de modo
responsable para promover la
reutilización sostenible de
materiales y recursos. Para
devolver su dispositivo usado,
por favor utilice los sistemas de devolución y
recolección disponibles o comuníquese con el
comercio donde compró el producto. Ellos
pueden tomar este producto para su respectivo
reciclado de modo seguro y responsable con el
medio ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
LEES EN BEWAAR DEZE
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht,
met inbegrip van:
1. Controleer dat de spanning aangegeven op
de typeplaat overeenkomt met de
netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u
het verwarmingstoestel aansluit.
2. WAARSCHUWING: dek het
verwarmingstoestel niet af omdat dit
oververhitting kan veroorzaken. ( )
Verwijzing naar product.
3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist
onder een stopcontact.
4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in
de nabijheid van een bad, douche of een
zwembad.
5. Indien de voedingskabel of stekker
beschadigd zijn, moeten deze worden
vervangen door de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of een
persoon met dezelfde bekwaamheden
teneinde gevaar te vermijden. Het
verwarmingstoestel heeft geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden
onderhouden. Indien het product schade of
een storing ondervindt, moet het worden
teruggezonden naar de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger.
6. Het product kan storing ondervinden in het
geval van elektrische stroomstoten.
7. Gebruik dit product NOOIT met een
programmeereenheid, timer of ander
apparaat dat het verwarmingstoestel
automatisch aanschakelt, aangezien er een
gevaar is voor brand indien het
verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of
foutief geplaatst is.
8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan
met droge handen.
9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT
buitenshuis.
10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar
waar kinderen, in het bijzonder heel jonge
kinderen, het kunnen aanraken.
11. Zorg voor een veilige ruimte rond het
verwarmingstoestel, en houd het verwijderd van
meubelen of andere voorwerpen. De ruimte
boven en naast het apparaat moet minstens 50
cm bedragen en aan de voorkant moet de ruimte
minstens 200 cm bedragen. Het
verwarmingstoestel moet minstens 3 m
verwijderd zijn van een waterbron.
12. Gebruik dit verwarmingstoestel NIET
wanneer het op zijn zijde ligt.
NEDERLANDS
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 16

Transcripción de documentos

BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 14 14. NO introduzca objetos en el calentador. 15. Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura del cuerpo del calefactor. 16. En caso de sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad integrado apagará el calefactor. 17. NO coloque el cable debajo de una alfombra. 18. El calefactor no se puede utilizar al lado de cortinas o material combustible. Las cortinas o el material combustible pueden quemarse si el calefactor está situado en un lugar incorrecto. 19. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que la persona encargada de su seguridad haya supervisado o instruido a dichas personas respecto del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. 20. Este calentador está lleno de una cantidad exacta de aceite especial. Sólo el fabricante o su agente de servicio pueden realizar las reparaciones para las que haya que abrir el recipiente de aceite y deberían ser contactados si ocurre una fuga de aceite; 21. Cuando deseche el calentador, observe el reglamento relativo a la eliminación del aceite. ESPAÑOL POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Antes de conectar el calefactor, verifique que el voltaje indicado en la placa de especificaciones corresponda con el voltaje principal de su hogar/oficina. 2. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque nada sobre el calefactor ( ) Referencia a producto. 3. NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente. 4. NO utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina. 5. Si se daña el enchufe o el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de mantenimiento u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos de accidente. El calefactor no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Si el producto se daña o avería, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de mantenimiento. 6. En entornos con transitorios eléctricos rápidos, el producto puede funcionar mal. 7. NO utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que lo enciendan de manera automática, pues existiría el riesgo de incendio si el calefactor estuviese cubierto o ubicado incorrectamente. 8. Solo toque el calefactor con las manos secas. 9. NO utilice el calefactor en el exterior. 10. NO deje el calefactor al alcance de niños, especialmente niños muy pequeños. 11. Coloque el calefactor en un lugar seguro, lejos de muebles u otros objetos. Debe haber al menos 50 cm libres por encima y a los costados del calefactor y 200 cm libres al frente. El calefactor no debe estar situado a menos de 3 m de una fuente de agua. 12. Este calefactor NO puede ser utilizado en posición horizontal. 13. No utilice el calefactor en ambientes con gases explosivos (por ejemplo, combustible) o donde se esté utilizando oxígeno, solventes o pegamentos inflamables (por ejemplo, cuando se está encolando o barnizando pisos de parqué, PVC, etc.). DESCRIPCIÓN (Vea las Figuras 1, 2 & 3) A. Paletas B. Respiraderos C. Manija desplegable D. Interruptor de encendido E. Compartimento para Guardado de Cable F. Cable de Alimentación G. Ensamblaje de Rueda Anterior H. Pantalla digital I. Luz de Encendido J. Luz de modo K. Luz de temporizador L. Botón de modo M. Botón de temporizador/termostato N. Botones de regulador O. Botón °F / °C P. Tuerca de mariposa anterior Q. Rueda R. Ensamblaje de rueda posterior S. Tuerca de mariposa posterior T. Perno en U 14 4. Presione el botón de modo (L) una vez para activar la unidad. La luz de modo (J) se pondrá verde para indicar que el calefactor está en funcionamiento. La unidad comenzará automáticamente en el Ajuste 3 (Temperatura Alta). 5. Presione el botón de modo hasta que el ajuste de temperatura deseada aparezca en la pantalla digital (H). Especificaciones Técnicas BOH2503D, Vataje: 2500W INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Vea la Fig. 3) Por favor asegúrese de que el calefactor no esté enchufado en una toma de corriente Retire con cuidado el calefactor de la caja. Algunos accesorios están embalados en el interior. Por favor asegúrese de tener los siguientes accesorios antes de tirar el embalaje. 2 Ensamblajes de rueda con cuatro ruedas (R, G, & Q) y 2 pernos en U con tuercas de mariposa (T, P, S). BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W, =Modo de Ahorro de Energía Después de utilizar el calefactor, presione el botón de modo hasta que se desactive y la luz de modo se apague y luego gire el interruptor de encendido a la posición de apagado. Desenchufe el calefactor de la toma de corriente. NOTA: Esta unidad SOLO PUEDE UTILIZARSE EN EL PISO. 1. Coloque el calefactor al revés y verá dos pernos en U (T) con una tuerca de mariposa en la primera y última junta del calefactor. 2. Desenrosque las tuercas de mariposa (S y P) de los pernos en U (T). 3. Comience con la parte anterior de la unidad y coloque un orificio del ensamblaje de rueda anterior (G) en la L del perno en U (T) y el otro orificio del ensamblaje de rueda anterior en el otro extremo del perno en U y atornille la tuerca de mariposa (P). 4. Repita el paso 3 para el ensamblaje de rueda posterior, utilizando la tuerca mariposa (N) en lugar de la tuerca mariposa (K) y los ensamblajes de rueda posteriores (M). 5. Presione las cuatro ruedas (L) con la mano en los cuatro ejes de las dos placas de pie hasta que oiga un chasquido. Gire las ruedas con la mano y si éstas se mueven suavemente significa que están instaladas de modo correcto. 6. Después de la instalación de los ensamblajes de rueda anterior y posterior y las ruedas, dé vuelta el calefactor en la posición vertical correcta: el calefactor ya puede ser utilizado. NOTA: Durante la instalación, asegúrese de que los ensamblajes de rueda estén orientados hacia afuera para obtener una mayor estabilidad. AJUSTE DEL TERMOSTATO 1. Presione el botón de modo para seleccionar el ajuste de temperatura deseada. 2. Presione el botón de temporizador/termostato (M) una vez para activar el ajuste de termostato. La temperatura ambiente y el ícono de termostato parpadean en la pantalla. 3. Presione los botones del regulador + o - (N) para seleccionar la temperatura deseada. (Rango entre 12°C y 30°C) 4. El símbolo de termostato para de parpadear. El control del termostato mantendrá automáticamente el nivel de temperatura programado encendiendo y apagando el calefactor. 5. Para desactivar el termostato, presione el botón de temporizador/termostato continuamente hasta que el símbolo del termostato no aparezca en la pantalla. NOTA: La Luz de Encendido permanecerá encendida durante el funcionamiento. NOTA: El calefactor alterna entre ON (encendido) y OFF (apagado) para mantener la temperatura programada. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Vea las Fig. 1 & 2) 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido (D) esté en la posición de apagado (O). 2. Enchufe el calefactor. 3. Cambie el interruptor de encendido a la posición de encendido (-). La luz de encendido (I) estará en rojo hasta que la unidad se desenchufe. 15 INSTRUCCIÓN DE PROTECCIÓN ANTICONGELAMIENTO Cuando el calefactor está en el modo anticongelamiento, la temperatura se mantendrá en 5°C. De esta forma, el calefactor estará apagado a menos que la temperatura ambiente sea inferior a 5°C. Si la temperatura ambiente es inferior a 5°, el calefactor comenzará a funcionar automáticamente y se encenderá y apagará continuamente, manteniendo la temperatura ambiente de 5°C. Para activar esta función, presione el botón de modo para encender la unidad y después presione dos veces el botón de temporizador/termostato. El ícono ( ) aparecerá en la pantalla para indicar que la función anti-congelamiento está activada. BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 UTILIZAR EL RELOJ Temporizador programable El usuario puede programar el calentador para que se ENCIENDA a la hora preconfigurada o se APAGUE después de un periodo seleccionado. Configuración del temporizador de APAGADO 1. Seleccione el modo y la temperatura a la que desea que funcione el calefactor. 2. Presione el botón de temporizador/termostato 3 veces. El ícono de temporizador de APAGADO parpadea. 3. Con los botones del regulador (+) o (-), programe que el calefactor se apague hasta 24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora. 10:07 AM Page 16 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Para activar esta función, presione el botón de modo hasta que aparezca en la pantalla. El calefactor funcionará en un ciclo de 10 minutos en Alto (2500W) y 30 minutos en Medio (1300W). Cuando la temperatura sea igual o superior a 85°F (30°C), el calefactor ignorará el ajuste Alto de 10 minutos y funcionará en el ajuste Medio durante 30 minutos de inmediato. En este modo, el ciclo se repite continuamente. REFERENCIAS DE PANTALLA El ajuste preconfigurado en la pantalla digital está en grados Celsius (°C). Para cambiar a grados Fahrenheit (°F), presione el botón °F / °C. NOTA: La unidad debe desenchufarse para estar completamente apagada. SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD Si la unidad accidentalmente se cae o inclina sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a 45°, se apagará de inmediato. Para reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor en posición vertical y presione el botón de modo para reactivar la unidad. Ejemplo - 9 horas 4. Después de configurar el tiempo, la pantalla digital deja de parpadear y muestra que el temporizador está activado. El temporizador indicará el tiempo restante hasta finalizar el lapso de tiempo predeterminado y el calefactor se apagará automáticamente. Ejemplo - APAGAR - Es la 1 pm El calefactor está funcionando y usted desea que el calefactor se apague a las 10 pm. Entonces, configura el tiempo en 9 horas. TRANSPORTE DE LA UNIDAD Observe la manija desplegable (C) ubicada arriba del panel de control. Despliegue la manija y agárrela. Tire de la unidad utilizando la manija y asegúrese de que todas las ruedas estén en contacto con el piso. Configuración del temporizador de ENCENDIDO NOTA: No utilice la manija para levantar la unidad. 1. Si el calefactor está encendido, presione el botón de control de temporizador/termostato 4 veces. El ícono de temporizador de ENCENDIDO parpadea. SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO Si el calefactor no se utilizará por periodos prolongados, por ejemplo, en el verano, debe guardarse a temperatura ambiente, en un lugar seco y preferentemente cubierto para prevenir la acumulación de polvo y suciedad. 2. Con los botones del regulador (+) o (-), programe que el calefactor se encienda hasta 24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora. Ejemplo - 4 horas GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. 3. Después de configurar el temporizador de ENCENDIDO, la pantalla digital deja de parpadear y muestra que el temporizador está activado. El temporizador indicará el tiempo restante hasta finalizar el lapso de tiempo predeterminado y después el calefactor se encenderá automáticamente. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. NOTA: Cuando el temporizador de ENCENDIDO está configurado, la unidad recordará el ajuste en el cual la unidad estaba funcionando anteriormente y se encenderá en este ajuste una vez transcurrido el lapso de tiempo preprogramado. Si desea cambiar el ajuste de temperatura, presione el botón de modo después de configurar el temporizador. 16 Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: NEDERLANDS LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Neem bij het gebruik van elektrische apparaten steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht, met inbegrip van: 1. Controleer dat de spanning aangegeven op de typeplaat overeenkomt met de netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u het verwarmingstoestel aansluit. 2. WAARSCHUWING: dek het verwarmingstoestel niet af omdat dit oververhitting kan veroorzaken. ( ) Verwijzing naar product. 3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist onder een stopcontact. 4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in de nabijheid van een bad, douche of een zwembad. 5. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd zijn, moeten deze worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met dezelfde bekwaamheden teneinde gevaar te vermijden. Het verwarmingstoestel heeft geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Indien het product schade of een storing ondervindt, moet het worden teruggezonden naar de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger. 6. Het product kan storing ondervinden in het geval van elektrische stroomstoten. 7. Gebruik dit product NOOIT met een programmeereenheid, timer of ander apparaat dat het verwarmingstoestel automatisch aanschakelt, aangezien er een gevaar is voor brand indien het verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of foutief geplaatst is. 8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan met droge handen. 9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT buitenshuis. 10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar waar kinderen, in het bijzonder heel jonge kinderen, het kunnen aanraken. 11. Zorg voor een veilige ruimte rond het verwarmingstoestel, en houd het verwijderd van meubelen of andere voorwerpen. De ruimte boven en naast het apparaat moet minstens 50 cm bedragen en aan de voorkant moet de ruimte minstens 200 cm bedragen. Het verwarmingstoestel moet minstens 3 m verwijderd zijn van een waterbron. 12. Gebruik dit verwarmingstoestel NIET wanneer het op zijn zijde ligt. • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Bionaire BOH2503D El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para