Bionaire BEF6500 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Holmes verpflichtet sich innerhalb der
Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder
zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von
Geteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch
folgende Voraussetzungen:
Sie ssen den Händler oder Holmes
unverzüglich über das Problem informieren.
An dem Gerät wurden keinerlei
Änderungen vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen
repariert, die von Holmes nicht autorisiert
wurden.
ngel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der
Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringgige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
urspnglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen
Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
sollten Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf; es muss in
der gesamten EU als Sondermüll
entsorgt werden.
Um mögliche
Umweltschäden zu vermeiden
und wegen der die Umwelt
gehrdenden Substanzen im
Produkt, darf dieses Gerät nur
geß der geltenden Recycling-
Vorschriften entsorgt werden. Wenn Sie das
Get zurückgeben möchten, nutzen Sie bitte das
Recycling-System Ihres Händlers. Der Händler
wird das Produkt gemäß den
Umweltschutzvorschriften entsorgen.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es
importante seguir siempre todas las instrucciones
sicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, compruebe
que el voltaje indicado en la placa de
características se corresponde con el voltaje
de la red de su casa u oficina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar que se
produzca un sobrecalentamiento, NO cubra el
calefactor ( ).
3. NO coloque el calefactor directamente debajo
de una toma de corriente.
4. NO use este calefactor cerca de un baño,
ducha o piscina.
5. Si el cable de suministro eléctrico o la clavija
esn dañados, deberá sustituirlos centro de
servicio autorizado mas cercano, o bien una
persona cualificada para este trabajo. De esta
forma se evitarán riesgos. El calefactor no
contiene ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario. En caso de que el
producto se estropee o se averíe, debe ser
devuelto al fabricante o a su agente de
servicio.
6. En un entorno de oscilación eléctrica
momentánea, es posible que el producto
funcione mal y sea necesario que el usuario lo
restablezca.
7. NO utilice este calefactor con ningún
programador, temporizador, sistema
independiente de control remoto, o cualquier
otro dispositivo que encienda el calefactor
autoticamente, ya que se podría producir
un incendio si el calefactor está cubierto o
es colocado incorrectamente.
8. Únicamente toque el calefactor con las manos
secas.
9. NO lo coloque donde los niños, en especial
los más pequeños, puedan tocarlo.
10. NO use este calefactor al aire libre.
11. Deje una zona segura alrededor del
calefactor, lejos de muebles u otros objetos;
por lo menos 50 cm en la parte superior y en
los laterales y 200 cm en la parte delantera.
12. NO use este calefactor apoyado sobre sus
laterales.
13. NO use el calefactor en habitaciones con
gases explosivos (por ejemplo, gasolina)
ni mientras esté usando colas o disolventes
inflamables (por ejemplo, cuando encole
o barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
14. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
ESPAÑOL
2. Warten Sie 5 Minuten bis das Gerät sich
abgekühlt hat.
3. Nehmen Sie die Frontscheibe heraus und
bewahren Sie sie sicher auf.
4. Nehmen Sie die Steine aus dem Gerät.
5. Schrauben Sie das Lampenblech (C) mit
einem Kreuzschraubendreher ab; bewahren
Sie die Schrauben auf.
6. Ziehen Sie die Lampe heraus.
7. Tauschen Sie die Lampe vom Typ G9 gegen
den gleichen Lampentyp mit 40 W Leistung
aus.
8. Setzen Sie das Lampenblech wieder ein,
legen Sie die Steine zurück, setzen Sie
Frontscheibe wieder ein und verbinden Sie
das Gerät wieder mit dem Stromkreis.
Hinweis: Die G9-Lampe erhalten Sie in jedem
Haushaltswarengeschäft. Wenden Sie sich
sonst an den Hersteller.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zeihen Sie stets den Stecker und lassen Sie
die Heizung vor der Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das Glas mit einem
Haushaltsglasreiniger.
Entfernen Sie Staub oder Schmutz auf dem
Heizgitter vorsichtig mit einem Staubsauger.
Wischen Sie Heizung vorsichtig mit einem
weichen angefeuchteten Tuch ab. Seien Sie
bitte an den Heizelementen äußerst
vorsichtig.
NIEMALS scheuernde oder entzündliche
Lösungsmittel für die Heizungsreinigung
verwenden.
Die Heizung nach der Reinigung und vor
dem Einschalten mit einem Tuch oder
Handtuch vollständig trocken reiben.
Die Heizung an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahren.
FEHLERBEHEBUNG
Die Flamme ist nicht hell genug
1. Regulieren Sie die Flammenhelligkeit mit der
Flammenintensität-Taste.
2. Überprüfen Sie beide Glühbirnen und
tauschen Sie sie ggfs. aus.
Die Feuersimulation leuchtet nicht
1. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
2. Drücken Sie die Flammenintensität-Taste.
3. Überprüfen Sie die Glühbirne und tauschen
Sie sie ggf. aus.
Prasselndes/knisterndes Geräusch am
Gerät
1. Das ist normal; wenn das Gerät zum ersten
Mal eingeschaltet bzw. über einen längern
Zeitraum nicht verwendet worden ist, ist
dieses Geräusch auf den Staub
zurückzuführen, der verbrennt.
2. Hinweise zu vorbeugenden Maßnahmen
vernehmen Sie dem Abschnitt Reinigung
und Wartung
Die Heizung schaltet sich nicht ab
1. Ziehen die Bedienungsanleitungen heran.
Die Heizung gibt kalte Luft ab
1. Das ist im reinen Ventilatorbetrieb normal.
2. Drücken Sie die Modustaste (K) und wählen
Sie die Heizungseinstellung NIEDRIG (1)
oder HOCH (2).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
1. Der Netzschalter am Gerät muss in der
Stellung ON sein.
2. Wechseln Sie die Batterien (siehe
Installationshinweise).
3. Richten Sie die Fernbedienung auf das
Hauptgerät.
4. Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät
dürfen sich keine Hindernisse befinden.
Zu wenig Wärme
1. Stellen Sie das Thermostat auf den
höchsten Wert ein.
2. Es handelt sich lediglich um eine 200-Watt-
Zusatzheizung.
Die Heizung schaltet ein und aus
1. Der Thermostat schaltet die Heizung
automatisch ein und aus, um eine
angenehme Wärme zu erhalten.
2. Um diesen Zyklus zu verringern, regulieren
Sie das Thermostat nach oben oder unten.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg
auf. Dieser für die Geltendmachung von
Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene
Getegarantie gilt für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines
Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr
einwandfrei funktionieren, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie
dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Anspche und Leistungen sind als Ergänzung zu
Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese
werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.
Diese Bedingungen können ausschließlich durch
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes")
geändert werden.
16 17
asegúrese de que no haya cables en el área.
Asegúrese de que haya un espacio de al
menos 1 m a los cuatro lados de la unidad.
1. Retire el vidrio frontal y los guijarros si están
colocados.
3. Retire los ensamblajes de pie de la carcasa
principal desenroscando los tornillos
manuales.
4. Determine la posición donde colgará el
hogar eléctrico. RECUERDE que no debe
colocarlo directamente arriba de una toma
de corriente ni a menos de 1 metro de
distancia de otros objetos en cualquier
dirección (vea la Fig. 5).
5. Marque en la pared los puntos entre el
centro de los orificios en los soportes de
montaje posteriores de la unidad fija (E)
asegurándose de que los puntos estén
alineados y nivelados (vea la Fig. 4).
6. Perfore la pared utilizando una broca de 8
mm en los puntos marcados de modo que
pueda encajar los tarugos de pared
adecuados.
7. Atornille dos tornillos de 4 x 35 mm en los
tarugos de pared, dejando 10 mm de los
tornillos fuera de la pared.
8. Cuelgue el cuerpo principal de la unidad en
los dos tornillos expuestos alineando los
orificios de los soportes de montaje
posterior.
9. Coloque el soporte inferior de seguridad (P)
en la parte posterior de la unidad y después
use un tornillo de 4 x 35 mm para asegurar
el soporte y la unidad a la pared principal.
10. Agregue los guijarros en la unidad y
después coloque el panel de vidrio
alineando las guías del panel de vidrio con
los pasadores de la carcasa principal
(ubicados al costado de la carcasa) y
asegúrese de que la unidad quede firme.
11. Ya puede encender y usar la unidad.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
La primera vez que utilice el calefactor,
puede sentir un olor proveniente de la
unidad. Esto es normal durante el periodo de
ajuste o después de un periodo de guardado
prolongado. Asegúrese de que el calefactor
está bien ventilado y continúe usándolo
hasta que el olor desaparezca.
Puede oír un sonido chispeante o crepitante
cuando el calefactor se calienta. Esto sucede
en el funcionamiento normal y seguro de la
unidad.
El Hogar-Calefactor puede operarse con el
control remoto (Fig. 3) o el panel de control
(Fig. 2) ubicado en la parte superior de la
unidad.
Coloque el calefactor en una superficie firme
y pareja o instálelo en la pared.
Para evite sobrecargar su circuito, no utilice
otros aparatos de alto vataje en la misma
toma de corriente.
ENCENDIDO/APAGADO
1. Gire el interruptor principal de
encendido/apagado (N) a la posición de
encendido ().
2. Presione el control de modo (K) o el botón
de intensidad de llama (M) en la unidad
principal o en el control remoto para comenzar
a utilizar la unidad.
3. Si por alguna razón desea apagar la unidad,
presione el botón de modo o el bon de
intensidad de llama en el botón de
encendido/apagado (Q) en el panel de control
o control remoto de modo que no se vea ni
oiga ninguna funcn y después gire el
interruptor de encendido/apagado de la
unidad principal a la posición de apagado ().
AJUSTES DE MODO
Después de que el interruptor de
encendido/apagado está en la posición de
encendido, presione el botón de control de
modo (K) en el panel o control remoto:
para el ajuste de ventilador únicamente
1= para calor bajo continuo (1kW)
2= para calor alto continuo (2kW)
Presione nuevamente para desactivar la función
de modo.
TERMOSTATO
Nota: El termostato funciona únicamente si la
unidad está en el ajuste de calor Bajo (1) o Alto (2).
1. Presione el botón de termostato digital (J)
en el panel de control o control remoto las
veces que sean necesarias para activar uno
de los cinco niveles preconfigurados de
temperatura (18ºC, 21ºC, 24ºC, 27ºC y
30ºC). Se encenderá una LED en la unidad
o en el control remoto para indicar el ajuste
seleccionado.
2. El termostato ahora mantendrá el nivel de
temperatura seleccionado encendiendo y
apagando el calefactor automáticamente.
3. Si el calefactor hace ciclos de encendido/
apagado frecuentemente, seleccione una
temperatura preconfigurada más alta.
4. Para desactivar el modo de termostato digital,
presione el botón de termostato hasta que se
apaguen los LED en el ajuste de termostato
digital en el panel de control o control remoto.
15. Mantenga el cable de alimentación a una
distancia segura de la parte principal del
calefactor.
16. Si se produce un sobrecalentamiento, el
dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento incorporado desconecta
el calefactor.
17. NO coloque el cable debajo de una alfombra.
18. El calefactor se debe instalar de manera que
los interruptores y otros controles queden
fuera del alcance de la persona que se
encuentra en la bañera.
19. Evite el uso de un cable alargador ya que
podría hacer que el calefactor se
sobrecaliente.
20. PRECAUCIÓN: para evitar el peligro que
puede causar el restablecimiento inadvertido
de un corte electrico, este aparato no se debe
conectar a través de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni
se debe conectar a un circuito que se active o
desactive regularmente a través de la utilidad.
21. Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
sicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no ser
que hayan sido supervisados o hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños y no permita que jueguen
con el aparato.
22. ()El control remoto contiene un imán para
colocarlo en la unidad principal de metal
cuando no está siendo utilizado. Por favor
solo coloque el control remoto en la unidad en
el sitio donde está indicado como (H)
DESCRIPCIONES (VEA LAS FIGURAS 1,
2, 3, 4 Y 6)
A. Panel de vidrio
B. Piedras (cambiables)
C. Panel de acceso a bombilla (incluye una
bombilla de tipo G9 de 40W máx.)
D. Carcasa principal
E. Soportes de montaje de unidad fija
F. Orificios de ventilación
G. Panel de Control
H. Sitio de control de casa
I. Pies x 2 (desmontables)
J. Termostato digital (5 ajustes
preconfigurados)
K. Control de modo
L. Temporizador digital (6 ajustes
preconfigurados)
M. Botón de intensidad de llama
N. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(unidad principal únicamente)
O. Tornillos de mano x 4
P. Soporte inferior de seguridad
Q. Botón de ENCENDIDO/APAGADO de
control remoto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (vea
las Figs. 1 - 6)
Retire con cuidado todas las piezas y asegúrese
de que estén todas. Consulte las Figs. 1-6.
INSTALACN DE BATEAS EN EL
CONTROL REMOTO:
Antes de utilizarlo, inserte las 2 baterías AAA
(no suministradas) en la parte posterior del
control remoto:
NO mezcle baterías viejas con bateas nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándares
(carn-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
El control remoto de esta unidad posee la
capacidad de operar todas las funciones del
panel de control, salvo el interruptor mecánico
de ENCENDIDO/APAGADO (N).
Por favor tenga en cuenta que este control
remoto no funciona a través de paredes (vea la
Fig. 3).
Ensamblaje de base (Vea la Fig. 6):
Si desea utilizar el calefactor en el piso, coloque
los dos ensamblajes de pie (I) del calefactor
usando los 4 tornillos manuales (R)
suministrados. Coloque suavemente la carcasa
principal (D) en posición horizontal sin el panel
de vidrio. Alinee cada ensamblaje de pie
utilizando las guías metálicas y después
atornille los dos tornillos manuales (O) en los
orificios correspondientes. Coloque la unidad en
posición vertical, agregue los guijarros (B) y
después coloque el panel de vidrio alineando
las guías metálicas del panel de vidrio con los
pasadores del panel de la carcasa principal. Si
desea instalarlo en una pared, consulte la
sección de Instalación en Pared presentada a
continuación.
Instalación en Pared (vea las Figs.
4&5):
Este producto pesa 16.3 kg. No lo instale solo.
El siguiente procedimiento corresponde a la
instalación en una pared seca con los
elementos de sujeción proporcionados.
Nota: Si se instala en un tipo de pared
diferente (cámara bufa) o se utiliza elementos
de sujeción diferentes, por favor consulte a un
profesional para solicitar asesoramiento sobre la
forma correcta para instalar la unidad.
IMPORTANTE: Antes de perforar la pared,
18 19
El calor no se apaga
1. Consulte las instrucciones de
funcionamiento.
El calefactor sopla aire frío
1. esto es normal cuando la unidad está en el
ajuste de ventilador únicamente.
2. Presione el botón de control de modo (K)
hasta seleccionar el ajuste de temperatura
bajo (1) o alto (2).
El control remoto no funciona
1. Gire el interruptor de encendido/apagado a
la posición de encendido.
2. Cambie las baterías (Consulte las
Instrucciones de Ensamblado).
3. Asegúrese de apuntar el control remoto a la
unidad principal.
4. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
entre el control remoto y la unidad.
El calor no es suficiente
1. Aumente el ajuste del termostato a un ajuste
más alto.
2. Este es un calefactor de 2.000 vatios y está
diseñado sólo para suministrar calor
suplementario.
El calefactor se enciende y apaga
frecuentemente
1. El termostato enciende y apaga el calefactor
automáticamente para mantener el nivel de
satisfacción.
2. Para que esto suceda con menos
frecuencia, suba o baje el termostato.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no
funcione debido a un fallo de diseño o
fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró
con su recibo de caja y una copia de esta
garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se verán afectados por esta garantía. Sólo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al establecimiento
de compra o a Holmes del problema; y
No se haya modificado el aparato de
ninguna forma ni se haya sometido a
daños, uso indebido, mal uso o reparación
por cualquier otra persona no autorizada
por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrirán el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos sino
que debe hacerse por separado en toda la UE.
Para prevenir posibles daños al medio ambiente
o a los seres humanos a partir de la eliminación
de residuos no controlada debido a la presencia
de sustancias peligrosas en este producto, debe
reciclarlo de modo responsable
para promover la reutilización
sostenible de materiales y
recursos. Para devolver su
dispositivo usado, por favor utilice
los sistemas de devolución y
recolección disponibles o
comuníquese con el comercio donde compró el
producto. Ellos pueden tomar este producto
para su respectivo reciclado de modo seguro y
responsable con el medio ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
TEMPORIZADOR
Nota: El temporizador funciona solo si se está
utilizando uno de los tres ajustes de modo.
1. Presione el botón de temporizador digital (L)
en el panel de control o control remoto las
veces que sean necesarias para activar uno
de los 6 tiempos de apagado
preconfigurados (2, 4, 6, 8, 10 o 12 horas).
2. El temporizador apaga completamente la
unidad en base al tiempo de apagado
seleccionado.
3. Para desactivar el modo de temporizador
digital, presione el botón de temporizador
digital hasta que se apaguen los LED en el
ajuste del temporizador en el panel de
control o control remoto.
INTENSIDAD DE LLAMA
Hay cinco ajustes de intensidad de llama, que
van de un ajuste bajo a uno alto y luego se
apaga. Presione el botón de intensidad de llama
(M) en el panel de control o control remoto para
seleccionar la intensidad deseada. Por favor
tenga en cuenta que la función está disponible
en todos los modos y es completamente
independiente.
APAGADO AUTOMÁTICO DE
SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad de tecnología avanzada que apaga
automáticamente la corriente del calefactor
cuando alcanza una temperatura de
sobrecalentamiento potencial. Para que vuelva a
funcionar, debe reiniciarlo y esperar a que se
enfríe.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
Si la unidad se apaga:
1. Gire el interruptor de encendido/apagado de
la unidad principal a la posición ( ) (vea la
Fig. 2, N).
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchufe la unidad.
4. Gire el interruptor de encendido/apagado de
la unidad principal a la posición () (vea la
Fig. 2, N).
5.
Seleccione el modo y ajuste deseados
siguiendo las instrucciones detalladas a
continuación.
REEMPLAZO DE BOMBILLA
1. Apague la unidad y desenchúfela de la toma
de corriente.
2. Espere 5 minutos hasta que la bombilla se
enfríe.
3. Retire el panel de vidrio frontal y colóquelo
en un lugar seguro.
4. Retire los guijarros de la unidad.
5. Destornille el panel de acceso a la bombilla
(C) con un destornillados de de cruz. Tenga
cuidado de no perder los tornillos.
6. Retire la bombilla.
7. Reemplace la bombilla de tipo G9 con una
del mismo tipo con una potencia máxima de
40W.
8. Atornille nuevamente el panel de acceso a
la bombilla, coloque los guijarros y el panel
de vidrio y enchufe la unidad.
Nota: La bombilla de tipo G9 puede comprarse
en cualquier ferretería. En caso contrario,
comuníquese con el fabricante para obtener
ayuda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el calefactor, desenchúfelo y
déjelo enfriar.
Para limpiar el vidrio, utilice un limpiador
para vidrios.
Pase ligeramente la boquilla de la aspiradora
sobre la parrilla del calefactor para limpiar el
polvo o suciedad que pueda haberse
acumulado.
Limpie con cuidado el calefactor con un paño
suave y húmedo. Por favor sea muy
cuidadoso cuando limpie cerca de los
elementos calefactores.
NUNCA utilice solventes abrasivos o
inflamables para limpiar el calefactor.
Después de limpiarlo, seque completamente
el calefactor con un paño o toalla antes de
encenderlo.
Guarde su calefactor en un lugar fresco y
seco.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La llama no es lo suficientemente
brillosa.
1. Ajuste el brillo de la llama con el botón de
intensidad de llama.
2. Verifique que la bombilla esté funcionando y,
de ser necesario, reemplácela.
El fuego simulado no arde
1. Revise la alimentación.
2. Presione el botón de intensidad de llama.
3. Revise la bombilla y, de ser necesario,
reemplácela.
La unidad hace un sonido
chispeante/crepitante
1. Esto es normal. Cuando la unidad se utiliza
por primera vez o no se ha utilizado por
cierto tiempo, este sonido se debe a que se
quema el polvillo acumulado.
2. Por favor consulte la sección de Limpieza y
Mantenimiento para prevenir esto.
20 21

Transcripción de documentos

dieses Geräusch auf den Staub zurückzuführen, der verbrennt. 2. Hinweise zu vorbeugenden Maßnahmen vernehmen Sie dem Abschnitt Reinigung und Wartung 2. Warten Sie 5 Minuten bis das Gerät sich abgekühlt hat. 3. Nehmen Sie die Frontscheibe heraus und bewahren Sie sie sicher auf. 4. Nehmen Sie die Steine aus dem Gerät. 5. Schrauben Sie das Lampenblech (C) mit einem Kreuzschraubendreher ab; bewahren Sie die Schrauben auf. 6. Ziehen Sie die Lampe heraus. 7. Tauschen Sie die Lampe vom Typ G9 gegen den gleichen Lampentyp mit 40 W Leistung aus. 8. Setzen Sie das Lampenblech wieder ein, legen Sie die Steine zurück, setzen Sie Frontscheibe wieder ein und verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Stromkreis. Hinweis: Die G9-Lampe erhalten Sie in jedem Haushaltswarengeschäft. Wenden Sie sich sonst an den Hersteller. Die Heizung schaltet sich nicht ab 1. Ziehen die Bedienungsanleitungen heran. Die Heizung gibt kalte Luft ab 1. Das ist im reinen Ventilatorbetrieb normal. 2. Drücken Sie die Modustaste (K) und wählen Sie die Heizungseinstellung NIEDRIG (1) oder HOCH (2). Die Fernbedienung funktioniert nicht. 1. Der Netzschalter am Gerät muss in der Stellung ON sein. 2. Wechseln Sie die Batterien (siehe Installationshinweise). 3. Richten Sie die Fernbedienung auf das Hauptgerät. 4. Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sich keine Hindernisse befinden. Zu wenig Wärme 1. Stellen Sie das Thermostat auf den höchsten Wert ein. 2. Es handelt sich lediglich um eine 200-WattZusatzheizung. REINIGUNG UND PFLEGE • Zeihen Sie stets den Stecker und lassen Sie die Heizung vor der Reinigung abkühlen. • Reinigen Sie das Glas mit einem Haushaltsglasreiniger. • Entfernen Sie Staub oder Schmutz auf dem Heizgitter vorsichtig mit einem Staubsauger. • Wischen Sie Heizung vorsichtig mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab. Seien Sie bitte an den Heizelementen äußerst vorsichtig. • NIEMALS scheuernde oder entzündliche Lösungsmittel für die Heizungsreinigung verwenden. • Die Heizung nach der Reinigung und vor dem Einschalten mit einem Tuch oder Handtuch vollständig trocken reiben. • Die Heizung an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Die Heizung schaltet ein und aus 1. Der Thermostat schaltet die Heizung automatisch ein und aus, um eine angenehme Wärme zu erhalten. 2. Um diesen Zyklus zu verringern, regulieren Sie das Thermostat nach oben oder unten. GARANTIE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. FEHLERBEHEBUNG Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Flamme ist nicht hell genug 1. Regulieren Sie die Flammenhelligkeit mit der Flammenintensität-Taste. 2. Überprüfen Sie beide Glühbirnen und tauschen Sie sie ggfs. aus. Die Feuersimulation leuchtet nicht 1. Überprüfen Sie den Netzanschluss. 2. Drücken Sie die Flammenintensität-Taste. 3. Überprüfen Sie die Glühbirne und tauschen Sie sie ggf. aus. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben. Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") geändert werden. Prasselndes/knisterndes Geräusch am Gerät 1. Das ist normal; wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet bzw. über einen längern Zeitraum nicht verwendet worden ist, ist 16 Holmes verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen: ESPAÑOL • Sie müssen den Händler oder Holmes unverzüglich über das Problem informieren. • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden. Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben. Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf; es muss in der gesamten EU als Sondermüll entsorgt werden. Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden und wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen im Produkt, darf dieses Gerät nur gemäß der geltenden RecyclingVorschriften entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät zurückgeben möchten, nutzen Sie bitte das Recycling-System Ihres Händlers. Der Händler wird das Produkt gemäß den Umweltschutzvorschriften entsorgen. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Großbritannien 17 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos es importante seguir siempre todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el voltaje de la red de su casa u oficina. 2. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca un sobrecalentamiento, NO cubra el calefactor ( ). 3. NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente. 4. NO use este calefactor cerca de un baño, ducha o piscina. 5. Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos centro de servicio autorizado mas cercano, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de que el producto se estropee o se averíe, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de servicio. 6. En un entorno de oscilación eléctrica momentánea, es posible que el producto funcione mal y sea necesario que el usuario lo restablezca. 7. NO utilice este calefactor con ningún programador, temporizador, sistema independiente de control remoto, o cualquier otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que se podría producir un incendio si el calefactor está cubierto o está colocado incorrectamente. 8. Únicamente toque el calefactor con las manos secas. 9. NO lo coloque donde los niños, en especial los más pequeños, puedan tocarlo. 10. NO use este calefactor al aire libre. 11. Deje una zona segura alrededor del calefactor, lejos de muebles u otros objetos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera. 12. NO use este calefactor apoyado sobre sus laterales. 13. NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos (por ejemplo, gasolina) ni mientras esté usando colas o disolventes inflamables (por ejemplo, cuando encole o barnice suelos de parquet, PVC, etc.) 14. NO inserte ningún objeto en el calefactor. 15. Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura de la parte principal del calefactor. 16. Si se produce un sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento incorporado desconectará el calefactor. 17. NO coloque el cable debajo de una alfombra. 18. El calefactor se debe instalar de manera que los interruptores y otros controles queden fuera del alcance de la persona que se encuentra en la bañera. 19. Evite el uso de un cable alargador ya que podría hacer que el calefactor se sobrecaliente. 20. PRECAUCIÓN: para evitar el peligro que puede causar el restablecimiento inadvertido de un corte electrico, este aparato no se debe conectar a través de un dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se active o desactive regularmente a través de la utilidad. 21. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. 22. ( ) El control remoto contiene un imán para colocarlo en la unidad principal de metal cuando no está siendo utilizado. Por favor solo coloque el control remoto en la unidad en el sitio donde está indicado como (H) DESCRIPCIONES (VEA LAS FIGURAS 1, 2, 3, 4 Y 6) A. Panel de vidrio B. Piedras (cambiables) C. Panel de acceso a bombilla (incluye una bombilla de tipo G9 de 40W máx.) D. Carcasa principal E. Soportes de montaje de unidad fija F. Orificios de ventilación G. Panel de Control H. Sitio de control de casa I. Pies x 2 (desmontables) J. Termostato digital (5 ajustes preconfigurados) K. Control de modo L. Temporizador digital (6 ajustes preconfigurados) M. Botón de intensidad de llama N. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (unidad principal únicamente) O. Tornillos de mano x 4 P. Soporte inferior de seguridad Q. Botón de ENCENDIDO/APAGADO de control remoto INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (vea las Figs. 1 - 6) Retire con cuidado todas las piezas y asegúrese de que estén todas. Consulte las Figs. 1-6. INSTALACIÓN DE BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO: Antes de utilizarlo, inserte las 2 baterías AAA (no suministradas) en la parte posterior del control remoto: • NO mezcle baterías viejas con baterías nuevas. • NO mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón-cinc) y recargables (níquel-cadmio). El control remoto de esta unidad posee la capacidad de operar todas las funciones del panel de control, salvo el interruptor mecánico de ENCENDIDO/APAGADO (N). Por favor tenga en cuenta que este control remoto no funciona a través de paredes (vea la Fig. 3). Ensamblaje de base (Vea la Fig. 6): Si desea utilizar el calefactor en el piso, coloque los dos ensamblajes de pie (I) del calefactor usando los 4 tornillos manuales (R) suministrados. Coloque suavemente la carcasa principal (D) en posición horizontal sin el panel de vidrio. Alinee cada ensamblaje de pie utilizando las guías metálicas y después atornille los dos tornillos manuales (O) en los orificios correspondientes. Coloque la unidad en posición vertical, agregue los guijarros (B) y después coloque el panel de vidrio alineando las guías metálicas del panel de vidrio con los pasadores del panel de la carcasa principal. Si desea instalarlo en una pared, consulte la sección de Instalación en Pared presentada a continuación. Instalación en Pared (vea las Figs. 4&5): Este producto pesa 16.3 kg. No lo instale solo. El siguiente procedimiento corresponde a la instalación en una pared seca con los elementos de sujeción proporcionados. Nota: Si se instala en un tipo de pared diferente (cámara bufa) o se utiliza elementos de sujeción diferentes, por favor consulte a un profesional para solicitar asesoramiento sobre la forma correcta para instalar la unidad. IMPORTANTE: Antes de perforar la pared, 18 asegúrese de que no haya cables en el área. Asegúrese de que haya un espacio de al menos 1 m a los cuatro lados de la unidad. • 1. Retire el vidrio frontal y los guijarros si están colocados. 3. Retire los ensamblajes de pie de la carcasa principal desenroscando los tornillos manuales. 4. Determine la posición donde colgará el hogar eléctrico. RECUERDE que no debe colocarlo directamente arriba de una toma de corriente ni a menos de 1 metro de distancia de otros objetos en cualquier dirección (vea la Fig. 5). 5. Marque en la pared los puntos entre el centro de los orificios en los soportes de montaje posteriores de la unidad fija (E) asegurándose de que los puntos estén alineados y nivelados (vea la Fig. 4). 6. Perfore la pared utilizando una broca de 8 mm en los puntos marcados de modo que pueda encajar los tarugos de pared adecuados. 7. Atornille dos tornillos de 4 x 35 mm en los tarugos de pared, dejando 10 mm de los tornillos fuera de la pared. 8. Cuelgue el cuerpo principal de la unidad en los dos tornillos expuestos alineando los orificios de los soportes de montaje posterior. 9. Coloque el soporte inferior de seguridad (P) en la parte posterior de la unidad y después use un tornillo de 4 x 35 mm para asegurar el soporte y la unidad a la pared principal. 10. Agregue los guijarros en la unidad y después coloque el panel de vidrio alineando las guías del panel de vidrio con los pasadores de la carcasa principal (ubicados al costado de la carcasa) y asegúrese de que la unidad quede firme. 11. Ya puede encender y usar la unidad. • (Fig. 2) ubicado en la parte superior de la unidad. Coloque el calefactor en una superficie firme y pareja o instálelo en la pared. Para evite sobrecargar su circuito, no utilice otros aparatos de alto vataje en la misma toma de corriente. ENCENDIDO/APAGADO 1. Gire el interruptor principal de encendido/apagado (N) a la posición de encendido (–). 2. Presione el control de modo (K) o el botón de intensidad de llama (M) en la unidad principal o en el control remoto para comenzar a utilizar la unidad. 3. Si por alguna razón desea apagar la unidad, presione el botón de modo o el botón de intensidad de llama en el botón de encendido/apagado (Q) en el panel de control o control remoto de modo que no se vea ni oiga ninguna función y después gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad principal a la posición de apagado ( ). AJUSTES DE MODO Después de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido, presione el botón de control de modo (K) en el panel o control remoto: para el ajuste de ventilador únicamente 1= para calor bajo continuo (1kW) 2= para calor alto continuo (2kW) Presione nuevamente para desactivar la función de modo. TERMOSTATO Nota: El termostato funciona únicamente si la unidad está en el ajuste de calor Bajo (1) o Alto (2). 1. Presione el botón de termostato digital (J) en el panel de control o control remoto las veces que sean necesarias para activar uno de los cinco niveles preconfigurados de temperatura (18ºC, 21ºC, 24ºC, 27ºC y 30ºC). Se encenderá una LED en la unidad o en el control remoto para indicar el ajuste seleccionado. 2. El termostato ahora mantendrá el nivel de temperatura seleccionado encendiendo y apagando el calefactor automáticamente. 3. Si el calefactor hace ciclos de encendido/ apagado frecuentemente, seleccione una temperatura preconfigurada más alta. 4. Para desactivar el modo de termostato digital, presione el botón de termostato hasta que se apaguen los LED en el ajuste de termostato digital en el panel de control o control remoto. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • La primera vez que utilice el calefactor, puede sentir un olor proveniente de la unidad. Esto es normal durante el periodo de ajuste o después de un periodo de guardado prolongado. Asegúrese de que el calefactor está bien ventilado y continúe usándolo hasta que el olor desaparezca. • Puede oír un sonido chispeante o crepitante cuando el calefactor se calienta. Esto sucede en el funcionamiento normal y seguro de la unidad. • El Hogar-Calefactor puede operarse con el control remoto (Fig. 3) o el panel de control 19 4. Retire los guijarros de la unidad. 5. Destornille el panel de acceso a la bombilla (C) con un destornillados de de cruz. Tenga cuidado de no perder los tornillos. 6. Retire la bombilla. 7. Reemplace la bombilla de tipo G9 con una del mismo tipo con una potencia máxima de 40W. 8. Atornille nuevamente el panel de acceso a la bombilla, coloque los guijarros y el panel de vidrio y enchufe la unidad. Nota: La bombilla de tipo G9 puede comprarse en cualquier ferretería. En caso contrario, comuníquese con el fabricante para obtener ayuda. TEMPORIZADOR Nota: El temporizador funciona solo si se está utilizando uno de los tres ajustes de modo. 1. Presione el botón de temporizador digital (L) en el panel de control o control remoto las veces que sean necesarias para activar uno de los 6 tiempos de apagado preconfigurados (2, 4, 6, 8, 10 o 12 horas). 2. El temporizador apaga completamente la unidad en base al tiempo de apagado seleccionado. 3. Para desactivar el modo de temporizador digital, presione el botón de temporizador digital hasta que se apaguen los LED en el ajuste del temporizador en el panel de control o control remoto. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar el calefactor, desenchúfelo y déjelo enfriar. • Para limpiar el vidrio, utilice un limpiador para vidrios. • Pase ligeramente la boquilla de la aspiradora sobre la parrilla del calefactor para limpiar el polvo o suciedad que pueda haberse acumulado. • Limpie con cuidado el calefactor con un paño suave y húmedo. Por favor sea muy cuidadoso cuando limpie cerca de los elementos calefactores. • NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar el calefactor. • Después de limpiarlo, seque completamente el calefactor con un paño o toalla antes de encenderlo. • Guarde su calefactor en un lugar fresco y seco. INTENSIDAD DE LLAMA Hay cinco ajustes de intensidad de llama, que van de un ajuste bajo a uno alto y luego se apaga. Presione el botón de intensidad de llama (M) en el panel de control o control remoto para seleccionar la intensidad deseada. Por favor tenga en cuenta que la función está disponible en todos los modos y es completamente independiente. APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad de tecnología avanzada que apaga automáticamente la corriente del calefactor cuando alcanza una temperatura de sobrecalentamiento potencial. Para que vuelva a funcionar, debe reiniciarlo y esperar a que se enfríe. DETECCIÓN DE PROBLEMAS La llama no es lo suficientemente brillosa. 1. Ajuste el brillo de la llama con el botón de intensidad de llama. 2. Verifique que la bombilla esté funcionando y, de ser necesario, reemplácela. INSTRUCCIONES DE REINICIO Si la unidad se apaga: 1. Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad principal a la posición ( ) (vea la Fig. 2, N). 2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. 3. Enchufe la unidad. 4. Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad principal a la posición (–) (vea la Fig. 2, N). 5. Seleccione el modo y ajuste deseados siguiendo las instrucciones detalladas a continuación. REEMPLAZO DE BOMBILLA 1. Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. 2. Espere 5 minutos hasta que la bombilla se enfríe. 3. Retire el panel de vidrio frontal y colóquelo en un lugar seguro. El 1. 2. 3. fuego simulado no arde Revise la alimentación. Presione el botón de intensidad de llama. Revise la bombilla y, de ser necesario, reemplácela. La unidad hace un sonido chispeante/crepitante 1. Esto es normal. Cuando la unidad se utiliza por primera vez o no se ha utilizado por cierto tiempo, este sonido se debe a que se quema el polvillo acumulado. 2. Por favor consulte la sección de Limpieza y Mantenimiento para prevenir esto. 20 • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido El calor no se apaga 1. Consulte las instrucciones de funcionamiento. El calefactor sopla aire frío 1. esto es normal cuando la unidad está en el ajuste de ventilador únicamente. 2. Presione el botón de control de modo (K) hasta seleccionar el ajuste de temperatura bajo (1) o alto (2). El control remoto no funciona 1. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. 2. Cambie las baterías (Consulte las Instrucciones de Ensamblado). 3. Asegúrese de apuntar el control remoto a la unidad principal. 4. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto y la unidad. El calor no es suficiente 1. Aumente el ajuste del termostato a un ajuste más alto. 2. Este es un calefactor de 2.000 vatios y está diseñado sólo para suministrar calor suplementario. El calefactor se enciende y apaga frecuentemente 1. El termostato enciende y apaga el calefactor automáticamente para mantener el nivel de satisfacción. 2. Para que esto suceda con menos frecuencia, suba o baje el termostato. GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bionaire BEF6500 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para