Sony ILCA-77M2M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C:\00COV-ILCA77M2E38\010COV.fm
master: Right
ILCA-77M2
4-536-323-31(1)
4-536-32 3-31(1)
ILCA-77M2
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura A
Montagem tipo A
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCA-77M2
4-536-323-31(1)
Y:\CX88000\IM\Multi\#IM_Printed in
Thai#\03_Compose\4536323311_E38\4536323311ILCA77M2E38\00COV-
ILCA77M2E38\100BCO.fm
master: Right
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCA-77M2
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
3
ES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Cargador de batería
Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
inmediatamente el cargador de la toma de
corriente de pared si se produce algún
problema de funcionamiento mientras usa
la cámara.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes
en Europa
ES
4
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
ES
5
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 8
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 10
Comprobación de los elementos suministrados .............. 14
Identificación de las partes .............................................. 15
Lado frontal ................................................................ 15
Lado trasera ................................................................ 16
Lado superior ............................................................. 18
Laterales/Lado inferior ............................................... 19
Objetivo ...................................................................... 21
Lista de iconos en el monitor .......................................... 22
Lista de iconos del panel de visualización ................. 26
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con los
botones/diales.............................................................. 27
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 28
Funcionamiento de la cámara .......................................... 30
Modo de utilizar el multiselector ............................... 30
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 30
Selección de una función utilizando el botón
Fn (Función) ............................................................... 31
Funciones que se pueden registrar utilizando el botón
Fn (Función) ...................................................... 32
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón
MENU ......................................................................... 33
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 44
ES
6
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 45
Inserción de la batería/tarjeta de memoria
(se vende por separado) .............................................. 47
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 49
Colocación de un objetivo ............................................... 50
Ajuste de la fecha y la hora ............................................. 52
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez ................... 53
Toma de una imagen clara sin movimiento de la
cámara ........................................................................ 54
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 54
Utilización de la función SteadyShot ......................... 54
Utilización de la función SteadyShot con el botón
disparador .......................................................... 55
Sujeción correcta de la cámara ................................... 56
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 57
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ................................................... 58
Grabación de películas .................................................... 59
Reproducción de imágenes .............................................. 60
Cambio entre imágenes fijas y películas .................... 61
Borrado de imágenes ....................................................... 62
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma ........................................ 63
Funciones disponibles en cada modo de toma ................ 64
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 65
Funciones de enfoque automático .............................. 65
Estilo creativo ............................................................. 67
DRO/HDR automát. ................................................... 68
Funciones de reproducción ........................................ 69
ES
7
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC
con un solo toque ....................................................... 70
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica ........................................................ 71
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software ................................................... 72
Requisitos del sistema ................................................ 72
Utilización de Image Data Converter ......................... 73
Instalación de Image Data Converter ......................... 73
Utilización de PlayMemories Home .......................... 74
Instalación de PlayMemories Home .......................... 75
Utilización de Remote Camera Control ..................... 75
Instalación de Remote Camera Control ..................... 76
Otros
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 77
Especificaciones .............................................................. 82
Índice ............................................................ 89
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Wi-
Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCA-77M2 No suministrado
ILCA-77M2Q Suministrado (objetivo zoom DT 16 – 50 mm)
ILCA-77M2M Suministrado (objetivo zoom DT 18 – 135 mm)
ES
8
Presentación de las funciones
Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y
otras funciones únicas.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Compensar exp. (35)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma está ajustado a M, puede ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada [ISO AUTO].
ISO/RR varios fotogramas (35)
Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 y ISO 25 600.
Cuando seleccione (RR varios fotogramas), podrá seleccionar números
ISO más altos que la sensibilidad ISO máxima.
Balance blanco (35)
Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa, o
realizar ajustes utilizando filtros de temperatura de color y de color.
Modo manejo (34)
Puede seleccionar un modo de manejo adecuado para sus propósitos, tal
como toma de una sola imagen, toma continua, o toma con variación.
Control rango AF
Puede restringir el rango de enfoque automático para evitar enfocar
motivos no deseados.
Funciones de toma usadas con frecuencia
Características de esta cámara
Presentación de las funciones
ES
9
DRO/HDR automát. (68)
[Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para
analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce
una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con diferentes exposiciones, y después
superpone estas imágenes para crear una imagen rica en gradación.
Estilo creativo (67)
Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos.
También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la
exposición, utilizando como base el estilo seleccionado.
Grabación de película con ajustes manuales (63)
Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté tomando
películas.
Información sobre la visualización (38)
Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la
cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de monitor (ajustes
predeterminados). Puede cambiar el modo de visualización en pantalla
pulsando el botón DISP.
Quick Navi (28)
En la pantalla [Para el visor], puede cambiar rápidamente del monitor a la
pantalla Quick Navi pulsando el botón Fn. Puede ajustar los elementos
realizando una operación intuitiva.
Personalización (40)
La cámara está equipada con un botón personalizado, al que puede asignar
una función deseada. También puede asignar funciones a otros botones,
como al botón AEL.
Cómo realizar operaciones o personalizar la cámara
ES
10
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por un fallo de
grabación o la pérdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cámara o del soporte de grabación, etc.
Recomendación de copia de
seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
No agarre la cámara por el monitor.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú
(página 43).
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
11
No exponga la cámara a la luz solar ni
tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría
dañarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
En la parte posterior y alrededor del eje
de rotación de la parte de la bisagra del
monitor hay un imán. No acerque al
monitor nada que pueda verse afectado
fácilmente por un imán, como discos
flexibles o tarjetas de crédito.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un mal funcionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
12
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un mal
funcionamiento.
Notas sobre la importación de
películas AVCHD a un ordenador
Cuando quiera importar películas AVCHD
a un ordenador, descargue y utilice el
software PlayMemories Home del sitio web
siguiente:
www.sony.net/pm/
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por
la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad
de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Asegúrese de mantener sus dedos
apartados cuando empuje el flash hacia
abajo.
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en formato
MP4 con esta cámara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
13
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente
ordinaria de 25 ºC y utilizando una batería
que ha sido cargada completamente hasta
apagarse la luz CHARGE.
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione MENU t [Inalámbrico]
t [Modo avión] t [Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
ES
14
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Suministrados con todos los modelos:
Cámara (1)
Cargador de batería BC-VM10A
(1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Batea recargable NP-FM500H (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 19.
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
ILCA-77M2Q:
Lente de zoom DT 16-50 mm (1)/
Tapa delantera del objetivo (1)/
Tapa trasera del objetivo (1)/
Parasol del objetivo (1)
ILCA-77M2M:
Lente de zoom DT 18-135 mm
(1)/Tapa delantera del objetivo
(1)/Tapa trasera del objetivo (1)/
Parasol del objetivo (1)
Antes de utilizar
ES
15
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
A Botón disparador (58)
B Interruptor de alimentación (52)
C Dial de control frontal (30)
D Sensor remoto
E Contactos del objetivo*
F Espejo*
G Botón de vista previa (27)
H Montura
I Flash incorporado*
Pulse el botón (extracción de
flash) para utilizar el flash.
Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
J Micrófono**
K Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo (58, 63)
L Dial de modo (63)
M
Botón (extracción de flash) (27)
N Índice de montura (50)
O Botón de liberación del
objetivo (51)
P Dial de modo de enfoque
* No toque directamente
estas partes.
** No cubra esta parte
durante la grabación de
películas. Si lo hace podrá
ocasionar ruido o una
reducción del volumen.
Lado frontal
Identificación de las partes
ES
16
A Caperuza de ocular (57)
B Sensor de ojo
C Botón MENU (33)
D Visor*
Cuando mira por el visor, se
activa el modo de visor y,
cuando aparta la cara del visor,
el modo de pantalla vuelve al
modo de monitor.
E Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
F Monitor
G Sensor de luz
H Botón MOVIE (59)
I Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE) (27)/botón
SLOW SYNC (27)
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes) (69)
J Para toma de imagen: Botón
AF/MF (Enfoque automático/
enfoque manual)
Para visionado: Botón
(Ampliar)
K Dial de control trasero (30)
L Multiselector
Lado trasera
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
17
M Para toma de imagen: Botón
Fn (Función) (31)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone) (27)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
Cuando coloque una mango
vertical (se vende por
separado), al pulsar el botón
(Giro de la imagen) de la
mango vertical se visualizará la
pantalla [Enviar a smartphone].
N Botón DISP (Visualización)
(22)
O Botón (teleconvertidor
inteligente) (27)
P Botón C (Personalizado)
Para visionado: Botón
(Borrar) (62)
Q Botón (Reproducción) (60)
* No toque directamente
esta parte.
Identificación de las partes
ES
18
A Zapata de interfaz múltiple*
B Botón FINDER/MONITOR
(27)
C Panel de visualización (26)
D Botón (Modo manejo)
(27)
E Botón WB (Balance blanco)
(27)
F Botón (Exposición) (27)
G Botón ISO (27)
H Botón de iluminación del panel
de visualización (26)
I Marca de posición del
sensor de imagen
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles de la zapata de interfaz
múltiple, visite el sitio web de Sony en
su área, o consulte con el distribuidor
de Sony o con la oficina de servicio
local autorizada de Sony.
También se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
Lado superior
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
19
A Toma de micrófono
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono interno se desactiva
automáticamente. Cuando el
micrófono externo sea de los
que se alimentan al enchufarlos,
la alimentación del micrófono
será suministrará por la cámara.
B Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
C Terminal (Sincronización del
flash)
D Terminal REMOTE
Cuando conecte el Mando a
distancia RM-L1AM (se vende
por separado) a la cámara,
inserte la clavija del Mando a
distancia en el terminal
REMOTE, alineando la guía de
la clavija con la guía del
terminal REMOTE. Asegúrese
de que el cable del Mando a
distancia queda orientado hacia
adelante.
E Altavoz
F Terminal DC IN
Cuando vaya a conectar el
adaptador de ca AC-PW10AM
(se vende por separado) a la
cámara, apague la cámara,
después enchufe el conector del
adaptador de ca al terminal
DC IN de la cámara.
Laterales/Lado inferior
Identificación de las partes
ES
20
G Toma micro HDMI
H Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
I Luz de acceso
J (Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la
(marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
K Sensor de Wi-Fi (incorporado)
L Ranura de inserción de la
tarjeta de memoria (47)
M Tapa de la tarjeta de memoria
(47)
N Ranura de inserción de la
batería (47)
O Tapa de la batería (47)
P Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal multi/
micro USB, visite el sitio web de
Sony, o consulte con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
21
DT 16-50mm F2,8 SSM
(suministrado con la ILCA-77M2Q)
DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM
(suministrado con la ILCA-77M2M)
A
Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Conmutador de bloqueo del
zoom
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Índice del parasol del objetivo
G Escala de distancia
H Índice de distancia
I Escala de distancia focal
J Conmutador de modo de
enfoque
K Índice de montura
* No toque directamente
esta parte.
Los objetivos DT 16-50mm F2,8
SSM/DT 18-135mm F3,5-5,6
SAM han sido diseñados para las
cámaras Sony de Montura A
(modelos equipados con un
sensor de imagen de tamaño
APS-C). Estos objetivos no se
pueden utilizar con cámaras de
formato de 35 mm.
Para objetivos distintos de DT
16-50mm F2,8 SSM/DT 18-
135mm F3,5-5,6 SAM, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el objetivo.
Objetivo
ES
22
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y después pulse el botón DISP, el
estado de la pantalla cambiará al modo “Para visor”. También puede
visualizar el histograma pulsando el botón DISP.
Modo de monitor Para reproducir (Visualización
de información básica)
Modo de visor
En modo Modo automático o Selección
escena
Modo P/A/S/M/Barrido panorámico
Lista de iconos en el monitor
Antes de utilizar
ES
23
A
Visualización
Indicación
P
P* A S M
Modo de toma (63)
Número de registro (63)
Iconos de
reconocimiento de
escena
Tarjeta de memoria(47)/
Subida de datos (42)
100 Número restante de
imágenes grabables
Relación de aspecto de
las imágenes fijas (34)
24M 12M
6,0M 20M
10M 5,1M
Tamaño de imagen de
las imágenes fijas (77)
Calidad de imagen de las
imágenes fijas (34)
Velocidad de
fotogramas de las
películas
Tamaño de imagen de
las películas (34)
Batería restante (48)
Aviso de batería restante
Carga de flash en curso
Efecto de ajustes
desactivado (38)
Iluminador AF (35)
NFC está activado
Modo Avión
Grabación de películas
sin audio (37)
Reducción de ruido del
viento (37)
SteadyShot/Aviso de
movimiento de la
cámara (37, 54)
SteadyShot/Aviso de
movimiento de la
cámara (37, 54)
Aviso de calentamiento
Archivo de base datos
lleno/Error de archivo de
base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Área de medición
puntual
Medidor de nivel digital
Nivel de audio
Modo de visualización
(41)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
Visualización
Indicación
Lista de iconos en el monitor
ES
24
B
C
- Proteger (42)
AVCHD
MP4
Modo de grabación de
películas
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático de
objeto
Visualización
Indicación
Modo de manejo (34)
Modo de flash (34)/
Reducción de ojos rojos
(34)
±0,0 Compensación del flash
(34)
Modo de enfoque (27)
Área AF
Detección de cara/
Captador de sonrisas
(36)
Modo de medición (35)
Visualización
Indicación
AWB
7 500K A5
G5
Balance de blancos
(Automático,
Predeterminado,
Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color) (35)
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto (35)
+3 +3 +3
Estilo creativo (35, 67)/
Contraste, Saturación,
Nitidez
AF bloqueo central (36)
Efecto de foto (36)
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Visualización
Indicación
z AF de
bloqueo
Guía AF bloqueo central
Escala EV
Teleconvertidor
inteligente (27)
Control rango AF (65)
Visualización
Indicación
Lista de iconos en el monitor
Antes de utilizar
ES
25
Compensación de
exposición (35)/Medida
manual
REC 0:12 Tiempo de grabación de
la película (min:s)
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposición
F3,5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidad ISO (35)
Bloqueo AE/Bloqueo
FEL
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagen HDR
auto
Error Efecto de foto
2014-1-1
10:37PM
Fecha de grabación
3/7 Número de archivo/
Número de imágenes en
modo de visualización
Visualización
Indicación
Lista de iconos en el monitor
ES
26
* Aun cuando el número restante de imágenes grabables sea superior a 9 999, en el
panel de visualización se visualizará “9999”.
Para activar la luz de fondo del panel de visualización
Lista de iconos del panel de visualización
Puede ajustar el tiempo de exposición, la
abertura, la compensación de exposición,
la compensación de flash, la sensibilidad
ISO, el balance blanco, el modo de
manejo y la calidad de imagen
comprobando el panel de visualización
de la parte superior de la cámara.
Tiempo de exposición
(63)/Abertura (63)
Exposición (35)/
Compensación de
flash (34)
Sensibilidad ISO (35) Balance blanco (35)
Modo manejo (34)/
Mando a distancia
(43)
Calidad de imagen
(34)
Batería restante (48) Número restante de
imágenes grabables*
(77)
Pulse el botón de iluminación del panel
de visualización en la parte superior. Al
pulsarlo otra vez se desactivará la luz de
fondo.
Botón de iluminación del
panel de visualización
Lista de funciones
ES
27
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con
los botones/diales
Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales.
Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las
partes” (página 15).
Botón Extrae el flash.
Botón Selecciona el modo de manejo.
Botón WB Ajusta el balance blanco.
Botón Compensa la exposición.
Botón ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
Botón FINDER/MONITOR Cambia la visualización entre el modo de monitor y el
modo de visor.
Botón de iluminación del
panel de visualización
Activa la luz de fondo del panel de visualización.
Dial de modo Cambia el modo de toma.
Botón MENU Visualiza la pantalla de menú para ajustar elementos de
menú.
Botón MOVIE Graba películas.
Botón AF/MF/botón Cambia el modo de enfoque automático y el enfoque
manual temporalmente./Amplia una imagen cuando se
están viendo imágenes.
Botón AEL/botón SLOW
SYNC/botón
Fija la exposición de toda la pantalla./Toma imagen con
el flash con un tiempo de exposición más largo./Visualiza
múltiples imágenes en la pantalla simultáneamente.
Botón Fn/botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
ajustadas con el botón Fn. En la pantalla [Para el visor],
cambia a la pantalla de Quick Navi./En modo de
reproducción, al pulsar el botón cambia a la pantalla
“Enviar a smartphone”.
Botón Reproduce imágenes.
Botón Acerca con zoom el centro de una imagen.
Botón C/botón Asigna al botón una función utilizada con frecuencia.
[Control rango AF] está asignado a cada botón en los
ajustes predeterminados./Borra imágenes.
Dial de modo de enfoque Cambia entre el modo de enfoque automático y el modo
de enfoque manual.
Botón de vista previa Comprueba el desenfoque del fondo.
ES
28
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes
directamente en la visualización de información de grabación cuando el
modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi).
1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 2 t [Botón DISP]
t [Monitor] t [Para el visor] t [Intro]
2 Pulse el botón DISP para ajustar el modo de pantalla a [Para el
visor].
3 Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
En modo Modo automático o Selección escena
En modo P/A/S/M/Barrido panorámico
4 Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B del
multiselector.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Lista de funciones
ES
29
Funciones disponibles en la pantalla de Quick Navi
Notas
Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles.
Cuando utilice Estilo creativo (página 67), algunas de las tareas de configuración se
podrán realizar solamente en una pantalla designada.
5 Ajuste el elemento con el dial frontal.
Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Al pulsar el centro del multiselector aparece la pantalla designada utilizada
para configurar el elemento seleccionado
(página 30).
Al pulsar el botón Fn otra vez desaparece la pantalla de Quick Navi y
vuelve a aparecer la pantalla original.
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Área de enfoque Compensar exp. ISO
Modo medición Balance blanco DRO/HDR automát.
Estilo creativo Efecto de foto Sonrisa/Detec. cara
Nivel de resalte Cebra Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Modo automático Selección escena
ES
30
Funcionamiento de la cámara
Puede utilizar el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del
multiselector para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro del
multiselector para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, el
lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector se indica
mediante v/V/b/B.
Cuando utilice b/B del multiselector en modo de reproducción, podrá
visualizar la imagen anterior o siguiente.
[Estándar] está asignado a z en el centro del multiselector en los ajustes
predeterminados. Cuando pulse z, la función de enfoque automático se
activará y la cámara enfocará los motivos del área central del monitor.
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Modo de utilizar el multiselector
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero
Lista de funciones
ES
31
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP para ajustar el modo de pantalla a algo
distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B del
multiselector.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando el dial frontal, después
pulse z del multiselector.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
ES
32
Puede seleccionar las funciones que se van a visualizar cuando pulsa el
botón Fn (Función).
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajustes menú
func.] t Asigna la función a la ubicación deseada.
Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las
siguientes:
Para hacer los ajustes individuales en
la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z del multiselector para cambiar a la
pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
Ajuste los elementos de acuerdo con la guía
de operación.
Funciones que se pueden registrar utilizando el botón Fn
(Función)
Guía de operación
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Área de enfoque Compensar exp. ISO
Modo medición Balance blanco DRO/HDR automát.
Estilo creativo Modo de toma Efecto de foto
AF bloqueo central Sonrisa/Detec. cara Efecto piel suave
Encuadre autom. Tamaño imagen Relación aspecto
Calidad SteadyShot SteadyShot
Nivel grabac. audio Cebra Línea de cuadrícula
Visual. nivel aud. Nivel de resalte Color de resalte
No ajustado
Lista de funciones
ES
33
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
Para visualizar el menú de títulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
MENU t (Ajustes) 2 t [Menú mosaico] t [Activar]
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el ajuste deseado
utilizando v/V/b/B del
multiselector, y después pulse z
del centro del multiselector.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B del multiselector
para moverse a otro elemento de MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
34
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
(L: 24M/M: 12M/S: 6,0M (3:2)
L: 20M/M: 10M/S: 5,1M (16:9))
Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes
panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona la calidad y el tamaño de fotograma de la película
grabada.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1 440×1 080 12M/VGA 3M)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
(Captura única/Captura continua/Autodispar/
Autodisp.(Cont.)/Variación exposición/Var. exp. sencilla/
Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO)
Modo flash Establece los ajustes del flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
(+3,0 EV a -3,0 EV)
Control flash Ajusta el método para determinar la intensidad de la emisión
de flash.
(Flash ADI/Preflash TTL/Flash manual)
Razón potencia Ajusta la cantidad de luz del flash incorporado cuando
[Control flash] está ajustado a [Flash manual].
(1/1–1/6)
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
(Activar/Desactivar)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
35
Ajustes AF-A Ajusta si es posible hacer ajuste fino del enfoque manual
cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF-A].
(AF-A/Enf. manual dir.)
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
(Ancho/Zona/Centro/Punto flexible/Punto flex. expandid./AF
de bloqueo)
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura
para ayudar a enfocarla.
(Automático/Desactivar)
Velocidad AF Cambia el tiempo de exposición para enfoque automático
cuando se toman imágenes fijas. Si se ajusta a [Lento] en
toma Macro, facilita el ajuste del enfoque.
(Rápido/Lento)
Dur. Seguim. AF Ajusta la duración para seguimiento AF cuando se toman
imágenes fijas.
(1 a 5)
Dur. Seguim. AF Ajusta la duración para seguimiento AF cuando se toman
películas.
(Alto/Medio/Bajo)
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
(-5,0 EV a +5,0 EV)
Paso exposición Selecciona el tamaño del paso de incremento para el tiempo
de exposición, la abertura, y la exposición.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(RR varios fotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 25 600)
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.
(Automático/Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/Personalizado
1-3/Ajustes persdos.)
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También
puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez.
(Estándar/Vívido/Neutral/Claro/Profundo/Luz/Retrato/
Paisaje/Puesta de sol/Escena nocturna/Hojas otoño/Blanco y
negro/Sepia/Cuadro de estilos1-6)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
36
Efecto de foto Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura/
Acuarela/Ilustración)
Zoom Ajusta la escala de zoom para la función de zoom distinta de
la de zoom óptico.
Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda
comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Normal/Bajo/Desactivar)
AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla
de toma de imagen.
(Desactivar/Activar)
Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
(Desactivar/Activar (reg. rostr.)/Activar/Captador sonrisas)
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
(Activar: Alto/Activar: Medio/Activar: Bajo/Desactivar)
Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos,
o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y
automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen
con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
Modo automático Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
(Auto. inteligente/Automático superior)
Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
37
(Ajustes personalizad.)
Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o
el efecto.
(Programa auto./Priorid. abertura/Prior. tiempo expos./
Exposición manual)
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce el
desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma
sujetando la cámara con la mano.
(Activar/Desactivar)
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Reduce el
desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma
sujetando la cámara con la mano.
(Activar/Desactivar)
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
(sRGB/AdobeRGB)
Auto obtur. lento Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno en modo película.
(Activar/Desactivar)
Grabación de sonido Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
(Activar/Desactivar)
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de
película.
(0 a 31)
Tiempo Salid. Audio Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación
de película.
(En vivo/Sincronizac. labios)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
(Desactivar/70 a 100/100+)
Tiempo aum. enfoq. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
(2 seg (segundo)/5 seg (segundo)/Sin límite)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
38
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir
alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de hacer la toma.
(10 seg (segundo)/5 seg (segundo)/2 seg (segundo)/Desactivar)
Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el
monitor o en el visor pulsando el botón DISP.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/
Histograma/Para el visor*)
* Se visualiza solamente en el monitor.
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico cuando se enfoca manualmente.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)
Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de
exposición en la pantalla de toma.
(Desactivar/Activar)
Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de
exposición en la visualización en pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Asist ctrl rang.
AF
Ajusta si se visualiza el área de asistencia cuando se utiliza la
función [Control rango AF]. El área de asistencia le ayuda a
saber si el motivo está ubicado dentro del rango de enfoque
que usted ha ajustado.
(Activar/Desactivar)
Desact. Autom. Área
AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el
tiempo o desaparecer poco después de haber logrado enfocar.
(Activar/Desactivar)
Puntos del Área AF Cambia [Puntos del Área AF] manualmente para evitar que
los puntos se ajusten a un valor no deseado.
(Automático/61 Puntos)
Puntos punto flexible Ajusta si se utilizan todos los [Puntos del Área AF] o los 15
puntos centrales.
(Todo/15 Puntos)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
39
Pant. Ancha Área AF Ajusta si se visualiza el área de enfoque cuando el área de
enfoque está ajustada a [Ancho].
(Activar/Desactivar)
Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom
digital cuando se usa el zoom.
(Solo zoom óptico/Act.: Zoom ImgClara/Activ.: zoom digital)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando usted mira a
través del visor.
(Activar/Desactivar)
FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
(Automático/Manual)
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando no hay colocado
un objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
Ajust.prioridad Ajusta si se libera o no el obturador aun cuando el enfoque no
haya sido confirmado en modo de enfoque automático.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
AF c/obturador Ajusta si se realiza el enfoque automático cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
(Activar/Desactivar)
AEL con obturad. Ajusta si se regula la exposición pulsando el botón disparador
hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
(Automático/Activar/Desactivar)
SteadyS. c.
obtur.
Ajusta si se utiliza la función SteadyShot pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Automático superior Ajusta el procedimiento de toma de imagen/grabación en
[Automático superior].
(Captura continua (Automático/Desactivar)/Extracción
imagen (Automático/Desactivar))
Ajust.comp.exp. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición
en la compensación de flash.
(Amb.y flash/Sólo ambiente)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
40
Orden var.exp. Ajusta el orden de toma para variación de exposición y
variación de balance blanco.
(0 tt +/– t 0 t +)
Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Micro ajuste AF Le permite hacer ajustes finos a la posición de enfoque.
(Configur. ajuste AF/cantidad/Borrar)
Compensac. objetivo Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Compens. sombras/Comp. aber. cromát./Compens.
distorsión)
Ajustes menú func. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
(Modo manejo/ Modo flash/ Compensac. flash/Área de
enfoque/Compensar exp./ISO/Modo medición/Balance
blanco/DRO/HDR automát./ Estilo creativo /Modo de toma/
Efecto de foto/AF bloqueo central/Sonrisa/Detec. cara/
Efecto piel suave / Encuadre autom./ Tamaño
imagen/ Relación aspecto/ Calidad/ SteadyShot/
SteadyShot/Nivel grabac. audio/Cebra/Línea de
cuadrícula/Visual. nivel aud./Nivel de resalte/Color de
resalte/No ajustado)
Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite
agilizar las operaciones pulsando las teclas.
(Botón retenc. enfoq.*/Botón AEL/Botón ISO/Botón comp.
expos./Botón WB/Botón modo manejo/Botón AF/MF/Botón
C/Botón de vista previa/ Botón/Func. botón central)
* Puede asignar una función al botón de retención del
enfoque del objetivo.
Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero
cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales
se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y la
abertura.
( VO F/núm./ F/núm. VO)
Dial de compens. Ev Compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)
Botón MOVIE Habilita o inhabilita el botón MOVIE.
Bloqueo dial Ajusta si se inhabilita el dial frontal o el dial trasero
manteniendo pulsado el botón Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
41
(Inalámbrico)
(Reproducción)
Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
(Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone)
Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red.
Ctrl con smartphone Toma imágenes fijas y películas controlando la cámara a
distancia con un smartphone.
Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
(Activar/Desactivar)
WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente
pulsando el botón WPS.
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct. etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del
smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Borrar Borra una imagen.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha)
Modo visualización Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta
especificada de imágenes fijas y películas.
(Ver fecha/Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD)
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
(9 imágenes/25 imágenes)
Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Automático/Manual/Desactivar)
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo)
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor HDMI
conectado que admita 4K.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
42
(Ajustes)
Proteger Protege las imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/
Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha)
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión)
Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla.
(Automático/Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor.
(Automático/Manual)
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta si suena un pitido durante las operaciones de enfoque
automático o autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara
cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Menú mosaico Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez que
pulsa el botón MENU.
(Activar/Desactivar)
Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma).
(Activar/Desactivar)
Confirm.Borrar Ajusta cuál de Borrar y Cancelar se preselecciona en la
pantalla de confirmación de borrado.
(1° "Borrar"/1° "Cancelar")
Hora inic. ahor.
ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
(30 min (minuto)/5 min (minuto)/2 min (minuto)/1 min
(minuto)/10 seg (segundo))
Selector PAL/NTSC* Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es
posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a
activado o desactivado.
(Activar/Desactivar)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
43
* Solamente para modelos compatibles con 1080 50i.
Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el ajuste
compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en cuenta
que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema NTSC en un
televisor de sistema PAL.
Mando a distancia Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
(Activar/Desactivar)
Ajustes HDMI Ajusta los ajustes de conexión HDMI.
(Resolución HDMI/Mostrar infor. HDMI/CTRL.POR HDMI)
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad limitando funciones
de conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales
y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara
y un ordenador o componente de audio y vídeo no se puedan
establecer.
(Multi/Sencillo)
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a
imágenes fijas y películas.
(Serie/Reponer)
Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la
grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número
de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
(Inicializar/Reponer ajustes de cámara)
ES
44
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
1 Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t
[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al
botón t [Guía en la cámara].
Pulse el botón MENU y utilice el multiselector para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
Preparación de la cámara
ES
45
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Cuando utilice la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FM500H InfoLITHIUM™ (suministrada).
La batería InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca un
chasquido.
Carga de la batería
ES
46
Notas
El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de carga.
Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a
30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperatura.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
Luz encendida: Cargando
Luz apagada: Carga completada
Cuando se carga una batería
completamente agotada a una
temperatura de 25 °C
La luz CHARGE se apaga cuando la
carga se ha completado.
Tiempo de
carga (Carga
completa)
Aprox. 175 minuto
Para Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Para países/regiones distintos de
Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
A una toma de
corriente de la pared
Preparación de la cámara
ES
47
Inserción de la batería/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1 Mientras desliza la palanca de
abertura de la tapa de la batería,
abra la tapa.
2 Inserte la batería firmemente a
fondo mientras presiona la
palanca de bloqueo con la punta
de la batería.
3 Cierre la cubierta.
4 Mientras desliza la tapa de la
tarjeta de memoria, abra la tapa.
Palanca de bloqueo
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
48
Para retirar la batería
Para retirar la tarjeta de memoria
Compruebe que la luz de acceso (página 20) no está encendida, después
abra la tapa, y empuje la tarjeta de memoria una vez.
Para comprobar el nivel de batería restante.
La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar con su cámara información relacionada con las
condiciones de operación. El porcentaje de la duración de batería restante
se visualiza de acuerdo con las condiciones de operación de su cámara.
5 Inserte una tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
6 Cierre la cubierta.
Apague la cámara y deslice la palanca de
bloqueo en la dirección de la flecha.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente
Palanca de bloqueo
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
Preparación de la cámara
ES
49
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
Esta cámara admite tarjetas SD compatibles con UHS-I.
Notas
Las imágenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si
conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
B
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más rápida)
ES
50
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Retire la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice anaranjadas
(índices de montura) del objetivo
y la cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Tapa trasera de objetivo
Tapa de la
cámara
Tapa delantera del objetivo
Marcas de índice anaranjadas
Colocación de un objetivo
Preparación de la cámara
ES
51
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cámara.
Cuando utilice un objetivo provisto con receptáculo para trípode, coloque el objetivo
en el trípode utilizando el receptáculo para trípode para ayudar a equilibrar el peso
del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
Para retirar el objetivo
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cámara está equipada con una función contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegúrese siempre de
cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2 Coloque las tapas en las partes
delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.
Botón de liberación del objetivo
ES
52
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Compruebe que [Intro] es
seleccionado en la pantalla,
después pulse z del
multiselector.
3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.
4 Seleccione un elemento de ajuste utilizando v/V del
multiselector, después pulse z.
5 Seleccione un ajuste deseado utilizando v/V/b/B del
multiselector, después pulse z.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z.
Ajuste de la fecha y la hora
Preparación de la cámara
ES
53
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez
Botón MENU t (Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área] (página 43)
Botón MENU
ES
54
Toma de una imagen clara sin
movimiento de la cámara
“Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la
cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador,
resultando en una imagen desenfocada.
Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo.
Notas
El indicador de aviso de movimiento de la cámara no aparecerá en la situaciones
siguientes:
– Cuando el modo de exposición está ajustado a M/S, o durante la grabación de
película.
– Cuando el modo de visualización está ajustado a [Sin información], [Nivel], o
[Histograma].
Esta cámara está equipada con una función de compensación del
movimiento de la cámara para reducir el movimiento de la cámara. Puede
activar o desactivar la función para tomar imágenes fijas y para tomar
películas por separado. El ajuste predeterminado es [Activar] para tomar
imágenes fijas, y [Desactivar] para tomar películas.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 8 t [ SteadyShot]/
[ SteadyShot] t Seleccione el ajuste deseado
Indicador de aviso de movimiento de la cámara
En situaciones donde la cámara puede
estar expuesta a movimiento de la
cámara, el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea. En
este caso, utilice un trípode o el flash.
Utilización de la función SteadyShot
Indicador (Aviso de
movimiento de la cámara)
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
Preparación de la cámara
ES
55
Notas
La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido
conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o
cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad.
Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la
posibilidad de que ocurra un mal funcionamiento de la función SteadyShot.
Normalmente, la función SteadyShot para tomar imágenes fijas se activaba
solamente en el momento de tomar la imagen. Con esta cámara, usted
puede utilizar la función SteadyShot mientras el botón disparador está
pulsado hasta la mitad ( SteadyS. c. obtur.).
[ SteadyS. c. obtur.] está ajustado a [Activar] en los ajustes
predeterminados. Cuando quiera ahorrar energía de la batería, ajuste
[ SteadyS. c. obtur.] a [Desactivar].
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 5 t [ SteadyS. c.
obtur.] t [Activar]
Notas
La función [ SteadyS. c. obtur.] no se puede utilizar cuando [ SteadyShot]
está ajustado a [Desactivar].
Si pulsa el botón disparador hasta la mitad durante cierto periodo de tiempo, la
función SteadyShot se detendrá temporalmente para ahorrar energía de la batería,
aun cuando [ SteadyS. c. obtur.] esté ajustado a [Activar].
Utilización de la función SteadyShot con el botón
disparador
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
ES
56
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que
impida el movimiento de la cámara.
Punto 1
Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se sostiene
el objetivo.
Punto
2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para mantener
una postura firme.
Punto
3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo.
Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla
para estabilizar la parte superior de su cuerpo.
Sujeción correcta de la cámara
Modo de visor Modo de monitorModo de visor
(posición vertical)
Preparación de la cámara
ES
57
Para retirar la caperuza de ocular
Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por
separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular.
Notas
Cuando esté colocado en la cámara un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende
por separado), cambie la visualización entre el visor y el monitor pulsando el botón
FINDER/MONITOR. Se recomienda ajustar [AF Eye-Start] a [Desactivar] porque
de lo contrario el sensor de ojo ubicado por encima del visor puede activarse.
Retire la caperuza de ocular.
Ponga sus dedos debajo de la caperuza
de ocular, y deslícela hacia arriba.
ES
58
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes adecuados.
1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la
cámara.
2 Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
Gire el dial de modo mientras pulsa el
botón de liberación del bloqueo del dial
de modo del centro del dial de modo.
3 Mire por el visor y sujete la
cámara.
Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste
el anillo de zoom al tamaño apropiado del
motivo.
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se
ilumina.
5 Pulse el botón disparador a fondo
para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] está ajustado a
[Automático], cuando se toman imágenes
de caras, de motivos en primer plano
(macro), o de motivos seguidos con [AF
de bloqueo], la cámara analiza la escena y
automáticamente recorta la imagen
capturada formando una composición
apropiada. Se guardarán tanto la imagen
original como la recortada.
A
nillo de zoom
Toma y visionado de imágenes
ES
59
Grabación de películas
Notas
Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 37).
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 80).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
1 Ajuste el dial de modo a (Película).
Cuando el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre], la grabación de
película se puede iniciar desde cualquier modo de toma.
2 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
3 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Botón MOVIE
ES
60
Reproducción de imágenes
•Si pulsa V del multiselector mientras está reproduciendo una película, se
visualizará el panel de control.
Notas
Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione una imagen pulsando b/B del multiselector.
Para reproducir películas, pulse z del multiselector.
Panel de control Acción durante la reproducción de película
N Reproducción
X Pausa
M Avance rápido
m Rebobinado rápido
T Reproducción lenta hacia adelante
t Reproducción lenta en rebobinado
> Película siguiente
. Película anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Botón
Reproducción de imágenes
Toma y visionado de imágenes
ES
61
Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas
(Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver
carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]. Cuando seleccione [Ver fecha], se
visualizarán en la pantalla tanto las imágenes fijas como las películas,
ordenadas por la fecha.
Botón MENU t (Reproduc- ción) 1 t [Modo visualización]
t Seleccione el modo deseado.
Cambio entre imágenes fijas y películas
ES
62
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Notas
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
1 Mientras visualiza la imagen que
quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v/V del multiselector, después pulse
z.
Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) 1 t [Borrar].
Botón (Borrar)
Selección de un modo de toma
ES
63
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma
Hay disponibles los modos de toma siguientes.
Gire el dial de modo mientras pulsa
el botón de liberación del bloqueo
del dial de modo del centro del dial
de modo.
(Modo
automático)
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automáticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo
expos.)
Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
del motivo.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2/3 (Recuperar
memoria)
Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
(Ajustes de cámara) (página 37).
(Película) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.
(AE prioridad
contin.)
Permite tomar continuamente mientras el botón disparador
está pulsado a fondo. La cámara graba las imágenes
continuamente a un máximo de unas 12 imágenes por
segundo.
(Barrido
panorámico)
Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
múltiples imágenes.
(Selección
escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
acuerdo con la escena.
ES
64
Funciones disponibles en cada modo
de toma
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan en color gris en la
pantalla.
* Cuando el modo de toma está ajustado a M, la exposición se puede ajustar
solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
Modo de
toma (63)
Compensar
exp.
Autodispar
Captura
continua
Detección
de cara
Captador
sonrisas
Encuadre
autom.
––
––
––
–––
–––
–––
––
––
–––
–––
–*
*–
Diversas funciones
ES
65
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones
Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de
la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara,
consulte la “Guía de Ayuda” (página 2), que ofrece instrucciones
exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Esta cámara consigue un enfoque más preciso con las funciones de enfoque
automático utilizando un máximo de 79 puntos de enfoque.
Ajuste el dial de modo de enfoque a S (AF toma sencilla), A (AF automático),
o C (AF continuo) para utilizar las funciones de enfoque automático.
Aunque la cámara utiliza un máximo de 79 puntos de enfoque para las
funciones de enfoque automático, el número de puntos de enfoque estará
limitado cuando se coloquen los objetivos siguientes.
Esta información es actual a partir del día que el modelo fue lanzado al mercado.
Algunos de los objetivos de arriba no están disponibles en algunos países o regiones.
[Área de enfoque]: Puede cambiar el área de enfoque.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 3 t [Área de enfoque] t
ajuste deseado.
Funciones de enfoque automático
S: La cámara bloquea el enfoque cuando se logra el
ajuste del enfoque.
A:[AF toma sencilla] y [AF continuo] se
intercambian de acuerdo con el movimiento del
motivo.
C: La cámara continúa enfocando mientras el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad.
Dial de modo de enfoque
Objetivo Número de puntos de enfoque
SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855,
SAL18552, SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300
61 puntos
SAL500F80 Un solo punto en el centro
Utilización de las diversas funciones
ES
66
[ Dur. Seguim. AF]: Puede cambiar la duración para el seguimiento del
enfoque automático. Cuando tome motivos que se mueven rápidamente, se
recomienda ajustar a [5 (Alta)]. Cuando tome motivos que se cruzan con
otros motivos, se recomienda ajustar a [1 (Baja)].
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 4 t [ Dur. Seguim. AF] t
ajuste deseado.
[Control rango AF]: Puede restringir el rango de enfoque automático para
enfocar un motivo sin interferencias de otros objetos en el fondo y en
primer plano.
La función [Control rango AF] está asignada al botón C (Personalizado) en
los ajustes predeterminados.
Puede cambiar el botón que va a ser asignado a la función [Control rango AF]
seleccionando el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla
person.] t elemento deseado.
Pulse el botón C (Personalizado) otra vez para salir de la función [Control rango
AF].
1 Pulse el botón C (Personalizado).
2 Ajuste la distancia de toma de imagen
máxima con el dial de control frontal y ajuste
la distancia de toma de imagen mínima con
el dial de control trasero, y después pulse el
botón C otra vez.
Dial frontal
Botón C
(Personalizado)
Dial trasero
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
67
Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imagen deseado entre 13
estilos, y también puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez para
cada elemento de [Estilo creativo].
Estilo creativo
1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) 5
t [Estilo creativo]
2 Seleccione el estilo deseado utilizando v/V
del multiselector.
Elemento de [Estilo creativo]
[Cuadro de estilos]
Puede ajustar con precisión un
elemento y guardar el elemento
ajustado.
Utilización de las diversas funciones
ES
68
Utilizando la función [DRO/HDR automát.], puede capturar varias
gradaciones del contraste de las imágenes.
[Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para
analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce
una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con distintas exposiciones, y después
superpone la imagen expuesta correctamente, las áreas brillantes de la
imagen subexpuesta y las áreas oscuras de una imagen sobreexpuesta para
crear una imagen rica en gradación.
DRO/HDR automát.
1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) 5
t [DRO/HDR automát.]
2 Seleccione el ajuste deseado utilizando v/V del
multiselector.
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
69
Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes:
A Amplia o reduce las
imágenes.
Gire el dial trasero para ampliar
o reducir la imagen. Gire el dial
frontal para cambiar a la imagen
siguiente/anterior.
B Pantalla de índice de
imágenes
Puede seleccionar el número de
imágenes que se van a
visualizar. MENU t
(Reproduc- ción) 1 t [Índice
imágenes]
C Borra imágenes no
necesarias.
D Cambia a la pantalla de
reproducción.
Funciones de reproducción
ES
70
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cámara.
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Guardar imágenes directamente
en un ordenador.
Transferir imágenes desde la
cámara a un smartphone.
Utilizar el smartphone como
mando a distancia para la cámara.
Visualizar imágenes fijas en un
televisor.
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
Utilización de las funciones Wi-Fi
ES
71
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
Notas
Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
1 Botón MENU t (Inalámbrico) 2 t [Conf. punto acceso].
2 Utilice v/V del multiselector para seleccionar el punto de
acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro del
multiselector e introduzca la contraseña si se visualiza un icono
de llave con el punto de acceso a red inalámbrica, después
seleccione [Aceptar].
ES
72
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software
Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las
imágenes tomadas con su cámara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 73 a 76.
Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/
Requisitos del sistema
Utilización del software
ES
73
Visualización de imágenes en un ordenador
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Inicie sesión como Administrador.
Utilización de Image Data Converter
Instalación de Image Data Converter
1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su
ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Utilización del software
ES
74
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t
haga clic en [Notificaciones].
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Utilización de PlayMemories Home
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
Utilización del software
ES
75
Visualización de imágenes en un ordenador
Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD.
Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t (Ajustes) 4 t
[Conexión USB] t [PC remoto]
Instalación de PlayMemories Home
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Utilización de Remote Camera Control
Utilización del software
ES
76
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
Instalación de Remote Camera Control
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar
Remote Camera Control.
Otros
ES
77
Otros
Comprobación del número de imágenes
y el tiempo grabable de películas
Notas
Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 41, 62).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo,
significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño imagen: L: 24M
Relación aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
(Unidades: Imágenes)
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cámara y ajuste el interruptor de
alimentación a ON, se visualizará en la
pantalla el número de imágenes que se
pueden grabar (si continúa tomando
imágenes utilizando los ajustes actuales).
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
Capacidad
Tamaño
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Estándar 330 660 1 350 2 700 5 400 10 500
Fina 200 410 820 1 650 3 300 6 600
Extrafina 100 200 400 820 1 600 3 250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1 750
RAW 74 145 300 600 1 200 2 400
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
78
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes que los
números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado [RAW]).
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
Notas
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo DT 16-50mm F2,8 SSM
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
– [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Modo de enfoque: S (AF toma sencilla)
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando
una batería
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes
fijas)
Pantalla Aprox. 240 minuto Aprox. 480 imágenes
Visor Aprox. 205 minuto Aprox. 410 imágenes
Toma actual
(películas)
Pantalla Aprox. 120 minuto
Visor Aprox. 110 minuto
Toma continua
(películas)
Pantalla Aprox. 175 minuto
Visor Aprox. 175 minuto
Visionado
(imágenes fijas)
Pantalla Aprox. 270 minuto
Aprox. 5 400 imágenes
Visor Aprox. 320 minuto
Aprox. 6 400 imágenes
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
79
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de
grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de
unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
Tiempo de grabación disponible para una película
Capacidad
Grabar
ajuste
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 min 20 min 40 min
1 h 30 min
3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5 min
8 h 15 min
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9 min 15 min 35 min
1 h 15 min 2 h 30 min
5 h 5 min
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 min 20 min 40 min
1 h 30 min
3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 8 h
1 440×1 080 12M 20 min 40 min
1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min
11 h
VGA 3M
1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min
10 h 20 h 40 h
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
80
Notas
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 60.
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura ambiente Tiempo de grabación continua para películas
20 °C Unos 29 minuto
30 °C Unos 29 minuto
40 °C Unos 17 minuto
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
81
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo llega a unos 2 GB la grabación se detiene
automáticamente cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
ES
82
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables flash
incorporado
Objetivo: Objetivo Sony Montura A
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: 23,5 mm ×
15,6 mm (formato APS-C) sensor
de imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen:
Aprox. 24 700 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 24 300 000 píxeles
[SteadyShot]
Para imágenes fijas:
Sistema: Mecanismo de cambio
de sensor de imagen
Para películas:
Sistema: Electrónico
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en sensor de
imagen y mecanismo de cambio
de sensor de imagen
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de fase
TTL (con sensor F2,8 central),
79 puntos (tipo cruzado de
15 puntos)
Rango de sensibilidad: –2 EV a
18 EV (en equivalente a ISO 100)
Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
(Electroluminiscente orgánico)
Tamaño de pantalla: 1,3 cm (tipo 0,5)
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento:
Aprox. 1,09 ×
Aprox. 0,71 × (equivalente al
formato de 35 mm) con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo: Aproximadamente
27 mm desde el ocular, 22 mm
desde el cuadro del ocular a
–1 m
–1
(cumple con el estándar
CIPA)
Ajuste de dioptrías: –4,0 m
–1
a
+3,0 m
–1
[Monitor LCD]
Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) puntos
Especificaciones
Otros
ES
83
[Control de exposición]
Célula de medición: Sensor “Exmor”
CMOS
Método de medición: medición
evaluativa en zona de 1 200
Rango de medición: –2 EV a +17 EV
en segmentos múltiples,
Ponderado al centro, Modo de
puntos (en equivalente a ISO 100
con objetivo F1,4)
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 50 a
25 600 (en pasos de 1/3 EV)
Películas: AUTO, ISO 100 a
12 800 (en pasos de 1/3 EV)
Compensación de exposición:
±5,0 EV (intercambiable entre
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a
30 segundo, bombilla
Películas: 1/8 000 segundo a
1/4 de segundo (en pasos de 1/3),
hasta 1/60 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 segundo en
modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del
flash: 1/250 segundo
[Flash incorporado]
Flash G.No.: GN 12 (en metros con
ISO 100)
Tiempo de reciclado:
Aprox. 3 segundo
Alcance del flash: Para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada
en el objetivo)
Compensación del flash: ±3,0 EV
(intercambiable entre pasos de
1/3 EV y 1/2 EV)
Alcance del flash:
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
AE con prioridad en avance
continuo: Máximo 12 imágenes
por segundo/ : Máximo
8 imágenes por segundo/
: Máximo 3 imágenes por
segundo
Basado en nuestras condiciones
de medición. La velocidad de la
toma continua puede ser más
lenta, dependiendo de las
condiciones de la toma.
Abertura F2,8 F4,0 F5,6
100 1 m –
4,3 m
1 m –
3m
1 m –
2,1 m
200 1 m –
6,1 m
1 m –
4,2 m
1 m –
3m
400 1,4 m –
8,6 m
1 m –
6m
1 m –
4,3 m
800 2 m –
12 m
1,4 m –
8,5 m
1 m –
6,1 m
Ajuste ISO
Especificaciones
ES
84
El número máximo de tomas
continuas:
En modo AE con prioridad en
avance continuo
Extrafina: 53 imágenes/
Fina: 60 imágenes/
Estándar: 64 imágenes/
RAW & JPEG: 25 imágenes/
RAW: 26 imágenes/
En toma continua
Extrafina: 56 imágenes/
Fina: 75 imágenes/
Estándar: 93 imágenes/
RAW & JPEG: 26 imágenes/
RAW: 28 imágenes
[Reproducción de imagen con zoom]
Rango de escala:
Tamaño de imagen:
L: Aprox. ×1,0 – ×18,8/
M: Aprox. ×1,0 – ×13,3/
S: Aprox. ×1,0 – ×9,4
[Formato de grabación]
Formato de archivo: cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Ver. 2,3, cumple con MPF
Baseline), RAW (formato ARW
2,3 de Sony)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal Mic: Minitoma estéreo de
3,5 mm
Terminal REMOTE
[Alimentación, general]
Batería: Batería recargable
NP-FM500H
[Consumo]
Cuando se utiliza un DT 16-50mm
F2,8 SSM*
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,5 W
Cuando se utiliza la pantalla:
Aprox. 3,0 W
* Suministrado con ILCA-77M2Q
Especificaciones
Otros
ES
85
[Otros]
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensiones:
142,6 mm × 104,2 mm ×
80,9 mm (An/Al/Pr, excluyendo
las partes salientes)
Peso:
Aprox. 726 g (con batería y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 647 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: Ancho de banda
2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Método de conexión: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Cumple con etiqueta NFC
Forum Type 3
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Cargador de batería/Batería
Cargador de batería BC-VM10A
Entrada nominal: ca 100 V - 240 V
50/60 Hz 9 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A
Gama de temperatura de
funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Gama de temperatura de
almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones máximas:
Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm
(An/Al/Pr)
Batería recargable NP-FM500H
Tipo de batería: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,0 A
Capacidad:
Típica: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mínimo: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensiones máximas:
Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm ×
55,6 mm (An/Al/Pr)
Especificaciones
ES
86
Objetivo
* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en Cámara Digital de Lentes Intercambiables equipadas con
un sensor de imagen de tamaño APS-C.
** El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de
distancia permite una medición (ADI) más precisa mediante la utilización de un
flash con funcionalidad ADI.
Dependiendo del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede cambiar con
cualquier cambio de la distancia de toma de imagen. En la distancia focal se asume
que el objetivo está enfocado al infinito.
La posición a infinito ofrece algunos ajustes para compensar el cambio de enfoque
causado por el cambio de temperatura. Para tomar un motivo a distancia infinita en
modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara
de formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una
cámara de formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de
imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm usted puede obtener el equivalente
aproximado a un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
Nombre (Nombre de modelo)
DT 16-50mm F2,8 SSM
(SAL1650)
DT 18-135mm F3,5-5,6
SAM (SAL18135)
Equivalente a la distancia
focal del formato de 35 mm*
(mm)
24–75 27–202,5
Grupos de objetivos/elementos
13–16 11–14
Ángulo de visión* 83°–32° 76°–12°
Enfoque mínimo** (m) 0,3 0,45
Ampliación máxima (×) 0,2 0,25
Abertura mínima f/22 f/22–f/36
Diámetro del filtro (mm) 72 62
Dimensiones (diámetro máx.
× altura) (Aprox. mm)
81×88 76×86
Peso (Aprox. g) 577 398
Especificaciones
Otros
ES
87
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc.
iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
Especificaciones
ES
88
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Índice
ES
89
Índice
Índice
A
Ajuste de dioptrías ..................... 16
Ajuste del reloj........................... 52
Ajuste fecha/hora ....................... 52
AUTO ........................................ 58
B
Balance blanco........................... 35
Batería.................................. 45, 47
Borrar......................................... 62
Botón de función.................. 31, 32
Botón de iluminación del panel de
visualización.......................... 26
Botón MOVIE............................ 59
C
Carga de la batería ..................... 45
Computer ................................... 72
Configuración área..................... 52
Correa de bandolera................... 19
D
DISP........................................... 38
Distancia focal ........................... 86
DRO/HDR automát.................... 68
E
Especificaciones......................... 82
Estilo creativo ............................ 67
F
Fn .........................................31, 32
Formato archivo .........................34
G
Grabación de películas...............59
Guía de Ayuda .............................2
Guía en la cámara.......................44
I
Idioma ........................................10
Image Data Converter ................73
L
Luz CHARGE............................46
M
Mando a distancia ......................19
MENU........................................33
Modo automático .......................58
Modo de toma ............................63
Modo manejo .............................34
Monitor.......................................22
MOVIE.......................................59
MR .............................................63
Multiselector ..............................30
Índice
ES
90
N
NFC ............................................70
Número de imágenes
grabables.................................77
P
Panel de visualización ................26
PlayMemories Home............74, 75
Q
Quick Navi..................................28
R
Reducción del movimiento de la
cámara ....................................54
Remote Camera Control.............75
S
Selección de imagen
fija/película.............................61
Selección escena.........................36
Sensor de ojo ..............................16
Software......................................72
SteadyShot..................................54
T
Tarjeta de memoria...............47, 49
Terminal DC IN..........................19
Tiempo grabable para
películas..................................79
Toma de imágenes......................58
Toma de imágenes fijas..............58
V
Visionado de imágenes.............. 60
Visor .......................................... 16
W
Wi-Fi...................................... 7, 70
Z
Zapata de interfaz múltiple........ 18
Índice
Índice
ES
91
PT
2
“Guia de Ajuda” é um manual on-
line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções
aprofundadas sobre muitas das
funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
Português
Saber mais sobre a câmara
(“Guia de Ajuda”)
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
PT
Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
direta ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Carregador da bateria
Utilize uma tomada elétrica de parede mais
próxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da
tomada elétrica de parede se qualquer
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilização
apenas com esta câmara e não deverá ser
utilizado com qualquer outro equipamento
elétrico.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara
que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Aviso para os clientes na
Europa
PT
4
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes produtos
e pilhas não devem ser
tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
“Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL
www.anatel.gov.br
“Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a proteçã
o
contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráte
r
primário.”
PT
5
Índice
Introdução das funções ...................................................... 8
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 10
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 13
Identificação dos componentes ........................................ 14
Lado dianteiro ............................................................ 14
Lado traseiro ............................................................... 15
Lado superior ............................................................. 17
Partes laterais/inferior ................................................ 18
Objetiva ...................................................................... 20
Lista de ícones no monitor .............................................. 21
Lista de ícones no painel de visualização .................. 25
Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando
os botões/seletores....................................................... 26
Como utilizar o ecrã Quick Navi ..................................... 27
Operar a câmara ............................................................... 29
Como usar o multisseletor .......................................... 29
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro ....... 29
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 30
Funções que podem ser registadas usando
o botão Fn (Função) .......................................... 31
Funções que podem ser selecionadas usando
o botão MENU ............................................................ 32
Utilizar o Manual da Câmara .......................................... 43
PT
6
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias ............................................. 44
Inserir a bateria/cartão de memória
(vendido separadamente) ........................................... 46
Cartões de memória que podem ser usados ............... 48
Colocar uma objetiva ....................................................... 49
Definição da data e hora .................................................. 51
Voltar a definir a data/hora e área .............................. 52
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 53
Indicador de aviso de vibração da câmara ................. 53
Usar a função SteadyShot .......................................... 53
Usar a função SteadyShot com o botão do
obturador ........................................................... 54
Segurar a câmara corretamente .................................. 55
Retirar a proteção da ocular ............................................. 56
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas ................................................. 57
Gravação de filmes .......................................................... 59
Reproduzir imagens ......................................................... 60
Comutar entre imagens fixas e filmes ........................ 61
Apagar imagens ............................................................... 62
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia .................................. 63
Funções disponíveis em cada modo de fotografia ........... 64
Várias funções
Utilização das várias funções .......................................... 65
Funções de foco auto .................................................. 65
Modo criativo ............................................................. 67
DRO/HDR Auto ......................................................... 68
Funções de reprodução ............................................... 69
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e
NFC ............................................................................ 70
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios ..........71
PT
7
Visualizar imagens num computador
Usar o software ................................................................ 72
Requisitos do sistema ................................................. 72
Usar Image Data Converter ........................................ 73
Instalar Image Data Converter ................................... 73
Usar PlayMemories Home ......................................... 74
Instalar PlayMemories Home ..................................... 75
Usar Remote Camera Control .................................... 75
Instalar Remote Camera Control ................................ 76
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de
filmes .......................................................................... 77
Características técnicas .................................................... 82
Índice ............................................................ 89
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, veja o folheto “Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide”.
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes.
O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objetiva
ILCA-77M2 Não fornecida
ILCA-77M2Q Fornecida (objetiva zoom DT 16 – 50 mm)
ILCA-77M2M Fornecida (objetiva zoom DT 18 – 135 mm)
PT
8
Introdução das funções
Esta secção apresenta algumas das funções de fotografia usadas
frequentemente e outras funções únicas.
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.
Comp. exposição (34)
Pode ajustar a exposição para mudar a luminosidade de toda a imagem.
Mesmo quando o modo de fotografia estiver definido para M, pode ajustar
a exposição se a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO].
ISO/RR multifotogramas (34)
Pode ajustar a sensibilidade luminosa.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada entre ISO 50 e ISO 25600.
Quando seleciona (RR multifotogramas), pode selecionar números ISO
superiores à sensibilidade ISO máxima.
Equil brancos (34)
Pode ajustar os tons da cor.
Pode selecionar uma opção para se adequar a uma fonte de luz ou efetuar
ajustes precisos usando temperatura de cor e filtros de cor.
Modo de avanço (33)
Pode selecionar um modo de avanço adequado para se ajustar às suas
finalidades, como por exemplo fotografia única, fotografia contínua ou
fotografia bracket.
Controlo Interv. AF
Pode limitar o alcance de foco auto para evitar que motivos não pretendidos
sejam focados.
Funções de fotografia usadas frequentemente
Características desta câmara
Introdução das funções
PT
9
DRO/HDR Auto (68)
[Otimiz Alc Din]: Ao dividir a imagem em pequenas áreas, a câmara
analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e produz uma
imagem com luminosidade e gradação ideais.
[HDR Auto]: Fotografa 3 imagens com exposições diferentes e depois
sobrepõe estas imagens para criar uma imagem com gradação rica.
Modo criativo (67)
Pode selecionar o estilo desejado de entre 13 estilos.
Pode também ajustar certos fatores da imagem, como por exemplo
exposição, usando o estilo selecionado como a base.
Gravação de filmes com ajustes manuais (63)
Pode ajustar a exposição no modo P, A, S, ou M mesmo quando grava
filmes.
Apresentação da informação (37)
Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara
do visor, o modo de visualização reverte para o modo de monitor
(predefinições). Pode alterar o modo de visualização do ecrã premindo o
botão DISP.
Quick Navi (27)
No ecrã [Para o visor], pode comutar rapidamente do monitor para o ecrã
Quick Navi premindo o botão Fn. Pode definir os itens com uma operação
intuitiva.
Personalização (39)
A câmara está equipada com o botão Personalizado, ao qual pode atribuir
uma função desejada. Pode também atribuir funções a outros botões, como
ao botão AEL.
Como operar ou personalizar a câmara
PT
10
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara
Procedimento de fotografia
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
motivos: o modo de monitor usando o
monitor e o modo de visor usando o visor.
Funções incorporadas nesta câmara
Este manual descreve dispositivos
compatíveis com 1080 60i e dispositivos
compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a sua câmara é um
dispositivo compatível com 1080 60i ou
um dispositivo compatível com 1080 50i,
verifique as seguintes marcas na parte
inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i:
60i
Dispositivo compatível com 1080 50i:
50i
Esta câmara é compatível com filmes de
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normal até agora,
que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava
usando um método progressivo. Isso
aumenta a resolução e oferece uma
imagem mais suave e mais realista.
Criar um ficheiro de base de dados
de imagens
Se inserir na câmara um cartão de memória
que não contenha um ficheiro da base de
dados de imagens e ligar a alimentação, a
câmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do cartão de
memória.
O processo pode demorar muito tempo e
não pode operar a câmara até estar
concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro
da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home™, e depois formate o
cartão de memória usando a câmara.
Não há lugar a indemnização por
conteúdo danificado ou falha de
gravação
Sony não pode indemnizar pela falha de
gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do
meio de gravação, etc.
Recomendação de cópia de segurança
Para evitar o risco de perda de dados, copie
sempre (cópia de segurança) os dados para
outros suportes.
Notas sobre o monitor, visor
eletrónico, objetiva e sensor de
imagem
O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com uma
precisão extremamente alta, pelo que
mais de 99,99% dos píxeis estão
operacionais para utilização efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrónico. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não
afetam em nada as imagens.
Não pegue na câmara pelo monitor.
Não exponha a câmara à luz solar nem
fotografe durante muito tempo na direção
do sol. O mecanismo interno pode ficar
danificado. Se a luz solar estiver focada
num objeto próximo, pode causar um
incêndio.
Idioma do ec
Pode selecionar o idioma visualizado no
ecrã usando o menu (página 42).
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
11
Existe um íman na parte traseira e à volta
do eixo rotativo da parte articulada do
monitor. Não leve nada que seja
facilmente afetado por um íman, tais
como disquetes ou cartões de crédito,
junto ao monitor.
As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
num local frio. Não se trata de um mau
funcionamento.
Quando ligar a câmara num local frio, o
ecrã pode ficar temporariamente escuro.
Quando a câmara aquece o ecrã
funcionará normalmente.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da
gravação.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta câmara está equipada com um visor
eletroluminescente orgânico com elevada
resolução e elevado contraste. Este visor
atinge um amplo ângulo de visualização e
“eye relief” longo. Esta câmara foi
concebida para proporcionar um visor
facilmente visualizável equilibrando
adequadamente vários elementos.
A imagem pode estar ligeiramente
distorcida próximo dos cantos do visor.
Não se trata de um mau funcionamento.
Quando quiser ver toda a composição
com todos os seus detalhes, pode também
usar o monitor.
Se fizer panning da câmara enquanto
olha para o visor ou desloca os seus olhos
à volta, a imagem no visor pode ficar
distorcida ou a cor da imagem pode
alterar-se. Esta é uma característica da
objetiva ou dispositivo de visualização e
não se trata de um mau funcionamento.
Quando fotografar uma imagem,
recomendamos que olhe para a área
central do visor.
Quando fotografar com o visor, pode
experimentar sintomas como por
exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
náusea. Recomendamos que faça uma
pausa em intervalos regulares quando
estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da
pausa pode variar dependendo das
pessoas, por isso aconselhamo-lo a
decidir a seu próprio critério. No caso de
sentir desconforto, evite usar o visor até a
sua condição recuperar e consulte o seu
médico, se necessário.
Notas sobre gravação durante longos
períodos de tempo
Dependendo da temperatura da câmara e
da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar
automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã
antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria
baixarem. Se ligar a alimentação sem
deixar a câmara e a bateria arrefecerem o
suficiente, a alimentação pode voltar a
desligar ou pode não ser possível gravar
filmes.
Sob temperaturas ambiente elevadas, a
temperatura da câmara sobe rapidamente.
Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomenda-se que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a fotografar.
A superfície da câmara pode ficar quente.
Não se trata de um mau funcionamento.
Notas sobre a importação de filmes
AVCHD para um computador
Quando importar filmes AVCHD para um
computador, transfira e use o software
PlayMemories Home do seguinte website:
www.sony.net/pm/
Notas sobre a utilização da sua câmara
PT
12
Notas sobre o flash
Não transporte a câmara pela unidade do
flash nem use força excessiva nela.
Se entrar água, pó ou areia para a unidade
do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
Certifique-se de que mantém os seus
dedos longe quando carrega no flash para
dentro.
Notas para quando reproduzir filmes
noutros dispositivos
Esta câmara usa MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para gravação no formato
AVCHD. Os filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não podem ser
reproduzidos com os seguintes
dispositivos.
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não suportam
High Profile
Dispositivos incompatíveis com o
formato AVCHD
Esta câmara usa também MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para gravação no
formato MP4. Por esse motivo, os filmes
gravados no formato MP4 com esta
câmara não podem ser reproduzidos em
dispositivos sem ser aqueles que
suportam MPEG-4 AVC/H.264.
Os discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição) podem ser
reproduzidos apenas em dispositivos
compatíveis com o formato AVCHD. Os
leitores ou gravadores de DVD não
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, porque são
incompatíveis com o formato AVCHD.
Além disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem não conseguir ejetar discos
com qualidade de imagem HD.
Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual são imagens
reproduzidas e não são imagens reais
fotografadas usando esta câmara.
Sobre as especificações dos dados
descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as seguintes
condições, exceto conforme descrito neste
manual: a uma temperatura ambiente
normal de 25 ºC, e usando uma bateria que
foi totalmente carregada até a luz
CHARGE ter desligado.
Como desligar temporariamente
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione MENU t [Sem fios] t
[Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua câmara,
a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal do
ponto de acesso registado na sua câmara.
Antes da utilização
PT
13
Antes da utilização
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 7). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parênteses indica o número de peças.
Fornecido com todos os modelos:
Câmara (1)
BC-VM10A Carregador de
baterias (1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos EUA e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o seu
país/região.
Bateria recarregável NP-
FM500H (1)
Cabo micro USB (1)
Correia de ombro (1)
Para saber como colocar a correia de
ombro na câmara, consulte a página 18.
Tampa do corpo da câmara (1)
(Colocada na câmara)
Tampa da sapata (1) (Colocada
na câmara)
Proteção da ocular (1) (Colocada
na câmara)
Manual de instruções (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
ILCA-77M2Q:
Objetiva zoom DT 16-50 mm (1)/
Tampa frontal da objetiva (1)/
Tampa traseira da objetiva (1)/
Proteção da objetiva (1)
ILCA-77M2M:
Objetiva zoom DT 18-135 mm
(1)/Tampa frontal da objetiva (1)/
Tampa traseira da objetiva (1)/
Proteção da objetiva (1)
PT
14
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.
A Botão do obturador (57)
B Interruptor de alimentação (51)
C
Seletor de comando dianteiro (29)
D Sensor remoto
E Contactos da objetiva*
F Espelho*
G Botão de pré-visualização (26)
H Montagem
I Flash incorporado*
Prima o botão (abertura do
Flash) para usar o flash.
Quando não usar o flash,
carregue nele para dentro do
corpo da câmara.
J Microfone**
K Botão de soltar o bloqueio do
seletor de modo (57, 63)
L Seletor de modo (63)
M Botão (abertura do Flash)
(26)
N Índice de montagem (49)
O Botão de soltar a objetiva (50)
P Seletor do modo de foco
* Não toque diretamente
nestas partes.
** Não cubra este
componente durante a
gravação de filme. Ao
fazê-lo pode causar ruído
ou diminuir o volume.
Lado dianteiro
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
15
A Proteção ocular (56)
B Sensor dos olhos
C Botão MENU (32)
D Visor*
Quando olha para o visor, o
modo de visor é ativado, e
quando afasta a cara do visor, o
modo de ecrã regressa ao modo
de monitor.
E Seletor de ajuste de dioptria
Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
visão até a visualização
aparecer claramente no visor.
F Monitor
G Sensor de luz
H Botão MOVIE (59)
I Para fotografar: Botão AEL
(bloqueio AE) (26)/botão
SLOW SYNC (26)
Para ver: Botão (Índice de
imagens) (69)
J Para fotografar: Botão AF/MF
(Foco auto/foco manual)
Para ver: Botão (Ampliar)
K Seletor de comando traseiro
(29)
L Multisseletor
Lado traseiro
Identificação dos componentes
PT
16
M Para fotografar: Botão Fn
(Função) (30)
Para ver: Botão (Env. p/
Smartphone) (26)
Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
Quando coloca uma pega
vertical (vendida
separadamente), premindo o
botão (Rotação de imagem)
na pega vertical visualiza o ecrã
[Env. p/ Smartphone].
N Botão DISP (Visualização) (21)
O Botão (Teleconversor
inteligente) (26)
P Botão C (Personalizar)
Para ver: Botão (Apagar)
(62)
Q Botão (Reprodução) (60)
* Não toque diretamente
neste componente.
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
17
A Sapata multi-interface*
B Botão FINDER/MONITOR
(26)
C Painel de visualização (25)
D Botão (Modo de
avanço) (26)
E Botão WB (Equilíbrio de
brancos) (26)
F Botão (Exposição) (26)
G Botão ISO (26)
H Botão de iluminação do painel
de visualização (25)
I Marca da posição do
sensor de imagem
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis da sapata multi-interface,
visite o website da Sony na sua área ou
consulte o seu concessionário Sony ou
serviço local de assistência Sony
autorizado.
Os acessórios para a base para
acessórios podem também ser usados.
Não se garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.
Lado superior
Identificação dos componentes
PT
18
A Tomada do microfone
Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone
interno é desligado
automaticamente. Quando o
microfone externo for do tipo
de alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
B Ganchos para a correia de
ombro
Coloque ambas as extremidades
da correia na câmara.
C Terminal (Sinc flash)
D Terminal REMOTE
Quando ligar o telecomando
RM-L1AM (vendido
separadamente) à câmara, insira
a ficha do telecomando no
terminal REMOTE, alinhando a
guia da ficha com a guia do
terminal REMOTE. Certifique-
se de que o cabo do
telecomando está virado para a
frente.
E Altifalante
F Terminal DC IN
Quando ligar o transformador
de CA AC-PW10AM (vendido
separadamente) à câmara,
desligue a câmara, depois ligue
o conector do transformador de
CA ao terminal DC IN na
câmara.
Partes laterais/inferior
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
19
G Micro tomada HDMI
H Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
I Luz de acesso
J (Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a câmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localização da
(marcaN)
no seu Smartphone, consulte o
manual de instruções do
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
K Sensor Wi-Fi (incorporado)
L Ranhura de inserção do cartão
de memória (46)
M Tampa do cartão de memória
(46)
N Ranhura de inserção da bateria
(46)
O Tampa da bateria (46)
P Orifício do encaixe do tripé
Utilize um tripé com um
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não conseguirá prender com
firmeza a câmara e poderão
ocorrer danos à câmara.
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para o Multi Terminal/
Terminal Micro USB, visite o website
da Sony, ou consulte o seu
concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado.
Identificação dos componentes
PT
20
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Fornecida com ILCA-77M2Q)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fornecida com ILCA-77M2M)
A
Anel de focagem
B Anel de zoom
C Botão de bloqueio do zoom
D Índice da distância focal
E Contactos da objetiva*
F Índice da proteção da objetiva
G Escala de distância
H Índice de distância
I Escala da distância focal
J Botão do modo de focagem
K Índice de montagem
* Não toque diretamente
neste componente.
As DT 16-50mm F2.8 SSM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM foram
concebidas para câmaras Sony
Montagem tipo A (modelos
equipados com um sensor de
imagem de tamanho APS-C).
Não pode usar estas objetivas em
câmaras de formato de 35 mm.
Para as objetivas sem ser DT 16-
50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, consulte o
manual de instruções fornecido
com a objetiva.
Objetiva
Antes da utilização
PT
21
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime o botão DISP, o
estado do ecrã mudará para o modo “Para o visor”. Pode também visualizar
o histograma premindo o botão DISP.
Modo de monitor Para reprodução (Visualização
de informação básica)
Modo de visor
No Modo Auto ou modo Seleção de cena Modo P/A/S/M/Varrer panorama
Lista de ícones no monitor
PT
22
A
Visor Comentário
P
P* A S M
Modo de fotografia (63)
Número de registo (63)
Ícones de
Reconhecimento de Cena
Cartão de memória (46)/
Carregar (41)
100 Número restante de
imagens graváveis
Rácio de aspeto das
imagens fixas (33)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Tamanho de imagem das
imagens fixas (77)
Qualidade de imagem das
imagens fixas (33)
Frequência de fotograma
de filmes
Tamanho de imagem de
filmes (33)
Bateria restante (47)
Aviso de bateria restante
Carregamento do flash
em curso
Efeito da definição OFF
(37)
Iluminador AF (34)
NFC está ativado
Modo de avião
Sem gravação de áudio
de filmes (36)
Redução de Ruído de
Vento (36)
SteadyShot/Aviso de
vibração da câmara (36,
53)
SteadyShot/Aviso de
vibração da câmara (36,
53)
Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro de base de dados
cheio/Erro do ficheiro de
base de dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom Digital
Área de medição pontual
Indicador de nível digital
Nível de áudio
Modo de Visualização
(40)
100-0003 Pasta - número de
ficheiro
- Proteger (41)
Visor Comentário
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
23
B
C
AVCHD
MP4
Modo de gravação de
filmes
DPOF DPOF definido
Enquadramento.
automático.
Visor Comentário
Modo de avanço (33)
Modo de flash (33)/Red.
olho verm. (33)
±0.0 Compensação do flash
(33)
Modo de focagem (26)
Área AF
Deteção de Cara/
Obturador de Sorriso (35)
Modo do medidor (34)
Visor Comentário
AWB
7500K
A5 G5
Equilíbrio de brancos
(Auto, Predefinido,
Personalizado,
Temperatura de Cor,
Filtro de Cor) (34)
Otimizador Alcance
Dinâmico /HDR Auto
(34)
+3 +3 +3
Modo criativo (34, 67)/
Contraste, Saturação,
Nitidez
Rastreio AF central (35)
Efeito de imagem (35)
Indicador de
sensibilidade da deteção
de sorriso
Visor Comentário
z Rastreio
AF
Guia Rastreio AF central
Escala EV
Teleconversor inteligente
(26)
Visor Comentário
Lista de ícones no monitor
PT
24
Controlo da Gama AF
(65)
Compensação da
exposição (34)/Medição
Manual
REC 0:12 Tempo de gravação do
filme (m:s)
z Foco
1/250 Velocidade do obturador
F3.5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidade ISO (34)
Bloqueio AE/Bloqueio
FEL
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de imagem
2014-1-1
10:37PM
Data de gravação
3/7 Número de ficheiro/
Número de imagens no
modo de visualização
Visor Comentário
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
25
* Mesmo quando o número restante de imagens graváveis for superior a 9.999,
visualiza-se “9999” no painel de visualização.
Para ligar a retroiluminação do painel de visualização
Lista de ícones no painel de visualização
Pode ajustar a velocidade do obturador,
abertura, compensação da exposição,
compensação do flash, sensibilidade ISO,
equilíbrio de brancos, modo de avanço e
qualidade da imagem verificando o
painel de visualização na parte superior
da câmara.
Velocidade do
obturador (63)/
Abertura (63)
Exposição (34)/
Compensação do
flash (33)
Sensibilidade ISO
(34)
Equilíbrio de brancos
(34)
Modo de avanço (33)/
Telecomando (42)
Qualidade da imagem
(33)
Bateria restante (47) Número restante de
imagens graváveis*
(77)
Prima o botão de iluminação do painel de
visualização na parte superior. Ao voltar
a premir desliga a retroiluminação.
Botão de iluminação do
painel de visualização
PT
26
Lista de funções
Funções que podem ser operadas
usando os botões/seletores
Pode configurar ou operar várias funções usando estes botões/seletores.
Para a localização dos botões/seletores, veja “Identificação dos
componentes” (página 14).
Botão Abre o flash.
Botão Seleciona o modo de avanço.
Botão WB Ajusta o equilíbrio de brancos.
Botão Compensa a exposição.
Botão ISO Ajusta a sensibilidade ISO.
Botão FINDER/MONITOR Comuta a visualização entre o modo de monitor e de
visor.
Botão de iluminação do
painel de visualização
Liga a retroiluminação do painel de visualização.
Seletor de modo Comuta o modo de fotografia.
Botão MENU Mostra o ecrã do menu para definir os itens do menu.
Botão MOVIE Grava filmes.
Botão AF/MF/ botão Comuta o foco auto e foco manual temporariamente./
Aumenta a escala de uma imagem quando visualizar
imagens.
Botão AEL/ botão SLOW
SYNC/ botão
Fixa a exposição de todo o ecrã./Fotografa com o flash
com uma velocidade do obturador mais lenta./Mostra
múltiplas imagens no ecrã simultaneamente.
Botão Fn/ botão Apresenta o ecrã de configuração para funções definidas
usando o botão Fn. No ecrã [Para o visor], comuta para
o ecrã Quick Navi./No modo de reprodução, ao premir o
botão comuta para o ecrã “Env. p/ Smartphone”.
Botão Reproduz imagens.
Botão Faz zoom para o centro de uma imagem.
Botão C/ botão Atribui ao botão uma função usada frequentemente.
[Controlo Interv. AF] está atribuído a cada botão nas
predefinições./Apaga imagens.
Seletor do modo de foco Comuta entre o modo de foco auto e foco manual.
Botão de pré-visualização Verifica a desfocagem do fundo.
Lista de funções
PT
27
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor
de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para
[Para o visor] (Quick Navi).
1 Botão MENU t (Definições Personaliz.) 2 t [Botão DISP]
t [Monitor] t [Para o visor] t [Confirmar]
2 Prima o botão DISP para definir o modo de ecrã em [Para o
visor].
3 Prima o botão Fn para comutar para o ecrã Quick Navi.
No Modo Auto ou modo Seleção de cena
No modo P/A/S/M/Varrer panorama
4 Selecione o item desejado com v/V/b/B no multisseletor.
Como utilizar o ecrã Quick Navi
PT
28
Funções disponíveis no ecrã Quick Navi
Notas
Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
Quando usar Modo Criativo (página 67), algumas das tarefas de configuração
podem ser realizadas apenas num ecrã indicado.
5 Defina o item com o seletor dianteiro.
Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
Ao premir o centro do multisseletor liga o ecrã indicado usado para
configurar o item selecionado
(página 29).
Ao voltar a premir o botão Fn desliga o ecrã Quick Navi e o ecrã volta ao
original.
Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Área de Focagem Comp. exposição ISO
Modo do medidor Equil brancos DRO/HDR Auto
Modo criativo Efeito de imagem Sor./Det. cara
Nível Saliência Zebra Tamanho imagem
Rácio aspeto Qualidade SteadyShot
Modo Auto Seleção de cena
Lista de funções
PT
29
Operar a câmara
Pode usar o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do multisseletor
para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do multisseletor
para definir o item selecionado. Neste manual, o lado para cima/para
baixo/esquerdo/direito do multisseletor é indicado por v/V/b/B.
Quando usa b/B no multisseletor no modo de reprodução, pode
visualizar a imagem anterior ou seguinte.
[Standard] é atribuído a z no centro do multisseletor nas predefinições.
Quando prime z, a função de foco auto é ativada e a câmara foca nos
motivos na área central do monitor.
Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições
necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Como usar o multisseletor
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro
PT
30
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.
1 Prima o botão DISP para definir o modo de ecrã para outro que
não [Para o visor].
2 Prima o botão Fn.
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no multisseletor.
Aparece o ecrã de definição.
4 Selecione a definição desejada
rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no
multisseletor.
Alguns valores de definição podem
ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
Para definir as definições individuais no
ecrã dedicado
No passo 3, selecione um item de definição e
prima z no multisseletor para comutar para o
ecrã dedicado para o item de definição.
Defina os itens de acordo com o guia de
operação.
Guia de operação
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
Lista de funções
PT
31
Pode selecionar as funções a visualizar quando prime o botão Fn (Função).
Botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Menu
Função] t Atribua a função à localização desejada.
As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes:
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função)
Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Área de Focagem Comp. exposição ISO
Modo do medidor Equil brancos DRO/HDR Auto
Modo criativo Modo de foto. Efeito de imagem
Rastreio AF central Sor./Det. cara Efeito Pele Suave
Enquadr. Autom. Tamanho imagem Rácio aspeto
Qualidade SteadyShot SteadyShot
Nível de Grav. Áudio Zebra Linha grelha
Vis. Nível Áudio Nível Saliência Cor Saliência
Não definido
PT
32
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.
Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu
quando prime o botão MENU.
MENU t (Configuração) 2 t [Menu Mosaico] t [Lig.]
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu.
2 Selecione o item de definição
desejado usando v/V/b/B no
multisseletor, e depois prima z no
centro do multisseletor.
Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no multisseletor para
deslocar para outro item do MENU.
3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
33
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
(L: 24M/M: 12M/S: 6.0M (3:2)
L: 20M/M: 10M/S: 5.1M (16:9))
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fina/Fina/Standard)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
(AVCHD/MP4)
Defin. Gravação Seleciona a qualidade e tamanho do fotograma do filme
gravado.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/
Temp.auto(Cont.)/Bracket Contínuo/Bracket Único/
Bracketing WB/Bracket DRO)
Modo flash Define as definições do flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sincroniz.
Traseira/Sem fio)
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
(+3,0EV a -3,0EV)
Controlo flash Define o método para determinar a intensidade da luz do
flash.
(Flash ADI/Pré-flash TTL/Flash manual)
Rel potência Define a quantidade de luz do flash incorporado quando
[Controlo flash] estiver definido para [Flash manual].
(1/1–1/6)
Red.olho verm. Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
(Lig./Desligado)
Config AF-A Define se o ajuste preciso da focagem manual é possível
quando o modo de foco estiver definido para [AF-A].
(AF-A/Foc.Man.Diret)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
34
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
(Grande/Zona/Centro/Ponto flexível/Ponto flexível expan./
Rastreio AF)
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena
escura para ajudar a focar.
(Auto/Desligado)
Veloc avanço AF Comuta a velocidade de focagem para foco auto quando
fotografar imagens fixas. Se definido para [Lenta] em
fotografia Macro, facilita o ajuste do foco.
(Rápida/Lenta)
Dur. Seguim. AF Define a duração de rastreio AF quando fotografar imagens
fixas.
(1 a 5)
Dur. Seguim. AF Define a duração de rastreio AF quando gravar filmes.
(Alto/Médio/Baixo)
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
(-5,0EV a +5,0EV)
Passo exposição Seleciona o tamanho do passo de incremento para velocidade
do obturador, abertura e exposição.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(RR multifotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 25600)
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Equil brancos Ajusta o tom da cor das imagens.
(Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.:
Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.:
Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado 1-3/Config.
Personaliz.)
DRO/HDR Auto Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode
também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
(Standard/Vivo/Neutra/Transparente/Profunda/Pastel/
Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Folha Outono/
Preto e Branco/Sépia/Caixa Estilo1-6)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
35
Efeito de imagem Fotografa imagens com textura exclusiva do efeito
selecionado.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/
Focagem Suave/
Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura/Aquarela/
Ilustração)
Zoom Define a escala de zoom da função de zoom sem ser zoom
ótico.
Ampliador focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar
o foco.
Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a
velocidade do obturador é 1 segundo ou mais.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído para fotografia
de alta sensibilidade.
(Normal/Baixo/Desligado)
Rastreio AF central Define a função para seguir um motivo e continuar a focar
quando prime o botão do centro no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Sor./Det. cara Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias
definições. Define para soltar automaticamente o obturador
quando for detetado um sorriso.
(Desligado/At. (Caras Regist.)/Lig./Obt. de Sorriso)
Efeito Pele
Suave
Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
(Lig.: Alto/Lig.: Médio/Lig.: Baixo/Desligado)
Enquadr. Autom. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma
composição mais impressionante.
(Desligado/Auto)
Modo Auto Pode fotografar selecionando Auto inteligente ou Auto
superior.
(Auto inteligente/Auto superior)
Seleção de cena Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias
condições de cena.
(Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena
Noturna/Crepúsculo s/ Tripé/Retrato Noturno)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
36
(Definições Personaliz.)
Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou
efeito.
(Programa auto/Prioridade abertura/Prioridade obturador/
Exposição manual)
SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas. Reduz
desfocagem da vibração da câmara quando fotografa
enquanto segura na câmara.
(Lig./Desligado)
SteadyShot Define SteadyShot para gravar filmes. Reduz desfocagem da
vibração da câmara quando fotografa enquanto segura na
câmara.
(Lig./Desligado)
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
(sRGB/AdobeRGB)
Obtur. Lento
Auto
Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do
obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de
filme.
(Lig./Desligado)
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
(Lig./Desligado)
Nível de Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio durante a gravação de
filmes.
(0 a 31)
Tempo Saída Áudio Define o momento de saída de áudio durante a gravação de
filmes.
(Em direto/Sincronização Lip)
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
Zebra Apresenta listas para ajustar a luminosidade.
(Desligado/70 a 100/100+)
Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
(2 seg./5 seg./Sem limite)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
37
Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o
alinhamento a um contorno estrutural.
(Grelha 3×3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
(Lig./Desligado)
Revisão auto Define revisão auto para visualizar a imagem captada após a
fotografia.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no
visor premindo o botão DISP.
(Visual. gráfica/Vis. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/
Histograma/Para o visor*)
* Visualizado apenas no monitor.
Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor
específica quando foca manualmente.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
(Vermelho/Amarelo/Branco)
Guia Def. Exposição Define o guia visualizado quando as definições de exposição
são alteradas no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Visualiz. Live View Define se reflete definições como por exemplo compensação
da exposição no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Ctrl Int. Assist.
AF
Define se visualiza a área de assistência quando usar a função
[Controlo Interv. AF]. A área de assistência ajuda-o a saber
se o motivo está localizado dentro do alcance de foco que
definiu.
(Lig./Desligado)
Limpar Autom. Área
AF
Define se a área de focagem deve ser sempre visualizada ou
desaparece logo após se obter o foco.
(Lig./Desligado)
Pontos de Área AF Comuta [Pontos de Área AF] manualmente para evitar os
pontos de serem definidos para um valor indesejado.
(Auto/61 Pontos)
Pontos de ponto flex. Define se usa todos os [Pontos de Área AF] ou os 15 pontos
centrais.
(Todos/15 Pontos)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
38
Visor Área AF Grd. Define se a área de focagem é visualizada quando a área de
focagem for definida para [Grande].
(Lig./Desligado)
Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital
quando fizer zoom.
(Apenas zoom ótico/Lig.:Zoom Img. Clara/Ligado:Zoom
Dig.)
AF Eye-Start Define se usa foco auto quando olha através do visor.
(Lig./Desligado)
FINDER/MONITOR Define o método para comutar entre o visor e o monitor.
(Auto/Manual)
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir quando a objetiva não
estiver colocada.
(Ativar/Desativar)
Config priorid Define se solta o obturador ou não mesmo quando o foco não
estiver confirmado no modo de foco auto.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
AF c/ obturador Define se executa AF quando o botão do obturador for
premido até meio. Isto é útil quando quiser ajustar o foco e
exposição separadamente.
(Lig./Desligado)
AEL c/ obturador Define se ajusta a exposição premindo até meio o botão do
obturador. Isto é conveniente quando pretende ajustar o foco
e exposição separadamente.
(Auto/Lig./Desligado)
SteadyS. c/
obtur.
Define se usa a função SteadyShot premindo até meio o
botão do obturador.
(Lig./Desligado)
Obt. Cortin. Front. El. Define se usa a função do obturador de cortina frontal
eletrónico.
(Lig./Desligado)
Auto Superior Define o procedimento de fotografia/gravação em [Auto
superior].
(Fotografia Contínua (Auto/Desligado)/Extração de Imagem
(Auto/Desligado))
Conf comp.exp. Define se reflete o valor de compensação da exposição para
compensação do flash.
(Ambiente&flash/Ambient apenas)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
39
Ordem Bracket Define a ordem de fotografia para bracket de exposição e
bracket de equilíbrio de brancos.
(0 tt +/– t 0 t +)
Registo Caras Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Ajus. Micro AF Permite-lhe fazer ajustes precisos à posição do foco.
(Definição Ajuste AF/quantidade/Limpar)
Compens. Objetiva Compensa a distorção no ecrã causada pela objetiva
colocada.
(Comp. Sombreado/Comp. Aber. Crom./Comp. de
Distorção)
Defin. Menu Função Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn
(Função) for carregado.
(Modo de avanço/ Modo flash/ Compens. Flash/Área de
Focagem/Comp. exposição/ISO/Modo do medidor/Equil
brancos/DRO/HDR Auto/ Modo criativo /Modo de foto./
Efeito de imagem/Rastreio AF central/Sor./Det. cara/
Efeito Pele Suave / Enquadr. Autom./ Tamanho
imagem/ Rácio aspeto/ Qualidade/ SteadyShot/
SteadyShot/Nível de Grav. Áudio/Zebra/Linha grelha/
Vis. Nível Áudio/Nível Saliência/Cor Saliência/Não
definido)
Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as
operações ao premir as teclas.
(Botão Fixar Foco*/Função Botão AEL/Botão ISO/Botão
Comp. Expos./Botão WB/Botão Modo avanço/Botão AF/
MF/Botão C/Botão Pré-visualiz./ Botão/Funç. Botão
Central)
* Pode atribuir uma função ao botão de manutenção do foco
na objetiva.
Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e
traseiro quando o modo de exposição estiver definido para M.
Os seletores podem ser usados para ajustar a velocidade do
obturador e abertura.
( VO F/no./ F/no. VO)
Comp. Ev do Seletor Compensa a exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
(Desligado/ Seletor frontal/ Sel traseiro)
Botão MOVIE Ativa ou desativa o botão MOVIE.
Bloqueio do Seletor Define se desativa o seletor dianteiro ou seletor traseiro
premindo e mantendo premido o botão Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
40
(Sem fios)
(Reprodução)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
(Selec. Neste Dispositivo/Selec. no Smartphone)
Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um
computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Ctrl c/ Smartphone Grava imagens fixas e filmes controlando a câmara
remotamente através de um smartphone.
Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações
sem fios.
(Lig./Desligado)
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara
carregando no botão WPS.
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede.
Apagar Apaga uma imagem.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data)
Modo de Visualiz. Reproduz imagens de uma data especificada ou pasta
especificada de imagens fixas e filmes.
(Vista de Data/Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/
Vista AVCHD)
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
(9 Imagens/25 Imagens)
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
(Auto/Manual/Desligado)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo)
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Repr. Imag. Fixa 4K Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV ligada
a HDMI que suporta 4K .
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
41
(Configuração)
Proteger Protege as imagens.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data/
Canc. Todas nesta Pasta/Canc. Todas c/ esta data)
Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma
imagem fixa.
(Múltiplas imag./Cancelar tudo/Definições de Impressão)
Brilho Monitor Define a luminosidade do ecrã.
(Auto/Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define o brilho do visor.
(Auto/Manual)
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define se emite um sinal sonoro durante foco automático ou
operações do temporizador automático.
(Lig./Desligado)
Carregar definições Define a função de envio da câmara quando utiliza um cartão
Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Menu Mosaico Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o
botão MENU.
(Lig./Desligado)
Guia Selet. de Modo Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de
cada modo de fotografia).
(Lig./Desligado)
Confirm apagar Define o que é previamente selecionado de Apagar e
Cancelar no ecrã de confirmação Apagar.
(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)
Temp. In. Poup. Ene. Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente
para o modo de economia de energia.
(30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.)
Seletor PAL/NTSC* Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar
num formato de filme diferente.
Modo limpeza Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.
Modo demo Define a reprodução da demonstração de um filme para
ligada ou desligada.
(Lig./Desligado)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
42
* Apenas em modelos compatíveis com 1080 50i.
Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que pode
não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV de
sistema PAL.
Controlo Remoto Define se usa o telecomando por infravermelhos.
(Lig./Desligado)
Definições HDMI Define as definições da ligação HDMI.
(Resolução HDMI/Visualizar Info. HDMI/CONTROL.P/
HDMI)
Ligação USB Define o método de ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto)
Definição LUN USB Melhora a compatibilidade limitando as funções
da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e
para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um
computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
(Multi/Único)
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes.
(Série/Repor)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens.
Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite
gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições. Selecione
[Inicializar] para restaurar todas as definições para os seus
valores de predefinição.
(Inicializar/Repor Definiç. da Câmara)
Lista de funções
PT
43
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
1 Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t
[Defin. Tecla Person.] t funções desejadas atribuídas ao
botão t [Manual da Câmara].
Prima o botão MENU e use o multisseletor para selecionar um item do
MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o
[Manual da Câmara] é atribuído.
PT
44
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FM500H InfoLITHIUM™ (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada.
Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.
1 Insira a bateria no carregador de
baterias.
Empurre a bateria até dar um estalido.
Carregar o pack de baterias
Preparar a câmara
PT
45
Notas
O tempo de carregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e
condições de carregamento.
Certifique-se de que usa apenas baterias de marca genuína Sony.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10 °C a 30 °C. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora desta
variação de temperatura.
Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
2 Ligue o carregador de baterias à
tomada de parede.
Luz acesa: A carregar
Luz apagada: Carga concluída
Quando carregar uma bateria
totalmente gasta a uma temperatura de
25 ºC.
A luz CHARGE apaga-se quando a
carga estiver concluída.
Tempo de
carregamento
(Carga completa)
Aprox. 175 minutos
Nos EUA e Canadá
luz CHARGE
Nos países/regiões sem ser os EUA
e Canadá
luz CHARGE
A uma tomada de
parede
PT
46
Inserir a bateria/cartão de memória
(vendido separadamente)
1 Enquanto desliza a alavanca de
abrir a tampa da bateria, abra a
tampa.
2 Insira firmemente a bateria até ao
fundo enquanto carrega na
alavanca de fixação com a ponta
da bateria.
3 Feche a tampa.
4 Enquanto desliza a tampa do
cartão de memória, abra a
tampa.
Alavanca de fixação
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)
Preparar a câmara
PT
47
Para retirar a bateria
Para retirar o cartão de memória
Verifique se a luz de acesso (página 19) não está acesa, depois abra a
tampa, e empurre o cartão de memória uma vez.
Para verificar o nível restante da bateria
A bateria fornecida é uma bateria de iões de lítio que tem funções para
trocar com a sua câmara informações relativas às condições de
funcionamento. Visualiza-se a percentagem de duração restante da bateria
de acordo com as condições de funcionamento da sua câmara.
5 Insira um cartão de memória.
Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
6 Feche a tampa.
Desligue a câmara e deslize a alavanca de
fixação na direção da seta. Tenha cuidado
para não deixar cair a bateria.
Certifique-se de que o canto
recortado está virado corretamente
Alavanca de fixação
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)
PT
48
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Cartão SD
Esta câmara suporta cartões SD compatíveis com a norma UHS-I.
Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num cartão de memória
SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara
a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartões de
memória SDXC.
Nível da
bateria
“Bateria gasta.”
Alto Baixo
Não consegue
fotografar mais
imagens.
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para imagens
fixas
Para filmes
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
B
Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)
Preparar a câmara
PT
49
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.
1 Retire a tampa do corpo da
câmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o pó ou
detritos entrem no interior da câmara.
Quando fotografar, retire a tampa
frontal da objetiva da dianteira da
objetiva.
2 Monte a objetiva alinhando as
marcas de indexação cor de
laranja (índices de montagem) na
objetiva e na câmara.
Segure na câmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o pó entre
na câmara.
3 Enquanto empurra a objetiva
ligeiramente na direção da
câmara, rode a objetiva no
sentido horário até dar estalido
na posição de bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.
Tampa traseira da objetiva
Tampa do corpo
da câmara
Tampa frontal da objetiva
Marca de indexação cor de laranja
Colocar uma objetiva
PT
50
Notas
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
Não use força quando colocar uma objetiva.
Objetivas de Montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara.
Quando usa uma objetiva em relação à qual é fornecido um encaixe de tripé, coloque
a objetiva no tripé usando o encaixe de tripé fornecido para ajudar a equilibrar o peso
da objetiva.
Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
Para retirar a objetiva
Notas sobre a mudança da objetiva
Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.
1 Prima totalmente o botão de
soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda até parar.
2 Coloque as tampas na dianteira e
traseira da objetiva e a tampa do
corpo da câmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer pó.
Botão de soltar a objetiva
Preparar a câmara
PT
51
Definição da data e hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparece o ecrã para definir a data e hora.
Para cancelar a operação de definição da data e hora
Prima o botão MENU.
1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.
Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.
2 Verifique se [Confirmar] está
selecionado no ecrã, depois
carregue em z no multisseletor.
3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z.
4 Selecione um item de definição usando v/V no multisseletor,
depois prima z.
5 Selecione uma definição desejada usando v/V/b/B no
multisseletor, depois prima z.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e prima z.
Definição da data e hora
PT
52
Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Manutenção da definição da data e hora
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
Voltar a definir a data/hora e área
Botão MENU t (Configuração)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área] (página 42)
Botão MENU
Preparar a câmara
PT
53
Gravar uma imagem nítida sem
vibração da câmara
“Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que
ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem
desfocada.
Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.
Notas
O indicador de aviso de vibração da câmara não aparece nas seguintes situações:
– O modo de exposição está definido para M/S, ou durante a gravação de filme.
– Quando o modo de visualização está definido para [Sem vis.inf.], [Nível], ou
[Histograma].
Esta câmara está equipada com uma função de compensação de vibração da
câmara para reduzir a vibração da câmara. Pode ativar ou desativar a
função para fotografar imagens fixas e gravar filmes separadamente. A
predefinição é [Lig.] para fotografar imagens fixas, e [Desligado] para
gravar filmes.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 8 t
[ SteadyShot]/[ SteadyShot] t Selecione a definição
desejada
Indicador de aviso de vibração da câmara
Em situações em que a câmara possa
estar sujeita a vibração, o indicador
(aviso de vibração da câmara)
pisca. Neste caso, use um tripé ou o flash.
Usar a função SteadyShot
Indicador (aviso de
vibração da câmara)
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
PT
54
Notas
A função SteadyShot pode não funcionar da melhor maneira quando a alimentação
tiver acabado de ser ligada, mesmo depois de apontar a câmara na direção do
motivo, ou quando o botão do obturador tiver sido premido completamente sem
parar a meio.
Quando utilizar um tripé, desative a função SteadyShot porque existe um potencial
risco de mau funcionamento da função SteadyShot.
Normalmente, a função SteadyShot para fotografar imagens fixas foi
ativada apenas para o momento da fotografia. Com esta câmara, pode usar
a função SteadyShot enquanto o botão do obturador for premido até meio
( SteadyS. c/ obtur.).
[ SteadyS. c/ obtur.] está definido para [Lig.] nas predefinições. Quando
quiser preservar a duração da bateria, defina [ SteadyS. c/ obtur.] para
[Desligado].
Botão MENU t (Definições Personaliz.) 5 t [ SteadyS. c/
obtur.] t [Lig.]
Notas
o pode usar a função [ SteadyS. c/ obtur.] quando [ SteadyShot] estiver definido
para [Desligado].
Se premir o botão do obturador até meio durante um certo período de tempo, a
função SteadyShot para temporariamente para preservar a duração da bateria,
mesmo quando [ SteadyS. c/ obtur.] estiver definido para [Lig.].
Usar a função SteadyShot com o botão do obturador
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
Preparar a câmara
PT
55
Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma posição
que impeça a câmara de se mexer.
Ponto 1
Uma mão segura na pega da câmara e a outra mão suporta a objetiva.
Ponto
2
Tome uma posição segura com os seus pés alinhados com os ombros.
Ponto
3
Aperte ligeiramente os seus cotovelos contra o seu corpo.
Quando fotografar numa posição ajoelhada, firme a parte superior do seu corpo
colocando o seu cotovelo sobre o joelho.
Segurar a câmara corretamente
Modo de visor Modo de monitorModo de visor
(posição vertical)
PT
56
Retirar a proteção da ocular
Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na
câmara, retire a proteção da ocular.
Notas
Quando um visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) estiver colocado na
câmara, comute a visualização entre o visor e o ecrã premindo o botão FINDER/
MONITOR. Recomenda-se a definição de [AF Eye-Start] para [Desligado] porque o
sensor dos olhos acima do visor pode ser de outra forma ativado.
Retire a proteção da ocular.
Coloque os seus dedos debaixo da
proteção da ocular, e deslize-a para
cima.
Fotografar e visualizar imagens
PT
57
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas
No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as
definições adequadas.
1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a
câmara.
2 Defina o seletor de modo para
(Modo Auto).
Rode o seletor de modo enquanto prime
o botão de soltar o bloqueio do seletor
de modo no centro do seletor de modo.
3 Olhe para o visor e segure na
câmara.
Quando usar uma objetiva zoom, ajuste o
anel de zoom ao tamanho adequado do
motivo.
4 Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.
Anel de zoom
Fotografar imagens fixas
PT
58
5 Prima totalmente o botão do
obturador para fotografar uma
imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido
para [Auto], quando fotografar rostos,
motivos em grande plano (macro) ou
motivos localizados pela função
[Rastreio AF], a câmara analisa a cena
e corta automaticamente a imagem
captada para uma composição
adequada. Tanto a imagem original
como a cortada serão guardadas.
Fotografar e visualizar imagens
PT
59
Gravação de filmes
Notas
O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um
filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para
[Desligado] (página 36).
O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 80).
Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a
câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode
sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a
mensagem “Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.”. Nesses casos, desligue a
câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
1 Defina o seletor de modo para (Filme).
Quando o [Botão MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravação de
filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem.
2 Prima o botão MOVIE para iniciar
a gravação.
3 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Botão MOVIE
PT
60
Reproduzir imagens
Se premir V no multisseletor enquanto reproduz um filme, o painel de
controlo será visualizado.
Notas
Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
1 Prima o botão .
2 Selecione uma imagem premindo b/B no multisseletor.
Para reproduzir filmes, prima z no multisseletor.
Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
N Reprodução
X Pausa
M Avanço rápido
m Retrocesso rápido
T Avanço da reprodução lenta
t Retrocesso da reprodução lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avanço de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definições do volume
Fecha o painel de controlo
Botão
Reproduzir imagens
Fotografar e visualizar imagens
PT
61
Para reproduzir imagens fixas, defina [Modo de Visualiz.] para [Vista da
pasta (Fixa)], e para reproduzir filmes, defina [Modo de Visualiz.] para
[Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]. Quando seleciona [Vista de
Data], ambas as imagens fixas e filmes serão visualizados no ecrã,
ordenados por data.
Botão MENU t (Reprodução) 1 t [Modo de Visualiz.] t
Selecione o modo desejado.
Comutar entre imagens fixas e filmes
PT
62
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.
Notas
As imagens protegidas não podem ser apagadas.
1 Enquanto visualiza a imagem que
pretende apagar, prima no botão
(Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v/V no multisseletor, depois prima
z.
Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t
(Reprodução) 1 t [Apagar].
Botão (Apagar)
Selecionar um modo de fotografia
PT
63
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia
Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.
Rode o seletor de modo enquanto
prime o botão de soltar o bloqueio
do seletor de modo no centro do
seletor de modo.
(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade
abertura)
Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade
obturador)
Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
do motivo.
(Exposição
manual)
Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2/3 (Rechamar
memória)
Chama definições pré-registadas em [Memória] nas
(Definições da Câmara) (página 36).
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um
filme.
(Prioridade AE
contín)
Permite fotografia contínua enquanto o botão do obturador
estiver completamente carregado. A câmara grava as imagens
continuamente a um máximo de cerca de 12 imagens por
segundo.
(Varrer
panorama)
Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando
múltiplas imagens.
(Seleção de
cena)
Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a
cena.
PT
64
Funções disponíveis em cada modo de
fotografia
As funções que pode usar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela seguinte, indica que a função está disponível, e um – indica
que a função não está disponível.
As funções que não pode usar são visualizadas a cinzento no ecrã.
* Quando o modo de fotografia estiver definido para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
Modo de foto.
(63)
Comp.
exposição
Temp.
Auto
Fotografia
Contínua
Deteção
de Cara
Obt. de
Sorriso
Enquadr.
Autom.
––
––
––
––
––
––
–– ––
––
––––
––––
–*
*–
Várias funções
PT
65
Várias funções
Utilização das várias funções
Este manual oferece sobretudo uma introdução sobre a utilização da câmara
e uma lista de funções. Para saber mais sobre a câmara, consulte “Guia de
Ajuda” (página 2), que oferece instruções aprofundadas sobre muitas
funções.
Esta câmara consegue focagem mais precisa com as funções de foco auto
usando um máximo de 79 pontos de foco.
Defina o seletor do modo de foco para S (Disparo único AF), A (AF
Automática), ou C (AF Contínua) para usar as funções de foco auto.
Embora a câmara utilize um máximo de 79 pontos de foco para as funções
de foco auto, o número de pontos de foco será limitado quando estiverem
colocadas as seguintes objetivas.
Esta informação é atual no dia em que o modelo foi lançado. Algumas das objetivas
acima não estão disponíveis em alguns países ou regiões.
[Área de Focagem]: Pode alterar a área de focagem.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 3 t [Área de Focagem] t
definição desejada.
Funções de foco auto
S: A câmara bloqueia o foco quando se consegue o
ajuste de foco.
A:[Disparo único AF] e [AF Contínua] são
comutados de acordo com o movimento do
motivo.
C: A câmara continua a focar enquanto o botão do
obturador for premido e mantido premido até
meio.
Seletor do modo de foco
Objetiva Números de pontos de foco
SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855,
SAL18552, SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300
61 pontos
SAL500F80 Um único ponto no centro
Utilização das várias funções
PT
66
[ Dur. Seguim. AF]: Pode alterar a duração para seguimento de foco
auto. Quando fotografa motivos em movimento rápido, recomenda-se que
defina para [5 (Alto)]. Quando fotografa motivos que se cruzam com outros
objetos, recomenda-se que defina para [1 (Baixo)].
Botão MENU t (Definições da Câmara) 4 t [ Dur. Seguim. AF]
t definição desejada.
[Controlo Interv. AF]: Pode limitar o alcance de foco auto para focar num
motivo sem interferência de objetos no fundo e primeiro plano.
A função [Controlo Interv. AF] é atribuída ao botão C (Personalizar) nas
predefinições.
Pode alterar o botão a atribuir à função [Controlo Interv. AF] selecionando o botão
MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Tecla Person.] t item
desejado.
Volte a premir o botão C (Personalizar) para sair da função [Controlo Interv. AF].
1 Prima o botão C (Personalizar).
2 Defina a distância máxima de fotografia com
o seletor de comando dianteiro e defina a
distância mínima de fotografia com o seletor
de comando traseiro, e depois volte a premir
o botão C.
Seletor dianteiro
Botão C
(Personalizar)
Seletor traseiro
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
67
Pode selecionar o tipo de processamento de imagem desejado de entre
13 estilos, e pode também ajustar o contraste, saturação, e nitidez de cada
item [Modo criativo].
Modo criativo
1 Botão MENU t (Definições da
Câmara) 5 t [Modo criativo]
2 Selecione o estilo desejado usando v/V no
multisseletor.
Item [Modo criativo]
[Caixa Estilo]
Pode ajustar a definição com
precisão e guardar a definição
ajustada.
Utilização das várias funções
PT
68
Usando a função [DRO/HDR Auto], pode captar várias gradações do
contraste das imagens.
[Otimiz Alc Din]: Ao dividir a imagem em pequenas áreas, a câmara
analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e produz uma
imagem com luminosidade e gradação ideais.
[HDR Auto]: Fotografa 3 imagens com exposições diferentes, e depois
sobrepõe a imagem exposta corretamente, as áreas brilhantes de uma
imagem subexposta e as áreas escuras de uma imagem sobrexposta para
criar uma imagem com gradação rica.
DRO/HDR Auto
1 Botão MENU t (Definições da
Câmara) 5 t [DRO/HDR Auto]
2 Selecione a definição desejada usando v/V no
multisseletor.
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
69
Seguem-se as funções convenientes para reprodução:
A Amplia ou reduz imagens.
Rode o seletor traseiro para
ampliar ou reduzir uma
imagem. Rode o seletor
dianteiro para comutar para a
imagem seguinte/anterior.
B Ecrã do índice de imagens
Pode selecionar o número de
imagens a visualizar: MENU
t (Reprodução) 1 t
[Índice de imagens]
C Apaga imagens
desnecessárias.
D Altera o ecrã de
reprodução.
Funções de reprodução
PT
70
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só
toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque
Wi-Fi e NFC da câmara.
Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC,
consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
Guardar imagens para um
computador.
Transferir imagens da câmara para
um smartphone.
Utilizar o smartphone como um
controlo remoto da câmara.
Visualizar imagens fixas numa
TV.
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC
Utilização das funções Wi-Fi
PT
71
Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.
Notas
Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios
1 Botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].
2 Use v/V no multisseletor para selecionar o ponto de acesso ao
qual pretende ligar-se. Prima z no centro do multisseletor e
introduza a senha se um ícone de chave for visualizado com um
ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK].
PT
72
Visualizar imagens num computador
Usar o software
Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua câmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 73 a 76.
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
www.sony.net/pcenv/
Requisitos do sistema
Usar o software
PT
73
Visualizar imagens num computador
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
Pode ordenar as imagens em 5 graus.
Pode aplicar rótulos de cor.
Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Inicie a sessão como Administrador.
Usar Image Data Converter
Instalar Image Data Converter
1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu
computador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Usar o software
PT
74
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes AVCHD para o seu comutador.
Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
Usar PlayMemories Home
Importar imagens da sua câmara
Partilhar imagens no
PlayMemories
Online™
Enviar imagens
para serviços
de rede
Criar
discos de
filmes
Visualizar
imagens num
calendário
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Reproduzir imagens
importadas
Usar o software
PT
75
Visualizar imagens num computador
Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilização: MENU t (Configuração) 4
t [Ligação USB] t [PC Remoto]
Instalar PlayMemories Home
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/
2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Usar Remote Camera Control
Usar o software
PT
76
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
Instalar Remote Camera Control
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote
Camera Control.
Outros temas
PT
77
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo
de gravação de filmes
Notas
Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (páginas 40, 62).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de
cartão de memória usado.
Tamanho imagem: L: 24M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado com esta câmara
(Unidades: Imagens)
Quando introduz um cartão de memória
na câmara e regula o interruptor de
alimentação para ON, o número de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definições) é visualizado no ecrã.
O número de imagens que podem ser gravadas num
cartão de memória
Capacidade
Tamanho
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fina 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fina 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
78
* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).
Note que os números reais podem variar dependendo das condições de
utilização.
Notas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– Utilização da objetiva DT 16-50mm F2.8 SSM
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
– [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
– [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].
O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Modo de foco: S (Disparo único AF)
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
O número de imagens que podem ser gravadas usando
uma bateria
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia
(imagens fixas)
Ecrã Aprox. 240 min. Aprox. 480 imagens
Visor Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens
Filmagem efetiva
(filmes)
Ecrã Aprox. 120 min.
Visor Aprox. 110 min.
Filmagem
contínua (filmes)
Ecrã Aprox. 175 min.
Visor Aprox. 175 min.
Visualização
(imagens fixas)
Ecrã Aprox. 270 min. Aprox. 5400 imagens
Visor Aprox. 320 min. Aprox. 6400 imagens
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
79
O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
– [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando
um cartão de memória formatado com esta câmara.
Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))
Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação
contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
Tempo de gravação disponível para um filme
Capacidade
Defin.
Gravação
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 8 h
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
80
Notas
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa
de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é
mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória
para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
câmara aumentou para um nível inaceitável.
Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 60.
Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara
inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a
câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
Temperatura ambiente Tempo de gravação contínua de filmes
20 °C Cerca de 29 minutos
30 °C Cerca de 29 minutos
40 °C Cerca de 17 minutos
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
81
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
– Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do
ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação para automaticamente quando [ Formato
ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro
de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo máximo de gravação contínua é 29 minutos.
PT
82
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis e flash
incorporado
Objetiva: Lente de Montagem tipo A
da Sony
[Sensor de imagem]
Formato da imagem:
23,5 mm×15,6 mm (formato
APS-C) sensor de imagem
CMOS
Número total de píxeis do sensor de
imagem:
Aprox. 24 700 000 píxeis
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 24 300 000 píxeis
[SteadyShot]
Em imagens fixas:
Sistema: Mecanismo de mudança
do sensor de imagem
Em filmes:
Sistema: Eletrónico
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção
antiestático no sensor de imagem
e no mecanismo de transferência
do sensor de imagem
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de fase
TTL (com sensor F2,8 central),
79 pontos (15 pontos tipo
cruzado)
Amplitude de sensibilidade: –2 EV a
18 EV (equivalente a ISO 100)
Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
(eletroluminescente orgânico)
Tamanho do ecrã: 1,3 cm (tipo 0,5)
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação:
Aprox. 1,09 ×
Aprox. 0,71 × (equivalente ao
formato de 35mm) com objetiva
50 mm ao infinito, –1 m
–1
Ponto de visão: Aproximadamente
27 mm da ocular, 22 mm do
quadro da ocular a –1 m
–1
(conforme a norma CIPA)
Ajuste de dioptria: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor LCD]
Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
TFT
Número total de pontos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) pontos
Características técnicas
Outros temas
PT
83
[Controlo da Exposição]
Célula de medição: Sensor CMOS
“Exmor”
Método de medição: medição de
avaliação zona 1 200
Amplitude de medição: –2 EV a
+17 EV em Multi segmento,
ponderada ao Centro, modos
Pontuais (equivalente a ISO 100
com objetiva F1,4)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 50 a
25 600 (passo 1/3 EV)
Filmes: AUTO, ISO 100 a 12 800
(passo 1/3 EV)
Compensação da exposição: ±5,0 EV
(comutável entre passos 1/3 EV e
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente,
tipo vertical/transversal, plano
focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a
30 segundos, bulb
Filmes: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3), até
1/60 segundo no modo AUTO
(até 1/30 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/250 segundo
[Flash incorporado]
Flash G.N.º: GN 12 (em metros em
ISO 100)
Tempo de reciclagem:
Aprox. 3 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distância
focal que a objetiva indica)
Compensação do flash: ±3,0 EV
(comutável entre passos 1/3 EV e
1/2 EV)
Alcance do flash:
Abertura F2.8 F4.0 F5.6
100 1 m –
4,3 m
1 m –
3m
1 m –
2,1 m
200 1 m –
6,1 m
1 m –
4,2 m
1 m –
3m
400 1,4 m –
8,6 m
1 m –
6m
1 m –
4,3 m
800 2 m –
12 m
1,4 m –
8,5 m
1 m –
6,1 m
Definição ISO
Características técnicas
PT
84
[Filmagem contínua]
Velocidade de filmagem contínua:
Prioridade de Avanço Contínuo
AE: Máximo 12 imagens por
segundo/ : Máximo
8 imagens por segundo/
: Máximo 3 imagens por
segundo
Com base nas nossas condições
de medição. A velocidade de
fotografia contínua pode ser
mais lenta, dependendo das
condições de fotografia.
O número máximo de fotografias
contínuas:
No modo Prioridade de Avanço
Contínuo AE
Extra fina: 53 imagens/
Fina: 60 imagens/
Standard: 64 imagens/
RAW & JPEG: 25 imagens/
RAW: 26 imagens/
No modo fotografia contínua
Extra fina: 56 imagens/
Fina: 75 imagens/
Standard: 93 imagens/
RAW & JPEG: 26 imagens/
RAW: 28 imagens
[Reprodução de zoom da imagem]
Amplitude de escala:
Tamanho da imagem:
L: Aprox. ×1,0 – ×18,8/
M: Aprox. ×1,0 – ×13,3/
S: Aprox. ×1,0 – ×9,4
[Formato de gravação]
Formato de arquivo: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato
ARW 2.3 da Sony)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com Criador Estéreo
Dolby Digital
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2
canais
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro
USB*:
Comunicação USB, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
* Suporta dispositivos compatíveis
com Micro USB.
HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
Terminal Mic: minitomada de estéreo
3,5 mm
Terminal REMOTE
[Alimentação, geral]
Pack de baterias: Bateria recarregável
NP-FM500H
Características técnicas
Outros temas
PT
85
[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva
DT 16-50mm F2.8 SSM*
Quando usar o visor:
Aprox. 3,5 W
Quando usar o ecrã:
Aprox. 3,0 W
* Fornecida com ILCA-77M2Q
[Outras características]
Microfone: Estéreo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
DPOF: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Dimensões:
142,6 mm × 104,2 mm ×
80,9 mm (L/A/P, excluindo
saliências)
Peso:
Aprox. 726 g (com bateria e
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 647 g (corpo apenas)
Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C
[LAN sem fios]
Formato suportado:
IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência: Largura de
banda de 2,4 GHz
Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Método de ligação: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
A conceção e as características
técnicas podem ser sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Carregador de baterias/
Bateria
Carregador de baterias BC-VM10A
Potência de entrada: 100 V
240 V
CA, 50/60 Hz, 9 W
Potência de saída: 8,4 V CC, 0,75 A
Variação da temperatura de
funcionamento: 0°C a 40°C
Variação da temperatura de
armazenamento: –20°C a +60°C
Dimensões máximas:
Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm
(L/A/P)
Bateria recarregável NP-FM500H
Tipo de bateria: Bateria de iões de
lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 2,0 A
Capacidade:
Típica: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mínima: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensões máximas:
Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm ×
55,6 mm (L/A/P)
Características técnicas
PT
86
Objetiva
* Os valores indicados para a distância focal equivalente do formato de 35 mm e
ângulo de visão baseiam-se na Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
equipada com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
** A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
Esta objetiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de distância
permite medição mais precisa (ADI) usando um flash com funcionalidade ADI.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância focal pode mudar com qualquer
alteração da distância de fotografia. A distância focal assume que a objetiva está
focada ao infinito.
A posição de infinito oferece algum ajuste para compensar a mudança de foco
causada pela mudança na temperatura. Para fotografar um motivo a distância infinita
no modo MF, use o visor e defina o foco.
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara
de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância
focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo
de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objetiva de 75 mm de uma câmara do formato de 35 mm.
Nome (nome do modelo)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(SAL1650)
DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM (SAL18135)
Distância focal equivalente
do formato de 35mm* (mm)
24–75 27–202,5
Grupos/elementos da
objetiva
13–16 11–14
Ângulo de visão* 83°–32° 76°–12°
Foco mínimo** (m) 0,3 0,45
Ampliação máxima (×) 0,2 0,25
Abertura mínima f/22 f/22–f/36
Diâmetro do filtro (mm) 72 62
Dimensões (diâmetro ×
altura máx.) (Aprox. mm)
81×88 76×86
Peso (Aprox. g) 577 398
Características técnicas
Outros temas
PT
87
Sobre compatibilidade dos dados de
imagem
Esta câmara está conforme a
norma universal DCF (Design
rule for Camera File system)
criada pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
A reprodução de imagens
gravadas com a sua câmara em
outro equipamento e a
reprodução de imagens gravadas
ou editadas com outro
equipamento na sua câmara não
está garantida.
Marcas comerciais
Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
“AVCHD Progressive” e o logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros países.
Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
iOS é uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc.
iPhone e iPad são marcas registadas da
Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android, Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi
PROTECTED SET-UP são marcas
registadas da Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial ou
uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
Características técnicas
PT
88
DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-
Fi, Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos neste
manual.
Índice
PT
89
Índice
Índice
A
Ajuste de dioptria....................... 15
Apagar........................................ 62
AUTO ........................................ 57
B
Botão de função ................... 30, 31
Botão de iluminação do painel de
visualização ........................... 25
Botão MOVIE............................ 59
C
Características técnicas.............. 82
Carregar a bateria....................... 44
Cartão de memória............... 46, 48
Computador ............................... 72
Conf Data/Hora.......................... 51
Correia de ombro ....................... 18
D
Definição de Área ...................... 51
Definir o relógio......................... 51
DISP........................................... 37
Distância focal ........................... 86
DRO/HDR Auto ........................ 68
E
Equil brancos ............................. 34
F
Fn .........................................30, 31
Formato ficheiro.........................33
Fotografar...................................57
Fotografar imagens fixas............57
G
Gravação de filmes.....................59
Guia de Ajuda ..............................2
I
Idioma ........................................10
Image Data Converter ................73
L
Luz CHARGE............................45
M
Manual da Câmara .....................43
MENU........................................32
Modo Auto .................................57
Modo criativo.............................67
Modo de avanço.........................33
Modo de fotografia.....................63
Monitor.......................................21
MOVIE.......................................59
MR .............................................63
Multisseletor...............................29
Índice
PT
90
N
NFC ............................................70
Número de imagens graváveis....77
P
Pack de baterias....................44, 46
Painel de visualização.................25
PlayMemories Home............74, 75
Q
Quick Navi..................................27
R
Reduzir a vibração da câmara.....53
Remote Camera Control.............75
S
Sapata multi-interface.................17
Seleção de cena...........................35
Selecionar Imagem Fixa/Filme...61
Sensor dos olhos.........................15
Software......................................72
SteadyShot..................................53
T
Telecomando ..............................18
Tempo de gravação dos filmes...79
Terminal DC IN..........................18
V
Visor ...........................................15
Visualizar imagem......................60
W
Wi-Fi...................................... 7, 70
Índice
Índice
PT
91
Índice
PT
92
Índice
Índice
PT
93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Sony ILCA-77M2M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas