Sony ILCE-7RM2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
C:\4576983311ILCE7RM2E38\00COV\010COV.fm
master: Right
ILCE-7RM2
4-576-983-31(1)
4-576-983-31(1)
ILCE-7RM2
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
“Guia de Ajuda” (manual da Web)
Consulte o “Guia de Ajuda” para instruções
aprofundadas sobre muitas das funções da
câmara.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/
©2015 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-7RM2
4-576-983-31(1)
C:\00COV\100BCO.fm
master: Right
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-7RM2
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
3
ES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
Cargador de batería
Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
inmediatamente el cargador de la toma de
corriente de pared si se produce algún
problema de funcionamiento mientras usa
la cámara.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes
en Europa
ES
4
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
ES
5
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turistas
ES
6
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 9
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 12
Comprobación de los elementos suministrados .............. 17
Identificación de las partes .............................................. 18
Lado frontal ................................................................ 18
Lado trasera ................................................................ 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 24
Lista de iconos en el monitor ........................................... 25
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar
con los botones/diales ................................................. 29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 30
Funcionamiento de la cámara .......................................... 32
Cómo utilizar la rueda de control ............................... 32
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 33
Selección de una función utilizando
el botón Fn (Función) ................................................. 34
Funciones que se pueden registrar utilizando
el botón Fn (Función) ........................................ 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando
el botón MENU ........................................................... 36
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 49
ES
7
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 50
Tiempo de carga (Carga completa) ............................ 53
Carga mediante conexión a un ordenador .................. 54
Comprobación de la carga de batería restante ............ 54
Suministro de alimentación desde una toma
de corriente de la pared ..................................... 55
Para retirar la batería .................................................. 56
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) .............................................. 57
Formateo de la tarjeta de memoria ............................. 58
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 58
Colocación de un objetivo ............................................... 60
Ajuste del idioma y el reloj ............................................. 63
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área ...... 64
Toma de una imagen clara sin movimiento
de la cámara ................................................................ 65
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 65
Utilización de la función SteadyShot ......................... 65
Sujeción correcta de la cámara ................................... 67
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 68
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ................................................... 69
Grabación de películas .................................................... 71
Reproducción de imágenes .............................................. 72
Cambio entre imágenes fijas y películas .................... 73
Funciones de reproducción ........................................ 74
Borrado de imágenes ....................................................... 75
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma ........................................ 76
Funciones disponibles en cada modo de toma ................ 77
ES
8
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 78
Tamaño imagen (imagen fija) ............................. 78
Formato archivo ................................................... 79
Grabar ajuste ........................................................ 80
Funciones de enfoque automático .............................. 82
Toma silenciosa ................................................... 83
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC
con un solo toque ....................................................... 85
Conexión de la cámara a un punto de acceso
a red inalámbrica ............................................... 86
Utilización de aplicaciones
Para añadir aplicaciones a la cámara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 87
Descarga de aplicaciones ........................................... 87
Inicio de la aplicación ................................................ 88
Utilización de un ordenador
Revelación de imágenes RAW (Image Data Converter) ..... 89
Instalación de Image Data Converter ......................... 89
Importación de imágenes a su ordenador y utilización
de las mismas (PlayMemories Home) ........................ 90
Instalación de PlayMemories Home .......................... 91
Control de la cámara utilizando su ordenador
(Remote Camera Control) .......................................... 92
Instalación de Remote Camera Control ..................... 92
Otros
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 93
Especificaciones .............................................................. 99
Índice .......................................................... 104
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el
documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guía de
Ayuda”.
ES
9
Presentación de las funciones
Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y
otras funciones únicas.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Compensar exp. (38)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma está ajustado a M, puede ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada [ISO AUTO].
ISO/RR varios fotogramas (38)
Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 y ISO 102 400.
Balance blanco (39)
Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa, o
realizar ajustes utilizando filtros de temperatura de color y de color.
Modo manejo (37)
Puede seleccionar un modo de manejo adecuado para sus propósitos, tal
como toma de una sola imagen, toma continua, o toma con variación.
Modo de enfoque (82)/Área de enfoque (82)/Ajustes de enfoque
(38)
Puede hacer varios ajustes para el enfoque.
Puede seleccionar el método de enfoque o el área de enfoque como desee
de acuerdo con su motivo.
Amplific. enfoque (39)/Asistencia MF (41)
Amplíe la imagen para hacer más fácil la comprobación del enfoque
cuando enfoque manualmente.
Funciones de toma usadas con frecuencia
Presentación de las funciones
ES
10
Toma de imágenes fijas de 42 megapíxeles (78)
Puede tomar imágenes fijas con resolución sumamente alta.
Obturador electrónico de cortina frontal (43)
Puede tomar imágenes con una demora de liberación más corta.
Estabilización de imagen a 5 ejes en el cuerpo de la cámara (65)
Reduce el desenfoque causado por el movimiento vertical y el movimiento
horizontal, cabeceo y guiñada, y volteo.
Grabación de película 4K (79)
Puede grabar películas con alto grado de detalle en resolución 4K
(3 840×2 160).
Enfoque automático rápido y preciso (82)
Permite un enfoque automático más rápido y más preciso combinando AF
de contraste y detección de fase AF que detecta 399 puntos.
Toma silenciosa (83)
Puede tomar imágenes sin que el obturador produzca sonido.
Información sobre la visualización (41)
Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la
cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de monitor (ajustes
predeterminados). Puede cambiar el modo de visualización en pantalla
pulsando DISP de la rueda de control.
Quick Navi (30)
En la pantalla [Para el visor], puede cambiar rápidamente del monitor a la
pantalla Quick Navi pulsando el botón Fn. Puede ajustar los elementos
mediante una operación intuitiva utilizando el dial frontal/trasero y la rueda
de control.
Características de esta cámara
Cómo realizar operaciones o personalizar la cámara
Presentación de las funciones
ES
11
Personalización (44)
La cámara está equipada con los botones personalizados, donde puede
asignar una función deseada a cada botón. También puede asignar
funciones a otros botones, como al botón AEL.
ES
12
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Esta cámara es compatible con grabación
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más
alta.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Para estabilizar la operación de la tarjeta
de memoria, se recomienda formatear la
tarjeta de memoria en la cámara cuando
la utilice con la cámara por primera vez.
Una vez que formatee la tarjeta de
memoria, todos los datos grabados en la
tarjeta de memoria serán borrados y no
podrán ser recuperados. Antes de
formatear, copie los datos en un
ordenador u otro dispositivo.
Si graba y borra imágenes repetidamente
durante un periodo de tiempo largo, los
archivos en la tarjeta de memoria podrán
fragmentarse y la grabación de película
podrá suspenderse a medias. Si ocurre
esto, copie los datos en un ordenador u
otro dispositivo y después realice
[Formatear].
Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara ha sido diseñada para ser
a prueba de polvo y humedad, pero no
es a prueba de agua ni a prueba de
salpicaduras.
Recomendación de copia de
seguridad para una tarjeta de
memoria
Si apaga la cámara, retira la batería o la
tarjeta de memoria, o si desconecta el cable
USB mientras la luz de acceso está
parpadeando, los datos en la tarjeta de
memoria podrán estropearse. Para evitar la
pérdida de datos, copie siempre los datos
(copia de seguridad) en otro dispositivo.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú
(página 48).
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
13
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso
de que se produzca un fallo de grabación o
pérdida o daño de imágenes o datos de
audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte
de grabación, etc. Se recomienda hacer una
copia de seguridad de los datos.
Toma con un tamaño APS-C
compatible con el objetivo de
montura E
Esta cámara está equipada con un sensor de
imagen CMOS de fotograma completo de
35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un
tamaño APS-C compatible con el objetivo
de montura E, el tamaño de imagen se
ajusta automáticamente al del ajuste de
tamaño APS-C y el tamaño de imagen es
más pequeño (ajustes predeterminados).
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
No agarre la cámara por el monitor.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
No exponga la cámara a una fuente de luz
fuerte como la luz solar. Los
componentes internos podrían dañarse.
No mire a la luz solar o a una fuente de
luz fuerte a través del objetivo cuando
este esté desmontado. Esto podría
resultar en daños irreparables a los ojos u
ocasionar un mal funcionamiento.
No utilice la cámara en áreas donde estén
siendo emitidas ondas de radio o
radiación fuerte. La grabación y
reproducción podrán no funcionar
correctamente.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un malfuncionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la utilización de los
objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios
de Sony diseñados para las características
particulares de esta cámara. La utilización
de la cámara con productos de otros
fabricantes podrá afectar al rendimiento,
resultando en accidentes o mal
funcionamiento. Sony no admitirá
responsabilidad por tales accidentes o mal
funcionamiento.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
14
Notas sobre la zapata de interfaz
múltiple
Cuando coloque o desmonte accesorios
como un flash externo en la zapata de
interfaz múltiple, primero desconecte la
alimentación poniéndola en OFF.
Cuando coloque los accesorios, apriete a
fondo los tornillos y confirme que están
sujetados firmemente en la cámara.
No utilice un flash externo con un
terminal de sincronismo de alta tensión o
con polaridad invertida. Podría resultar
en un mal funcionamiento.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
15
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un
malfuncionamiento.
Especialmente durante la toma de
película 4K, el tiempo de grabación
podrá ser más corto en condiciones de
baja temperatura. Caliente la batería o
reemplácela con una batería nueva.
Notas sobre la importación de
películas XAVC S y películas AVCHD
a un ordenador
Cuando quiera importar películas XAVC S
o películas AVCHD a un ordenador,
descargue el software PlayMemories Home
del sitio web siguiente y utilícelo:
http://www.sony.net/pm/
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Las películas grabadas con esta cámara
podrán no reproducirse correctamente en
otros dispositivos. Además, las películas
grabadas con otros dispositivos podrán
no reproducirse correctamente en esta
cámara.
Los discos creados de películas AVCHD
grabadas con esta cámara se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con AVCHD. Los
reproductores o grabadores de DVD no
pueden reproducir discos creados de
películas AVCHD, porque son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Las películas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los
artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea
utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en
blanco cuando preste o transfiera la
cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por
cualquier problema o daño causado por
un uso no autorizado de [Inform. de
copyright].
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25 ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
16
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) t [Modo avión] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando se
utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica
segura para evitar piratería
informática, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice una
LAN inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a
cualquier circunstancia inevitable
cuando utiliza una LAN inalámbrica,
Sony no admitirá responsabilidades
por pérdidas o daños.
Antes de utilizar
ES
17
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
La forma del adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
puede variar dependiendo del país/
región.
Cargador de batería BC-VW1 (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Batería recargable NP-FW50 (2)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 22.
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Protector de cable (1)
Para ver cómo colocar el protector de
cable en la cámara, consulte la
página 23.
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
ES
18
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Cuando se retira el objetivo
A Interruptor de alimentación/
Botón disparador
B Dial frontal
C Sensor remoto
D Antena de Wi-Fi (incorporada)
E Botón de liberación del
objetivo
F Micrófono incorporado*
1
G Iluminador AF (38)/Luz del
autodisparador
H Índice de montura
I Sensor de imagen*
2
J Montura
K Contactos*
2
*1 No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
Lado frontal
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
19
A Caperuza de ocular (68)
B Visor
C Botón MENU (36)
D Sensor de ojo
E Monitor (25)
Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posición.
F Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
G Para toma de imagen: Botón
C3 (Personalizado 3) (29)
Para visionado:
Botón (Ampliar) (74)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero
Lado trasera
Identificación de las partes
ES
20
J Para toma de imagen:
Botón AF/MF (Enfoque
automático/enfoque manual)/
botón AEL (29)
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes) (74)
K Botón MOVIE (71)
L Para toma de imagen:
Botón Fn (34)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
M Rueda de control (32)
N Para toma de imagen: Botón
C4 (Personalizado 4) (29)
Para visionado:
Botón (Borrar) (75)
O Luz de acceso
P Botón (Reproducir) (72)
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
21
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Altavoz
C Toma m (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono será
suministra por la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
F Luz de carga (52)
G Toma micro HDMI
H Zapata de interfaz múltiple*
Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir por
detrás de la zapata de interfaz
múltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexión.
I Dial de modo (76)
J Botón C2 (Personalizado 2)
(29)
Lado superior/Vista lateral
Identificación de las partes
ES
22
K Botón C1 (Personalizado 1)
(29)
L Dial de compensación de
exposición (29)
M Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
N (marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
O Tapa de la tarjeta de memoria
P Ranura para tarjeta de memoria
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
23
Colocación del protector de
cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imágenes
con el cable HDMI conectado.
Abra
ambas tapas de las tomas e inserte un
cable HDMI en la cámara. Coloque el
protector de cable como se muestra
en la ilustración de forma que el
borde del protector de cable encaje en
la hendidura a la izquierda de la toma
m (micrófono). Sujete el protector de
cable con el tornillo de sujeción.
Después sujete el cable HDMI con el
dial de fijación.
Encaje el borde en la hendidura
Tornillo de sujeción Dial de fijación
Identificación de las partes
ES
24
A Ranura de inserción de la
batería (50)
B Tapa de la batería (50)
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
D Botón de bloqueo de la tapa de
la batería
E Palanca de liberación de la tapa
de la batería
Cuando coloque un mango
vertical (se vende por
separado), retire la tapa de la
batería.
Cubierta de la placa de
conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
Vista inferior
Antes de utilizar
ES
25
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede
visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posición
mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real.
Modo de monitor Para reproducción
Visualización de información básica
Modo de visor
Visualización de histograma
Modo automático o modo Selección escena
Modo P/A/S/M/Barrido panorámico
Lista de iconos en el monitor
ES
26
A
Visualización Indicación
P P* A S
M
Modo de toma (76)
Número de registro
(76)
Iconos de
reconocimiento de
escena
NO CARD
Tarjeta de memoria
(57)/Subida de datos
(46)
100 Número restante de
imágenes grabables
Relación de aspecto de
las imágenes fijas (37)
42M 36M
18M 15M
11M 8.9M
4.5M 3.8M
Tamaño de imagen de
las imágenes fijas (37)
RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD
Calidad de imagen de
las imágenes fijas (37)
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Velocidad de
fotogramas de las
películas
Tamaño de imagen de
las películas (80)
Batería restante (54)
Aviso de batería
restante
Suministro de
alimentación USB (55)
Carga de flash en curso
APS-C/Super 35mm
(43)
Efecto de ajustes
desactivado (42)
Iluminador AF (38)
NFC está activado
Modo Avión
Grabación de películas
sin audio (40)
Reducción de ruido del
viento (40)
Desactivar/activar
SteadyShot, Aviso de
movimiento de la
cámara (65)
SteadyShot Distancia
focal/Aviso de
movimiento de la
cámara (65)
Aviso de calentamiento
Visualización Indicación
Lista de iconos en el monitor
Antes de utilizar
ES
27
B
Archivo de base datos
lleno/Error de archivo
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Modo de visualización
(73)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger (46)
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4
Modo de grabación de
películas
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático
de objeto
GRAB. Video Dual
(37)
PC remoto
Toma silenciosa (83)
Verificac. luminosa
Información de
derechos de autor de
escritura (48)
Visualización Indicación
Visualización Indicación
Modo de manejo (37)
Modo de flash (38)/
Reducción de ojos rojos
(38)
±0.0 Compensación del flash
(38)
Modo de enfoque (38)
Área AF
Detección de cara/
Captador de sonrisas
(39)
Modo de medición (38)
35mm Distancia focal del
objetivo
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco
(Automático,
Predeterminado,
Submarino automát.,
Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color) (39)
Lista de iconos en el monitor
ES
28
C
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto
(39)
+3 +3 +3
Estilo creativo (39)/
Contraste, Saturación,
Nitidez
Efecto de foto (39)
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Perfil de imagen (82)
Información de
derechos de autor
Visualización Indicación
z AF de
bloqueo
Guía AF de bloqueo
Indicador de Variación
Compensación de
exposición (38)/Medida
manual
STBY En espera de grabación
de película
Visualización Indicación
REC 0:12 Tiempo de grabación
de la película (min:s)
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposición
F3.5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidad ISO (38)
Bloqueo AE/Bloqueo
FEL
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel
digital
Nivel de audio (41)
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto/
aviso de imagen HDR
auto
Error Efecto de foto
2015-1-1
10:37PM
Fecha de grabación
3/7 Número de archivo/
Número de imágenes
en modo de
visualización
Control de REC
Área de medición
puntual
00:00:00:00 Código de tiempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma) (47)
00 00 00 00 Bit de usuario (47)
Visualización Indicación
Lista de funciones
ES
29
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con
los botones/diales
Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales.
Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las
partes” (página 18).
Dial de modo (76) Cambia el modo de toma.
Botón MENU (36) Visualiza la pantalla de menú para ajustar elementos de
menú.
Botón MOVIE (71) Graba películas.
Botón AF/MF/botón AEL/
botón
Cambia el enfoque automático y el enfoque manual
temporalmente./Fija la exposición de toda la pantalla./
Visualiza múltiples imágenes en la pantalla
simultáneamente.
Botón (74) Aumenta la escala de una imagen cuando está viendo
imágenes.
Botón Fn (34)/botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
ajustadas con el botón Fn. En la pantalla [Para el visor],
cambia a la pantalla de Quick Navi./En modo de
reproducción, al pulsar el botón cambia a la pantalla
“Enviar a smartphone”.
Dial de compensación de
exposición
Ajusta la gama para el ajuste de exposición.
Botón (72) Reproduce imágenes.
Botón (75) Borra imágenes.
Botón Personalizado Asigna al botón una función utilizada con frecuencia.
En los ajustes predeterminados cada botón tiene
asignada la función siguiente.
Botón C1 (Personalizado 1): Balance blanco
Botón C2 (Personalizado 2): Ajustes de enfoque
Botón C3 (Personalizado 3): Modo de enfoque
Botón C4 (Personalizado 4): No ajustado
ES
30
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes
directamente en la visualización de información de grabación cuando el
modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi).
1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Botón DISP] t
[Monitor] t [Para el visor] t [Intro]
2 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a [Para el visor].
3 Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
En Modo automático o modo Selección escena
En modo P/A/S/M/Barrido panorámico
Los contenidos visualizados y sus posiciones mostradas son solo una guía,
y pueden variar de la visualización real.
4 Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B de la rueda de
control.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Lista de funciones
ES
31
Funciones disponibles en la pantalla de Quick Navi
Notas
Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles.
Cuando utilice [Estilo creativo] (página 39) o [Perfil de imagen] (página 39),
algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla
designada.
5 Ajuste el elemento con el dial frontal.
Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Al pulsar el centro de la rueda de control aparece la pantalla designada
utilizada para configurar el elemento seleccionado (página 32).
Al pulsar el botón Fn otra vez desaparece la pantalla de Quick Navi y
vuelve a aparecer la pantalla original.
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Modo de enfoque Área de enfoque Compensar exp.
ISO Modo medición Balance blanco
DRO/HDR automát. Estilo creativo Efecto de foto
Perfil de imagen Sonrisa/Detec. cara Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Modo automático Selección escena Nivel de resalte
ES
32
Funcionamiento de la cámara
Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la
posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.
Cómo utilizar la rueda de control
v DISP Cambia la visualización en pantalla.
B ISO Sensibilidad ISO
b / Modo manejo
Captura continua/Variación
Autodispar
Funcionamiento de la cámara
Lista de funciones
ES
33
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero
ES
34
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control.
Para ver una lista de funciones que pueden ser registradas y cómo registrarlas,
consulte la página 35.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando el dial frontal, después
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
Lista de funciones
ES
35
Puede seleccionar las funciones que se van a visualizar cuando pulsa el
botón Fn (Función).
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajustes me
func.] t Asigne la función a la ubicación deseada.
Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las
siguientes:
Para hacer los ajustes individuales en
la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación.
Funciones que se pueden registrar utilizando el botón Fn
(Función)
Modo manejo Aut.disp dur. var.exp Modo flash
Compensac. flash Modo de enfoque Área de enfoque
Compensar exp. ISO ISO AUTO VO mín.
Modo medición Balance blanco DRO/HDR automát.
Estilo creativo Modo de toma Efecto de foto
Perfil de imagen AF bloqueo central Sonrisa/Detec. cara
Efecto piel suave Encuadre autom. Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Adaptación SteadyS. Dist. focal SteadyS. Nivel grabac. audio
Cebra Línea de cuadrícula Visual. marcador
Visual. nivel aud. Nivel de resalte Color de resalte
Toma silenciosa No ajustado
Guía de operación
ES
36
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
Para visualizar el menú de títulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
Botón MENU t (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar]
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
37
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamaño APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamaño APS-C, 16:9))
Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes
panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona la calidad y el tamaño de fotograma de la película
grabada.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
GRAB. Video Dual Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y
una película MP4 o una película AVCHD y una película
MP4.
(Activar/Desactivar)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
(Captura única/Captura continua/Autodispar/
Autodisp.(Cont.)/Variación exposición/Var. exp. sencilla/
Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO)
Ajustes de Variación Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el
orden de las tomas para variación de exposición, y la
variación de balance blanco.
(Aut.disp dur. var.exp/Orden var.exp.)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
38
Modo flash Establece los ajustes del flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
(-3,0 EV a +3,0 EV)
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
(Activar/Desactivar)
Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque.
(AF toma sencilla/AF automático/AF continuo/Enf. manual
dir./Enfoque man.)
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
(Ancho/Zona/Centro/Punto flexible/Punto flex. expandid./AF
de bloqueo)
Ajustes de enfoque Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o
la rueda de control.
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura
para ayudar a enfocarla.
(Automático/Desactivar)
Velocidad AF Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el enfoque
automático en modo película.
(Rápido/Normal/Lento)
Sens. Seguim.
AF
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF en modo película.
(Alto/Normal)
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
(-5,0 EV to +5,0 EV)
Paso exposición Selecciona el tamaño del paso de incremento para el tiempo
de exposición, la abertura, y la exposición.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(RR varios fotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 102 400)
ISO AUTO VO mín. Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
(Más rápido/Rápido/Estándar/Lento/Más lento/1/8000 - 30”)
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
39
Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.
(Automático/Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Submarino automát./
Tem.col./filtro/Personalizado 1-3/Ajustes persdos.)
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También
puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez.
(Estándar/Vívido/Neutral/Claro/Profundo/Luz/Retrato/
Paisaje/Puesta de sol/Escena nocturna/Hojas otoño/Blanco y
negro/Sepia/Cuadro de estilos1-6)
Efecto de foto Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura/
Acuarela/Ilustración)
Perfil de imagen Cambia ajustes como de color y tono cuando graba películas.
(Desactivar/PP1 - PP7)
Zoom Ajusta la escala de zoom para zoom de imagen clara y zoom
digital.
Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda
comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Normal/Bajo/Desactivar)
AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla
de toma de imagen.
(Desactivar/Activar)
Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
(Desactivar/Activar (reg. rostr.)/Activar/Captador sonrisas)
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
(Activar: Alto/Activar: Medio/Activar: Bajo/Desactivar)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
40
Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos,
o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y
automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen
con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
Modo automático Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
(Auto. inteligente/Automático superior)
Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno/Anti
movimiento)
Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o
el efecto.
(Programa auto./Priorid. abertura/Prior. tiempo expos./
Exposición manual)
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas o películas.
Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando
se toma sujetando la cámara con la mano.
(Activar/Desactivar)
Ajustes SteadyShot Establece los ajustes de SteadyShot.
(Adaptación SteadyS./Dist. focal SteadyS.)
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
(sRGB/AdobeRGB)
Auto obtur. lento Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno en modo película.
(Activar/Desactivar)
Grabación de sonido Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
(Activar/Desactivar)
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de
película.
(0 a 31)
Tiempo Salid. Audio Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación
de película.
(En vivo/Sincronizac. labios)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
41
(Ajustes personalizad.)
Recuperar memoria Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria].
(1/2/M1-M4)
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
(1/2/M1-M4)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
(Desactivar/70 a 100/100+)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo aum. enfoq. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
(2 seg./5 seg./Sin límite)
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir
alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Visual. marcador Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba
películas.
(Activar/Desactivar)
Ajustes
marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba
películas.
(Central/Aspecto/Zona seguridad/Guía de encuadre)
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de hacer la toma.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el
monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control.
(Monitor/Visor)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico cuando se enfoca manualmente.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
42
Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de
exposición en la pantalla de toma.
(Desactivar/Activar)
Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de
exposición en la visualización en pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Mostr. área AF cont. Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF
continuo].
(Activar/Desactivar)
Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF.
(Activar/Desactivar)
Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom
digital cuando se usa el zoom.
(Solo zoom óptico/Act.: Zoom ImgClara/Activ.: zoom
digital)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a
través del visor si hay colocado un adaptador de montura de
objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
(Automático/Visor(manual)/Monitor(manual))
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando no hay colocado
un objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
Liberar sin tarj.
mem.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada
una tarjeta de memoria.
(Habilitar/Inhabilitar)
Ajuste prior en AF-S Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf.
manual dir.] o [AF automático] con un motivo fijo.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
Ajuste prior en AF-C Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF
automático] con un motivo moviéndose.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
43
AF c/obturador Ajusta si se realiza el enfoque automático cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
(Activar/Desactivar)
AEL con obturad. Ajusta si se regula la exposición pulsando el botón disparador
hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
(Automático/Activar/Desactivar)
Toma silenciosa Toma imágenes sin el sonido del obturador.
(Activar/Desactivar)
e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extr. img Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas
continuamente en modo [Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Ajust.comp.exp. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición
en la compensación de flash.
(Amb.y flash/Sólo ambiente)
Restablec. comp. EV Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado sin
utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor a 0 cuando
apaga la cámara.
(Mantener/Restablecer)
Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
APS-C/Super 35mm Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para
imágenes fijas y en tamaño equivalente a Super 35 mm para
películas.
(Activar/Automático/Desactivar)
Micro ajuste AF Le permite hacer ajustes precisos a la posición del enfoque
cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Configur. ajuste AF/cantidad/Borrar)
Compensac. objetivo Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Compens. sombras/Comp. aber. cromát./Compens.
distorsión)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
44
Sistema AF Ajusta el método de enfoque automático cuando hay
colocado un adaptador de montura LA-EA1/LA-EA3 (se
vende por separado).
(Detección de fase AF/Contraste AF)
Modo luz de vídeo Establece el ajuste de iluminación para la luz LED HVL-
LBPC (se vende por separado).
(Vínculo alimentación/Vínculo grabación/Vínc. grabac. y
STBY/Automático)
Ajustes menú func. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
(Modo manejo/Aut.disp dur. var.exp/Modo flash/
Compensac. flash/Modo de enfoque/Área de enfoque/
Compensar exp./ISO/ISO AUTO VO mín./Modo medición/
Balance blanco/ DRO/HDR automát./Estilo creativo/Modo
de toma/Efecto de foto/Perfil de imagen/AF bloqueo central/
Sonrisa/Detec. cara/ Efecto piel suave/ Encuadre
autom./ Tamaño imagen/ Relación aspecto/
Calidad/SteadyShot/Adaptación SteadyS./Dist. focal
SteadyS./Nivel grabac. audio/Cebra/Línea de cuadrícula/
Visual. marcador/Visual. nivel aud./Nivel de resalte/
Color de resalte/ Toma silenciosa/No ajustado)
Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite
agilizar las operaciones pulsando las teclas.
(Rueda de control/Botón personaliz. 1/Botón personaliz. 2/
Botón personaliz. 3/Botón personaliz. 4/Func. botón central/
Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo/
Botón AEL/Botón AF/MF/Botón retenc. enfoq.*)
* Puede asignar una función al botón de retención del
enfoque del objetivo.
Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero
cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales
se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y la
abertura.
( SS F/no. / F/no. SS)
Dial de compens. Ev Compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)
Rotación anillo zoom Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección
de giro del objetivo zoom. Esta función está disponible
solamente con un objetivo zoom motorizado que sea
compatible con esta función.
(Izq.(W)/Derecha(T) o Derecha(W)/Izq.(T))
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
45
(Inalámbrico)
(Aplicación)
Puede conectarse al sitio de descargas de PlayMemories Camera Apps™ a
través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
Esta cámara tiene preinstalada una aplicación conocida como [Mando a
distanc. intelig. incrustad.] que le permite controlar la cámara utilizando
su smartphone. La aplicación [Mando a distanc. intelig. incrustad.]
preinstalada no se borrará aunque seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Restablecer ajuste] t [Inicializar].
Botón MOVIE Habilita o inhabilita el botón MOVIE.
(Siempre/Solo modo Película)
Bloqueo dial/rueda Ajusta si se inhabilita el dial frontal, el dial trasero o la rueda
de control manteniendo pulsado el botón Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
(Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone)
Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la
red.
Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar
la aplicación cuando toma una imagen tocando la cámara con
un smartphone que admita NFC.
Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
(Activar/Desactivar)
WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente
pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.
etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del
smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
46
(Reproduc- ción)
(Ajustes)
Borrar Borra una imagen.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha)
Modo visualización Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta
especificada de imágenes fijas y películas.
(Ver fecha/Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD/Ver XAVC S HD/Ver XAVC S 4K)
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
(9 imágenes/25 imágenes)
Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Automático/Manual/Desactivar)
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo)
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/
Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha)
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
(Automático/Manual)
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta si suena un pitido durante las operaciones de enfoque
automático o autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara
cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Menú mosaico Ajusta si se visualiza el menú de títulos cada vez que pulsa el
botón MENU.
(Activar/Desactivar)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
47
Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma).
(Activar/Desactivar)
Confirm.Borrar Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la
pantalla de confirmación de borrado.
(1° “Borrar” /1° “Cancelar”)
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
(Alta/Estándar)
Hora inic. ahor.
ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./2 minutos/1 min./10 seg.)
Selector NTSC/PAL*
1
Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es
posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a
activado o desactivado.
(Activar/Desactivar)
Ajustes TC/UB Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
(Ajust. visual. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Mando a distancia Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
(Activar/Desactivar)
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
(Resolución HDMI/ Salida 24p/60p/Mostrar infor.
HDMI/ Salida TC/ Control de REC/CTRL.POR
HDMI)
Sel. de salida 4K Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI
cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor
externo que admite 4K.
(Tarj. de mem.+HDMI/Solo HDMI(30p)/Solo HDMI(25p)/
Solo HDMI(24p))
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión
USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo]
solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador
o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
(Multi/Sencillo)
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
48
*1 Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en
cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
*2 Modelo para el extranjero solamente.
Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión
USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o
dispositivo USB utilizando un cable micro USB.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright Ajusta la información de derechos de autor para imágenes
fijas.
(Inscr. info. copyright/Establecer fotógrafo/Establecer
copyright/Mstr. info. copyright)
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a
imágenes fijas y películas.
(Serie/Reponer)
Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y
películas (MP4).
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la
grabación y la reproducción.
Ver info del soporte Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el
número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta
de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Logotip.
certificación*
2
El certificado se puede visualizar en la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
(Inicializar/ Reponer ajustes de cámara)
Lista de funciones
ES
49
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla
person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
t [Guía en la cámara]
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ES
50
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
Carga de la batería utilizando el cargador de batería
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
Si la luz CHARGE se ilumina y
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
Para países/regiones aparte de Estados
Unidos y Canadá, conecte el cable de
alimentación al cargador de batería, y
conecte el cargador de batería a la toma
de corriente de la pared.
Luz CHARGE
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
51
Carga de la batería utilizando el adaptador de ca
1 Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a OFF.
2 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
3 Inserte la batería completamente,
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.
4 Cierre la tapa.
Palanca de bloqueo
Carga de la batería
ES
52
5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color
naranja, y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la
batería.
Si la luz de carga se ilumina y
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya terminado, extraiga la
batería y vuelva a insertarla.
Para países/regiones aparte de
Estados Unidos y Canadá, conecte el
cable de alimentación al adaptador de
ca, y conecte el adaptador de ca a la
toma de corriente de la pared.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
53
Notas
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batería (suministrado).
Notas
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
Tiempo de carga (Carga completa)
Carga de la batería
ES
54
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara
apagada.
Notas
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador
y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender,
apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de
energía, desconecte la cámara y el ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Notas
El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.
Carga mediante conexión a un ordenador
Comprobación de la carga de batería restante
Alta Baja
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
55
Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).
Notas
La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería
cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras la luz de acceso (página 20) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté
conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la
temperatura dentro de la cámara podrá aumentar, acortando la duración de la
grabación continua.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que es
completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Suministro de alimentación desde una toma de corriente
de la pared
1 Inserte la batería en la cámara (página 51).
2 Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de
ca (suministrado).
Carga de la batería
ES
56
Para retirar la batería
Apague la cámara. Deslice la palanca de
bloqueo después de confirmar que la luz de
acceso (página 20) está apagada, y retire la
batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
Preparación de la cámara
ES
57
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página 20) no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
1 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.
2 Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
3 Cierre la tapa.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
58
Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se
recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un
rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria
permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un
ordenador, etc.
Para realizar el formateo, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t
[Formatear].
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
*1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
Capacidad de 64 GB o más
SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
Formateo de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*1 *1
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria microSD
*1 *1
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
*1 *1 *2
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Preparación de la cámara
ES
59
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 94 a 96. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles
con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es
posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC.
ES
60
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Retire la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa trasera del
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la
cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Tapa trasera del objetivo
Tapa de la
cámara
Tapa delantera
del objetivo
Marcas de índice blancas
Colocación de un objetivo
Preparación de la cámara
ES
61
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado
para una cámara de fotograma completo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
Para retirar el objetivo
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2 Coloque las tapas en las partes
delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.
Botón de liberación del objetivo
Colocación de un objetivo
ES
62
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
Asegúrese siempre de cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado
de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo.
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión corresponderá a
aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo,
el ángulo de visión corresponderá a 75 mm cuando hay colocado un objetivo de
50 mm)
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo de
montura A
Objetivo compatible con
formato de fotograma
completo de 35 mm
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado) compatible con formato
de fotograma completo)
Objetivo exclusivo tamaño
APS-C
*
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado))
Objetivo de
montura E
Objetivo compatible con
formato de fotograma
completo de 35 mm
Objetivo exclusivo tamaño
APS-C
*
Preparación de la cámara
ES
63
Ajuste del idioma y el reloj
Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar
las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparecerá una pantalla que le permite
ajustar el idioma que se va a utilizar en el
monitor.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Seleccione el idioma deseado,
después pulse z de la rueda de
control.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
3 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z.
4 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.
5 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, después pulse z.
Ajuste del idioma y el reloj
ES
64
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Notas
La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 90).
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
6 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la
rueda de control, después pulse z.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área
Botón MENU t (Ajustes) t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área]
Botón MENU
Preparación de la cámara
ES
65
Toma de una imagen clara sin
movimiento de la cámara
“Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la
cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador,
resultando en una imagen desenfocada.
Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo.
Notas
El indicador de aviso de movimiento de la cámara no aparecerá en la situaciones
siguientes:
– Cuando el modo de exposición está ajustado a M/S, o durante la grabación de
película.
Esta función le permite tomar imágenes con la compensación óptima del
movimiento de la cámara para el objetivo que está utilizando.
Indicador de aviso de movimiento de la cámara
En situaciones donde la cámara puede
estar expuesta a movimiento de la
cámara, el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea. En
este caso, utilice un trípode o el flash.
Utilización de la función SteadyShot
1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [SteadyShot] t
[Activar]
2 [Ajustes SteadyShot] t [Adaptación SteadyS.] t Seleccione
el ajuste deseado.
Indicador (Aviso de
movimiento de la cámara)
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
ES
66
Notas
La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido
conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o
cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad.
Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la
posibilidad de que ocurra un mal funcionamiento de la función SteadyShot.
Cuando la cámara no puede obtener la información de distancia focal del objetivo, la
función SteadyShot no responde correctamente. Ajuste [Adaptación SteadyS.] a
[Manual] y ajuste [Dist. focal SteadyS.] de acuerdo con el objetivo que esté
utilizando. En este caso, el valor de distancia focal de SteadyShot ajustado
actualmente se visualizará al costado de .
Cuando utilice un objetivo SEL16F28 (se vende por separado) con un
teleconvertidor, etc., ajuste [Adaptación SteadyS.] a [Manual] y ajuste la distancia
focal.
Al intercambiar [SteadyShot] [Activar]/[Desactivar] cambiará simultáneamente el
ajuste en ambos el cuerpo de la cámara y el objetivo.
Cuando hay colocado un objetivo con conmutador SteadyShot, los ajustes se pueden
cambiar solamente operando el conmutador en el objetivo. Los ajustes no se pueden
cambiar en la cámara.
Automático Analiza la información del objetivo y compensa
automáticamente el movimiento de la cámara.
Manual Compensa el movimiento de la cámara utilizando la distancia
focal ajustada con [Dist. focal SteadyS.] (8mm – 1000mm).
Ajuste la distancia focal del objetivo para la toma.
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
Preparación de la cámara
ES
67
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que
impida el movimiento de la cámara.
Punto 1
Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se
sostiene el objetivo.
Punto
2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para
mantener una postura firme.
Punto
3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo.
Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la
rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.
Sujeción correcta de la cámara
Modo de visor
Modo de monitor
Modo de visor
(posición vertical)
ES
68
Para retirar la caperuza de ocular
Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por
separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular.
Notas
Cuando hay colocado en la cámara un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende
por separado), cambie la visualización entre el visor y el monitor seleccionando
[Visor(manual)] o [Monitor(manual)] de [FINDER/MONITOR] en (Ajustes
personalizad.).
Ponga sus dedos debajo de la
caperuza de ocular, y deslícela
hacia arriba.
Toma y visionado de imágenes
ES
69
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En [Modo automático], la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes apropiados.
1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la
cámara.
2 Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
Gire el dial de modo mientras pulsa
el botón de liberación del bloqueo
del dial de modo del centro del dial
de modo.
3 Mire por el visor y sujete la cámara.
4 Determine el tamaño de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
El zoom óptico no está disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
Si se excede el rango de zoom del zoom
óptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cámara cambiará
automáticamente al zoom distinto del
zoom óptico.
Anillo de zoom
Toma de imágenes fijas
ES
70
5 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, el
indicador z o se ilumina.
6 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando tome imágenes
de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con
AF de bloqueo, la cámara analizará la escena y automáticamente recortará
la imagen capturada proporcionando una composición apropiada. Se
guardarán tanto la imagen original como la recortada.
Toma y visionado de imágenes
ES
71
Grabación de películas
Notas
Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 40).
Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabación de película cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela sin vacilar.
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 97).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. Además, puede aparecer el mensaje [Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.]. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
Cuando se hace una toma, el sonido de los ganchos (gancho triangular) de las correas
de bandolera podrá grabarse, dependiendo de la situación de utilización.
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
Como el [Botón MOVIE] está ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabación de
película se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Botón MOVIE
ES
72
Reproducción de imágenes
Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se
visualizará el panel de control.
Notas
Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.
Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control.
Panel de control Acción durante la reproducción de película
N Reproducción
X Pausa
M Avance rápido
m Rebobinado rápido
T Reproducción lenta hacia adelante
t Reproducción lenta en rebobinado
> Película siguiente
. Película anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Botón
Reproducción de imágenes
Toma y visionado de imágenes
ES
73
Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas
(Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver
carpetas (MP4)], [Ver AVCHD], [Ver XAVC S HD] o [Ver XAVC S 4K].
Cuando seleccione [Ver fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las
imágenes fijas como las películas, ordenadas por la fecha.
Botón MENU t (Reproduc- ción) t [Modo visualización] t
Seleccione el modo deseado.
Cambio entre imágenes fijas y películas
Reproducción de imágenes
ES
74
Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes:
A Amplia o reduce las
imágenes.
Gire la rueda de control para
ampliar o reducir una imagen.
Gire el dial frontal o trasero
para cambiar a la imagen
siguiente/anterior.
B Pantalla de índice de
imágenes
Puede seleccionar el número de
imágenes que se van a
visualizar.
Botón MENU t
(Reproduc- ción) t
[Índice imágenes]
C Borra imágenes no
necesarias.
D Cambia a la pantalla de
reproducción.
Funciones de reproducción
Toma y visionado de imágenes
ES
75
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Notas
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
1 Mientras visualiza la imagen que
quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después
pulse z.
Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) t [Borrar].
Botón (Borrar)
ES
76
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma
Hay disponibles los modos de toma siguientes.
Gire el dial de modo mientras
pulsa el botón de liberación del
bloqueo del dial de modo del
centro del dial de modo.
(Modo
automático)
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automáticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo
expos.)
Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
del motivo.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2 (Recuperar
memoria)
Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
(Ajustes de cámara).
(Selección
escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
acuerdo con la escena.
(Barrido
panorámico)
Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
múltiples imágenes.
(Película) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.
Selección de un modo de toma
ES
77
Funciones disponibles en cada modo
de toma
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
* Cuando el modo de toma está ajustado a M, la exposición se puede ajustar
solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
Modo de
toma
Compensar
exp.
Autodispar
Captura
continua
Detección
de cara
Captador
sonrisas
Encuadre
autom.
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
–*
*–
ES
78
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones
Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de
la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara,
consulte la “Guía de Ayuda” (página 2), que ofrece instrucciones
exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán
cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más
pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Tamaño imagen]
t Seleccione el ajuste deseado.
Cuando [APS-C/Super 35mm] está ajustado a [Activar]
Notas
Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de
imagen para las imágenes RAW corresponde a [L].
Tamaño imagen (imagen fija)
Cuando [Relación aspecto] es 3:2 Cuando [Relación aspecto] es 16:9
L: 42M 7 952 × 5 304 píxeles L: 36M 7 952 × 4 472 píxeles
M: 18M 5 168 × 3 448 píxeles M: 15M 5 168 × 2 912 píxeles
S: 11M 3 984 × 2 656 píxeles S: 8.9M 3 984 × 2 240 píxeles
Cuando [Relación aspecto] es 3:2 Cuando [Relación aspecto] es 16:9
L: 18M 5 168 × 3 448 píxeles L: 15M 5 168 × 2 912 píxeles
M: 11M 3 984 × 2 656 píxeles M: 8.9M 3 984 × 2 240 píxeles
S: 4.5M 2 592 × 1 728 píxeles S: 3.8M 2 592 × 1 456 píxeles
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
79
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Formato archivo]
t Seleccione el modo deseado.
Notas
Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 100M], [25p 100M] o [24p 100M], se requiere una tarjeta de
memoria SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– UHS Speed Clase 3:
Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 60M], [25p 60M] o [24p 60M], o cuando se toma con
[ Formato archivo] ajustado a [XAVC S HD], se requiere una tarjeta de memoria
SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K], [Mostrar infor.
HDMI] está ajustado temporalmente a [Desactivado].
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI para grabar película, la imagen no se visualiza en el monitor.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI, [Sonrisa/Detec. cara] y [AF bloqueo central] se ajustan
temporalmente a [Desactivar].
Formato archivo
XAVC S 4K Graba películas XAVC S en resolución 4K (24p/30p/25p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
XAVC S HD Graba películas XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
AVCHD Graba películas AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato resulta útil para ver películas en un televisor de alta
definición.
Audio: Dolby Digital
MP4 Graba películas MP4 (AVC). Este formato resulta útil para subir a
Internet, adjuntar al correo electrónico, etc.
Audio: AAC
Utilización de las diversas funciones
ES
80
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [GRAB. Video
Dual] está ajustado a [Activar], [Sonrisa/Detec. cara], [AF bloqueo central] y
[ Control de REC] están ajustados temporalmente a [Desactivar]. Además,
aunque la cámara esté conectada a un dispositivo HDMI, la imagen no se emitirá al
dispositivo HDMI mientras la película está siendo grabada.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K], [APS-C/Super 35mm]
se puede ajustar a [Desactivar] o [Activar].
Cuanto más alta sea la velocidad de bits, más alta será la calidad de imagen.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Grabar ajuste]
t Seleccione el modo deseado.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]
Grabar ajuste
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
30p 100M/
25p 100M
Aprox. 100 Mbps Graba películas de la calidad de imagen más
alta a 3 840 × 2 160 (30p/25p).
30p 60M/
25p 60M
Aprox. 60 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
3 840 × 2 160 (30p/25p).
24p 100M*/ – Aprox. 100 Mbps Graba películas de la calidad de imagen más
alta a 3 840 × 2 160 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
24p 60M*/ – Aprox. 60 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
3 840 × 2 160 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60p 50M/
50p 50M
Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (60p/50p).
30p 50M/
25p 50M
Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (30p/25p).
24p 50M*/ – Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
81
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4]
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
120p 50M/
100p 50M
Aprox. 50 Mbps Realiza grabación de alta velocidad a
1 280 × 720 (120p/100p). Las películas se
pueden grabar a 120 fps/100 fps.
Puede crear imágenes de cámara lenta más
uniformes utilizando equipo de edición
compatible.
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
24 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps
(Avg.)
Graba películas de calidad de imagen estándar
a 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
28 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
24 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps
(Avg.)
Graba películas de calidad de imagen estándar
a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
1 920×1 080
60p 28M/
50p 28M
Aprox. 28 Mbps
(Avg.)
Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (60p/50p).
1 920×1 080
30p 16M/
25p 16M
Aprox. 16 Mbps
(Avg.)
Graba películas de calidad de imagen estándar
a 1 920 × 1 080 (30p/25p).
1 280×720
30p 6M/
25p 6M
Aprox. 6 Mbps
(Avg.)
Graba películas de tamaño de archivo
pequeño en 1 280 × 720 (30p/25p).
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
Utilización de las diversas funciones
ES
82
Notas
Las películas grabadas en el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [
Grabar ajuste] son
convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD.
Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Para reproducir películas de 60p/50p/24p/25p en un televisor, el televisor deberá ser
compatible con los formatos de 60p/50p/24p/25p. Si el televisor no es compatible
con el formato de 60p/50p/24p/25p, las películas de 60p/50p/24p/25p serán emitidas
como películas de 60i/50i.
Cuando utilice las funciones siguientes, no podrá ajustar [
Grabar ajuste] a [120p
50M]/[100p 50M].
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
Cuando [
Grabar ajuste] está ajustado a [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/Super
35mm] está ajustado a [Activar].
Puede grabar películas en formato Super 35 mm cuando [APS-C/Super 35mm] está
ajustado a [Activar] (página 43).
[Modo de enfoque]: Puede seleccionar el método de enfoque apropiado
para el movimiento del motivo.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [Modo de enfoque]
t Seleccione el ajuste deseado.
Funciones de enfoque automático
(AF toma
sencilla)
El producto bloquea el enfoque cuando se consigue el ajuste del
enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático)
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se intercambian de acuerdo
con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es
pulsado hasta la mitad, la cámara bloquea el enfoque cuando
determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando
cuando el motivo está moviéndose.
(AF continuo)
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se
mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo
esté moviéndose.
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
83
[Área de enfoque]: Puede seleccionar el área de enfoque. Utilice esta
función cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de
enfoque automático.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [Área de enfoque] t
Seleccione el ajuste deseado.
Puede tomar imágenes sin el sonido del obturador.
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [ Toma
silenciosa] t Seleccione el ajuste deseado.
(Ancho)
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la
imagen.
(Zona)
Seleccione en el monitor una zona que quiera enfocar. Una zona
consiste de nueve áreas de enfoque, y el producto selecciona
automáticamente un área de enfoque en la que enfocar.
(Centro)
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
(Punto flexible)
Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la
pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede
cambiar el tamaño del cuadro del visor de rango AF girando la
rueda de control.
(Punto flex.
expandid.)
Si el producto no consigue enfocar el punto único seleccionado,
utilizará los puntos de enfoque alrededor del punto flexible como
la segunda área prioritaria para conseguir el enfoque.
(AF de bloqueo)
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad,
el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque
automático seleccionada.
Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de la pantalla de ajuste de
[Área de enfoque], después seleccione el área deseada de inicio
del seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Puede mover el área de inicio del seguimiento a cualquier punto
deseado designando el área como punto flexible o punto flexible
expandido.
Toma silenciosa
Utilización de las diversas funciones
ES
84
Notas
Utilice la función [ Toma silenciosa] bajo su propia responsabilidad, tomando en
suficiente consideración la privacidad y los derechos por retrato del motivo.
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será
completo.
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el sonido de operación de la
abertura y el enfoque sonará.
Cuando tome imágenes fijas utilizando la función [ Toma silenciosa] con
sensibilidad ISO baja, si orienta la cámara hacia una fuente de luz muy brillante, es
posible que las áreas de intensidad alta del monitor se graben en tonos más oscuros.
Al desconectar la alimentación, en raras ocasiones es posible que se produzca el
sonido del obturador. Esto no es un malfuncionamiento.
Es posible que se produzca distorsión de imagen a causa del movimiento del motivo
o de la cámara.
Si toma imágenes bajo una iluminación instantánea o luces parpadeantes, como la
luz de flash de otras cámaras o una iluminación fluorescente, se podrá producir un
efecto de franjeado en la imagen.
Si quiere desactivar el pitido que suena cuando el motivo está enfocado o el del
accionamiento del autodisparador, ajuste [Señales audio] a [Desactivar].
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], es posible que el sonido del
obturador se produzca en las circunstancias siguientes:
– [Balance blanco] está ajustado a [Ajustes persdos.]
[Registro de rostros]
No se puede seleccionar [ Toma silenciosa] cuando el dial de modo está ajustado
a algo distinto de P/A/S/M.
Cuando [ Toma silenciosa] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no
están disponibles:
Toma continua/Toma con flash/HDR automát./Efecto de foto/Perfil de imagen/RR
Exp.Larga/e-Prim. cortin. obtur./Auto. sup. Extr. img/Toma BULB/RR varios
fotogramas
Cuando tome imágenes utilizando una función descargada de PlayMemories Camera
Apps, [ Toma silenciosa] se cancelará.
El valor mínimo para la sensibilidad ISO es ISO 100.
Después de haber encendido la cámara, el tiempo en el que puede comenzar a grabar
se prolonga 0,5 segundo.
Utilización de las funciones Wi-Fi
ES
85
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cámara.
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Guardar imágenes directamente
en un ordenador.
Transferir imágenes desde la
cámara a un smartphone.
Utilizar el smartphone como
mando a distancia para la cámara.
Visualizar imágenes fijas en un
televisor.
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
ES
86
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
Notas
Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
1 Botón MENU t (Inalámbrico) t [Conf. punto acceso]
2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de
acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contraseña si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalámbrica, después
seleccione [Aceptar].
Utilización de aplicaciones
ES
87
Utilización de aplicaciones
Para añadir aplicaciones a la cámara
(PlayMemories Camera Apps)
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web
de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet.
Notas
Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos
países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
Descarga de aplicaciones
1 Acceda a la página web de descarga de aplicaciones.
http://www.sony.net/pmca/
Para más información sobre el entorno de ordenador requerido para
descargar, consulte el sitio web de descarga de la aplicación.
2 Siga las instrucciones en la pantalla para obtener una cuenta
de servicio (solamente la primera vez).
Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
3 Seleccione la aplicación deseada
y descargue la aplicación a la
cámara siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
Conecte el ordenador y la cámara
utilizando un cable micro USB
(suministrado), siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
1 A un terminal USB
del ordenador
Cable micro USB
(suministrado)
2 Terminal
multi/micro USB
Para añadir aplicaciones a la cámara (PlayMemories Camera Apps)
ES
88
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función
Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione el botón MENU t (Aplicación) t [Lista de
aplicaciones]
t (PlayMemories Camera Apps), después siga
las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
Seleccione el botón MENU t (Inalámbrico) t [Conf. punto
acceso] t punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste
dirección IP] a [Automático] si está ajustado a [Manual].
Inicio de la aplicación
1 Botón MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] t
Seleccione la aplicación que desea iniciar.
Puede utilizar el menú [Un solo toque (NFC)] para instalar funciones NFC
con un solo toque e invocar las aplicaciones tocando simplemente la marca
de la cámara con el smartphone.
Antes de utilizar las funciones NFC con un solo toque, ajuste las
aplicaciones que quiere invocar usando el procedimiento siguiente:
Botón MENU t (Inalámbrico) t [Un solo toque (NFC)] t
aplicación deseada
Después de visualizar la pantalla de toma de imagen en la cámara, toque la
cámara con el smartphone.
“Mando a distanc. intelig. incrustad.” se asigna a [Un solo toque (NFC)] en
el ajuste predeterminado.
Utilización de un ordenador
ES
89
Utilización de un ordenador
Revelación de imágenes RAW (Image
Data Converter)
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de Image Data Converter (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
También puede comprobar los detalles en “Ayuda” en la barra de menú
de Image Data Converter.
Instalación de Image Data Converter
ES
90
Importación de imágenes a su
ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador
t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].
Notas
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Subida de imágenes
a servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)
ES
91
Utilización de un ordenador
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación
AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para añadir funciones a PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Cuando conecte la cámara a su
ordenador, es posible que se añadan
funciones nuevas a PlayMemories
Home. Se recomienda que conecte la
cámara a su ordenador aunque
PlayMemories Home ya haya sido
instalado en el ordenador.
A un terminal
USB del
ordenador
Terminal multi/
micro USB
ES
92
Control de la cámara utilizando su
ordenador (Remote Camera Control)
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU
t (Ajustes) t
[Conexión USB]
t [PC remoto]
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda.
Instalación de Remote Camera Control
Otros
ES
93
Otros
Comprobación del número de imágenes
y el tiempo grabable de películas
Notas
Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 46, 75).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la
cámara y ajuste el interruptor de alimentación a
ON, se visualizará en la pantalla el número de
imágenes que se pueden grabar (si continúa
tomando imágenes utilizando los ajustes
actuales).
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
94
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño imagen: L: 42M
Relación de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
(Unidades: Imágenes)
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado
[RAW]).
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
Capacidad
Calidad
8GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 770 1 550 3 100 6 200
Fina 520 1 000 2 100 4 200
Extrafina 270 540 1 050 2 150
RAW & JPEG 130 260 520 1 050
RAW 170 350 700 1 400
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando
una batería
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes
fijas)
Monitor Aprox. 340 imágenes
Visor Aprox. 290 imágenes
Toma actual
(películas)
Monitor Aprox. 55 min
Visor Aprox. 50 min
Toma continua
(películas)
Monitor Aprox. 95 min
Visor Aprox. 95 min
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 280 min Aprox. 5 600 imágenes
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
95
Notas
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
[Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF-S].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
96
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando
se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un límite específico del producto). Además, si el
formato de archivo está ajustado a MP4 (28M), puede tomar
continuamente durante aproximadamente 20 minuto de una vez (limitado
por tamaño de archivo de 4 GB)
Tiempo de grabación disponible para una película
Capacidad
Grabar ajuste
8GB 16 GB 32 GB 64 GB
30p 100M/25p 100M 1 h 15 min
30p 60M/25p 60M 2 h 5 min
24p 100M*/ – 1 h 15 min
24p 60M*/ – 2 h 5 min
60p 50M/50p 50M 2 h 35 min
30p 50M/25p 50M 2 h 35 min
24p 50M*/ – 2 h 35 min
120p 50M/100p 50M 2 h 35 min
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
40 min 1 h 25 min 3 h 6 h
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
55min 2h 4h 5min 8h 15min
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
35 min 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
40 min 1 h 25 min 3 h 6 h
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
55min 2h 4h 5min 8h 15min
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
35 min 1 h 15 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1 h 2 h 4 h 10 min 8 h 25 min
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
2 h 35 min 5 h 20 min 10 h 55 min 22 h
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
97
Notas
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 72.
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura ambiente
Tiempo de grabación
continua para películas
(HD)
Tiempo de grabación
continua para películas
(4K)
20 °C Unos 29 minuto Unos 29 minuto
30 °C Unos 29 minuto Unos 29 minuto
40 °C Unos 29 minuto Unos 22 minuto
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
98
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [AVCHD]. Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB
se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4], un archivo de película
individual está limitado a aproximadamente 4 GB La grabación de película se
detendrá automáticamente si el tamaño de archivo de una película que está siendo
grabada alcanza aproximadamente 4 GB
Otros
ES
99
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo:
Objetivo Sony de Montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen:
Tamaño completo de 35 mm
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de
imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 42 400 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 43 600 000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema: Sistema de estabilización de
imagen con sensor de
movimiento en la cámara
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en sensor de
imagen y mecanismo de cambio
de sensor de imagen
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de
fase/Sistema de detección de
contraste
Gama de sensibilidad:
–2 EV a +20 EV (en equivalente
a ISO 100 con objetivo F2,0)
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(Cuando se utiliza un
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento: Aprox. 0,78 × con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo: Aprox. 23 mm desde el
ocular, 18,5 mm desde el cuadro
del ocular a –1 m
–1
(cumple con el
estándar CIPA)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) puntos
[Control de exposición]
Método de medición: medición
evaluativa en zona de 1 200
Rango de medición: –3 EV a +20 EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a 25 600
(ISO Extendido: Mínimo ISO 50,
máximo ISO 102 400), [ISO
AUTO] (ISO 100 a 6 400, se
puede ajustar Máximo/Mínimo.)
Películas: Equivalente a ISO 100
a 25 600, [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 100 a 6 400,
se puede ajustar Máximo/
Mínimo.)
Especificaciones
ES
100
Compensación de exposición:
±5,0 EV (intercambiable entre
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
Cuando se utiliza el dial de
compensación de exposición:
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV)
– Dispositivo compatible con
1080 60i
hasta 1/60 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 de segundo
en modo Auto obturador lento)
– Dispositivo compatible con
1080 50i
hasta 1/50 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/25 de segundo
en modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del
flash: 1/250 de segundo
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
: Máximo 5 imágenes por
segundo/ : Máximo
2,5 imágenes por segundo
Basado en nuestras condiciones
de medición. La velocidad de la
toma continua puede ser más
lenta, dependiendo de las
condiciones de la toma.
Número de tomas continuas:
: 24 imágenes Extrafina
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,3, MPF Baseline), RAW
(formato ARW 2,3 de Sony)
Película (Formato XAVC S): Cumple
con formato MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
Especificaciones
Otros
ES
101
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m (Micrófono):
Minitoma estéreo de 3,5 mm
Terminal i (Auriculares):
Minitoma estéreo de 3,5 mm
* Admite dispositivos compatibles con
micro USB.
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FW50)
[Consumo (durante la toma)]
Cuando se utiliza un FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,2 W
Cuando se utiliza el monitor:
Aprox. 2,7 W
[Otros]
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensiones (Aprox.): 126,9 mm ×
95,7 mm × 60,3 mm (An/Al/Pr,
excluyendo las partes salientes)
Peso:
Aprox. 625 g (con batería y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 582 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia:
Ancho de banda 2,4 GHz
Seguridad:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS)/Manual
Método de acceso:
Modo de infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type
3 Tag
Clave WW325951
Cargador de batería BC-VW1
Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
50Hz/60Hz 4,2W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,28 A
Gama de temperatura de
funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Gama de temperatura de
almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UD10/AC-UUD11
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Especificaciones
ES
102
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería:
Batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Especificaciones
Otros
ES
103
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc.
iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
ES
104
Índice
Índice
A
Adaptador de montura de
objetivo...................................62
Ajuste de dioptrías......................19
Ajuste del reloj ...........................63
Ajustes de SteadyShot ................65
Ajuste fecha/hora........................63
Ajuste tecla person. ....................44
Área de enfoque..........................83
AUTO.........................................69
B
Balance blanco............................39
Batería.........................................50
Borrar..........................................75
Botón de función ..................34, 35
Botón MOVIE ............................71
C
Caperuza de ocular .....................68
Carga de la batería......................50
Cebra...........................................41
Configuración área .....................64
Correa de bandolera....................22
D
Dial de compensación de
exposición.............................. 29
DISP..................................... 25, 41
E
Especificaciones ........................ 99
F
Fn ......................................... 34, 35
Formato archivo......................... 79
G
Grabar ajuste.............................. 80
Guía de Ayuda ............................. 2
Guía en la cámara ...................... 49
I
Idioma.................................. 48, 63
Image Data Converter................ 89
ISO............................................. 38
L
Luz de carga............................... 52
Índice
Índice
ES
105
M
MENU........................................ 36
Modo automático ....................... 69
Modo de enfoque ....................... 82
Modo de toma ............................ 76
Modo manejo............................. 37
Modo visualización.................... 73
Monitor ...................................... 25
MOVIE ...................................... 71
Movimiento de la cámara .......... 65
N
NFC............................................ 85
Número de imágenes
grabables............................... 94
O
Objetivo ..................................... 60
Objetivos compatibles................ 62
Ordenador ...................... 89, 90, 92
P
PlayMemories Camera Apps ..... 87
PlayMemories Home ........... 90, 91
Q
Quick Navi................................. 30
R
Recuperar memoria.................... 41
Remote Camera Control ............ 92
Rueda de control........................ 32
S
Selección escena ........................40
Sensor de ojo..............................19
Software .........................89, 90, 92
SteadyShot .................................65
Super 35 mm ..............................82
T
Tamaño imagen..........................78
Tarjeta de memoria ..............57, 58
Tiempo aum. enfoq. ...................41
Tiempo grabable para
películas .................................96
Toma de imágenes fijas..............69
Toma de micrófono....................21
Toma silenciosa..........................83
V
Visionado de imágenes ..............72
Visor...........................................19
W
Wi-Fi ......................................8, 85
Z
Zapata de interfaz múltiple ........21
PT
2
“Guia de Ajuda” é um manual on-
line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções
aprofundadas sobre muitas funções
da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
Português
Saber mais sobre a câmara
(“Guia de Ajuda”)
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
GB
Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
direta ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau
funcionamento durante a utilização do
aparelho.
Carregador da bateria
Utilize uma tomada elétrica de parede mais
próxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da
tomada elétrica de parede se qualquer
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilização
apenas com esta câmara e não deverá ser
utilizado com qualquer outro equipamento
elétrico.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara
que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Aviso para os clientes na
Europa
PT
PT
4
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes produtos
e pilhas não devem ser
tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
PT
5
“Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL
www.anatel.gov.br
Nota
Algumas marcas de certificação relativas às
normas suportadas pela câmara podem ser
confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU t (Configuração)
t [Logotipo Certificaç.].
Se a visualização não for possível devido a
problemas, como avarias na câmara,
contacte o seu representante Sony ou o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.
“Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”
Para clientes que
compraram a sua câmara
numa loja no Japão
vocacionada para turistas
PT
6
Índice
Introdução das funções ...................................................... 9
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 12
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 17
Identificação dos componentes ........................................ 18
Lado dianteiro ............................................................ 18
Lado traseiro ............................................................... 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 23
Lista de ícones no monitor .............................................. 24
Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando os botões/
seletores....................................................................... 28
Como utilizar o ecrã Quick Navi ..................................... 29
Operar a câmara ............................................................... 31
Como usar o seletor de controlo .................................31
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro ....... 32
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 33
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função) ............................................................ 34
Funções que podem ser selecionadas usando
o botão MENU .............................................................35
Utilizar o Manual da Câmara .......................................... 48
PT
7
Preparar a câmara
Carregar a bateria ............................................................ 49
Tempo de carregamento (Carga completa) ................ 52
Carregamento através da ligação
a um computador ............................................... 53
Verificar a carga restante da bateria ........................... 53
Fornecer alimentação de uma tomada de parede ....... 54
Para retirar a bateria ................................................... 55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente) ........................................... 56
Formatar o cartão de memória ................................... 57
Cartões de memória que podem ser usados ............... 57
Colocar uma objetiva ....................................................... 59
Definir o idioma e o relógio ............................................ 62
Verificar ou repor a data/hora e área .......................... 63
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 64
Indicador de aviso de vibração da câmara ................. 64
Usar a função SteadyShot .......................................... 64
Segurar a câmara corretamente .................................. 66
Retirar a proteção da ocular ............................................. 67
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas ................................................. 68
Gravação de filmes .......................................................... 70
Reproduzir imagens ......................................................... 71
Comutar entre imagens fixas e filmes ........................ 72
Funções de reprodução ............................................... 73
Apagar imagens ............................................................... 74
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia .................................. 75
Funções disponíveis em cada modo de fotografia ........... 76
PT
8
Várias funções
Utilização das várias funções .......................................... 77
Tamanho imagem (imagem fixa) ........................ 77
Formato ficheiro .................................................. 78
Defin. Gravação ................................................... 79
Funções de foco auto .................................................. 81
Fotografia silenc. ................................................. 82
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só toque
Wi-Fi e NFC ............................................................... 84
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios ..........85
Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 86
Transferência de aplicações ....................................... 86
Iniciar a aplicação ...................................................... 87
Utilizar um computador
Processar imagens RAW (Image Data Converter) .......... 88
Instalar Image Data Converter ................................... 88
Importar imagens para o seu computador e usá-las
(PlayMemories Home) ............................................... 89
Instalar PlayMemories Home ..................................... 90
Controlar a câmara usando o seu computador
(Remote Camera Control) .......................................... 91
Instalar Remote Camera Control ................................ 91
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de
filmes .......................................................................... 92
Características técnicas .................................................... 97
Índice .......................................................... 102
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC, consulte o
documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia
de Ajuda”.
PT
9
Introdução das funções
Esta secção apresenta algumas das funções de fotografia usadas
frequentemente e outras funções únicas.
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.
Comp. exposição (37)
Pode ajustar a exposição para mudar a luminosidade de toda a imagem.
Mesmo quando o modo de fotografia estiver definido para M, pode ajustar
a exposição se a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO].
ISO/RR multifotogramas (37)
Pode ajustar a sensibilidade luminosa.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada entre ISO 50 e ISO 102400.
Equil brancos (38)
Pode ajustar os tons da cor.
Pode selecionar uma opção para se adequar a uma fonte de luz ou efetuar
ajustes precisos usando temperatura de cor e filtros de cor.
Modo de avanço (36)
Pode selecionar um modo de avanço adequado para se ajustar às suas
finalidades, como por exemplo fotografia única, fotografia contínua ou
fotografia bracket.
Modo de Focagem (81)/Área de Focagem (81)/Defin. de focagem
(37)
Pode ajustar várias definições para o foco.
Pode selecionar o método de focagem ou área de focagem conforme
desejado para corresponder ao seu motivo.
Ampliador focagem (38)/MF Assistida (40)
Amplie a imagem para facilitar a verificação do foco quando focar
manualmente.
Funções de fotografia usadas frequentemente
Introdução das funções
PT
10
Fotografar imagens fixas em 42 megapíxeis (77)
Pode fotografar imagens fixas com uma resolução extremamente elevada.
Obturador de cortina frontal eletrónico (42)
Pode fotografar com um retardamento de disparo mais curto.
Estabilização da imagem de 5 eixos no corpo (64)
Reduz a desfocagem causada por mudança vertical e mudança horizontal,
inclinação, guinada e rotação.
Gravação de filmes 4K (78)
Pode gravar filmes com elevado detalhe em resolução 4K (3840×2160).
Foco automático rápido e preciso (81)
Permite foco automático mais rápido e mais preciso combinando contraste
AF e deteção de fase AF que deteta 399 pontos.
Fotografia silenc. (82)
Pode fotografar imagens sem o obturador produzir um som.
Apresentação da informação (40)
Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara
do visor, o modo de visualização reverte para o modo de monitor
(predefinições). Pode alterar o modo de visualização do ecrã premindo em
DISP no seletor de controlo.
Quick Navi (29)
No ecrã [Para o visor], pode comutar rapidamente do monitor para o ecrã
Quick Navi premindo o botão Fn. Pode definir os itens com uma operação
intuitiva usando o seletor dianteiro/traseiro e o seletor de controlo.
Características desta câmara
Como operar ou personalizar a câmara
Introdução das funções
PT
11
Personalização (43)
A câmara está equipada com os botões Personaliz, pelo que pode atribuir a
função desejada a cada botão. Pode também atribuir funções a outros
botões, como por exemplo o botão AEL.
PT
12
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara
Procedimento de fotografia
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
motivos: o modo de monitor usando o
monitor e o modo de visor usando o visor.
Funções incorporadas nesta câmara
Esta câmara é compatível com filmes de
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até
agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava
usando um método progressivo. Isso
aumenta a resolução e oferece uma
imagem mais suave e mais realista.
Esta câmara é compatível com gravação
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes
podem ser gravados numa resolução mais
elevada.
Criar um ficheiro de base de dados
de imagens
Se inserir na câmara um cartão de memória
que não contenha um ficheiro da base de
dados de imagens e ligar a alimentação, a
câmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do cartão de
memória.
O processo pode demorar muito tempo e
não pode operar a câmara até estar
concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro
da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home™, e depois formate o
cartão de memória usando a câmara.
Notas sobre a gravação/reprodução
Para estabilizar o funcionamento do
cartão de memória, recomenda-se que
formate o cartão de memória na câmara
quando o usar com essa câmara pela
primeira vez.
Assim que formatar o cartão de memória,
todos os dados gravados no cartão de
memória serão eliminados e não podem
ser restaurados. Antes de formatar, copie
os dados para um computador ou outro
dispositivo.
Se gravar e apagar imagens
repetidamente durante um longo período
de tempo, os ficheiros no cartão de
memória podem ficar fragmentados e a
gravação de filmes pode ser suspensa a
meio. Se isso ocorrer, copie os dados
para um computador ou outro dispositivo
e depois execute [Formatar].
Antes de iniciar a gravação, faça uma
gravação experimental para se certificar
de que a câmara está a funcionar
corretamente.
Esta câmara foi concebida para ser
resistente ao pó e à humidade, mas
não é à prova de água nem de salpicos.
Recomendação de cópia de
segurança para um cartão de
memória
Se desligar a câmara, retirar a bateria ou o
cartão de memória, ou desligar o cabo USB
enquanto a luz de acesso estiver a piscar, os
dados no cartão de memória podem ficar
danificados. Para evitar o risco de perda de
dados, copie sempre (cópia de segurança)
os dados para outro dispositivo.
Idioma do ec
Pode selecionar o idioma visualizado no
ecrã usando o menu (página 47).
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
13
Não há lugar a indemnização por
conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso
de falha de gravação ou perda ou danos das
imagens gravadas ou dos dados de áudio
devido a um mau funcionamento da câmara
ou do suporte de gravação, etc.
Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
Fotografar com uma objetiva de
montagem tipo E compatível com o
tamanho APS-C
Esta câmara está equipada com um sensor
de imagem CMOS full-frame de 35 mm.
Contudo, o tamanho de imagem é
automaticamente definido para o da
definição do tamanho APS-C e o tamanho
de imagem é mais pequeno quando se usar
uma objetiva de montagem tipo E
compatível com o tamanho APS-C
(predefinições).
Notas sobre o monitor, visor
eletrónico, objetiva e sensor de
imagem
O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com uma
precisão extremamente alta, pelo que
mais de 99,99% dos píxeis estão
operacionais para utilização efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrónico. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não
afetam em nada as imagens.
Não pegue na câmara pelo monitor.
Quando utilizar a objetiva com zoom
motorizado, tenha cuidado para que os
seus dedos ou quaisquer outros objetos
não sejam apanhados na objetiva.
Não exponha a câmara a fonte de luz
forte, como por exemplo à luz solar. Os
componentes internos podem ficar
danificados.
Não olhe para a luz solar ou uma fonte de
luz forte através da objetiva quando
estiver desmontada. Isso pode resultar em
danos irreparáveis para os olhos ou
causar um mau funcionamento.
Não use a câmara em áreas onde ocorra a
emissão de fortes ondas radioelétricas ou
radiação. A gravação e reprodução
podem não funcionar corretamente.
As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
num local frio. Não se trata de um mau
funcionamento.
Quando ligar a câmara num local frio, o
ecrã pode ficar temporariamente escuro.
Quando a câmara aquece o ecrã
funcionará normalmente.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da
gravação.
Notas sobre a utilização das
objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de objetivas/
acessórios da Sony concebidos para se
ajustarem perfeitamente às características
desta câmara. A utilização desta câmara
com produtos de outros fabricantes pode
afetar o seu desempenho, originando
acidentes ou mau funcionamento. A Sony
não se responsabiliza por esses acidentes ou
mau funcionamento.
Notas sobre a utilização da sua câmara
PT
14
Notas sobre a sapata multi-interface
Quando montar ou desmontar acessórios
na sapata multi-interface, como por
exemplo um flash externo, primeiro
desligue a alimentação (OFF). Quando
montar os acessórios, aperte os parafusos
até ao fim e confirme que estão presos
em segurança na câmara.
Não use um flash externo com um
terminal de sincronização de flash de alta
tensão ou polaridade inversa. Isso pode
resultar num mau funcionamento.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta câmara está equipada com um visor
eletroluminescente orgânico com elevada
resolução e elevado contraste. Este visor
atinge um amplo ângulo de visualização e
“eye relief” longo. Esta câmara foi
concebida para proporcionar um visor
facilmente visualizável equilibrando
adequadamente vários elementos.
A imagem pode estar ligeiramente
distorcida próximo dos cantos do visor.
Não se trata de um mau funcionamento.
Quando quiser ver toda a composição
com todos os seus detalhes, pode também
usar o monitor.
Se fizer panning da câmara enquanto
olha para o visor ou desloca os seus olhos
à volta, a imagem no visor pode ficar
distorcida ou a cor da imagem pode
alterar-se. Esta é uma característica da
objetiva ou dispositivo de visualização e
não se trata de um mau funcionamento.
Quando fotografar uma imagem,
recomendamos que olhe para a área
central do visor.
Quando fotografar com o visor, pode
experimentar sintomas como por
exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
náusea. Recomendamos que faça uma
pausa em intervalos regulares quando
estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da
pausa pode variar dependendo das
pessoas, por isso aconselhamo-lo a
decidir a seu próprio critério. No caso de
sentir desconforto, evite usar o visor até a
sua condição recuperar e consulte o seu
médico, se necessário.
Notas sobre gravação durante longos
períodos de tempo ou gravação de
filmes 4K
Dependendo da temperatura da câmara e
da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar
automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã
antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria
baixar. Se ligar a alimentação sem deixar
a câmara e a bateria arrefecerem o
suficiente, a alimentação pode voltar a
desligar ou pode não ser possível gravar
filmes.
Sob temperaturas ambiente elevadas, a
temperatura da câmara sobe rapidamente.
Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomenda-se que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a fotografar.
A superfície da câmara pode ficar quente.
Não se trata de um mau funcionamento.
Especialmente durante a gravação de
filmes 4K, o tempo de gravação pode ser
mais curto sob condições de baixa
temperatura. Aqueça a bateria ou
substitua-a por uma nova.
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
15
Notas sobre a importação de filmes
XAVC S e filmes AVCHD para um
computador
Quando importar filmes XAVC S ou filmes
AVCHD para um computador, transfira e
use o software PlayMemories Home do
seguinte website:
http://www.sony.net/pm/
Notas para quando reproduzir filmes
noutros dispositivos
Os filmes gravados com esta câmara
podem não ser reproduzidos
corretamente noutros dispositivos. Além
disso, os filmes gravados com outros
dispositivos podem não ser reproduzidos
corretamente nesta câmara.
Os discos criados a partir de filmes
AVCHD gravados por esta câmara
podem ser reproduzidos apenas em
dispositivos compatíveis com AVCHD.
Os leitores ou gravadores de DVD não
conseguem reproduzir discos criados a
partir de filmes AVCHD, porque são
incompatíveis com o formato AVCHD.
Além disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem não conseguir ejetar discos
HD gravados no formato AVCHD.
Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.
Filmes gravados no formato XAVC S
podem ser reproduzidos apenas em
dispositivos que suportam XAVC S.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.
Para impedir que [Info. copyright] seja
usada ilegalmente, deixe [Definir
fotógrafo] e [Definir copyright] em
branco quando emprestar ou transferir a
câmara.
A Sony não assume responsabilidade por
quaisquer problemas ou danos causados
pela utilização não autorizada de [Info.
copyright].
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual são imagens
reproduzidas e não são imagens reais
fotografadas usando esta câmara.
Sobre as especificações dos dados
descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as seguintes
condições, exceto conforme descrito neste
manual: a uma temperatura ambiente
normal de 25ºC, e usando uma bateria que
foi totalmente carregada até o indicador
luminoso de carga ter desligado.
Como desligar temporariamente
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione o botão MENU t (Sem
fios) t [Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.
Notas sobre a utilização da sua câmara
PT
16
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua câmara,
a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal do
ponto de acesso registado na sua câmara.
Notas sobre segurança quando usar
produtos de LAN sem fios
Certifique-se sempre que usa LAN
sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de
terceiros ou outras vulnerabilidades.
É importante configurar as definições
de segurança quando usar LAN sem
fios.
Se surgir um problema de segurança
porque não existem precauções de
segurança ou devido a circunstâncias
inevitáveis quando usar LAN sem fios,
a Sony não se responsabiliza pelas
perdas ou danos.
Antes da utilização
PT
17
Antes da utilização
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
Câmara (1)
Transformador de CA (1)
A forma do Transformador de CA
pode diferir dependendo do país/
região.
Carregador de baterias BC-VW1
(1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos EUA e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o seu
país/região.
Bateria recarregável NP-FW50
(2)
Cabo micro USB (1)
Correia de ombro (1)
Para saber como colocar a correia de
ombro na câmara, consulte a página
22.
Tampa do corpo da câmara (1)
(Colocada na câmara)
Protetor do cabo (1)
Para saber como colocar o protetor do
cabo na câmara, consulte a página 22.
Tampa da sapata (1) (Colocada
na câmara)
Proteção da ocular (1) (Colocada
na câmara)
Manual de instruções (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
PT
18
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.
Quando a objetiva estiver retirada
A Interruptor de alimentação/
Botão do obturador
B Seletor dianteiro
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Botão de soltar a objetiva
F Microfone incorporado*
1
G Iluminador AF (37)/Luz do
temp. auto
H Índice de montagem
I Sensor de imagem*
2
J Montagem
K Contactos*
2
*1 Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
Ao fazê-lo pode causar ruído ou
diminuir o volume.
*2 Não toque diretamente nestas partes.
Lado dianteiro
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
19
A Proteção da ocular (67)
B Visor
C Botão MENU (35)
D Sensor dos olhos
E Monitor (24)
Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
F Seletor de ajuste de dioptria
Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
visão até a visualização
aparecer claramente no visor.
G Para fotografar: Botão
C3 (Personalizar 3) (28)
Para visualização:
Botão (Ampliar) (73)
H Alavanca de comutação AF/
MF/AEL
I Seletor traseiro
Lado traseiro
Identificação dos componentes
PT
20
J Para fotografar:
Botão AF/MF (Foco auto/foco
manual) /botão AEL (28)
Para visualização:
Botão (Índice de imagens)
(73)
K Botão MOVIE (70)
L Para fotografar: Botão Fn (33)
Para visualização: Botão
(Env. p/ Smartphone)
Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
M Seletor de controlo (31)
N Para fotografar: Botão
C4 (Personalizar 4) (28)
Para visualização:
Botão (Apagar) (74)
O Luz de acesso
P Botão (Reprodução) (71)
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
21
A Marca da posição do
sensor de imagem
B Altifalante
C Tomada m (Microfone)
Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone
é ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo
de alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
D Tomada i (Auscultadores)
E Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
F Luz de carregamento (51)
G Micro tomada HDMI
H Sapata multi-interface*
Alguns dos acessórios podem
não ser inseridos totalmente e
sobressair para trás da sapata
multi-interface. Contudo,
quando o acessório atingir a
extremidade dianteira da sapata,
e ligação fica concluída.
I Seletor de modo (75)
J Botão C2 (Personalizar 2) (28)
K Botão C1 (Personalizar 1) (28)
L Seletor de compensação da
exposição (28)
Lado superior/Vista lateral
Identificação dos componentes
PT
22
M Ganchos para a correia de
ombro
Coloque ambas as extremidades
da correia na câmara.
N (marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a câmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localização da (marca N)
no seu Smartphone, consulte o
manual de instruções do
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional da tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
O Tampa do cartão de memória
P Ranhura do cartão de memória
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a sapata multi-interface
e o Multi Terminal/Terminal Micro USB,
visite o website da Sony, ou consulte o
seu concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado.
Pode também utilizar acessórios que
sejam compatíveis com a base para
acessórios.
Não se garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.
Colocar o protetor do cabo
Use o protetor do cabo para evitar que
o cabo HDMI se desligue enquanto
fotografar imagens ligadas pelo cabo
HDMI.
Abra ambas as coberturas da
tomada e insira um cabo HDMI na
câmara. Coloque o protetor do cabo,
conforme ilustrado, para que a ponta
do protetor do cabo encaixe na fenda à
esquerda da tomada
m (microfone).
Segure o protetor do cabo com o
parafuso de aperto. Depois segure o
cabo HDMI com o seletor de fixação.
Encaixar a ponta na fenda
Parafuso de aperto
Seletor de
fixação
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
23
A Ranhura de inserção da bateria
(49)
B Tampa da bateria (49)
C Orifício do encaixe do tripé
Utilize um tripé com um
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não conseguirá prender com
firmeza a câmara e poderão
ocorrer danos à câmara.
D Botão de bloqueio da tampa da
bateria
E Alavanca de soltar a tampa da
bateria
Quando monta uma pega
vertical (vendido
separadamente), retire a tampa
da bateria.
Tampa da placa de ligação
Usar isto quando utilizar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
Insira a placa de ligação no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela tampa da placa de
ligação conforme mostrado abaixo.
Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
quando fecha a tampa.
Vista inferior
PT
24
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também
visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e
respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem
diferir da visualização real.
Modo de monitor Para reprodução
Visor de informação básica
Modo de visor
Visor do histograma
Modo Auto ou modo Seleção de cena
Modo P/A/S/M/Varrer panorama
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
25
A
Visor Comentário
P P* A S
M
Modo de fotografia
(75)
Número de registo (75)
Ícones de
Reconhecimento de
Cena
NO CARD
Cartão de memória
(56)/Carregar (45)
100 Número restante de
imagens graváveis
Rácio de aspeto das
imagens fixas (36)
42M 36M
18M 15M
11M 8.9M
4.5M 3.8M
Tamanho de imagem
das imagens fixas (36)
RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD
Qualidade de imagem
das imagens fixas (36)
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Frequência de
fotograma de filmes
Tamanho de imagem de
filmes (79)
Bateria restante (53)
Aviso de bateria
restante
Fonte de alimentação
USB (54)
Carregamento do flash
em curso
APS-C/Super 35mm
(42)
Efeito da definição
OFF (41)
Iluminador AF (37)
NFC está ativado
Modo de avião
Sem gravação de áudio
de filmes (39)
Redução de Ruído de
Vento (39)
SteadyShot ligado/
desligado, Aviso de
vibração da câmara
(64)
Distância focal
SteadyShot/aviso de
vibração da câmara
(64)
Aviso de
sobreaquecimento
Visor Comentário
Lista de ícones no monitor
PT
26
B
Ficheiro de base de
dados cheio/Erro do
ficheiro de base de
dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom
Digital
Modo de Visualização
(72)
100-0003 Pasta - número de
ficheiro
- Proteger (45)
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4
Modo de gravação de
filmes
DPOF DPOF definido
Enquadramento.
automático.
Dual Video REC (36)
PC Remoto
Fotografia silenc. (82)
Monitor brilhante
Informação de direitos
de autor para escrita
(47)
Visor Comentário
Visor Comentário
Modo de avanço (36)
Modo de flash (37)/
Red. olho verm. (37)
±0.0 Compensação do flash
(37)
Modo de focagem (37)
Área AF
Deteção de Cara/
Obturador de Sorriso
(38)
Modo do medidor (37)
35mm Distância focal da
objetiva
AWB
7500K A5 G5
Equilíbrio de brancos
(Auto, Predefinido,
Subaquático auto,
Personalizado,
Temperatura de cor,
Filtro de cor) (38)
Otimizador Alcance
Dinâmico /HDR Auto
(38)
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
27
C
+3 +3 +3
Modo criativo (38)/
Contraste, Saturação,
Nitidez
Efeito de imagem (38)
Indicador de
sensibilidade da
deteção de sorriso
Perfil de imagem (81)
Informação de direitos
de autor
Visor Comentário
z Rastreio
AF
Guia Rastreio AF
Indicador de bracket
Compensação da
exposição (37)/
Medição Manual
STBY Gravação de filme em
espera
REC 0:12 Tempo de gravação do
filme (m:s)
z Foco
Visor Comentário
1/250 Velocidade do
obturador
F3.5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidade ISO (37)
Bloqueio AE/Bloqueio
FEL
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de nível
digital
Nível de áudio (40)
Otimizador Alcance
Dinâmico/HDR Auto/
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de
imagem
2015-1-1
10:37PM
Data de gravação
3/7 Número de ficheiro/
Número de imagens no
modo de visualização
Controlo REC
Área de medição
pontual
00:00:00:00 Código de tempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma) (46)
00 00 00 00 Bits de utilizador (46)
Visor Comentário
PT
28
Lista de funções
Funções que podem ser operadas
usando os botões/seletores
Pode configurar ou operar várias funções usando estes botões/seletores.
Para a localização dos botões/seletores, veja “Identificação dos
componentes” (página 18).
Seletor de modo (75) Comuta o modo de fotografia.
Botão MENU (35) Mostra o ecrã do menu para definir os itens do menu.
Botão MOVIE (70) Grava filmes.
Botão AF/MF/botão AEL/
botão
Comuta o foco auto e foco manual temporariamente./
Fixa a exposição de todo o ecrã./Mostra
simultaneamente múltiplas imagens no ecrã.
Botão (73) Aumenta a escala de uma imagem quando visualizar
imagens.
Botão Fn (33)/botão Apresenta o ecrã de configuração para funções definidas
usando o botão Fn. No ecrã [Para o visor], comuta para
o ecrã Quick Navi./No modo de reprodução, ao premir o
botão comuta para o ecrã “Env. p/ Smartphone”.
Seletor de compensação
da exposição
Define a amplitude para ajuste da exposição.
Botão (71) Reproduz imagens.
Botão (74) Apaga imagens.
Botão Personalizado Atribui ao botão uma função usada frequentemente.
A seguinte função é atribuída a cada botão nas
predefinições.
Botão C1 (Personalizar 1): Equil brancos
Botão C2 (Personalizar 2): Defin. de focagem
Botão C3 (Personalizar 3): Modo de Focagem
Botão C4 (Personalizar 4): Não definido
Lista de funções
PT
29
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor
de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para
[Para o visor] (Quick Navi).
1 Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Botão DISP]
t [Monitor] t [Para o visor] t [Confirmar]
2 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ec
para [Para o visor].
3 Prima o botão Fn para comutar para o ecrã Quick Navi.
No Modo Auto ou modo Seleção de cena
No modo P/A/S/M/Varrer panorama
Os conteúdos visualizados e respetiva posição mostrados são apenas uma
orientação, e podem diferir da visualização real.
4 Selecione o item desejado com v/V/b/B no seletor de
controlo.
Como utilizar o ecrã Quick Navi
PT
30
Funções disponíveis no ecrã Quick Navi
Notas
Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
Quando usar [Modo criativo] (página 38) ou [Perfil de imagem] (página 38),
algumas das tarefas de configuração podem ser realizadas apenas num ecrã indicado.
5 Defina o item com o seletor dianteiro.
Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
Ao premir o centro do seletor de controlo liga o ecrã indicado usado para
configurar o item selecionado (página 31).
Ao voltar a premir o botão Fn desliga o ecrã Quick Navi e o ecrã volta ao
original.
Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Modo de Focagem Área de Focagem Comp. exposição
ISO Modo do medidor Equil brancos
DRO/HDR Auto Modo criativo Efeito de imagem
Perfil de imagem Sor./Det. cara Tamanho imagem
Rácio aspeto Qualidade SteadyShot
Modo Auto Seleção de cena Nível Saliência
Lista de funções
PT
31
Operar a câmara
Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo.
Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de
rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.
Como usar o seletor de controlo
v DISP Muda a visualização do ecrã.
B ISO Sensibilidade ISO
b / Modo de avanço
Fotografia Contínua/Bracket
•Temp. Auto
Operar a câmara
PT
32
Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições
necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro
Lista de funções
PT
33
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.
1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ec
para outro sem ser [Para o visor].
2 Prima o botão Fn.
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de
controlo.
Para uma lista de funções que podem ser registadas e forma de as registar,
consulte a página 34.
4 Selecione a definição desejada
rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definição podem
ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
PT
34
Pode selecionar as funções a visualizar quando prime o botão Fn (Função).
Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Menu
Função] t Atribua a função à localização desejada.
As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes:
Para definir as definições individuais no
ecrã dedicado
No passo 3, selecione um item de definição e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecrã dedicado para o item de definição.
Defina os itens de acordo com o guia de
operação.
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função)
Modo de avanço Temp. auto dur. Brkt Modo flash
Compens. Flash Modo de Focagem Área de Focagem
Comp. exposição ISO VO mín. ISO AUTO
Modo do medidor Equil brancos DRO/HDR Auto
Modo criativo Modo de foto. Efeito de imagem
Perfil de imagem Rastreio AF central Sor./Det. cara
Efeito Pele Suave Enquadr. Autom. Tamanho imagem
Rácio aspeto Qualidade SteadyShot
Ajuste SteadyShot Dist. Focal SteadyS. Nível de Grav. Áudio
Zebra Linha grelha Vis. do marcador
Vis. Nível Áudio Nível Saliência Cor Saliência
Fotografia silenc. Não definido
Guia de operação
Lista de funções
PT
35
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.
Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu
quando prime o botão MENU.
Botão MENU t (Configuração) t [Menu Mosaico] t [Lig.]
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu.
2 Selecione o item de definição
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.
3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
36
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamanho APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamanho APS-C, 16:9))
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fina/Fina/Standard)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Defin. Gravação Seleciona a qualidade e tamanho do fotograma do filme
gravado.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
Dual Video REC Define se grava simultaneamente um filme XAVC S e um
filme MP4 ou um filme AVCHD e um filme MP4.
(Lig./Desligado)
Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/
Temp.auto(Cont.)/Bracket Contínuo/Bracket Único/
Bracketing WB/Bracket DRO)
Definições Bracket Define fotografia com temporizador automático no modo
bracket, sequência de fotografia para bracketing de exposição
e bracketing de equilíbrio de brancos.
(Temp. auto dur. Brkt/Ordem Bracket)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
37
Modo flash Define as definições do flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sincroniz.
Traseira/Sem fio)
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
(-3,0EV a +3,0EV)
Red.olho verm. Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
(Lig./Desligado)
Modo de Focagem Seleciona o modo de focagem.
(Disparo único AF/AF Automática/AF Contínua/
Foc.Man.Diret/Focagem man.)
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
(Grande/Zona/Centro/Ponto flexível/Ponto flexível expan./
Rastreio AF)
Defin. de focagem Permite-lhe focar usando o seletor dianteiro, seletor traseiro
ou seletor de controlo.
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena
escura para ajudar a focar.
(Auto/Desligado)
Veloc avanço AF Comuta a velocidade de focagem quando usar foco
automático no modo de filme.
(Rápida/Normal/Lenta)
Sens. Seguim.
AF
Define a sensibilidade do rastreio AF no modo de filme.
(Alto/Normal)
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
(-5,0EV a +5,0EV)
Passo exposição Seleciona o tamanho do passo de incremento para velocidade
do obturador, abertura e exposição.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(RR multifotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 102400)
VO mín. ISO AUTO Define a menor velocidade do obturador na qual a
sensibilidade ISO começará a mudar no modo [ISO AUTO].
(Mais rápida/Rápida/Normal/Lenta/Mais lenta/1/8000 - 30”)
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
38
Equil brancos Ajusta o tom da cor das imagens.
(Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.:
Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.:
Luz do Dia/Flash/Subaquático Auto/Filtr/Temp.cor/
Personalizado 1-3/Config. Personaliz.)
DRO/HDR Auto Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode
também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
(Standard/Vivo/Neutra/Transparente/Profunda/Pastel/
Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Folha Outono/
Preto e Branco/Sépia/Caixa Estilo1-6)
Efeito de imagem Fotografa imagens com textura exclusiva do efeito
selecionado.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/
Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura/
Aquarela/Ilustração)
Perfil de imagem Altera definições como cor e tom quando gravar filmes.
(Desligado/PP1 - PP7)
Zoom Define a escala de zoom para Zoom de Imagem Clara e
Zoom Digital.
Ampliador Focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar
o foco.
Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a
velocidade do obturador é 1 segundo ou mais.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído para fotografia
de alta sensibilidade.
(Normal/Baixo/Desligado)
Rastreio AF central Define a função para localizar um motivo e continuar a focar
quando carrega no botão central no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Sor./Det. cara Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias
definições. Define para soltar automaticamente o obturador
quando for detetado um sorriso.
(Desligado/At. (Caras Regist.)/Lig./Obt. de Sorriso)
Efeito Pele
Suave
Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
(Lig.: Alto/Lig.: Médio/Lig.: Baixo/Desligado)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
39
Enquadr. Autom. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma
composição mais impressionante.
(Desligado/Auto)
Modo Auto Pode fotografar selecionando Auto inteligente ou Auto
superior.
(Auto inteligente/Auto superior)
Seleção de cena Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias
condições de cena.
(Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena
Noturna/Crepúsculo s/ Tripé/Retrato Noturno/Antidesfoc por
mov.)
Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou
efeito.
(Programa auto/Prioridade abertura/Prioridade obturador/
Exposição manual)
SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas ou gravar
filmes. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando
fotografa enquanto segura na câmara.
(Lig./Desligado)
Defini. SteadyShot Define as definições do SteadyShot.
(Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS.)
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
(sRGB/AdobeRGB)
Obtur. Lento
Auto
Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do
obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de
filme.
(Lig./Desligado)
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
(Lig./Desligado)
Nível de Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio durante a gravação de
filmes.
(0 a 31)
Tempo Saída Áudio Define o momento de saída de áudio durante a gravação de
filmes.
(Em direto/Sincronização Lip)
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
(Lig./Desligado)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
40
(Definições Personaliz.)
Rechamar memória Chama definições pré-registadas em [Memória].
(1/2/M1-M4)
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
(1/2/M1-M4)
Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade.
(Desligado/70 a 100/100+)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
(Lig./Desligado)
Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
(2 seg./5 seg./Sem limite)
Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o
alinhamento a um contorno estrutural.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Vis. do marcador Define se visualiza o marcador no monitor quando grava
filmes.
(Lig./Desligado)
Defin. marcador Define o marcador visualizado no monitor quando grava
filmes.
(Centro/Aspeto/Zona Segurança/Guia enquadramento)
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
(Lig./Desligado)
Revisão auto Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após
a fotografia.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no
visor premindo DISP no seletor de controlo.
(Monitor/Visor)
Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor
específica quando foca manualmente.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
(Vermelho/Amarelo/Branco)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
41
Guia Def. Exposição Define o guia visualizado quando as definições de exposição
são alteradas no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Visualiz. Live View Define se reflete definições como por exemplo compensação
da exposição no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Visual. área AF cont. Define se visualiza ou não a área de foco no modo [AF
Contínua].
(Lig./Desligado)
Área Deteç. de Fase Define a área de deteção de fase AF.
(Lig./Desligado)
Pré-AF Define se executa foco automático antes de o botão do
obturador ser premido até meio.
(Lig./Desligado)
Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital
quando fizer zoom.
(Apenas zoom ótico/Lig.:Zoom Img. Clara/Ligado:Zoom
Dig.)
AF Eye-Start Define se usa foco automático quando olha através do visor
se um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Lig./Desligado)
FINDER/MONITOR Define o método para comutar entre o visor e o monitor.
(Auto/Visor(Manual)/Monitor(Manual))
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir quando a objetiva não
estiver colocada.
(Ativar/Desativar)
Disparar sem cartão Define se dispara o obturador quando um cartão de memória
não estiver inserido.
(Ativar/Desativar)
Def. prioridade AF-S Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [Disparo único AF],
[Foc.Man.Diret] ou [AF Automática] com um motivo
estático.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
Def. prioridade AF-C Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [AF Contínua] ou [AF
Automática] com um motivo em movimento.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
42
AF c/ obturador Define se executa AF quando o botão do obturador for
premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o foco e
exposição separadamente.
(Lig./Desligado)
AEL c/ obturador Define se ajusta a exposição premindo até meio o botão do
obturador. Isto é conveniente quando pretende ajustar o foco
e exposição separadamente.
(Auto/Lig./Desligado)
Fotografia
silenc.
Fotografa imagens sem o som do obturador.
(Lig./Desligado)
Obt. Cortin. Front. El. Define se usa a função do obturador de cortina frontal
eletrónico.
(Lig./Desligado)
Extr. imag. Auto sup. Define se guarda todas as imagens que foram fotografadas
continuamente em [Auto Superior].
(Auto/Desligado)
Conf comp.exp. Define se reflete o valor de compensação da exposição para
compensação do flash.
(Ambiente&flash/Ambient apenas)
Repor Comp. EV Define se retém o valor de exposição definido sem usar o
seletor de exposição, ou repõe o valor de exposição para 0
quando desliga a câmara.
(Manter/Repor)
Registo Caras Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
APS-C/Super 35mm Define se grava em tamanho equivalente a APS-C para
imagens fixas e tamanho equivalente a Super 35 mm para
filmes.
(Lig./Auto/Desligado)
Ajus. Micro AF Permite-lhe efetuar ajustes precisos à posição do foco quando
um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Definição Ajuste AF/quantidade/Limpar)
Compens. Objetiva Compensa a distorção no ecrã causada pela objetiva
colocada.
(Comp. Sombreado/Comp. Aber. Crom./Comp. de
Distorção)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
43
Sistema AF Define o método de foco automático quando um Adaptador
de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido separadamente)
estiver colocado.
(Deteção de Fase AF/AF de contraste)
Modo lumin. vídeo Define a definição de iluminação para a luz HVL-LBPC LED
(vendido separadamente).
(Link de alimentação/Link de GRAVAÇÃO/Link
GRAV.&STBY/Auto)
Defin. Menu Função Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn
(Função) for carregado.
(Modo de avanço/Temp. auto dur. Brkt/Modo flash/
Compens. Flash/Modo de Focagem/Área de Focagem/Comp.
exposição/ISO/VO mín. ISO AUTO/Modo do medidor/Equil
brancos/ DRO/HDR Auto/Modo criativo/Modo de foto./
Efeito de imagem/Perfil de imagem/Rastreio AF central/Sor./
Det. cara/ Efeito Pele Suave/ Enquadr. Autom./
Tamanho imagem/ Rácio aspeto/ Qualidade/
SteadyShot/Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS./Nível de
Grav. Áudio/Zebra/Linha grelha/ Vis. do marcador/Vis.
Nível Áudio/Nível Saliência/Cor Saliência/ Fotografia
silenc./Não definido)
Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as
operações ao premir as teclas.
(Roda de Controlo/Botão Personaliz. 1/Botão Personaliz. 2/
Botão Personaliz. 3/Botão Personaliz. 4/Funç. Botão Central/
Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito/Botão para Baixo/
Função Botão AEL/Botão AF/MF/Botão Fixar Foco*)
* Pode atribuir uma função ao botão de manutenção do foco
na objetiva.
Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e
traseiro quando o modo de exposição estiver definido para M.
Os seletores podem ser usados para ajustar a velocidade do
obturador e abertura.
( VO F/no. / F/no. VO)
Comp. Ev do Seletor Compensa a exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
(Desligado/ Seletor frontal/ Sel traseiro)
Rodar anel de zoom Atribui a ampliação/redução do zoom à direção rotacional da
objetiva de zoom. Esta função está apenas disponível com
uma objetiva com zoom motorizado que seja compatível com
esta função.
(Esq.(W)/Dir.(T) ou Dir.(W)/Esq.(T))
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
44
(Sem fios)
(Aplicação)
Pode ligar ao site de transferência da PlayMemories Camera Apps™
através da Internet para acrescentar funções desejadas para a sua câmara.
Esta câmara traz pré-instalada uma aplicação incorporada denominada
[Remoto Inteligente Incorporado] que lhe permite controlar a câmara
usando o seu smartphone. A aplicação pré-instalada [Remoto Inteligente
Incorporado] não será eliminada mesmo se selecionar o botão MENU t
(Configuração) t [Repor Definições] t [Inicializar].
Botão MOVIE Ativa ou desativa o botão MOVIE.
(Sempre/Modo Filme Apenas)
Bloq. Seletor / Roda Define se desativa o seletor dianteiro, seletor traseiro ou
seletor de controlo premindo e mantendo premido o botão Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
(Selec. Neste Dispositivo/Selec. no Smartphone)
Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um
computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC) Atribui uma aplicação para um só toque (NFC). Pode chamar
a aplicação quando fotografar aproximando um Smartphone
com NFC à câmara.
Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações
sem fios.
(Lig./Desligado)
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara
carregando no botão Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede.
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
45
(Reprodução)
(Configuração)
Apagar Apaga uma imagem.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data)
Modo de Visualiz. Reproduz imagens de uma data especificada ou pasta
especificada de imagens fixas e filmes.
(Vista de Data/Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/
Vista AVCHD/Vista XAVC S HD/Vista XAVC S 4K)
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
(9 Imagens/25 Imagens)
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
(Auto/Manual/Desligado)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo)
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Proteger Protege as imagens.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data/
Canc. Todas nesta Pasta/Canc. Todas c/ esta data)
Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma
imagem fixa.
(Múltiplas imag./Cancelar tudo/Definições de Impressão)
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico.
(Auto/Manual)
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define se emite um sinal sonoro durante foco automático ou
operações do temporizador automático.
(Lig./Desligado)
Carregar definições Define a função de envio da câmara quando utiliza um cartão
Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Menu Mosaico Define se quer visualizar o menu mosaico sempre que
carregar no botão MENU.
(Lig./Desligado)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
46
Guia Selet. de Modo Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de
cada modo de fotografia).
(Lig./Desligado)
Confirm apagar Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no ecrã de
confirmação de Apagar.
(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
(Alta/Normal)
Temp. In. Poup. Ene. Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente
para o modo de economia de energia.
(30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.)
Seletor NTSC/PAL*
1
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar
num formato de filme diferente.
Modo limpeza Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.
Modo demo Define a reprodução da demonstração de um filme para
ligada ou desligada.
(Lig./Desligado)
Definições TC/UB Define o código de tempo (TC) e bits de utilizador (UB).
(Definição vis. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Controlo Remoto Define se usa o telecomando por infravermelhos.
(Lig./Desligado)
Definições HDMI Define as definições do HDMI.
(Resolução HDMI/ Saída 24p/60p/Visualizar Info.
HDMI/ Saída TC/ Controlo REC/CONTROL.P/
HDMI)
Seleção saída 4K Define como gravar e emitir filmes 4K através de HDMI
quando a câmara estiver ligada a um gravador/leitor externo
que suporta 4K.
(Cartão mem.+HDMI/Apenas HDMI(30p)/Apenas
HDMI(25p)/Apenas HDMI(24p))
Ligação USB Define o método de ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto)
Definição LUN USB Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação
USB. Defina para [Multi] em condições normais e para
[Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um
computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
(Multi/Único)
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
47
*1 Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que
pode não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV
de sistema PAL.
*2 Modelo estrangeiro apenas.
Fornec. Energ. USB Define se fornecer alimentação através da ligação USB
quando a câmara estiver ligada a um computador ou
dispositivo USB usando um cabo micro USB.
(Lig./Desligado)
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Info. copyright Define a informação de direitos de autor das imagens fixas.
(Escr. info. copyright/Definir fotógrafo/Definir copyright/
Apr. info. copyright)
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes.
(Série/Repor)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite
gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Logotipo Certificaç.*
2
A certificação pode ser visualizada na câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições. Selecione
[Inicializar] para restaurar todas as definições para os seus
valores de predefinição.
(Inicializar/Repor Definiç. da Câmara)
PT
48
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla
Person.] t Selecione o botão pretendido atribuído à função. t
[Manual da Câmara]
Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual
da Câmara] é atribuído.
Preparar a câmara
PT
49
Preparar a câmara
Carregar a bateria
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada.
Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.
Carregar a bateria usando o carregador de baterias
1 Insira a bateria no carregador de
baterias.
Empurre a bateria até dar um estalido.
2 Ligue o carregador de baterias à
tomada de parede.
A luz CHARGE acende a cor de laranja
quando o carregamento iniciar.
A luz CHARGE apaga-se quando o
carregamento estiver terminado.
Se a luz CHARGE acender e depois
apagar imediatamente, a bateria está
totalmente carregada.
Em países/regiões sem ser os EUA e
Canadá, ligue o cabo de alimentação ao
carregador de baterias e ligue este à
tomada de parede.
Luz CHARGE
Carregar a bateria
PT
50
Carregar a bateria usando o Transformador de CA
1 Defina o interruptor ON/OFF
(Alimentação) para OFF.
2 Deslize a alavanca para abrir a
cobertura.
3 Insira a bateria por completo,
usando a ponta da bateria para
premir a alavanca de fixação.
4 Feche a tampa.
Alavanca de fixação
Carregar a bateria
Preparar a câmara
PT
51
5 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o
cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à
tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acende
a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
Desligue a câmara enquanto carrega a
bateria.
Se a luz de carregamento acender e
depois apagar imediatamente, a
bateria está totalmente carregada.
Quando o indicador luminoso de
carga pisca e o carregamento não
tiver terminado, retire e volte a inserir
a bateria.
Em países/regiões sem ser os EUA e
Canadá, ligue o cabo de alimentação
ao Transformador de CA e ligue este
à tomada de parede.
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque a
temperatura não está dentro da
variação correta
Carregar a bateria
PT
52
Notas
Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a
temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido) à
tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o
Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da
tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode
causar uma deterioração no desempenho da bateria.
Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.
O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o
Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 250 min. usando o
carregador de baterias (fornecido).
Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo
dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Tempo de carregamento (Carga completa)
Carregar a bateria
Preparar a câmara
PT
53
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando
o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
Notas
Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o
computador.
Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
Aparece no ecrã um indicador de carga restante.
Notas
O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
Carregamento através da ligação a um computador
Verificar a carga restante da bateria
Alto Baixo
Carregar a bateria
PT
54
Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada
de parede usando o Transformador de CA (fornecido).
Notas
A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone ( ) se visualiza no monitor.
Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 20) estiver acesa. Os dados no
cartão de memória podem ficar danificados.
Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria
complementarmente mesmo se estiver a usar o Transformador de CA.
Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através
da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara pode subir, encurtando a duração da gravação
contínua.
Quando usar um carregador móvel como fonte de alimentação, confirme que está
totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha cuidado quanto à alimentação
restante no carregador móvel durante a utilização.
Fornecer alimentação de uma tomada de parede
1 Insira a bateria na câmara (página 50).
2 Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o cabo
micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).
Carregar a bateria
Preparar a câmara
PT
55
Para retirar a bateria
Desligue a câmara. Deslize a alavanca de
fixação após confirmar que a luz de acesso
(página 20) está desligada, e retire a bateria.
Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Alavanca de fixação
PT
56
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente)
Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso (página 20) não está acesa, depois
empurre uma vez o cartão de memória.
1 Deslize a tampa do cartão de
memória para a abrir.
2 Insira o cartão de memória.
Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
Certifique-se de que o canto com
o entalhe está virado
corretamente.
3 Feche a tampa.
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Preparar a câmara
PT
57
Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate (inicialize) o cartão na câmara para obter um
desempenho mais estável do cartão de memória.
A formatação apagará permanentemente todos os dados no cartão de
memória e é irreversível. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
Para executar a formatação, selecione o botão MENU t
(Configuração) t [Formatar].
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Formatar o cartão de memória
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para
imagens
fixas
Para filmes
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo (Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
Cartão de memória SD
*1 *1
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
*1 *1 *2
Cartão de memória microSD
*1 *1
Cartão de memória
microSDHC
Cartão de memória
microSDXC
*1 *1 *2
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
PT
58
*1 Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe
1: ou superior
*2 Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
Capacidade de 64 GB ou mais
Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1:
ou superior
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3: é
necessário.
Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte as páginas 92 a 94. Verifique as tabelas para selecionar
um cartão de memória com a capacidade desejada.
Notas
Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os
fabricantes dos produtos.
Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem
reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com
exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar
à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido
que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em cartões de memória SDXC.
Preparar a câmara
PT
59
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.
1 Retire a tampa do corpo da
câmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o pó ou
detritos entrem no interior da câmara.
Quando fotografar, retire a tampa
frontal da objetiva da dianteira da
objetiva.
2 Monte a objetiva alinhando as
marcas brancas de indexação
(índices de montagem) na
objetiva e na câmara.
Segure na câmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o pó entre
na câmara.
3 Enquanto empurra a objetiva
ligeiramente na direção da
câmara, rode a objetiva no
sentido horário até dar estalido
na posição bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.
Tampa traseira da objetiva
Tampa do
corpo da
câmara
Tampa frontal da objetiva
Marcas brancas de indexação
Colocar uma objetiva
PT
60
Notas
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
Não use força quando colocar uma objetiva.
O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
câmara full-frame.
Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
Para retirar a objetiva
Notas sobre a mudança da objetiva
Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
Certifique-se de que muda a objetiva rapidamente longe de locais
poeirentos quando coloca/retira uma objetiva.
1 Prima totalmente o botão de
soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda até parar.
2 Coloque as tampas na dianteira e
traseira da objetiva e a tampa do
corpo da câmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer pó.
Botão de soltar a objetiva
Colocar uma objetiva
Preparar a câmara
PT
61
Objetivas compatíveis
As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes:
* As imagens serão gravadas no tamanho APS-C. O ângulo de visualização
corresponderá a aproximadamente 1,5 vezes a distância focal indicada na objetiva.
(Por exemplo, o ângulo de visualização corresponderá a 75 mm quando for colocada
uma objetiva de 50 mm.)
Objetiva Compatibilidade com a câmara
Objetiva de
montagem tipo A
Objetiva compatível com
formato full-frame de
35 mm
(É necessário um Adaptador de
montagem (vendido
separadamente) compatível com o
formato full-frame)
Objetiva dedicada de
tamanho APS-C
*
(É necessário um Adaptador de
montagem (vendido
separadamente))
Objetiva de
montagem tipo E
Objetiva compatível com
formato full-frame de
35 mm
Objetiva dedicada de
tamanho APS-C
*
PT
62
Definir o idioma e o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora.
1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparecerá um ecrã que o deixa definir o
idioma a usar no monitor.
Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.
2 Selecione um idioma desejado,
depois prima z no seletor de
controlo.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.
3 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois
prima z.
4 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z.
5 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de
definição rodando o seletor de controlo, depois prima z.
6 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando
o seletor de controlo, depois prima z.
Definir o idioma e o relógio
Preparar a câmara
PT
63
Para cancelar a operação de definição da data e hora
Prima o botão MENU.
Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Notas
Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a
data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 89).
Manutenção da definição da data e hora
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.
Verificar ou repor a data/hora e área
Botão MENU t (Configuração)
t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área]
Botão MENU
PT
64
Gravar uma imagem nítida sem
vibração da câmara
“Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que
ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem
desfocada.
Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.
Notas
O indicador de aviso de vibração da câmara não aparece nas seguintes situações:
– O modo de exposição está definido para M/S, ou durante a gravação de filme.
Esta função permite-lhe fotografar com a compensação de vibração da
câmara ideal para a objetiva que estiver a utilizar.
Indicador de aviso de vibração da câmara
Em situações em que a câmara possa
estar sujeita a vibração, o indicador
(aviso de vibração da câmara)
pisca. Neste caso, use um tripé ou o flash.
Usar a função SteadyShot
1 Botão MENU t (Definições da Câmara) t [SteadyShot]
t [Lig.]
2 [Defini. SteadyShot] t [Ajuste SteadyShot] t Selecione a
definição desejada.
Indicador (aviso de
vibração da câmara)
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
Preparar a câmara
PT
65
Notas
A função SteadyShot pode não funcionar da melhor maneira quando a alimentação
tiver acabado de ser ligada, mesmo depois de apontar a câmara na direção do
motivo, ou quando o botão do obturador tiver sido premido completamente sem
parar a meio.
Quando utilizar um tripé, desative a função SteadyShot porque existe um potencial
risco de mau funcionamento da função SteadyShot.
Quando a câmara não puder obter informação de distância focal da objetiva, a
função SteadyShot não funciona corretamente. Defina [Ajuste SteadyShot] para
[Manual] e defina [Dist. Focal SteadyS.] para fazer corresponder a objetiva que
estiver a usar. Neste caso, o valor de distância focal SteadyShot atualmente definido
será visualizado ao lado de .
Quando usar uma objetiva SEL16F28 (vendida separadamente) com um
teleconversor, etc., defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina a distância
focal.
Comutar [SteadyShot] [Lig.]/[Desligado] alterará simultaneamente a definição no
corpo da câmara e na objetiva.
Quando estiver colocada uma objetiva com um interruptor SteadyShot, as definições
podem ser alteradas apenas operando o interruptor na objetiva. Não pode alterar as
definições na câmara.
Auto Analisa a informação da objetiva e compensa
automaticamente a vibração da câmara.
Manual Compensa a vibração da câmara usando a distância focal
definida com [Dist. Focal SteadyS.] (8mm – 1000mm).
Define a distância focal da objetiva para fotografar.
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
PT
66
Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma posição
que impeça a câmara de se mexer.
Ponto 1
Uma mão segura na pega da câmara e a outra mão suporta a objetiva.
Ponto
2
Tome uma posição segura com os seus pés alinhados com os ombros.
Ponto
3
Aperte ligeiramente os seus cotovelos contra o seu corpo.
Quando fotografar numa posição ajoelhada, firme a parte superior do seu
corpo colocando o seu cotovelo sobre o joelho.
Segurar a câmara corretamente
Modo de visor
Modo de monitor
Modo de visor
(posição vertical)
Preparar a câmara
PT
67
Retirar a proteção da ocular
Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na
câmara, retire a proteção da ocular.
Notas
Quando um Visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) estiver colocado
na câmara, comute a visualização entre o visor e o monitor selecionando
[Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)] de [FINDER/MONITOR] em
(Definições Personaliz.).
Coloque os seus dedos debaixo da
proteção da ocular, e deslize-a para
cima.
PT
68
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas
No [Modo Auto], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com
as definições adequadas.
1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a
câmara.
2 Defina o seletor de modo para
(Modo Auto).
Rode o seletor de modo enquanto
prime o botão de soltar o bloqueio
do seletor de modo no centro do
seletor de modo.
3 Olhe para o visor e segure na câmara.
4 Determine o tamanho de um
motivo.
Quando usar uma objetiva com uma
alavanca de zoom:
Desloque a alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel
de zoom:
Rode o anel de zoom.
O zoom ótico não está disponível
quando estiver montada uma objetiva
de distância focal fixada.
Se o alcance de zoom do zoom ótico for
excedido quando estiver montada uma
objetiva com zoom motorizado, a
câmara comuta automaticamente para o
zoom que não o zoom ótico.
Anel de zoom
Fotografar imagens fixas
Fotografar e visualizar imagens
PT
69
5 Prima o botão do obturador até
meio curso para focar.
Quando a imagem estiver focada, o
indicador z ou acende.
6 Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma
imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar
rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados por
Rastreio AF, a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem
captada para uma composição adequada. Tanto a imagem original como a
cortada serão guardadas.
PT
70
Gravação de filmes
Notas
O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um
filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para
[Desligado] (página 39).
Para evitar a gravação do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravação
de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a
gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de
zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 95).
Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a
câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode
sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a
mensagem [Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.]. Nesses casos, desligue a
câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
Quando filmar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser
gravado, dependendo da situação usada.
1 Prima o botão MOVIE para iniciar
a gravação.
Uma vez que [Botão MOVIE] está
definido para [Sempre] na predefinição,
a gravação de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Botão MOVIE
Fotografar e visualizar imagens
PT
71
Reproduzir imagens
Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de
controlo será visualizado.
Notas
Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
1 Prima o botão .
2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.
Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo
Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
N Reprodução
X Pausa
M Avanço rápido
m Retrocesso rápido
T Avanço da reprodução lenta
t Retrocesso da reprodução lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avanço de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definições do volume
Fecha o painel de controlo
Botão
Reproduzir imagens
PT
72
Para reproduzir imagens fixas, defina [Modo de Visualiz.] para [Vista da
pasta (Fixa)], e para reproduzir filmes, defina [Modo de Visualiz.] para
[Vista da pasta (MP4)], [Vista AVCHD], [Vista XAVC S HD] ou [Vista
XAVC S 4K]. Quando seleciona [Vista de Data], ambas as imagens fixas e
filmes serão visualizados no ecrã, ordenados por data.
Botão MENU t (Reprodução) t [Modo de Visualiz.] t
Selecione o modo desejado.
Comutar entre imagens fixas e filmes
Reproduzir imagens
Fotografar e visualizar imagens
PT
73
Seguem-se as funções convenientes para reprodução:
A Amplia ou reduz imagens.
Rode a roda de controlo para
ampliar ou reduzir uma
imagem. Rode o seletor
dianteiro ou traseiro para
comutar para a imagem
seguinte/anterior.
B Ecrã do índice de imagens
Pode selecionar o número de
imagens a visualizar:
Botão MENU t
(Reprodução) t [Índice
de imagens]
C Apaga imagens
desnecessárias.
D Altera o ecrã de
reprodução.
Funções de reprodução
PT
74
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.
Notas
As imagens protegidas não podem ser apagadas.
1 Enquanto visualiza a imagem que
pretende apagar, prima no botão
(Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois
carregue em z.
Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t
(Reprodução) t [Apagar].
Botão (Apagar)
Selecionar um modo de fotografia
PT
75
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia
Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.
Rode o seletor de modo
enquanto prime o botão de
soltar o bloqueio do seletor de
modo no centro do seletor de
modo.
(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade
abertura)
Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade
obturador)
Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
do motivo.
(Exposição
manual)
Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2 (Rechamar
memória)
Chama definições pré-registadas em [Memória] nas
(Definições da Câmara).
(Seleção de
cena)
Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a
cena.
(Varrer
panorama)
Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando
múltiplas imagens.
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um
filme.
PT
76
Funções disponíveis em cada modo de
fotografia
As funções que pode usar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela seguinte, indica que a função está disponível, e um – indica
que a função não está disponível.
* Quando o modo de fotografia estiver definido para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
Modo de foto.
Comp.
exposição
Temp.
Auto
Fotografia
Contínua
Deteção
de Cara
Obt. de
Sorriso
Enquadr.
Autom.
––
––
––
–––
–––
–––
––
––
––
–––––
–*
*–
Várias funções
PT
77
Várias funções
Utilização das várias funções
Este manual oferece sobretudo uma introdução sobre a utilização da câmara
e uma lista de funções. Para saber mais sobre a câmara, consulte “Guia de
Ajuda” (página 2), que oferece instruções aprofundadas sobre muitas
funções.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido
quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais
pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Tamanho
imagem] t Selecione a definição desejada.
Quando [APS-C/Super 35mm] estiver regulado para [Lig.]
Notas
Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o
tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a [L].
Tamanho imagem (imagem fixa)
Quando [Rácio aspeto] for 3:2 Quando [Rácio aspeto] for 16:9
L: 42M 7952 × 5304 píxeis L: 36M 7952 × 4472 píxeis
M: 18M 5168 × 3448 píxeis M: 15M 5168 × 2912 píxeis
S: 11M 3984 × 2656 píxeis S: 8.9M 3984 × 2240 píxeis
Quando [Rácio aspeto] for 3:2 Quando [Rácio aspeto] for 16:9
L: 18M 5168 × 3448 píxeis L: 15M 5168 × 2912 píxeis
M: 11M 3984 × 2656 píxeis M: 8.9M 3984 × 2240 píxeis
S: 4.5M 2592 × 1728 píxeis S: 3.8M 2592 × 1456 píxeis
Utilização das várias funções
PT
78
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [Formato
ficheiro] t Selecione o modo desejado.
Notas
Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 100M], [25p 100M] ou [24p 100M], é
necessário um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições
(página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade UHS Classe 3:
Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 60M], [25p 60M] ou [24p 60M], ou quando
fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD], é necessário
um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições (página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
Quando [ Formato ficheiro] estiver definida para [XAVC S 4K], [Visualizar
Info. HDMI] está temporariamente definido para [Desligar].
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI para gravação de filmes, a imagem não será
visualizada no monitor.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI, [Sor./Det. cara] e [Rastreio AF central] estão
temporariamente definidos para [Desligado].
Formato ficheiro
XAVC S 4K Grava filmes XAVC S em resolução 4K (24p/30p/25p). Este formato
suporta uma taxa de bits mais elevada do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
XAVC S HD Grava filmes XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato suporta taxas de bits mais elevadas do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
AVCHD Grava filmes AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato é adequado para ver filmes numa TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital
MP4 Grava filmes MP4 (AVC). Este formato é adequado para transferências
WEB, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
79
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video
REC] estiver definido para [Lig.], [Sor./Det. cara], [Rastreio AF central] e
[ Controlo REC] estão temporariamente definidos para [Desligado]. Além disso,
mesmo se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI, a imagem não é emitida
para o dispositivo HDMI enquanto o filme estiver a ser gravado.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K], [APS-C/Super
35mm] pode ser definido para [Desligado] ou [Lig.].
Quanto mais elevada a taxa de bits, mais elevada a qualidade da imagem.
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Defin.
Gravação] t Selecione o modo desejado.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]
Defin. Gravação
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
30p 100M/
25p 100M
Aprox. 100 Mbps Grava filmes com a mais elevada qualidade de
imagem a 3840 × 2160 (30p/25p).
30p 60M/
25p 60M
Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 3840 × 2160 (30p/25p).
24p 100M*/ Aprox. 100 Mbps Grava filmes com a mais elevada qualidade de
imagem a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
24p 60M*/ Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
60p 50M/
50p 50M
Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (60p/50p).
30p 50M/
25p 50M
Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (30p/25p).
24p 50M*/ Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
Utilização das várias funções
PT
80
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]
* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
120p 50M/
100p 50M
Aprox. 50 Mbps Executa gravação a alta velocidade a
1280 × 720 (120p/100p). Os filmes podem ser
gravados a 120 fps/100 fps.
Pode criar imagens em câmara lenta mais
suaves usando equipamento de edição
compatível.
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps
(Méd.)
Grava filmes com qualidade de imagem
standard a 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
28 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz
uma atmosfera semelhante ao cinema.
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps
(Méd.)
Grava filmes com qualidade de imagem
standard a 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz
uma atmosfera semelhante ao cinema.
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
1920×1080
60p 28M/
50p 28M
Aprox. 28 Mbps
(Méd.)
Grava filmes com qualidade de imagem
elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).
1920×1080
30p 16M/
25p 16M
Aprox. 16 Mbps
(Méd.)
Grava filmes com qualidade de imagem
standard de 1920 × 1080 (30p/25p).
1280×720
30p 6M/
25p 6M
Aprox. 6 Mbps
(Méd.)
Grava filmes com tamanho de ficheiro
pequeno em 1280 × 720 (30p/25p).
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
81
Notas
Filmes gravados na definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [
Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os
formatos 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/
25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
Quando usar as seguintes funções, não pode definir [
Defin. Gravação] para
[120p 50M]/[100p 50M].
– [Auto inteligente]
– [Auto superior]
– [Seleção de cena]
Quando [
Defin. Gravação] estiver definida para [120p 50M]/[100p 50M],
[APS-C/Super 35mm] está definido para [Lig.].
Pode gravar filmes num formato Super 35 mm quando [APS-C/Super 35mm] estiver
definido para [Lig.] (página 42).
[Modo de Focagem]: Pode selecionar o método de foco para se adequar ao
movimento do motivo.
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [Modo de
Focagem] t Selecione a definição desejada.
Funções de foco auto
(Disparo único
AF)
O produto bloqueia o foco quando se obtém ajustamento do foco.
Use isto quando o motivo estiver estático.
(AF Automática)
[Disparo único AF] e [AF Contínua] são comutados de acordo
com o movimento do motivo. Quando o botão do obturador for
premido até meio, a câmara bloqueia o foco quando determina
que o motivo está estático, ou continua a focar quando o motivo
estiver em movimento.
(AF Contínua)
O produto continua a focar enquanto o botão do obturador estiver
carregado e mantido até meio. Use isto quando o motivo estiver
em movimento.
Utilização das várias funções
PT
82
[Área de Focagem]: Pode selecionar a área de focagem. Use esta função
quando for difícil obter foco correto no modo de foco automático.
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [Área de
Focagem] t Selecione a definição desejada.
Pode fotografar imagens sem o som do obturador.
Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [ Fotografia
silenc.] t Selecione a definição desejada.
(Grande)
Foca automaticamente num motivo em todas as variações da
imagem.
(Zona)
Selecione uma zona no monitor na qual quer focar. Uma zona
compreende nove áreas de focagem, e o produto seleciona
automaticamente uma área de focagem na qual quer focar.
(Centro)
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem.
(Ponto flexível)
Permite-lhe deslocar o quadro do telémetro de AF para o ponto
desejado no ecrã e focar num motivo extremamente pequeno
numa área estreita.
No ecrã de fotografia de Ponto Flexível, pode mudar o tamanho
do quadro do telémetro de AF rodando o seletor de controlo.
(Ponto flexível
expan.)
Se o produto não conseguir focar no único ponto selecionado, usa
os pontos de focagem em torno do ponto flexível como a segunda
área de prioridade para obter foco.
(Rastreio AF)
Quando o botão do obturador for carregado e mantido carregado
até meio, o produto segue o motivo dentro da área selecionada de
foco automático.
Aponte o cursor para [Rastreio AF] no ecrã de definição [Área de
Focagem], depois selecione a área de início de seguimento
desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.
Pode deslocar a área de início de seguimento para qualquer ponto
desejado, designando a área como um ponto flexível ou um ponto
flexível em expansão.
Fotografia silenc.
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
83
Notas
Use a função [ Fotografia silenc.] sob sua própria responsabilidade, atribuindo ao
mesmo tempo importância suficiente aos direitos de privacidade e de imagem do
motivo.
Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], não será
completamente silenciosa.
Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som de operação da
abertura e foco soará.
Quando fotografar imagens fixas usando a função [ Fotografia silenc.] com baixa
sensibilidade ISO, se apontar a câmara a uma fonte de luz muito brilhante, as áreas
de alta intensidade no monitor podem ser gravadas em tons mais escuros.
Quando a alimentação estiver desligada, o som do obturador pode soar em raras
ocasiões. Não se trata de um mau funcionamento.
Pode ocorrer distorção da imagem causada pelo movimento do motivo ou da câmara.
Se fotografar imagens sob relâmpagos instantâneos ou luzes cintilantes, como por
exemplo luzes de flash de outras câmaras ou iluminação fluorescente, pode ocorrer
um efeito listado na imagem.
Se quiser desligar o sinal sonoro que soa quando o motivo estiver focado ou opera o
temporizador automático, defina [Sinais áudio] para [Desligado].
Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som do obturador
pode soar nas seguintes circunstâncias:
– [Equil brancos] está definida para [Config. Personaliz.]
– [Registo Caras]
Não pode selecionar [ Fotografia silenc.] quando o seletor de modo estiver
definido para outro que não P/A/S/M.
Quando [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções
não estão disponíveis:
Fotografia Cont./Fotografia com flash/HDR Auto/Efeito de imagem/Perfil de
imagem/Long exp.RR/Obt. Cortin. Front. El./Extr. imag. Auto sup./Fotografia
BULB/RR multifotogramas
Quando fotografar usando uma função transferida de PlayMemories Camera Apps,
[ Fotografia silenc.] é cancelada.
O valo mínimo para a sensibilidade ISO é ISO 100.
Depois de ligar a câmara, o tempo em que pode iniciar a gravação é alargado em
0,5 segundos.
PT
84
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só
toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque
Wi-Fi e NFC da câmara.
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC,
consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
Guardar imagens para um
computador.
Transferir imagens da câmara
para um smartphone.
Utilizar o smartphone como um
controlo remoto da câmara.
Visualizar imagens fixas numa
TV.
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC
Utilização das funções Wi-Fi
PT
85
Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.
Notas
Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios
1 Botão MENU t (Sem fios) t [Defin. Ponto Acesso]
2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de
acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor
de controlo e introduza a senha se um ícone de chave for
visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois
selecione [OK].
PT
86
Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara
(PlayMemories Camera Apps)
Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da
Internet.
Notas
A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e
regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.
Transferência de aplicações
1 Aceda ao website de transferência de aplicações.
http://www.sony.net/pmca/
Para mais informações sobre o ambiente informático necessário para a
transferência, consulte o website de transferência de aplicações.
2 Siga as instruções no ecrã para obter uma conta de serviço
(apenas a primeira vez).
Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.
3 Selecione a aplicação desejada e
transfira a aplicação para a
câmara seguindo as instruções no
ecrã.
Ligue o computador e a câmara usando
o cabo micro USB (fornecido),
seguindo as instruções no ecrã.
1 A um terminal USB do
computador
Cabo micro USB
(fornecido)
2 Multi
Terminal/
Terminal
Micro USB
Adicionar aplicações à câmara (PlayMemories Camera Apps)
Usar aplicações
PT
87
Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da
câmara
Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um
computador.
Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de
Aplicações]
t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as
instruções no ecrã para transferir aplicações.
Adquira previamente uma conta de serviço.
Selecione o botão MENU t (Sem fios) t [Defin. Ponto Acesso] t
ponto de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereço IP] para [Auto] se
estiver definida para [Manual].
Iniciar a aplicação
1 Botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t
Selecione a aplicação desejada para iniciar.
Pode usar o menu [Um só toque(NFC)] para instalar as funções com um só
toque NFC e chamar as aplicações simplesmente aproximando o
smartphone à marca na câmara.
Antes de usar as funções com um só toque NFC, defina as aplicações que
pretende chamar usando o seguinte procedimento:
Botão MENU t (Sem fios) t [Um só toque(NFC)] t aplicação
desejada
Após visualizar o ecrã de fotografia na câmara, aproxime o smartphone à
câmara.
“Remoto Inteligente Incorporado” é atribuído a [Um só toque(NFC)] na
predefinição.
PT
88
Utilizar um computador
Processar imagens RAW (Image Data
Converter)
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
Pode ordenar as imagens em 5 graus.
Pode aplicar rótulos de cor.
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
É necessária uma ligação à Internet.
Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do Image Data Converter (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Pode também verificar os detalhes de “Ajuda” na barra de menu do Image
Data Converter.
Instalar Image Data Converter
Utilizar um computador
PT
89
Importar imagens para o seu
computador e usá-las (PlayMemories
Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.
Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador
t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Notas
É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar imagens da sua câmara
Partilhar imagens no
PlayMemories Online™
Enviar imagens
para serviços de
rede
Criar
discos de
filmes
Visualizar
imagens num
calendário
Em Windows, as seguintes funções estão também
disponíveis:
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)
PT
90
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
É necessária uma ligação à Internet.
Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para adicionar funções a PlayMemories Home
Instalar PlayMemories Home
Quando liga a câmara ao seu
computador, podem ser adicionadas
novas funções ao PlayMemories Home.
Recomenda-se que ligue a câmara ao
seu computador mesmo se
PlayMemories Home já estiver
instalado no computador.
A um terminal
USB do
computador
Multi Terminal/
Terminal Micro USB
Utilizar um computador
PT
91
Controlar a câmara usando o seu
computador (Remote Camera Control)
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU
t
(Configuração)
t [Ligação USB] t [PC Remoto]
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
É necessária uma ligação à Internet.
Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.
Instalar Remote Camera Control
PT
92
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo
de gravação de filmes
Notas
Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (páginas 45, 74).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de
cartão de memória usado.
Tamanho imagem:L: 42M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado com esta câmara
(Unidades: Imagens)
* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens do
que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado).
Quando introduz um cartão de memória na
câmara e regula o interruptor de alimentação
para ON, o número de imagens que pode ser
gravado (caso continue a fotografar usando as
atuais definições) é visualizado no ecrã.
O número de imagens que podem ser gravadas num
cartão de memória
Capacidade
Qualidade
8GB 16 GB 32 GB 64 GB
Standard 770 1550 3100 6200
Fina 520 1000 2100 4200
Extra fina 270 540 1050 2150
RAW & JPEG 130 260 520 1050
RAW 170 350 700 1400
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
93
Note que os números reais podem variar dependendo das condições de
utilização.
Notas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
– Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente)
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
– [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
– [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].
– [Qualidade Exibição] está regulada para [Normal].
O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].
– [Modo de Focagem] está regulada para [AF-S].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
– [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
O número de imagens que podem ser gravadas usando
uma bateria
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia
(imagens fixas)
Monitor Aprox. 340 imagens
Visor Aprox. 290 imagens
Filmagem efetiva
(filmes)
Monitor Aprox. 55 min.
Visor Aprox. 50 min.
Filmagem
contínua (filmes)
Monitor Aprox. 95 min.
Visor Aprox. 95 min.
Visualização (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
94
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes
XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video
REC] definido para [Desligado].
Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))
* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificação do produto). Além disso, se o formato de ficheiro
for definido para MP4 (28M), pode fotografar continuamente durante
aproximadamente 20 minutos de cada vez (limitado pelo tamanho de
ficheiro de 4 GB).
Tempo de gravação disponível para um filme
Capacidade
Defin. Gravação
8GB 16 GB 32 GB 64 GB
30p 100M/25p 100M 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 2 h 5 m
24p 100M*/ – 1 h 15 m
24p 60M*/ – 2 h 5 m
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
24p 50M*/ – 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M 2 h 35 m
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
40 m 1 h 25 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
55 m 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
40 m 1 h 25 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
55 m 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1 h 2 h 4 h 10 m 8 h 25 m
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
95
Notas
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 71.
Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara
inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a
câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
câmara aumentou para um nível inaceitável.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
Temperatura ambiente
Tempo de gravação
contínua de filmes (HD)
Tempo de gravação
contínua de filmes (4K)
20°C Cerca de 29 minutos Cerca de 29 minutos
30°C Cerca de 29 minutos Cerca de 29 minutos
40°C Cerca de 29 minutos Cerca de 22 minutos
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
96
Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
– Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
O tempo máximo de gravação contínua é 29 minutos.
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB, quando [ Formato
ficheiro] estiver definido para [AVCHD]. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de
2 GB, é criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], um simples ficheiro de
filme é limitado a aproximadamente 4 GB. A gravação do filme para
automaticamente se o tamanho de ficheiro de um filme a ser gravado atingir
aproximadamente 4 GB.
Outros temas
PT
97
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Objetiva: Objetiva Montagem tipo E
Sony
[Sensor de imagem]
Formato da imagem:
Tamanho completo 35 mm
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de
imagem CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 42 400 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 43 600 000 píxeis
[SteadyShot]
Sistema: Sensor da câmara com
sistema de estabilização de
mudança de imagem
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção
antiestático no sensor de imagem
e no mecanismo de transferência
do sensor de imagem
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de fase/
Sistema de deteção de contraste
Amplitude de sensibilidade: –2 EV a
+20 EV (equivalente a ISO 100
com objetiva F2,0)
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(Quando usar uma FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS)
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação: Aprox. 0,78 × com
objetiva 50 mm ao infinito, –1 m
–1
Ponto de visão: Aprox. 23 mm da
ocular, 18,5 mm do quadro da
ocular a –1 m
–1
(conforme a
norma CIPA)
Ajuste de dioptria: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
TFT
Número total de pontos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) pontos
[Controlo da Exposição]
Método de medição: medição de
avaliação zona 1 200
Amplitude de medição: –3 EV a
+20 EV (equivalente a ISO 100
com objetiva F2,0)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado):
Imagens fixas: ISO 100 a 25 600
(Gama ISO alargada:
ISO 50 mínimo,
ISO 102 400 máximo), [ISO
AUTO] (ISO 100 a 6 400, pode-
se definir máximo/mínimo.)
Filmes: Equivalente a ISO 100 a
25 600, [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 100 a 6 400,
pode-se definir máximo/mínimo.)
Características técnicas
PT
98
Compensação da exposição: ±5,0 EV
(comutável entre passos 1/3 EV e
1/2 EV)
Quando usar seletor de
compensação da exposição:
±3,0 EV
(passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente,
tipo vertical/transversal, plano
focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (passo de 1/3 EV)
– Dispositivo compatível com
1080 60i
até 1/60 segundo no modo
AUTO (até 1/30 segundo no
modo de obturador lento Auto)
– Dispositivo compatível com
1080 50i
até 1/50 segundo no modo
AUTO (até 1/25 segundo no
modo de obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/250 segundo
[Filmagem contínua]
Velocidade de filmagem contínua:
: Máximo 5 imagens por
segundo/ : Máximo
2,5 imagens por segundo
Com base nas nossas condições
de medição. A velocidade de
fotografia contínua pode ser
mais lenta, dependendo das
condições de fotografia.
O número de fotografias contínuas:
: 24 imagens de qualidade
extra
[Formato de gravação]
Formato de ficheiro: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato
ARW 2.3 da Sony)
Filme (Formato XAVC S):
Conforme o formato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: 2 canais LPCM (48 kHz
16 bits)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC
2 canais
Características técnicas
Outros temas
PT
99
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro
USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
Terminal m (Microfone):
Minitomada de estéreo
3,5 mm
Terminal i (Auscultadores):
Minitomada de estéreo
3,5 mm
* Suporta dispositivos compatíveis com
Micro USB.
[Alimentação, geral]
Bateria: Bateria recarregável NP-
FW50
[Consumo de energia (durante a
fotografia)]
Quando usar uma objetiva
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Quando usar o visor:
Aprox. 3,2 W
Quando usar o monitor:
Aprox. 2,7 W
[Outras características]
Exif Print: Compatível
DPOF: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Dimensões (Aprox.): 126,9 mm ×
95,7 mm × 60,3 mm (L/A/P,
excluindo saliências)
Peso:
Aprox. 625 g (com bateria e
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 582 g (corpo apenas)
Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência: Largura de
banda de 2,4 GHz
Segurança:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de ligação: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acesso:
Modo de infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW325951
Carregador de baterias
BC-VW1
Potência de entrada: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Potência de saída:
CC 8,4 V, 0,28 A
Variação da temperatura de
funcionamento: 0°C a 40°C
Variação da temperatura de
armazenamento: –20°C a +60°C
Características técnicas
PT
100
Transformador de CA
AC-UD10/AC-UUD11
Requisitos de potência: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensão de saída: CC 5 V, 1,5 A
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria:
Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,3 Wh (1 020 mAh)
A conceção e as características
técnicas estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
Sobre compatibilidade dos dados de
imagem
Esta câmara está conforme a
norma universal DCF (Design
rule for Camera File system)
criada pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
A reprodução de imagens
gravadas com a sua câmara em
outro equipamento e a
reprodução de imagens gravadas
ou editadas com outro
equipamento na sua câmara não
está garantida.
Características técnicas
Outros temas
PT
101
Marcas comerciais
Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
“AVCHD Progressive” e o logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros países.
Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
iOS é uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc.
iPhone e iPad são marcas registadas da
Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android e Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi
Protected Setup são marcas registadas
ou marcas comerciais da Wi-Fi
Alliance.
A Marca N é uma marca comercial ou
uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-
Fi, Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos neste
manual.
PT
102
Índice
Índice
A
Adaptador de montagem.............61
Ajuste de dioptria .......................19
Apagar ........................................74
Área de Focagem........................82
AUTO.........................................68
B
Botão de função....................33, 34
Botão MOVIE ............................70
C
Características técnicas...............97
Carregar a bateria........................49
Cartão de memória ...............56, 57
Computador ....................88, 89, 91
Conf Data/Hora ..........................62
Correia de ombro........................22
D
Defin. Gravação..........................79
Defin. Tecla Person. ...................43
Definição de Área.......................63
Definições de SteadyShot...........64
Definir o relógio .........................62
DISP .....................................24, 40
E
Equil brancos..............................38
F
Fn ......................................... 33, 34
Formato ficheiro ........................ 78
Fotografar imagens fixas ........... 68
Fotografia silenc. ....................... 82
G
Guia de Ajuda.............................. 2
I
Idioma.................................. 47, 62
Image Data Converter................ 88
Indicador luminoso de carga...... 51
ISO............................................. 37
M
Manual da Câmara..................... 48
MENU........................................ 35
Modo Auto................................. 68
Modo de avanço......................... 36
Modo de Focagem ..................... 81
Modo de fotografia .................... 75
Modo de Visualiz....................... 72
Monitor ...................................... 24
MOVIE ...................................... 70
N
NFC............................................ 84
Número de imagens graváveis... 92
Índice
Índice
PT
103
O
Objetiva...................................... 59
Objetivas compatíveis................ 61
P
Pack de baterias ......................... 49
PlayMemories Camera Apps ..... 86
PlayMemories Home ........... 89, 90
Proteção da ocular...................... 67
Q
Quick Navi................................. 29
R
Rechamar memória.................... 40
Remote Camera Control ............ 91
S
Sapata multi-interface................ 21
Seleção de cena.......................... 39
Seletor de compensação da
exposição ............................... 28
Seletor de controlo..................... 31
Sensor dos olhos ........................ 19
Software......................... 88, 89, 91
SteadyShot ................................. 64
Super 35 mm.............................. 81
T
Tamanho imagem.......................77
Tempo Amplia. Foco .................40
Tempo de gravação dos
filmes ....................................94
Tomada do microfone ................21
V
Vibração da câmara....................64
Visor...........................................19
Visualizar imagem .....................71
W
Wi-Fi ......................................8, 84
Z
Zebra ..........................................40
Índice
PT
104
Índice
Índice
PT
105
Índice
PT
106
Índice
Índice
PT
107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

Sony ILCE-7RM2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas