Sony ALPHA 68 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
2
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/
h_zz/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCA-68
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
Español
Montura A
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier problema
de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A). Por
razones de seguridad, el cable de
alimentación (B) no está pensado para los
países/regiones de arriba y, por lo tanto, no
debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/regiones de la
UE
Utilice el cable de alimentación (B).
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
(A) (
B
)
ES
4
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCA-68 No suministrado
ILCA-68K Suministrado (objetivo zoom DT 18-55 mm)
ES
5
ES
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por un fallo de
grabación o la pérdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cámara o del soporte de grabación, etc.
Recomendación de copia de
seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
No agarre la cámara por el monitor.
No exponga la cámara a la luz solar ni
tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría
dañarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
No exponga el objetivo directamente a
rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de la
cámara.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un malfuncionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
6
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un
malfuncionamiento.
Notas sobre la importación de
películas XAVC S y películas AVCHD
a un ordenador
Cuando quiera importar películas XAVC S
o películas AVCHD a un ordenador,
descargue el software PlayMemories Home
del sitio web siguiente y utilícelo:
http://www.sony.net/pm/
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
7
ES
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por
la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad
de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Asegúrese de mantener sus dedos
apartados cuando empuje el flash hacia
abajo.
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Las películas grabadas con esta cámara
podrán no reproducirse correctamente en
otros dispositivos. Además, las películas
grabadas con otros dispositivos podrán
no reproducirse correctamente en esta
cámara.
Los discos creados de películas AVCHD
grabadas con esta cámara se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con AVCHD. Los
reproductores o grabadores de DVD no
pueden reproducir discos creados de
películas AVCHD, porque son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Las películas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente
ordinaria de 25 ºC y utilizando una batería
que ha sido cargada completamente hasta
apagarse la luz CHARGE.
ES
8
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 4). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Suministrados con todos los modelos:
Cámara (1)
Cargador de batería BC-VM10A
(1)
Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos países/
regiones)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Consulte la página 3.
Batería recargable NP-FM500H
(1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 13.
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Caperuza de ocular (1) (colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
ILCA-68K:
Lente de zoom DT 18-55 mm (1)/
Tapa delantera del objetivo (1)/
Tapa de protección (1)
ES
9
ES
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
A Botón disparador (30)
B
Interruptor de alimentación (28)
C Dial de control (15)
D Luz del autodisparador
E Contactos del objetivo*
1
F Espejo*
1
G Botón de vista previa
H Montura
I Flash incorporado*
1
Pulse el botón (extracción de
flash) para utilizar el flash.
Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
J Micrófono*
2
K Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo (30, 35)
L Dial de modo (35)
M Botón (Extracción de flash)
N Índice de montura (26)
O Botón de liberación del
objetivo (27)
P Conmutador de modo de
enfoque
*1 No toque directamente estas partes.
*2 No cubra esta parte durante la
grabación de películas. Si lo hace
podrá ocasionar ruido o una
reducción del volumen.
Lado frontal
Identificación de las partes
ES
10
A Caperuza de ocular
B Sensor de ojo
C Botón MENU (18)
D Visor*
Cuando mira por el visor, se
activa el modo de visor y,
cuando aparta la cara del visor,
el modo de pantalla vuelve al
modo de monitor.
E Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
F Monitor
G Botón MOVIE (32)
H Para toma de imagen: Botón C1
(Personalizado 1)
Para visionado: Botón
(Ampliar)
I Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE)/botón
SLOW SYNC
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes)
J Rueda de control (15)
Lado trasera
Identificación de las partes
ES
11
ES
K Para toma de imagen: Botón Fn
(Función) (16)
Para visionado: Botón
(Giro de la imagen)
L Botón C2 (Personalizado 2)
Para visionado: Botón
(Borrar) (34)
M Botón (Reproducir) (33)
* No toque directamente esta parte.
Identificación de las partes
ES
12
A Zapata de interfaz múltiple*
B Botón FINDER/MONITOR
C Panel de visualización
D Botón (Modo manejo)
E Botón WB (Balance blanco)
F Botón (Compensación de
exposición)
G Botón ISO
H Botón (Iluminación del
panel de visualización)
I Marca de posición del
sensor de imagen
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles de la zapata de interfaz
múltiple, visite el sitio web de Sony en
su área, o consulte con el distribuidor
de Sony o con la oficina de servicio
local autorizada de Sony.
También se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
Lado superior
Identificación de las partes
ES
13
ES
A Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
B Toma de micrófono
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono interno se desactiva
automáticamente. Cuando el
micrófono externo sea de los
que se alimentan al enchufarlos,
la alimentación del micrófono
será suministrará por la cámara.
C Altavoz
D Terminal DC IN
Cuando vaya a conectar el
adaptador de ca AC-PW10AM
(se vende por separado) a la
cámara, apague la cámara,
después enchufe el conector del
adaptador de ca al terminal DC
IN de la cámara.
E Toma micro HDMI
F Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
G Ranura de inserción de la
tarjeta de memoria (22)
H Tapa de la tarjeta de memoria
(22)
I Luz de acceso
J Ranura de inserción de la
batería (22)
K Tapa de la batería (22)
Laterales/Lado inferior
Identificación de las partes
ES
14
L Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal multi/
micro USB, visite el sitio web de
Sony, o consulte con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(suministrado con la ILCA-68K)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Conmutador de modo de
enfoque
G Índice de montura
* No toque directamente esta parte.
El DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
ha sido diseñado para las cámaras
Sony Montura A (modelos
equipados con un sensor de
imagen de tamaño APS-C). Estos
objetivos no se pueden utilizar con
cámaras de formato de 35 mm.
Para objetivos distintos de DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM II,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
objetivo.
Objetivo
ES
15
ES
Lista de funciones
Funcionamiento de la cámara
Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V /b/B.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.
La función DISP ha sido asignada a v de la rueda de control. Con esta
función puede cambiar la visualización en pantalla.
[Estándar] está asignado a
z
en el centro de la rueda de control en los ajustes
predeterminados. Cuando pulse
z
, la función de enfoque automático se
activará y la cámara enfocará los motivos del área central del monitor.
Puede girar el dial de control para cambiar los ajustes requeridos para cada
modo de toma con efecto inmediato.
Cómo utilizar la rueda de control
Cómo utilizar el dial de control
ES
16
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son
solo una guía, y pueden variar de la visualización real.
1 Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de
pantalla a algo distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando la rueda de control,
después pulse z de la rueda de
control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar finamente girando el dial de
control.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
ES
17
ES
Para hacer los ajustes individuales en la
pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación.
Guía de operación
ES
18
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
Para visualizar el menú mosaico
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
MENU t (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar]
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse
b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
ES
19
ES
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla
person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
t [Guía en la cámara]
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ES
20
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Cuando utilice la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FM500H InfoLITHIUM™ (suministrada).
La batería InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca un
chasquido.
Carga de la batería
ES
21
ES
Notas
El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de carga.
Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperatura.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
El modo de conectar el cargador de
batería puede variar dependiendo del
país/región.
Luz encendida: Cargando
Luz apagada: Carga completada
Cuando se carga una batería
completamente agotada a una
temperatura de 25 °C
La luz CHARGE se apaga cuando la
carga se ha completado.
Tiempo de
carga (Carga
completa)
Aprox. 175 minuto
Con el cargador de batería que se
puede conectar a la toma de
corriente de la pared directamente
Luz CHARGE
Con el cargador de batería que
requiere que el cable de
alimentación sea conectado a la
toma de corriente de la pared
Luz CHARGE
A una toma de
corriente de la pared
ES
22
Inserción de la batería/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1 Mientras desliza la palanca de
abertura de la tapa de la batería,
abra la tapa.
2 Inserte la batería firmemente a
fondo mientras presiona la
palanca de bloqueo con la punta
de la batería.
3 Cierre la tapa.
4 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.
Palanca de bloqueo
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
23
ES
Para retirar la batería
Para retirar la tarjeta de memoria
Compruebe que la luz de acceso (página 13) no está encendida, después
abra la tapa, y empuje la tarjeta de memoria una vez.
Para comprobar el nivel de batería restante.
La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar con su cámara información relacionada con las
condiciones de operación. El porcentaje de la duración de batería restante
se visualiza de acuerdo con las condiciones de operación de su cámara.
5 Inserte una tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
6 Cierre la tapa.
Apague la cámara y deslice la palanca de
bloqueo en la dirección de la flecha.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente
Palanca de bloqueo
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
24
*1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 42 a 44. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*1 *1
Tarjeta de memoria SDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria SDXC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria microSD
*1 *1
Tarjeta de memoria
microSDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria
microSDXC
*1 *1 *2
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
25
ES
Notas
Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
ES
26
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Quite la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa de protección de
la parte trasera del objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente y alejado de
lugares polvorientos para evitar que
entre polvo o suciedad en el interior de
la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice anaranjadas
(índices de montura) del objetivo
y la cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Tapa de protección
Tapa de la
cámara
Tapa delantera del objetivo
Marcas de índice anaranjadas
Colocación de un objetivo
ES
27
ES
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cámara.
Cuando utilice un objetivo provisto con receptáculo para trípode, coloque el objetivo
en el trípode utilizando el receptáculo para trípode para ayudar a equilibrar el peso
del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
Para retirar el objetivo
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cámara está equipada con una función contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegúrese siempre de
cambiar el objetivo rápidamente y alejado de lugares polvorientos cuando
coloque o retire un objetivo.
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2 Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo
y la tapa de la cámara en la cámara.
Antes de colocarlas, quíteles cualquier resto de polvo.
Con el kit del objetivo DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II no se suministra una
tapa trasera de objetivo. Si almacena el objetivo sin colocarlo en la cámara,
compre la tapa trasera de objetivo ALC-R55.
Botón de liberación del objetivo
ES
28
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Compruebe que [Intro] está
seleccionado en la pantalla,
después pulse z de la rueda de
control.
3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z .
4 Seleccione un elemento de ajuste utilizando v/V de la rueda
de control, después pulse z.
5 Seleccione un ajuste deseado utilizando v/V/b/B, después
pulse z.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z.
Ajuste de la fecha y la hora
ES
29
ES
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área
Botón MENU t (Ajustes) t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área]
Botón MENU
ES
30
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes adecuados.
1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la
cámara.
2 Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
Gire el dial de modo mientras pulsa el
botón de liberación del bloqueo del dial
de modo del centro del dial de modo.
3 Mire por el visor y sujete la
cámara.
Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste
el anillo de zoom al tamaño apropiado del
motivo.
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se
ilumina.
Anillo de
zoom
Toma de imágenes fijas
ES
31
ES
Para hacer tomas en ambientes oscuros
Utilice el flash para alumbrar el motivo mientras toma y para evitar el
movimiento de la cámara.
Pulse el botón (Extracción de flash) para extraer el flash, después pulse
el botón disparador a fondo.
Puede seleccionar un modo de flash adecuado para sus propósitos. Para
más detalles sobre el modo de flash, consulte “Guía de Ayuda”.
Acerca del número de puntos del área de enfoque
Aunque la cámara utiliza un máximo de 79 puntos de enfoque para las
funciones de enfoque automático, el número de puntos de enfoque estará
limitado cuando se coloquen los objetivos siguientes.
Esta información es actual a partir del día que el modelo fue lanzado al mercado.
Algunos de los objetivos de arriba no están disponibles en algunos países o regiones.
5 Pulse el botón disparador a fondo
para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] está ajustado a
[Automático], cuando se toman
imágenes de caras, de motivos en
primer plano (macro), o de motivos
seguidos con [AF de bloqueo], la
cámara analiza la escena y
automáticamente recorta la imagen
capturada formando una composición
apropiada. Se guardarán tanto la
imagen original como la recortada.
Objetivo Número de puntos de enfoque
SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855,
SAL18552 (Suministrado con ILCA-68K),
SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300
61 puntos
SAL500F80 Un solo punto en el centro
ES
32
Grabación de películas
Notas
Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar].
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 45).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta.
Apague la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
1 Ajuste el dial de modo a (Película).
Cuando el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre], la grabación de
película se puede iniciar desde cualquier modo de toma.
2 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
3 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Botón MOVIE
ES
33
ES
Reproducción de imágenes
Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se
visualizará el panel de control.
Notas
Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.
Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control.
Panel de control Acción durante la reproducción de película
N Reproducción
X Pausa
M Avance rápido
m Rebobinado rápido
T Reproducción lenta hacia adelante
t Reproducción lenta en rebobinado
> Película siguiente
. Película anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Botón
ES
34
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Notas
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
1 Mientras visualiza la imagen que
quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después
pulse z.
Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) t [Borrar].
Botón (Borrar)
ES
35
ES
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma
Hay disponibles los modos de toma siguientes.
Gire el dial de modo mientras pulsa
el botón de liberación del bloqueo
del dial de modo del centro del dial
de modo.
(Modo
automático)
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automáticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo
expos.)
Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
del motivo.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial de control y la rueda de control.
1/2/3 (Recuperar
memoria)
Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
(Ajustes de cámara).
(Película) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.
(Tele-zoom AE
cont.)
Permite tomar continuamente mientras el botón disparador
está pulsado a fondo. El área del centro de la imagen se
recorta y la cámara graba las imágenes continuamente a un
máximo de unas 8 imágenes por segundo. El número de
puntos del área de enfoque se ajusta a un máximo de 25
puntos.
(Barrido
panorámico)
Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
múltiples imágenes.
(Selección
escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
acuerdo con la escena.
ES
36
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software
Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las
imágenes tomadas con su cámara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 37 a 40.
Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
http://www.sony.net/pcenv/
Requisitos del sistema
Utilización del software
ES
37
ES
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Start] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte de Image Data Converter (solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Inicie sesión como Administrador.
Utilización de Image Data Converter
Instalación de Image Data Converter
1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su
ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Utilización del software
ES
38
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t
haga clic en [Notificaciones].
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Utilización de PlayMemories Home
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
Utilización del software
ES
39
ES
Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD.
Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t (Ajustes) t
[Conexión USB] t [PC remoto]
Instalación de PlayMemories Home
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
http://www.sony.net/pm/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Utilización de Remote Camera Control
Utilización del software
ES
40
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
Instalación de Remote Camera Control
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar
Remote Camera Control.
ES
41
ES
Otros
Comprobación del número de
imágenes y el tiempo grabable de
películas
Notas
Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 34).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cámara y ajuste el interruptor de
alimentación a ON, se visualizará en la
pantalla el número de imágenes que se
pueden grabar (si continúa tomando
imágenes utilizando los ajustes actuales).
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
42
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño imagen: L: 24M
Relación aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes)
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado
[RAW]).
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
Capacidad
Calidad
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 330 660 1 300 2 700 5 400 10 500
Fina 200 405 820 1 650 3 300 6 600
Extrafina 100 200 405 810 1 600 3 250
RAW & JPEG 53 105 215 435 880 1 750
RAW 73 145 295 600 1 200 2 400
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
43
ES
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilizacn.
Notas
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
[Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF-S].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando
una batería
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes
fijas)
Monitor Aprox. 580 imágenes
Visor Aprox. 540 imágenes
Toma actual
(películas)
Monitor Aprox. 130 minuto
Visor Aprox. 130 minuto
Toma continua
(películas)
Monitor Aprox. 220 minuto
Visor Aprox. 220 minuto
Visionado
(imágenes fijas)
Monitor Aprox. 410 minuto
Aprox. 8 200
imágenes
Visor Aprox. 410 minuto
Aprox. 8 200
imágenes
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
44
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste] está ajustado a [30p 50M]/[25p 50M].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
* Solamente cuando [Selector PAL/NTSC] está ajustado a NTSC
Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un
límite específico del producto).
Tiempo de grabación disponible para una película
Formato archivo Grabar ajuste
Tiempo grabable (h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 64 GB
XAVC S
60p 50M/
50p 50M
15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
30p 50M/
25p 50M
15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
24p 50M*/– 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
AVCHD
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
35 min 2 h 30 min 5 h 5 min
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
1 h 4 h 5 min 8 h 15 min
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
1 h 4 h 5 min 8 h 15 min
MP4
1440×1080
12M
1 h 20 min 5 h 30 min 11 h 5 min
VGA 3M 4 h 55 min 20 h 40 h 10 min
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
45
ES
Notas
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 33.
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura ambiente Tiempo de grabación continua para películas
20 °C Unos 29 minuto
30 °C Unos 29 minuto
40 °C Unos 25 minuto
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
46
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [AVCHD]. Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB
se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
ES
47
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables flash
incorporado
Objetivo: Objetivo Sony de
Montura A
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Sensor de
imagen CMOS 23,5 mm ×
15,6 mm (formato APS-C)
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 24 160 000 píxeles
Número total de píxeles del sensor de
imagen:
Aprox. 24 780 000 píxeles
[SteadyShot]
Para imágenes fijas:
Sistema: Mecanismo de cambio
de sensor de imagen
Para películas:
Sistema: Electrónico
[Antipolvo]
Sistema: Capa antipolvo en sensor de
imagen y mecanismo de cambio
de sensor de imagen
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de fase
TTL (con sensor F2,8 central),
79 puntos (tipo cruzado de
15 puntos)
Rango de sensibilidad: –2 EV a
18 EV (en equivalente a ISO 100)
Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
(Electroluminiscente orgánico)
Tamaño de pantalla: 1,0 cm
(tipo 0,39)
Número total de puntos:
1 440 000 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento:
Aprox. 0,88 ×
Aprox. 0,57 × (equivalente al
formato de 35 mm) con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo: Aproximadamente
26,5 mm desde el ocular y
aproximadamente 23 mm desde
el cuadro del ocular a –1 m
–1
(cumple con el estándar CIPA)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Monitor LCD: Pantalla LCD de
6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT/
Clear Photo
Número total de puntos:
460 800 puntos
Especificaciones
ES
48
[Control de exposición]
Célula de medición: Sensor CMOS
“Exmor”
Método de medición: medición
evaluativa en zona de 1 200
Rango de medición: –2 EV a +17 EV
en segmentos múltiples,
Ponderado al centro, Modo de
puntos (en equivalente a ISO 100
con objetivo F1,4)
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 a
25 600 (en pasos de 1/3 EV)
Películas: AUTO, ISO 100 a
12 800 (en pasos de 1/3 EV)
Compensación de exposición:
±5,0 EV (intercambiable entre
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV)
– Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/60 de segundo
en modo AUTO (hasta 1/30 de
segundo en modo Auto
obturador lento)
– Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/50 de segundo
en modo AUTO (hasta 1/25 de
segundo en modo Auto
obturador lento)
Velocidad de sincronización del
flash: 1/160 de segundo
[Flash incorporado]
Flash G.No.: GN 12 (en metros con
ISO 100)
Tiempo de reciclado:
Aprox. 3 segundo
Alcance del flash: Para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada
en el objetivo)
Compensación del flash: ±3,0 EV
(intercambiable entre pasos de
1/3 EV y 1/2 EV)
Alcance del flash:
Abertura F2,8 F4,0 F5,6
100 1 m
4,3 m
1 m –
3m
1 m –
2,1 m
200 1 m
6,1 m
1 m –
4,2 m
1 m –
3m
400 1,4 m –
8,6 m
1 m –
6m
1 m –
4,3 m
800 2 m
12 m
1,4 m –
8,5 m
1 m –
6,1 m
Ajuste ISO
Especificaciones
ES
49
ES
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
[Tele-zoom AE cont.]:
Máximo 8 imágenes por segundo/
: Máximo 5 imágenes por
segundo/ : Máximo
2,5 imágenes por segundo
Basado en nuestras condiciones
de medición. La velocidad de la
toma continua puede ser más
lenta, dependiendo de las
condiciones de la toma.
El número máximo de tomas
continuas:
En modo [Tele-zoom AE cont.]
Extrafina: 34 imágenes/
Fina: 63 imágenes/
Estándar: 112 imágenes/
En toma continua
Extrafina: 21 imágenes/
Fina: 32 imágenes/
Estándar: 35 imágenes/
RAW & JPEG: 8 imágenes/
RAW: 8 imágenes
[Reproducción de imagen con zoom]
Rango de escala:
Tamaño de imagen:
L: Aprox. ×1,0 – ×18,75/
M: Aprox. ×1,0 – ×13,25/
S: Aprox. ×1,0 – ×9,4
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,3, MPF Baseline), RAW
(Formato ARW 2,3 de Sony)
Película (Formato XAVC S): Cumple
con formato MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal Mic: Minitoma estéreo de
3,5 mm
Especificaciones
ES
50
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FM500H)
[Consumo (durante la toma)]
Cuando se utiliza un DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM II*
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 2,7 W
Cuando se utiliza la pantalla:
Aprox. 2,5 W
* Suministrado con ILCA-68K.
[Otros]
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensiones (Aprox.):
142,6 mm × 104,2 mm ×
82,8 mm
(An/Al/Pr, excluyendo las partes
salientes)
Peso:
Aprox. 675 g (con batería y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 596 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Cargador de batería/Batería
Cargador de batería BC-VM10A
Entrada nominal: ca 100 V – 240 V
50 Hz/60 Hz 9 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A
Batería recargable NP-FM500H
Tipo de batería: Batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,0 A
Capacidad: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Especificaciones
ES
51
ES
Objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM II (Suministrado con la
ILCA-68K)
Distancia focal: Equivalente a la
distancia focal del formato de
35 mm*
1
:
27 mm – 82,5 mm
Grupos de objetivos/elementos: 7/8
Ángulo de visión*
1
: 76° – 29°
Enfoque mínimo*
2
: 0,25 m
Ampliación máxima: 0,34
f-stop mínimo: f/22 – f/36
Diámetro del filtro: 55 mm
Dimensiones (diámetro × altura
máx.): Aprox. 71,6 mm × 69 mm
Peso: Aprox. 222 g
*1 Los valores de distancia focal
equivalente al formato de 35 mm y
de ángulo de visualización se basan
en Cámara Digital de Lentes
Intercambiables equipadas con un
sensor de imagen de tamaño APS-C.
*2 El enfoque mínimo es la distancia
más corta desde el sensor de imagen
al motivo.
Este objetivo está equipado con un
codificador de distancia. El
codificador de distancia permite una
medición (ADI) más precisa mediante
la utilización de un flash con
funcionalidad ADI.
Dependiendo del mecanismo del
objetivo, la distancia focal puede
cambiar con cualquier cambio de la
distancia de toma de imagen. En la
distancia focal se asume que el
objetivo está enfocado al infinito.
La posición a infinito ofrece algunos
ajustes para compensar el cambio de
enfoque causado por el cambio de
temperatura. Para tomar un motivo a
distancia infinita en modo MF, utilice
el visor y ajuste el enfoque.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta
cámara es más estrecho que el de
una cámara de formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente
aproximado de la distancia focal de
una cámara de formato de 35 mm y
tomar imagen con el mismo ángulo
de imagen, incrementando la
distancia focal de su objetivo
parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo
de 50 mm usted puede obtener el
equivalente aproximado a un
objetivo de 75 mm de una cámara
de formato de 35 mm
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Especificaciones
ES
52
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Especificaciones
ES
53
ES

Transcripción de documentos

Español Montura A Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCA-68 AVISO La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. ES 2 • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería suministrado o recomendado. Si ocurre cualquier problema de funcionamiento, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente de la pared para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la fuente de alimentación aun cuando la lámpara se apague. Cable de alimentación Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B). (A) (B) Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. ES 3 PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo ILCA-68 No suministrado ILCA-68K Suministrado (objetivo zoom DT 18-55 mm) ES 4 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Idioma de pantalla Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú. Recomendación de copia de seguridad Procedimiento de toma de imagen Para evitar la pérdida de datos, copie siempre los datos (copia de seguridad) en otro soporte. Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: el modo de monitor utilizando el monitor, y el modo de visor utilizando el visor. Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen Funciones incorporadas en esta cámara Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. Creación de un archivo de base de datos de imagen Si inserta en la cámara una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y conecta la alimentación, la cámara creará automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando un poco de la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar la cámara hasta que el proceso se haya completado. Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las imágenes a su ordenador utilizando PlayMemories Home™, y después formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes ES de ninguna forma. • No agarre la cámara por el monitor. • No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El mecanismo interno podría dañarse. Si la luz solar se enfoca en un objeto cercano, puede ocasionar un incendio. • No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un malfuncionamiento. Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal. ES 5 Notas sobre la utilización de la cámara • La imagen grabada podrá ser diferente de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación. Notas sobre la toma con el visor Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran alivio para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil visión equilibrando apropiadamente varios elementos. • Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor. • Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor. • Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario. ES 6 Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. • Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. • La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento. Notas sobre la importación de películas XAVC S y películas AVCHD a un ordenador Cuando quiera importar películas XAVC S o películas AVCHD a un ordenador, descargue el software PlayMemories Home del sitio web siguiente y utilícelo: http://www.sony.net/pm/ Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca del flash Aviso sobre los derechos de autor • No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza excesiva en ella. • Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Notas para cuando reproduzca películas en otros dispositivos • Las películas grabadas con esta cámara podrán no reproducirse correctamente en otros dispositivos. Además, las películas grabadas con otros dispositivos podrán no reproducirse correctamente en esta cámara. • Los discos creados de películas AVCHD grabadas con esta cámara se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles con AVCHD. Los reproductores o grabadores de DVD no pueden reproducir discos creados de películas AVCHD, porque son incompatibles con el formato AVCHD. Además, es posible que los reproductores o grabadores de DVD no puedan expulsar los discos HD grabados en formato AVCHD. • Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p. • Las películas grabadas en formato XAVC S se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten XAVC S. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como ejemplos de imágenes en este manual son reproducciones; no son imágenes tomadas con esta cámara. Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente ES ordinaria de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta apagarse la luz CHARGE. ES 7 Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 4). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Suministrados con todos los modelos: • Correa de bandolera (1) • Cámara (1) • Cargador de batería BC-VM10A (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 13. • Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/ regiones) * Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. Consulte la página 3. • Batería recargable NP-FM500H (1) • Cable micro USB (1) ES 8 • Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) • Caperuza de ocular (1) (colocada en la cámara) • Manual de instrucciones (1) (este manual) ILCA-68K: • Lente de zoom DT 18-55 mm (1)/ Tapa delantera del objetivo (1)/ Tapa de protección (1) Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal ES A Botón disparador (30) J Micrófono*2 B Interruptor de alimentación (28) K Botón de liberación del bloqueo del dial de modo (30, 35) C Dial de control (15) L Dial de modo (35) D Luz del autodisparador E Contactos del objetivo* 1 F Espejo* 1 G Botón de vista previa H Montura I Flash incorporado*1 • Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. • Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. M Botón (Extracción de flash) N Índice de montura (26) O Botón de liberación del objetivo (27) P Conmutador de modo de enfoque *1 No toque directamente estas partes. *2 No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. ES 9 Identificación de las partes Lado trasera A Caperuza de ocular F Monitor B Sensor de ojo G Botón MOVIE (32) C Botón MENU (18) H Para toma de imagen: Botón C1 D Visor* • Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la cara del visor, el modo de pantalla vuelve al modo de monitor. E Dial de ajuste de dioptrías • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. ES 10 (Personalizado 1) Para visionado: Botón (Ampliar) I Para toma de imagen: Botón AEL (Bloqueo AE)/botón SLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes) J Rueda de control (15) Identificación de las partes K Para toma de imagen: Botón Fn (Función) (16) Para visionado: Botón (Giro de la imagen) L Botón C2 (Personalizado 2) Para visionado: Botón (Borrar) (34) M Botón (Reproducir) (33) * No toque directamente esta parte. ES ES 11 Identificación de las partes Lado superior A Zapata de interfaz múltiple* B Botón FINDER/MONITOR C Panel de visualización D Botón (Modo manejo) E Botón WB (Balance blanco) F Botón (Compensación de exposición) G Botón ISO H Botón (Iluminación del panel de visualización) I ES 12 Marca de posición del sensor de imagen * Para ver detalles sobre accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas. Identificación de las partes Laterales/Lado inferior A Ganchos para la correa de bandolera • Coloque ambos extremos de la correa en la cámara. C Altavoz D Terminal DC IN • Cuando vaya a conectar el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado) a la ES cámara, apague la cámara, después enchufe el conector del adaptador de ca al terminal DC IN de la cámara. E Toma micro HDMI F Terminal multi/micro USB* • Admite dispositivo compatible con micro USB. G Ranura de inserción de la B Toma de micrófono • Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono interno se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo sea de los que se alimentan al enchufarlos, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara. tarjeta de memoria (22) H Tapa de la tarjeta de memoria (22) I Luz de acceso J Ranura de inserción de la batería (22) K Tapa de la batería (22) ES 13 Identificación de las partes L Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/ micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (suministrado con la ILCA-68K) A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo* F Conmutador de modo de enfoque G Índice de montura * No toque directamente esta parte. • El DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ha sido diseñado para las cámaras Sony Montura A (modelos equipados con un sensor de imagen de tamaño APS-C). Estos objetivos no se pueden utilizar con cámaras de formato de 35 mm. • Para objetivos distintos de DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo. ES 14 Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica mediante v/V/b/B. ES • Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente. • La función DISP ha sido asignada a v de la rueda de control. Con esta función puede cambiar la visualización en pantalla. • [Estándar] está asignado a z en el centro de la rueda de control en los ajustes predeterminados. Cuando pulse z, la función de enfoque automático se activará y la cámara enfocará los motivos del área central del monitor. Cómo utilizar el dial de control Puede girar el dial de control para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato. ES 15 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real. 1 Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor]. 2 Pulse el botón Fn. 3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes. 4 Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, después pulse z de la rueda de control. • Algunos valores de ajuste se pueden ajustar finamente girando el dial de control. ES 16 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la guía de operación. Guía de operación ES ES 17 Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. 2 Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse z del centro de la rueda de control. • Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse b/B de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU. 3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar. Para visualizar el menú mosaico Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. MENU t ES 18 (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar] Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la cámara] Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está asignada la [Guía en la cámara]. ES ES 19 Preparación de la cámara Carga de la batería Cuando utilice la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FM500H InfoLITHIUM™ (suministrada). La batería InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes. 1 Inserte la batería en el cargador de batería. Empuje la batería hasta que produzca un chasquido. ES 20 Carga de la batería 2 Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Con el cargador de batería que se puede conectar a la toma de corriente de la pared directamente • El modo de conectar el cargador de batería puede variar dependiendo del país/región. Luz encendida: Cargando Luz apagada: Carga completada Tiempo de carga (Carga completa) Aprox. 175 minuto • Cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C • La luz CHARGE se apaga cuando la carga se ha completado. Luz CHARGE Con el cargador de batería que requiere que el cable de alimentación sea conectado a la toma de corriente de la pared ES Luz CHARGE A una toma de corriente de la pared Notas • El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las condiciones de carga. • Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. • Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperatura. • Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana. ES 21 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Mientras desliza la palanca de abertura de la tapa de la batería, abra la tapa. 2 Inserte la batería firmemente a fondo mientras presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería. Palanca de bloqueo 3 Cierre la tapa. 4 Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. ES 22 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 5 Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente 6 Cierre la tapa. ES Para retirar la batería Apague la cámara y deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha. Tenga cuidado de no dejar caer la batería. Palanca de bloqueo Para retirar la tarjeta de memoria Compruebe que la luz de acceso (página 13) no está encendida, después abra la tapa, y empuje la tarjeta de memoria una vez. Para comprobar el nivel de batería restante. La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar con su cámara información relacionada con las condiciones de operación. El porcentaje de la duración de batería restante se visualiza de acuerdo con las condiciones de operación de su cámara. ES 23 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Nivel de batería “Batería descargada.” Alto Bajo No puede tomar más imágenes. Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Para imágenes fijas Para películas MP4 AVCHD XAVC S (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *2 *1 *1 *2 — *2 *2 — *1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más rápida *2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes: – Capacidad de 4 GB o más – SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida • Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 42 a 44. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada. ES 24 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Notas • Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home. • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. ES ES 25 Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. 1 Quite la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cuando vaya a cambiar el objetivo, cámbielo rápidamente y alejado de lugares polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara. • Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo. Tapa de la cámara Tapa de protección 2 Monte el objetivo alineando las marcas de índice anaranjadas (índices de montura) del objetivo y la cámara. • Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara. 3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. ES 26 Marcas de índice anaranjadas Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo provisto con receptáculo para trípode, coloque el objetivo en el trípode utilizando el receptáculo para trípode para ayudar a equilibrar el peso del objetivo. • Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo. • No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque. Para retirar el objetivo 1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. ES Botón de liberación del objetivo 2 Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara. • Antes de colocarlas, quíteles cualquier resto de polvo. • Con el kit del objetivo DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II no se suministra una tapa trasera de objetivo. Si almacena el objetivo sin colocarlo en la cámara, compre la tapa trasera de objetivo ALC-R55. Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen. La cámara está equipada con una función contra el polvo para evitar que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegúrese siempre de cambiar el objetivo rápidamente y alejado de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo. ES 27 Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. 1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. • Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación a OFF. 2 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse z de la rueda de control. 3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z. 4 Seleccione un elemento de ajuste utilizando v/V de la rueda de control, después pulse z. 5 Seleccione un ajuste deseado utilizando v/V/b/B, después pulse z. 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse z. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU. ES 28 Ajuste de la fecha y la hora Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú. Botón MENU t (Ajustes) t [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área] Botón MENU Mantenimiento del ajuste de fecha y hora Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está ES conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. ES 29 Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. 1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. 2 Ajuste el dial de modo a (Modo automático). • Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. 3 Mire por el visor y sujete la cámara. Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste el anillo de zoom al tamaño apropiado del motivo. Anillo de zoom 4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. • Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o ilumina. ES 30 se Toma de imágenes fijas 5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara analiza la escena y automáticamente recorta la imagen capturada formando una composición apropiada. Se guardarán tanto la imagen original como la recortada. Para hacer tomas en ambientes oscuros Utilice el flash para alumbrar el motivo mientras toma y para evitar el movimiento de la cámara. Pulse el botón (Extracción de flash) para extraer el flash, después pulse ES el botón disparador a fondo. Puede seleccionar un modo de flash adecuado para sus propósitos. Para más detalles sobre el modo de flash, consulte “Guía de Ayuda”. Acerca del número de puntos del área de enfoque Aunque la cámara utiliza un máximo de 79 puntos de enfoque para las funciones de enfoque automático, el número de puntos de enfoque estará limitado cuando se coloquen los objetivos siguientes. Objetivo Número de puntos de enfoque SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (Suministrado con ILCA-68K), SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300 61 puntos SAL500F80 Un solo punto en el centro • Esta información es actual a partir del día que el modelo fue lanzado al mercado. Algunos de los objetivos de arriba no están disponibles en algunos países o regiones. ES 31 Grabación de películas 1 Ajuste el dial de modo a (Película). • Cuando el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre], la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. 2 Pulse el botón MOVIE para iniciar Botón MOVIE la grabación. 3 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Notas • Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando [Grabación de sonido] a [Desactivar]. • El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película continua” (página 45). • Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda. • Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se calienta. Esto es normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes. ES 32 Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón . Botón 2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará el panel de control. Panel de control Acción durante la reproducción de película N Reproducción X Pausa M Avance rápido m Rebobinado rápido T Reproducción lenta hacia adelante t Reproducción lenta en rebobinado > Película siguiente . Película anterior C Avance de fotograma c Rebobinado de fotograma ES Ajustes de volumen Cierra el panel de control Notas • Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en esta cámara. ES 33 Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. 1 Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) 2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z. • Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t (Reproduc- ción) t [Borrar]. Notas • Las imágenes protegidas no se pueden borrar. ES 34 Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo automático) Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automáticamente. (Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente. (Priorid. abertura) Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo. (Prior. tiempo expos.) Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento del motivo. (Exposición manual) Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) utilizando el dial de control y la rueda de control. 1/2/3 (Recuperar memoria) Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los (Ajustes de cámara). (Película) cont.) ES Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar una película. (Tele-zoom AE Permite tomar continuamente mientras el botón disparador está pulsado a fondo. El área del centro de la imagen se recorta y la cámara graba las imágenes continuamente a un máximo de unas 8 imágenes por segundo. El número de puntos del área de enfoque se ajusta a un máximo de 25 puntos. (Barrido panorámico) Le permite tomar imágenes panorámicas combinando múltiples imágenes. (Selección escena) Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. ES 35 Visualización de imágenes en un ordenador Utilización del software Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las imágenes tomadas con su cámara. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 37 a 40. Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/ ES 36 Utilización del software Utilización de Image Data Converter Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente: • Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, tales como curva de tono y nitidez. • Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo], etc. • Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador. Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato de archivo general. • Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG grabadas con esta cámara. • Puede clasificar las imágenes en 5 grados. • Puede aplicar etiquetas de color. Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda. Haga clic en [Start] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] ES t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte de Image Data Converter (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de Image Data Converter 1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Notas • Inicie sesión como Administrador. ES 37 Utilización del software Utilización de PlayMemories Home El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Visionado de imágenes en un calendario Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Subida de Creación de discos imágenes a de película servicios de Internet • Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga clic en [Notificaciones]. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home. • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB. ES 38 Utilización del software • Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc. Instalación de PlayMemories Home 1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. http://www.sony.net/pm/ 2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. ES Utilización de Remote Camera Control Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede: • Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador. • Grabar una imagen directamente al ordenador. • Realizar una toma con temporizador a intervalos. Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t [Conexión USB] t [PC remoto] (Ajustes) t ES 39 Utilización del software Instalación de Remote Camera Control 1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control. ES 40 Otros Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y ajuste el interruptor de alimentación a ON, se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales). Notas • Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 34). • Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una ES tarjeta de memoria. ES 41 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas El número de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado. Tamaño imagen: L: 24M Relación aspecto: 3:2* Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes) Capacidad Calidad Estándar 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 330 660 1 300 2 700 5 400 10 500 Fina 200 405 820 1 650 3 300 6 600 Extrafina 100 200 405 810 1 600 3 250 RAW & JPEG 53 105 215 435 880 1 750 RAW 73 145 295 600 1 200 2 400 * Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado [RAW]). ES 42 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas El número de imágenes que se pueden grabar utilizando una batería Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las condiciones de utilización. Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Monitor — Aprox. 580 imágenes Visor — Aprox. 540 imágenes Toma actual (películas) Monitor Aprox. 130 minuto — Visor Aprox. 130 minuto — Toma continua (películas) Monitor Aprox. 220 minuto — Visor Aprox. 220 minuto — Monitor Aprox. 410 minuto Aprox. 8 200 imágenes Visor Aprox. 410 minuto Aprox. 8 200 imágenes Visionado (imágenes fijas) ES Notas • El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0]. – [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0]. • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – [Modo de enfoque] está ajustado a [AF-S]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El flash se utiliza una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. ES 43 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para una toma hecha en las condiciones siguientes: –[ Grabar ajuste] está ajustado a [30p 50M]/[25p 50M]. – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., continuamente. – Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom. Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Formato archivo Grabar ajuste XAVC S AVCHD MP4 60p 50M/ 50p 50M 30p 50M/ 25p 50M 24p 50M*/– 60p 28M(PS)/ 50p 28M(PS) 60i 24M(FX)/ 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/ 50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/ 25p 17M(FH) 1440×1080 12M VGA 3M Tiempo grabable (h (hora), min (minuto)) 8 GB 32 GB 64 GB 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min 40 min 3h 6h 1h 4 h 5 min 8 h 15 min 40 min 3h 6h 1h 4 h 5 min 8 h 15 min 1 h 20 min 5 h 30 min 11 h 5 min 4 h 55 min 20 h 40 h 10 min * Solamente cuando [Selector PAL/NTSC] está ajustado a NTSC • Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). ES 44 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Notas • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. • Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua. • El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria utilizada. • Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 33. Notas sobre la grabación de película continua • Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara. ES • El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.) Temperatura ambiente Tiempo de grabación continua para películas 20 °C Unos 29 minuto 30 °C Unos 29 minuto 40 °C Unos 25 minuto • El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto. • Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable. • Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente. ES 45 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo. – Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada. • El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]. Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB se crea un archivo de película nuevo automáticamente. • El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto. ES 46 Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara Digital de Lentes Intercambiables flash incorporado Objetivo: Objetivo Sony de Montura A [Sensor de imagen] Formato de imagen: Sensor de imagen CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 24 160 000 píxeles Número total de píxeles del sensor de imagen: Aprox. 24 780 000 píxeles [SteadyShot] Para imágenes fijas: Sistema: Mecanismo de cambio de sensor de imagen Para películas: Sistema: Electrónico [Antipolvo] Sistema: Capa antipolvo en sensor de imagen y mecanismo de cambio de sensor de imagen [Sistema de enfoque automático] Sistema: Sistema de detección de fase TTL (con sensor F2,8 central), 79 puntos (tipo cruzado de 15 puntos) Rango de sensibilidad: –2 EV a 18 EV (en equivalente a ISO 100) Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m [Visor electrónico] Tipo: Visor electrónico (Electroluminiscente orgánico) Tamaño de pantalla: 1,0 cm (tipo 0,39) Número total de puntos: 1 440 000 puntos Cobertura de cuadro: 100 % ES Aumento: Aprox. 0,88 × Aprox. 0,57 × (equivalente al formato de 35 mm) con objetivo de 50 mm a infinito, –1 m–1 Punto de ojo: Aproximadamente 26,5 mm desde el ocular y aproximadamente 23 mm desde el cuadro del ocular a –1 m–1 (cumple con el estándar CIPA) Ajuste de dioptrías: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 [Monitor] Monitor LCD: Pantalla LCD de 6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT/ Clear Photo Número total de puntos: 460 800 puntos ES 47 Especificaciones [Obturador] Tipo: Controlado electrónicamente, traversa vertical, tipo plano focal Gama de velocidades: Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a 30 segundo, BULB Películas: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV) – Dispositivo compatible con 1080 60i hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo Auto obturador lento) – Dispositivo compatible con 1080 50i hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto obturador lento) Velocidad de sincronización del flash: 1/160 de segundo ES 48 [Flash incorporado] Flash G.No.: GN 12 (en metros con ISO 100) Tiempo de reciclado: Aprox. 3 segundo Alcance del flash: Para objetivo de 16 mm (distancia focal indicada en el objetivo) Compensación del flash: ±3,0 EV (intercambiable entre pasos de 1/3 EV y 1/2 EV) Alcance del flash: Abertura F2,8 Ajuste ISO [Control de exposición] Célula de medición: Sensor CMOS “Exmor” Método de medición: medición evaluativa en zona de 1 200 Rango de medición: –2 EV a +17 EV en segmentos múltiples, Ponderado al centro, Modo de puntos (en equivalente a ISO 100 con objetivo F1,4) Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado): Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 a 25 600 (en pasos de 1/3 EV) Películas: AUTO, ISO 100 a 12 800 (en pasos de 1/3 EV) Compensación de exposición: ±5,0 EV (intercambiable entre pasos de 1/3 EV y 1/2 EV) F4,0 F5,6 100 1 m – 4,3 m 1m– 3m 1m– 2,1 m 200 1 m – 6,1 m 1m– 4,2 m 1m– 3m 400 1,4 m – 8,6 m 1m– 6m 1m– 4,3 m 800 2 m – 12 m 1,4 m – 8,5 m 1m– 6,1 m Especificaciones [Toma continua] Velocidad de la toma continua: [Tele-zoom AE cont.]: Máximo 8 imágenes por segundo/ : Máximo 5 imágenes por segundo/ : Máximo 2,5 imágenes por segundo • Basado en nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua puede ser más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma. El número máximo de tomas continuas: En modo [Tele-zoom AE cont.] Extrafina: 34 imágenes/ Fina: 63 imágenes/ Estándar: 112 imágenes/ En toma continua Extrafina: 21 imágenes/ Fina: 32 imágenes/ Estándar: 35 imágenes/ RAW & JPEG: 8 imágenes/ RAW: 8 imágenes [Formato de grabación] Formato de archivo: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (Formato ARW 2,3 de Sony) Película (Formato XAVC S): Cumple con formato MPEG-4 AVC/ H.264 XAVC S ver.1,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Película (Formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de ES Dolby Laboratories. Película (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales [Reproducción de imagen con zoom] Rango de escala: Tamaño de imagen: L: Aprox. ×1,0 – ×18,75/ M: Aprox. ×1,0 – ×13,25/ S: Aprox. ×1,0 – ×9,4 [Soporte de grabación] Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD [Terminales de entrada/salida] Terminal multi/micro USB*: Comunicación USB, Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivos compatibles con micro USB. HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal Mic: Minitoma estéreo de 3,5 mm ES 49 Especificaciones [Requisitos de Alimentación] cc 7,2 V (Con batería recargable NP-FM500H) [Consumo (durante la toma)] Cuando se utiliza un DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II* Cuando se utiliza el visor: Aprox. 2,7 W Cuando se utiliza la pantalla: Aprox. 2,5 W * Suministrado con ILCA-68K. [Otros] Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible DPOF: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Dimensiones (Aprox.): 142,6 mm × 104,2 mm × 82,8 mm (An/Al/Pr, excluyendo las partes salientes) Peso: Aprox. 675 g (con batería y Memory Stick PRO Duo) Aprox. 596 g (solamente el cuerpo) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 50 Cargador de batería/Batería Cargador de batería BC-VM10A Entrada nominal: ca 100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz 9 W Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A Batería recargable NP-FM500H Tipo de batería: Batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,0 A Capacidad: 11,5 Wh (1 600 mAh) Especificaciones Objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Suministrado con la ILCA-68K) Distancia focal: Equivalente a la distancia focal del formato de 35 mm*1: 27 mm – 82,5 mm Grupos de objetivos/elementos: 7/8 Ángulo de visión*1: 76° – 29° Enfoque mínimo*2: 0,25 m Ampliación máxima: 0,34 f-stop mínimo: f/22 – f/36 Diámetro del filtro: 55 mm Dimensiones (diámetro × altura máx.): Aprox. 71,6 mm × 69 mm Peso: Aprox. 222 g *1 Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de visualización se basan en Cámara Digital de Lentes Intercambiables equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C. *2 El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo. • Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición (ADI) más precisa mediante la utilización de un flash con funcionalidad ADI. • Dependiendo del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede cambiar con cualquier cambio de la distancia de toma de imagen. En la distancia focal se asume que el objetivo está enfocado al infinito. • La posición a infinito ofrece algunos ajustes para compensar el cambio de enfoque causado por el cambio de temperatura. Para tomar un motivo a distancia infinita en modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque. Acerca de la distancia focal El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente. Por ejemplo, utilizando un objetivo ES de 50 mm usted puede obtener el equivalente aproximado a un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con la cámara ni la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. ES 51 Especificaciones Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. ES 52 • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Especificaciones ES ES 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651

Sony ALPHA 68 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario