Panasonic DMCG10KEC Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

VQT2S70
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
EC
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital/Objetivo
Modelo N. DMC-G10K
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2010/5/7
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 1 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
2
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas,
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se
destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Acerca del paquete de pilas
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 2 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
3
VQT2S70
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola.
No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes
o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Ponga especial cuidado en los lugares siguientes ya que pueden originar un
funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las ranuras con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo,
botones, etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara.
En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al distribuidor donde
compró la cámara o bien contacte con el centro de servicio de reparación.
No introduzca las manos en el cuerpo de la cámara digital. Puesto que la unidad de
sensor es un aparato de precisión, podría causar un fallo o un daño.
Acerca de la condensación (Cuando se empañan el objetivo o el visor)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Preste atención a la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o
un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y déjala durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Lea con la “Precauciones de uso”. (P167)
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 3 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
4
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede usarse en combinación con un símbolo químico. En
este caso, éste cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos implicados.
Cd
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 4 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
5
VQT2S70
Indice
Información para su seguridad .................2
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie...................................8
Nombres de componentes......................10
Funcionamiento del disco trasero ...........13
Acerca del objetivo..................................14
Preparación
Unir/Quitar el objetivo .............................16
Una la visera del objetivo........................18
Sujetar la correa al hombro.....................20
Cargar la batería.....................................21
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de imágenes
grabables..........................................23
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
batería.....................................................24
Acerca de la tarjeta .................................25
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj)........................................................26
• Cambiar el ajuste del reloj ................27
Ajustar el menú.......................................27
• Ajustar los detalles de menú.............28
Ajuste del menú rápido ..........................30
Acerca del menú de configuración..........31
Sujetar y usar la cámara.........................36
Seleccionar el modo [REC].....................37
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ..............................................39
• Detección de la escena.....................40
• Función de localización AF...............41
• Ajustar en el modo automático
inteligente .........................................41
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo de la AE programada) ...43
• Ajuste del modo de enfoque
(AFS/AFC/MF)..................................44
• Enfocar..............................................45
• Cuando el sujeto no está
enfocado...........................................45
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara)...................45
• Cambio programado .........................46
Tomar imágenes con el zoom.................47
• Uso del zoom óptico/Uso del zoom
óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital .........................47
Reproducir las imágenes ........................49
• Cambiar la información visualizada
en la pantalla de reproducción .........50
• Visualizar varias pantallas
(Reproducción múltiple)....................50
• Visualizar las imágenes por fecha
de grabación (Reproducción de
calendario)........................................51
• Usar la reproducción con zoom ........51
Borrar imágenes .....................................52
• Para borrar una sola imagen ............52
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50)...............................53
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor
LCD/Visor................................................54
• Cambio de la información mostrada
en la pantalla de grabación ..............54
Tomar imágenes usando el flash
incorporado.............................................57
• Cambio al ajuste apropiado del
flash ..................................................57
• Ajustar la salida flash........................61
• Ajuste a la sincronización de
segunda cortina ................................62
Compensar la exposición........................63
Tomar imágenes usando el modo de
ráfaga......................................................64
Tomar imágenes usando el muestreo
automático ..............................................66
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................68
Ajustar el método usado para enfocar
(Modo AF) ...............................................69
• Disposición (Localización AF)...........71
• Ajuste del área AF ............................72
Tomar imágenes con el enfoque
manual ....................................................73
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock)...........................................75
Ajuste del balance del blanco .................76
• Ajustar el balance de blancos
manualmente....................................77
• Ajustar la temperatura de color.........78
• Ajuste exacto del balance de
blancos .............................................78
• Muestreo del balance de blancos .....79
Ajuste de la sensibilidad a la luz .............80
Cambiar el matiz de color de la imagen
a tomar (Modo cine)................................82
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 5 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
6
• Ajustar cada modo cine según el
ajuste deseado................................. 83
• Muestreo múltiple de películas......... 84
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación ........... 85
• AE con prioridad a la abertura.......... 85
• AE con prioridad a la obturación ...... 85
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición .................... 86
Comprobar los efectos de abertura y de
la velocidad de obturación (Modo de
vista previa) ............................................ 88
Tomar imágenes de retratos expresivos
y paisajes (Modo de escena
avanzado)............................................... 89
• [RETRATO] ...................................... 90
• [PAISAJE]......................................... 91
• [DEPORTE] ...................................... 91
• [PRIMER PLANO] ............................ 92
• [RETRATO NOCT.] .......................... 93
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena) ........... 94
ï [PUESTA SOL] .......................... 94
2 [FIESTA] .................................... 95
: [NIÑOS1]/; [NIÑOS2] ............. 95
í [MASCOTAS]............................. 96
• [DESENFO. PERIFÉR.]............. 96
Tomar imágenes ajustando su color
(Modo Mi color)....................................... 97
• Ajustes personalizados para
conseguir los efectos deseados....... 98
Registrar los ajustes personales del
menú (Registro de los ajustes
personalizados) ...................................... 99
Tomar imágenes en el modo
personalizado ...................................... 100
Modo de imagen en movimiento .......... 101
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ................... 105
• Ajustes de la cara........................... 106
• Registro del ajuste automático/
Sensitividad.................................... 109
• Registro automático........................ 110
Funciones útiles en el destino
del viaje ................................................ 111
• Grabar qué día de vacaciones
graba la imagen ............................. 111
• Grabación de las fechas/horas en
el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ............................... 113
Uso del menú del modo [REC] ............. 114
• [MODO CINE] .......................... 114
? [ASPECTO].............................. 114
@ [TAMAÑ. IM.] ........................... 115
A [CALIDAD] ............................... 116
• [RECONOCE CARA] ............... 116
• [ESTAB.OR]............................. 117
• [FLASH] ................................... 117
• [EL. OJO ROJO] ...................... 118
• [SINCRO FLASH] .................... 118
• [AJUSTE FLASH] .................... 118
C [MODO MEDICIÓN]................. 119
• [RESOLUC. INTEL.] ................ 119
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la
exposición inteligente) ............. 120
• [AJ. LÍMITE ISO]...................... 120
• [AUMENTOS ISO] ................... 120
• [R/R OB. LARGO].................... 121
• [ZOOM ÓPT.EXT.]................... 121
) [ZOOM D.] ............................... 121
• [VEL. RAFAGA] ....................... 121
• [AUTO BRACKET]................... 122
• [AUTODISPARDOR] ............... 122
• [ESPACIO COLOR] ................. 122
B [GRAB AUDIO] ........................ 123
Uso del menú del modo
[IM. MOVIMIENTO] .............................. 124
• [CALIDAD GRA.] ..................... 124
• [AF CONTINUO] ...................... 124
• [CORTA VIENTO].................... 124
Uso del menú [PERSONALIZADO]...... 125
Ingreso de texto.................................... 131
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ............................. 132
• Imágenes en movimiento ............... 132
• Imágenes con audio ....................... 133
Uso del menú del modo [REPR.]
........... 133
• [DIAPOSITIVA] ........................ 133
[MODO DE REPR.].................. 135
Ü [MIS FAVORIT.]....................... 136
• [INS. TÍTUL]............................. 137
• [IMPR. CAR.] ........................... 138
Q [CAMB.TAM.] Reducir el
tamaño de la imagen (número
de píxeles) ............................... 140
• [RECORTE] ............................. 141
? [CONV.ASPEC.] ...................... 142
N [GIRAR]/M [GIRAR PANT.].... 143
• [AJU. IMPRE.].......................... 144
P [PROTECC] ............................. 145
• [EDI. REC. CARA] ................... 146
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 6 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
7
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor .............................147
• Reproducción de imágenes
usando el cable AV
(suministrado).................................147
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD...............................148
• Reproducir en un televisor con una
toma HDMI .....................................148
Conexión a un PC.................................153
Imprimir las imágenes...........................156
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla........................................157
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ......................................157
• Ajustes de impresión.......................158
Otro
Uso del flash externo (opcional) ...........160
Uso del protector/filtro (opcional) ..........161
Uso del obturador remoto (opcional) ....162
Usar el adaptador de CA ......................163
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del
visor ......................................................164
Precauciones de uso ............................166
Visualización de los mensajes ..............171
Búsqueda de averías ............................174
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible..............................................183
Especificaciones ...................................188
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 7 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
8
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de abril de 2010. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Cuerpo de la cámara digital
(En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
3 Visera del objetivo
4 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
5 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
6 Bolsa de almacenamiento del objetivo
7 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes del uso.
8 Cargador de la batería/adaptador de CA
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
9 Cable de CA
10 Cable AV
11 Cable de conexión USB
12 Tapa del cuerpo
(Ésta está unida al cuerpo de la cámara desde el momento de la compra.)
13 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su PC.
14 Correa al hombro
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en este manual de funcionamiento se basa en el objetivo 1442 mm/F3.55.6
incluido en la DMC-G10K.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 8 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
9
VQT2S70
Antes de usar el dispositivo
123 4 5
678 9 10
11 12 13 14
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315
DMW-BLB13EVFC4456 DE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020
VKF4385
K1HA08AD0003
VFC4539
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 9 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
10
Antes de usar el dispositivo
Nombres de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Flash (P57)
2 Sensor
3 Indicador del autodisparador (P68)
Testigo de ayuda AF (P127)
4 Botón de desbloqueo del objetivo (P17)
5 Palanca de bloqueo del objetivo
6 Montura
7 Ranura para ajustar el objetivo (P16)
Consulte la P13 en lo relativo al funcionamiento del disco trasero.
8 Botón [LVF/LCD] (P36)
9 Disco de ajuste del dióptrico (P37)
10 Visor (P36, 55, 164)
11 Botón de reproducción (P49, 52, 132, 147,
148, 150)
12 Botón [AF/AE LOCK] (P75)
13 Interruptor ON/OFF de la cámara (P26)
14 Disco trasero (P46, 50, 51, 63, 72, 79, 85,
86, 133, 141)
15 Botón [DISPLAY] (P50, 54, 88)
16 Ocular (P168)
17 Monitor LCD (P36, 54, 164)
18 Botón [Q.MENU] (P30)
19 Botón de borrado (P52)/
Botón de vista previa (P88)/
Función de reducción del parpadeo (P102)
20 Botón [MENU/SET] (P26)
21 Botones cursor
3/ISO (P80)
2/Modo AF (P69)
4/Botón de función (P125)
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de
funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
hacia la derecha
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
23
76 5 4
1
10 11
17 18
89
12 13
21
14 15
16 19 20
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 10 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
11
VQT2S70
Antes de usar el dispositivo
Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más
frecuencia.
[MODO CINE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[RESOLUC. INTEL.]/
[EXPO. INTEL.]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[LÍNEA GUÍA]
1/WB (Balance de blancos) (P76)
22 Disco de modo de enfoque automático
(P39, 43, 44, 69, 73, 101)
23 Micrófono (P101, 123)
24 Palanca del modo de accionamiento
Único (P43):
Ráfaga (P64):
Muestreo automático (P66):
Autodisparador (P68):
25 Botón del obturador (P39, 101)
26 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P74)
27 Palanca de apertura del flash (P57)
28 Zapata de contacto (P160)
29 Disco del modo (P37)
30 Indicador de estado (P39)
31 Botón automático inteligente (P39)
32 Toma [REMOTE] (P162)
33 Sujeción de la correa al hombro (P20)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar
la correa al hombro para asegurarse de que
no se caiga.
34 Toma [HDMI] (P148, 150)
35 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P147, 153, 156)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Oprima 4
MENU
/SET
2827
24
252322
31302926
34
33
32
35
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 11 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
12
Antes de usar el dispositivo
36 Tapa del cable de CC (P163)
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P24)
38 Palanca del disparador (P24)
39 Base para trípode (P171)
Cuando usa un trípode, asegúrese de que
esté estable cuando está unido a la cámara.
Objetivo
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Teleobjetivo
41 Superficie del objetivo
42 Anillo del enfoque (P73)
43 Gran angular
44 Anillo del zoom (P47)
45 Punto de contacto
46 Ranura para ajustar el objetivo (P16)
Cargador de batería/Adaptador de CA (P21, 163)
47 Toma de entrada de alimentación [AC IN]
48 Indicador [CHARGE]
49 Toma de salida de alimentación [DC OUT]
50 Pieza aplicada de la batería
393837
40 41 42 43 44 45 46
4948
47
50
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 12 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
13
VQT2S70
Antes de usar el dispositivo
Funcionamiento del disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y
apretándolo.
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes
ajustes.
Presionando:
Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como la selección
de ajustes y salir del menú se realizan durante los diferentes ajustes.
A Disco trasero
¢1Grabación
¢2 Reproducción
Nota
El sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación
de imágenes en movimiento.
Ejemplo de la operación durante la pantalla de
grabación/reproducción
1 “A girar” 2 “Presionando”
¢
1
Ajustes de cambio
programado (P46),
abertura (P85),
velocidad de obturación
(P85), etc.
Cambiar a compensar la
exposición (P63) etc.
¢
2
Reproducción múltiple
(calendario) (P51),
reproducción zoom
(P51)
Cambiar a la
reproducción normal
(durante la reproducción
múltiple), mueva las
imágenes mientras se
acercan (mientras se
usa el zoom en la
reproducción)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 13 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
14
Antes de usar el dispositivo
Acerca del objetivo
Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el
montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds™ (montura Micro Four Third).
Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las
imágenes.
“Micro Four Thirds Mount”
Este es el estándar de montura del objetivo
para el “Micro Four Thirds System”.
Estas son monturas para objetivos
intercambiables que acaban de ser creadas
específicamente para las cámaras digitales.
Acerca de las funciones del objetivo
Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la
función de detección de la dirección (P36), [ESTAB.OR] (P117), AF rápido (P126) y AF
continuo (P126).
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está
usando.
Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.
El objetivo con la especificación de la montura
Four Thirds™ puede utilizarse usando el
adaptador del montura (DMW-MA1; opcional).
Debido a su estructura, las lentes con
especificación de la montura Micro Four
Thirds no pueden ser usadas en cámaras con
especificación de la montura solamente Four
Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds.
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos
intercambiables.
Para algunos objetivos, la distancia real a la que se enfoca el sujeto puede diferir
ligeramente de la distancia estimada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P130) en
[ON].
La distancia focal del objetivo utilizado se dobla. (Un objetivo de 50 mm equivale a un objetivo
de 100 mm.)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 14 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
15
VQT2S70
Antes de usar el dispositivo
Objetivos intercambiables que pueden usarse en este aparato y funcionamiento del enfoque
automático/apertura automática (A partir de abril de 2010)
(
±
: Utilizables,
¥
: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables)
¢
1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad.
¢
2 Se necesita (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional) un adaptador para montura de objetivo Leica.
¢
3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función.
En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web.
¢
4 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC] (P44).
¢
5 La localización AF es más lenta que el objetivo compatible de las imágenes en movimiento HD (Objetivo
LUMIX G VARIO HD). Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático.
¢
6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del
funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento.
¢
7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura.
¢
8 El rendimiento AF puede diferir según la lente usada. Consulte el sitio web para conocer los detalles.
Tipo de objetivo
cuando graba imágenes
fijas
mientras graba imágenes
en movimiento
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Lente de especificación
de montura Micro Four
Thirds
La lente incluida en
DMC-G10K.
(H-FS014042)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢
4, 5
¥
¢
7
Otro objetivo de
especificación de
montura Micro Four
Thirds
¢
3
Objetivo con
especificación de la
montura Micro Four
Thirds compatible con
las imágenes en
movimiento de alta
definición
(LUMIX G VARIO HD)
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢
4
±
Lente de especificación
de montura Four
Thirds
¢
1
Objetivo con
especificación del
montura Four Thirds
compatible con el AF
de contraste
¥
([AFS])
±¥
¢
6
¥
¢
7
Objetivo con
especificación de la
montura Four Thirds no
compatible con el AF
de contraste
¥
¢
8
([AFS])
±¥
¢
6, 8
¥
¢
7
Lente de especificación
de montura Leica
¢
2
Objetivo intercambiable
para Leica
————
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 15 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
16
Preparación
Preparación
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección
de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del
objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo
de la cámara y el objetivo y gire éste
último en la dirección de la flecha hasta
que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo
de ángulo.
Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
Quite la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo antes de tomar las
imágenes.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 16 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
17
VQT2S70
Preparación
Estabilizador óptico de la imagen
La lente incluida en DMC-G10K posee una función de estabilizador.
No hay interruptor [O.I.S.] en la lente 1442 mm/F3.55.6 incluida en DMC-G10K. Fije los
ajustes de [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P117)
Coloque la tapa del objetivo.
Pulse el botón de desbloqueo del
objetivo D mientras gira el objetivo lo
máximo posible en la dirección de la
flecha para separarlo.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la
cámara de manera que no entre en su interior ni
suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no se raye.
Nota
Cambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P168 en caso de que
el objetivo se llene de suciedad o de polvo.
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie de este último.
Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo.
Al usar la lente con un interruptor [O.I.S.], se puede
fijar para activar el estabilizador de imagen óptica al
cambiar el interruptor [O.I.S.] en la lente a la posición
[ON].
Puede cambiar el modo de Estabilizador de imagen
óptica en el menú del modo [REC]. (P117) Se ajusta en
[MODE1] al momento de la compra.
Se recomienda desactivar el estabilizador de imagen
óptica al usar un trípode. [ ] se visualiza en la
pantalla en ese momento.
Ejemplo cuando una lente con el
interruptor [O.I.S.] está colocada.
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 17 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
18
Preparación
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el
efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la
imagen.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Para unir la visera del objetivo (forma de flor) que viene con el objetivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K
Inserte la visera del objetivo con
las partes cortas arriba y abajo,
luego gírela en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 18 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
19
VQT2S70
Preparación
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha
para quitarla.
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la
misma manera que la mostrada anteriormente.
Coloque la tapa del objetivo.
Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo,
compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en
la imagen.
Nota
Agarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a
quitarla.
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior
de la foto podría oscurecerse (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse
debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
Cuando usa el testigo de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 19 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
20
Preparación
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la
respectiva sujeción en el cuerpo de la
cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y,
luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa
al hombro y luego compruebe
que no salga fuera.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
Nota
Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “LUMIX” quede en el exterior.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 20 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
21
VQT2S70
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13E.
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLB13E). Las baterías que
pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de
terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no
pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se
garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías
falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes
de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para
satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la
posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o
explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente
o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar
el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías
originales de Panasonic.
Conecte el cable de CA.
La batería no se puede cargar cuando el cable de CC
(DMW-DCC3; opcional) esté conectado al adaptador de
CA.
Introduzca la batería prestando atención a la
dirección de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la
batería cuando la carga está completa.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 21 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
22
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Cargue de nuevo la batería a una
temperatura entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional (DMW-BLB13E) son los mismos que los citados.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (P163) conectado.]
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado.
(También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala por una batería
completamente cargada.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
Se enciende el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A del cargador se apaga cuando la
carga se completó sin problema.
Tiempo de carga Aprox. 155 min
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 22 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
23
VQT2S70
Preparación
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD) (Según la norma
CIPA en un modo de programa AE)
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el visor) (Según la norma CIPA en un
modo de programa AE)
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que
se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos,
entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad
de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P32).
Cuando el flash se usa repetidamente.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cuando se utiliza el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la
DMC-G10K
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 380 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 190 min
Cuando se utiliza el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la
DMC-G10K
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 410 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 205 min
Cuando se utiliza el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la
DMC-G10K
Tiempo de reproducción
Aprox. 350 min
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 23 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
24
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLB13E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
Nota
Quite la batería después de usarla.
No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara
podrían guardarse incorrectamente.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 24 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
25
VQT2S70
Preparación
Acerca de la tarjeta
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en ella.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD
¢
la “Clase 6” o más alta.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague la alimentación ni quite la batería, la tarjeta ni el cable de CC (DMW-DCC3;
opcional) (cuando se utiliza el adaptador de CA), mientras esté encendido el indicador
de acceso, mientras escribe, lee o borra la imagen, formatea (P35), etc. Asimismo, no la
someta la unidad a vibración, choques o electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta.
Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P35)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8MB a 2GB)
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de48GB a 64GB)
2
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 25 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
26
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P113)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de ajustes.
Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y
compruebe si el ajuste del reloj es el correcto.
Cuando se presionó [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se ajuste el reloj,
ajuste el reloj correctamente con el siguiente procedimiento
Cambiar el ajuste del
reloj
.
ON
OFF
:
:
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 26 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
27
VQT2S70
Preparación
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.], y pulse
1
. (P28)
Puede cambiarse en los pasos
5
,
6
y
7
para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería
(Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada).
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.]
(P138) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
Ajustar el menú
En esta cámara se pueden seleccionar opciones de menú que le permiten personalizar su funcionamiento y
mejorar su captación fotográfica.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la
cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones
que no pueden ajustarse ni usarse.
Cambiar el ajuste del reloj
!
Menú del modo [REC] (P114 a 123)
Menú
[CONF.] (P31 a 35)
Este menú le permite
ajustar la relación de
aspecto, el número de
píxeles y otros aspectos
de las imágenes que está
grabando.
Este menú le permite
realizar los ajustes del
reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de
funcionamiento y fijar otros
ajustes que le ayudan
manejar la cámara.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO] (P124) [MI MENÚ]
Este menú le permite fijar
el ajuste para las
imágenes en movimiento
tal como la calidad de
grabación.
El menú de modo [IM.
MOVIMIENTO] sólo se
visualiza cuando está
en el modo de imagen en movimiento.
Se pueden memorizar
hasta un máximo de 5
elementos de menú
utilizados más
recientemente. Así es
posible volver a retomar
fácilmente los elementos
más utilizados.
Menú
[PERSONALIZADO] (P125 a 130)
(
Menú del modo [REPR.] (P133 a 146)
Es posible configurar
según las preferencias el
funcionamiento de la
cámara, como la
visualización de la pantalla
y las operaciones de los
botones. Además, es
posible guardar la
configuración modificada.
Este menú le permite
ajustar la protección,
recorte e impresión, etc.
de las imágenes grabadas.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 27 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
28
Preparación
Este párrafo describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo
ajuste puede ser usado para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú
[PERSONALIZADO], el menú [CONF.], el menú [MI MENÚ] y también el modo de menú
[REPR.].
Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] (P129) en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla
muestra el último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara.
Está fijado en [ON] en el momento de compra.
Por ejemplo: Ajuste de [EXPO. INTEL.] desde [OFF] a [HIGH] en el modo de la AE
programada
Ajustar los detalles de me
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Disco del modo
Ajuste el disco de modo a [ ].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
C Icono de alternación del menú
D Opción del menú
E Ajustes
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse 2.
2 Pulse 4 o gire el disco trasero
para seleccionar el icono del menú
[CONF.] [ ].
3 Pulse 1 o el disco trasero.
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
ON
OFF
D EC
o
o
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 28 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
29
VQT2S70
Preparación
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para
seleccionar [EXPO. INTEL.].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o
gire el disco trasero a la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Pulse 1 o el disco trasero.
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para
seleccionar [HIGH].
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para
ajustar.
o
o
o
o
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 29 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
30
Preparación
Ajuste del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido en el estado
de grabación.
Presione 3/4/2/1 o gire el disco trasero para seleccionar la opción
del menú y el ajuste.
El método de ajuste es distinto del indicado a más adelante dependiendo del la pantalla
visualizada durante la grabación. Se remite a P54 acerca de la pantalla visualizada.
[ ] (Estilo monitor LCD)
Siga con el paso 4 aquí abajo después de seleccionar el elemento y la configuración.
[ ] (Estilo visor)
Seleccione la opción, presione el disco trasero y luego seleccione el ajuste.
Presione [MENU/SET] o el disco trasero para ajustar el
menú.
Pulse [Q.MENU] para cerrar el menú rápido.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador
para cerrar el menú rápido.
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AFS
o
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 30 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
31
VQT2S70
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[BIP], [MODO LCD] y [IDIOMA].
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P28.
Remítase P26 para ampliar la información.
Remítase a P113 para ampliar la información.
Remítase a P111 para ampliar la información.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
Ajuste el brillo de la pantalla con 3/4, el contraste y la saturación con
2/1 o el disco trasero.
Cuando pulsa [DISPLAY] en la pantalla indicada a la derecha, se
cambiará al color de ajuste de la pantalla. Ajuste entre el rojo y el
verde con 3/4 o bien entre el anaranjado y el con 2/1 o el disco
trasero.
Pulse [MENU/SET] para volver a la pantalla de ajuste LCD.
Esto ajustará el monitor LCD cuando se está usando el monitor LCD,
y ajustará el visor cuando se está usando el visor.
U [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y del destino de viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
[BIP]
Ajuste el volumen del pitido de confirmación de enfoque, el pitido
del autodisparador y el pitido de la alarma.
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[MONITOR]/
[VISOR]
Se ajusta el brillo, el color o el matiz rojo o azul del monitor LCD/
visor.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 31 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
32
Preparación
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol, etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse se reduce en el modo LCD de alimentación
automático y en el modo LCD de alimentación.
[LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse cuando reproduce imágenes.
[LCD ALIMENTACIÓN] se desactiva durante la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando se visualiza la pantalla de menú en un entorno oscuro, etc., el monitor LCD se
oscurece aunque [MODO LCD] esté en [OFF].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
[MODO HIBER.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[MODO HIBER.] se fija a [2MIN.] cuando la [LCD AUTO. DES.] esté ajustada en [15SEC.] o
[30SEC.].
Pulse cualquier botón para encender de nuevo el monitor LCD.
[MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
p [MODO HIBER.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en caso de que no se
utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
LCD
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 32 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
33
VQT2S70
Preparación
Si se ajusta en [HOLD] cuando la cámara se ajusta en [ ] (P43) o [ ] (P68), se puede
cambiar a la visualización de la pantalla de reproducción (P50) o ampliar girando el disco
trasero durante la revisión automática.
La función de revisión automática se activa independientemente de su ajuste cuando se ajusta
a [H] para el modo de ráfaga (P64), para el muestreo automático (P66) y para las imágenes
fijas con audio (P123). (No se detendrá) Además, no puede fijar la función de revisión
automática.
Si [DESTACAR] (P125) está ajustado en [ON], las áreas saturadas de blanco destellan en
blanco y negro al activar la función de revisión.
[REPR. AUTO] no funciona durante el modo de ráfaga cuando se ajusta en [M] o [L] o durante
la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando [REGISTRO AUTO] en [RECONOCE CARA] (P105) se ajusta en [ON], [REPR. AUTO]
sólo se puede ajustar en [3SEC.] o [5SEC.].
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV o el mini cable HDMI (opcional).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
o [REPR. AUTO]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el
botón del obturador.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país.
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 33 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
34
Preparación
¢1 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [PAL]
¢2 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [NTSC]
Método entrelazado/método progresivo
i= barrido entrelazado explora cada 1/50 segundos la pantalla con la mitad de las líneas efectivas
de barrido, en tanto que p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta densidad que cada
1/50 segundos explora la pantalla con todas las líneas efectivas de barrido.
El terminal [HDMI] de esta cámara es compatible con la salida de alta definición [1080i]. Hay que
tener un televisor compatible para disfrutar de imágenes progresivas y de alta definición.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es [AUTO], ajuste con el
formato de imagen su televisor para visualizar, y seleccione el número de líneas de exploración
efectivas. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P148.
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P150.
[MODO HDMI]
Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un
televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con
esta cámara usando el mini cable HDMI (accesorio opcional).
[AUTO]:
La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en la
información recibida desde el televisor conectado.
[1080i]:
Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas de
exploración disponibles.
[720p]:
Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de
barrido disponibles.
[576p]
¢1
/[480p]
¢2
:
Para la salida se usa el método progresivo con 576
¢1
/480
¢2
líneas
de barrido disponibles.
[VIERA Link]
Configure para que esta cámara se pueda controlar con el mando a
distancia VIERA uniendo automáticamente esta cámara con el
equipo compatible con VIERA Link usando el mini cable HDMI
(accesorio opcional).
[OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los botones de la
cámara.
[ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto de
un equipo compatible con VIERA Link. (No todas las
operaciones son posibles)
El funcionamiento del botón de la unidad principal será
limitado.
} [MENÚ ESCENA]
Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo está
ajustado en , , , , y .
[OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena
avanzado (P89) o el modo de escena (P94)
actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla de menú del modo de escena
avanzado o bien la del modo de escena.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 34 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
35
VQT2S70
Preparación
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P155)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P35) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función
para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con
[RECONOCE CARA].
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.]/[PERSONALIZADO], se reponen también los
siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P136) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a
[OFF] y [GIRAR PANT.] (P143) se ajusta a [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P95) y [MASCOTAS] (P96)
en el modo de escena.
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P111) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P113).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Use una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P163) cuando vaya a formatear.
No apague la cámara durante el formateo.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con su centro de
servicio más cercano.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
[POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/
[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[ΕΛΛΗΝΙΚΑ]/
[¢]
[VIS. VERSIÓN ]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el
objetivo.
v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.]
Los ajustes del menú [REC] o [CONF.]/[PERSONALIZADO] se
reinician a los ajustes iniciales.
[FORMATO]
La tarjeta está formateada.
El formateo permanente borra todos los datos guardados en
la tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro
lugar las imágenes y vídeos antes de usar esta opción.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 35 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
36
Preparación
Sujetar y usar la cámara
No cubra con sus dedos u otros objetos el
flash, el testigo de ayuda AF A ni el
micrófono B.
Agarre suavemente la cámara con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y
quédese con los pies un poco separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el
botón del obturador.
No toque la parte frontal del objetivo. (P169)
Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus
pies estén estables y de que no haya peligro
de chocar contra otra persona, un objeto, etc.
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P143) está ajustado a [ON])
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en dicho sentido.
Sólo puede usar la función de detección de la dirección cuando usa un objetivo compatible.
(Refiérase al catálogo, sitio Web etc. para los objetivos compatibles.)
Pulse [LVF/LCD] para pasar a la
pantralla del monitor.
A Visor
B Monitor LCD
C Botón [LVF/LCD]
D Caja visor
Puede cambiar entre la pantalla LCD (monitor
LCD) y la pantalla LVF (Visor).
El cambio mediante el botón [LVF/LCD] se
mantendrá incluso cuando se apaga [OFF] la cámara digital.
Consejos para tomar buenas imágenes
Función de detección de la dirección
Cambiar el monitor LCD /Visor
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 36 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
37
VQT2S70
Preparación
Ajuste del dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de
manera que pueda ver claramente el visor.
Mire la visualización en el visor y gire el
disco del ajuste del dióptrico hasta donde
la pantalla resulta más clara.
Nota
La caja del visor no se puede quitar. Consulte
la P168 para saber cómo efectuar su limpieza
y mantenimiento.
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Para seleccionar el modo automático inteligente
Pulse [¦] A.
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
Para seleccionar un modo [REC] con el disco de modos
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Alinee un modo deseado a la parte B.
Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.
(El disco de modo gira 360 o)
El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva
cuando se enciende el botón [
¦].
Modo automático inteligente (P39)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
99
PP
AWBAWBAWB
00
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 37 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
38
Preparación
Lista de modos [REC]
Modo de escena avanzado
Modo de la AE programada (P43)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo AE con prioridad a la abertura (P85)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura
ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P85)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación
ajustado.
Modo de exposición manual (P86)
La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados
manualmente.
Modo personalizado (P100)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de imagen en movimiento (P101)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Modo de escena (P94)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo mi color (P97)
Use este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color de
los 8 disponibles y tome imágenes.
Modo de retrato (P90)
Utilice este modo para tomar imágenes de personas.
Modo de paisaje (P91)
Utilice este modo para tomar imágenes de paisajes.
Modo de deporte (P91)
Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc.
Modo primer plano (P92)
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en primer plano.
Modo de retrato nocturno (P93)
Utilice este modo para tomar imágenes de escenas nocturnas y personas con
paisajes en horas nocturnas.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 38 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
39
VQT2S70
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[EL. OJO ROJO]/Detección de la cara/Control de sensibilidad ISO
inteligente/[EXPO. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/AF rápido/[PRI.AD ENFOQUE]/
Compensación a contraluz/[RESOLUC. INTEL.]
Pulse [¦] A.
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
[
¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz refleje en un vidrio o similar
pero esto no es una falla.
[¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y se ajustará a los modos [REC]
seleccionados por disco de modo.
Cuando el disco de modo se ajuste en [ ], las imágenes en movimiento reflejarán el
ajuste del modo automático inteligente. (P102)
Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFS] o [AFC].
Remítase a
P44
para [AFS] y [AFC].
El indicador de estado 3 se ilumina al momento
de encender la cámara 2. (1: Botón del
obturador)
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no
está enfocado. En este caso, la imagen no se toma.
Pulse a mitad el botón del obturador para volver a
enfocar el sujeto.
La gama de enfoque es distinta dependiendo del
objetivo utilizado.
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6
incluido en la DMC-G10K: 0,3 m a
ON
OFF
2
1
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 39 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
40
Básico
Cuando toma imágenes usando el flash (P57)
Abra el flash cuando necesite usarlo.
[ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto.
Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será inferior al usar [ ] o [ ].
No se puede cambiar de modo de flash utilizando el menú en el modo automático inteligente.
Cuando toma imágenes usando el zoom (P47)
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P63)
Cuando se toman imágenes con el enfoque manual (P73)
Cuando graba imágenes en movimiento (P101)
Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que
guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y
cumpleaños) (P105)
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P70)
Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas
cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será
más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF (P41).
Según la escena detectada, la cámara ajustará automáticamente la configuración de [RESOLUC.
INTEL.] (P119). [RESOLUC. INTEL.] no se puede ajustar mediante el menú de modo [REC].
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
En el modo automático inteligente,
[PRI.AD ENFOQUE] (P127) está fijado en [ON]. Esto significa que no puede tomar
imágenes hasta haber enfocado el sujeto.
La indicación de acceso (P25) se ilumina de color rojo cuando las imágenes se están
grabando en la tarjeta.
Detección de la escena
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-PUESTA SOL]
[i-NIÑOS]
¢
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 40 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
41
VQT2S70
Básico
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso se oscurecerá el sujeto,
así que esta función va a compensar el contraluz alumbrando automáticamente toda la imagen.
La compensación del contraluz se aplica automáticamente en el modo automático inteligente.
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición
seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
1 Pulse 2.
[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de
localización AF.
Pulse de nuevo 2 para cancelar.
2 Coloque el sujeto en el encuadre de localización y pulse hasta la
mitad el botón del obturador para bloquear el sujeto.
El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el objeto.
El marco de localización AF se volverá de color amarillo cuando se suelta el
botón del obturador y se identificará la escena óptima del sujeto detectado.
Pulse 2 para cancelar.
Nota
[RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF.
Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P71.
Sólo las funciones siguientes pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[ASPECTO] (P114)/[TAMAÑ. IM.] (P115)/[CALIDAD] (P116)/[RECONOCE CARA] (P116)/
[ESTAB.OR]
¢1
(P117)
¢1No se puede ajustar en [MODE3].
[IM. MOVIMIENTO] menú del modo
[CALIDAD GRA.]
¢2
(P103)/[AF CONTINUO] (P124)/[CORTA VIENTO] (P124)
¢2[ ] no se puede ajustar.
Menú [PERSONALIZADO]
[LÍNEA GUÍA] (P125)
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[MODO LCD]/[IDIOMA]
Use el menú rápido (P30) para fijar las siguientes funciones:
[ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [MODO CINE] (P82)
[ ] y [ ] en [AUTODISPARDOR]
¢3
(P68)
¢3Se restablecerá a [ ] cuando se cancele el modo automático inteligente o cuando la
energía cambie a [ON]/[OFF].
Función de localización AF
Ajustar en el modo automático inteligente
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 41 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
42
Básico
Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
¢4 Se ajustará en el modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento
cuando no se pueda detectar una cara al grabar imágenes en movimiento.
¢5 El ajuste está fijado en [AUTO] al grabar imágenes en movimiento.
No pueden usarse las funciones siguientes.
[LCD AUTO. DES.] de [AHORRO]/AF/bloqueo AE/ajuste exacto del balance de blancos/
muestreo de balance de blancos/muestreo de cine múltiple/ajuste de salida del flash/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[DESTACAR]/[AF/AE
LOCK]/[MANT. AF/AE LOCK]/[MOVER AREA AF]/[LENTE GRAB. W/O]
Los demás elementos en el menú [CONF.] y en el menú [PERSONALIZADO] se pueden
ajustar en un modo como el modo de la AE programada. Lo que se ajusta se reflejará en el
modo automático inteligente.
Detalle Ajustes
[AHORRO]
([MODO HIBER.]) (P32)
[5MIN.]
Flash (P57) /Œ
[SINCRO FLASH] (P62) [1ST]
[VEL. RAFAGA] (P64) [H] (Alta velocidad)
[AUTO BRACKET] (P66) [PASO]
: [3•1/3]
[SECUENCIA]: [0/`/_]
[MODO AF] (P69) š (Ajuste a [ ]
¢
4
cuando no pueda detectarse una cara)
[BALANCE B.] (P76) [AWB]
[SENS.DAD] (P80)
¢
5
(ISO inteligente)
(Sensibilidad ISO máxima: ISO800)
[MODO MEDICIÓN] (P119)
C
[EL. OJO ROJO] (P118) [ON]
[EXPO. INTEL.] (P120) [STANDARD]
[R/R OB. LARGO] (P121) [ON]
[ESPACIO COLOR] (P122) [sRGB]
[PRE AF] (P126)
[PRI.AD ENFOQUE]
(P127)
[ON]
[LÁMP.AYUDA AF] (P127) [ON]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 42 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
43
VQT2S70
Básico
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
( : Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el
brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ].
Ajuste el disco del modo a [ ].
Para cambiar de configuración durante la toma de
imágenes, se remite a
Uso del menú del modo [REC]
(P114) o
Uso del menú [PERSONALIZADO]
(P125).
Ajuste el disco de modo del enfoque a
[AFS] o [AFC].
Remítase a
P44
para [AFS] y [AFC].
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P63)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes en momentos en los que la imagen
aparece demasiado rojiza (P76)
Pulse el botón del obturador hasta la mitad
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no
está enfocado. En este caso, la imagen no se toma.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para volver
a enfocar el sujeto.
La gama de enfoque es distinta dependiendo del
objetivo utilizado.
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6
incluido en la DMC-G10K: 0,3 m a
Si la [SENS.DAD] está ajustada en [ISO100] y el valor de apertura está ajustado en F3.5
(cuando está unido el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la DMC-G10K), la velocidad de
obturación se ajusta automáticamente entre 30 segundos y 1/4000 de segundo.
Pulse el botón del obturador
completamente para tomar una imagen.
La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque.
Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen incluso si
el sujeto no está enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO]
en [OFF]. (P127)
La indicación de acceso se ilumina de color (P25) rojo cuando las imágenes se están
grabando en la tarjeta.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 43 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
44
Básico
Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFS].
“AFS” es la abreviatura de “Auto Focus Single”. El enfoque se ajusta
cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Utilice normalmente el [AFS].
Durante la ráfaga el enfoque se fija en la primera imagen. Para más
detalles, remítase a P64.
Este modo le permite componer una imagen más fácilmente enfocando continuamente el
movimiento del sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Cuando toma imágenes de un sujeto en movimiento, la cámara pronostica su movimiento
y lo enfoca. (pronóstico del movimiento)
[AFC] no funcionará con algunos objetivos. Para ampliar la información consulte la página 15.
Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFC].
“AFC” es la abreviatura de “Auto Focus Continuous”. La cámara enfoca
continuamente el sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del
obturador.
Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira el anillo del zoom hacia
Gran angular o Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
El enfoque continuará incluso después de pulsar el botón del obturador
durante la ráfaga. Para más detalles, remítase a P64.
Ajuste el [PRE AF] del detalle del menú [PERSONALIZADO] (P126) cuando desea ajustar el
enfoque antes de pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador.
El sonido del enfoque no se escuchará en [AFC] incluso si el sujeto entra en enfoque. Además,
el área AF no se visualizará si el modo AF se ajusta en [ ].
Si el brillo no es suficiente, el modo volverá a [AFS] y en este caso el área AF se visualizará y
el sonido del enfoque sonará cuando el sujeto está enfocado.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Ajuste el disco del modo de enfoque en [MF].
Para más detalles, remítase a P73.
Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFC/MF)
Fije el enfoque presionando el botón del obturador hasta la mitad (AFS)
Enfoque continuo en un sujeto (AFC)
Cómo tomar una imagen con enfoque manual (MF)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 44 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
45
VQT2S70
Básico
Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador hasta la mitad.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
D Valor de abertura
¢1
E Velocidad de obturación
¢1
F Sensibilidad ISO
¢1 Parpadeará de color rojo cuando no se ha alcanzado la exposición apropiada.
(Excepto cuando está activado el flash)
¢2 El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P31).
Cuando el modo AF está ajustado a [ ], y se han encendido múltiples áreas AF (hasta un
máximo de 23 áreas), todas las áreas AF encendidas están enfocadas. Si desea sacar una
foto de la imagen enfocada en un área determinada, cambie el modo AF a [Ø]. (P69)
El sonido del enfoque no sonará si el modo de enfoque está ajustado a [AFC]. Además, el área
AF no se visualizará si el modo AF está ajustado a [ ].
Si el sujeto no se encuentra en el centro de la composición cuando el modo AF se ajusta
a [Ø], es posible mover el área AF. (P72)
Tome la imagen con distintos modos de enfoque dependiendo del sujeto (P69)
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Cuando aparece la alerta de la trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P117), un trípode,
el autodisparador (P68) o el obturador a distancia (DMW-RSL1; opcional) (P162).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
[RETRATO NOCT.] y [PAISAJE NOCT.] en el modo de escena avanzado (P89)
[FIESTA] en el modo de escena (P95)
Cuando se ajusta una velocidad de obturación lenta
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Verde
Sonido
¢2
Emite 2 pitidos
Cuando el sujeto no está enfocado
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
D
A
E F
B
C
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 45 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
46
Básico
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor
de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin
cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de
abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en
movimiento reduciendo la velocidad de obturación
cuando toma una imagen en el modo de la AE
programada.
1 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y visualice en la pantalla el valor de
la abertura y el valor de la velocidad de obturación.
2 Mientras se visualizan los valores (alrededor de 10 segundos), lleve a cabo el
Cambio Programado girando el disco trasero.
Pasará de la operación de Cambio Programado a la operación de Compensación de la
Exposición (P63) cada vez que se pulsa el disco trasero mientras se visualizan los valores.
Gire el disco trasero para visualizar el [EXPOSÍMETRO] B. (P128)
En la pantalla aparece el programa indicado A de cambio de programa cuando está activado
el cambio de programa.
Para cancelar el Cambio Programado, apague la cámara o gire el disco trasero hasta que
desaparezca la indicación del Cambio Programado.
Ejemplo de cambio programado
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K)
Nota
Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el valor
de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven de color rojo y parpadean.
El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si
pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste
del cambio programado se memoriza.
Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse.
El cambio programado no es posible cuando la [SENS.DAD] está ajustada en [ ].
Cambio programado
(A): Valor de abertura
(B): Velocidad de obturación
1 Cantidad de cambio programado
2 Diagrama de líneas del cambio
programado
3 Límite del cambio programado
A B
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 46 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
47
VQT2S70
Básico
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el zoom
Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede
enfocar de lejos para grabar paisajes en gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Tele)
Gire el anillo del zoom hacia Teleobjetivo. (P12)
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire el anillo del zoom hacia Gran angular. (P12)
Para agrandar más, ajuste el [ZOOM ÓPT.EXT.] en [ON] o el [ZOOM D.] en [2k] o [4k] en
el menú de modo [REC] o el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. Luego puede tomar
imágenes más grandes.
Cuando se usa el [ZOOM ÓPT.EXT.] (máx. 2k) en la grabación de imágenes fijas, ajuste
la relación de aspecto de cada imagen (X/Y/W/ ) a un tamaño de imagen que no
sea [L].
Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 47 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
48
Básico
Tipos de zoom
¢1 Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S] (3 M), relación de aspecto de [X].
El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 Cuando se selecciona el ajuste de calidad de grabación [ ] o [ ]. Cuando se
selecciona el ajuste de calidad de grabación [ ] o [ ], el factor de zoom óptico adicional
cambiará a 4,2.
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom digital
Grabación
de una
ampliación
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K
3k
2k
¢1
(cuando se toman
imágenes fijas: 6k)
3,1k
¢2
(al grabar
imágenes en
movimiento: 9,4k)
[2k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 12k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 18,7k
¢2
[4k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 24k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 37,5k
¢2
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el
deterioro.
Condiciones Ninguna
Ajuste [ZOOM ÓPT.EXT.]
(P121) en el menú de
modo [REC] o en el menú
de modo
[IM. MOVIMIENTO] en
[ON], y luego al tomar
imágenes fijas seleccione
la cantidad de píxeles que
se pueden grabar [ ]
(P115).
[ZOOM D.] (P121) en el menú
de modo [REC] o en el menú
de modo [IM. MOVIMIENTO]
se ajusta en [2k] o [4k].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 48 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
49
VQT2S70
Básico
Mecanismo del zoom óptico adicional
Ejemplo: Cuando se ajusta a [ ] (igual a 3,1 millones de píxeles), sacará las fotos
utilizando 3,1 millones de píxeles en el centro de los 12 millones de píxeles del dispositivo
de imágenes, resultando ser más de una imagen hecha con teleobjetivo.
Nota
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P68)
para tomar las imágenes.
[MODO AF] se fija a [Ø] cuando se utiliza el zoom digital.
El zoom óptico adicional no puede ser usado en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[ZOOM D.] no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
En el modo de escena avanzado
En el modo de escena
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
Reproducir las imágenes
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el
estado de reproducción.
Si mantiene pulsado 2/1, puede reproducir la imágenes seguidamente.
Para terminar la reproducción
Pulse de nuevo [(] o pulse el botón del obturador a mitad.
Nota
Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
Pulse [(].
A Botón [(]
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 49 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
50
Básico
Pulse [DISPLAY] para pasar a la pantalla del
monitor.
A Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no
se activa. Durante el reproducción zoom (P51), mientras
reproduce las imágenes en movimiento (P132) y durante una
diapositiva (P133), puede seleccionar “Visualización normal B” o “Sin visualización F”.
Se remite a P56 para más información acerca del histograma D.
B Visualización normal
C Visualización de la información detallada
D Visualización del histograma
E Visualización destacada
¢
F Sin visualización
¢ Esto se visualiza si [DESTACAR] (P125) en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado en
[ON].
Gire el disco trasero hacia la izquierda.
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización
de la pantalla del calendario
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
Gire el disco trasero hacia la derecha para volver a la pantalla anterior.
Imágenes que no se giran para la visualización.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET] o el disco trasero.
Aparecerá la imagen seleccionada.
Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
30
30
30
P
P
STD
STD
STD
1
00
1
00
1
00
F3.5
F3.5
F3.5
0
1/9
1/9
1/9
0
AWB
AWB
AWB
100-0001
F3.5
30
P
10:00 1.DIC.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WB
WB
ISO
ISO
AWB
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 50 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
51
VQT2S70
Básico
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2010.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de
calendario)
Gire el disco trasero hacia la izquierda
para visualizar la pantalla del calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para
visualizar las imágenes grabadas en la
fecha seleccionada.
Gire el disco trasero hacia la izquierda para volver a la
visualización de la pantalla del calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse [MENU/
SET] o el disco trasero.
Aparecerá la imagen seleccionada.
Usar la reproducción con zoom
Gire el disco trasero a la derecha.
1k>2k>4k>8k>16k
Cuando gira el disco trasero después de ampliar la imagen,
dicha ampliación disminuye.
Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y
la posición de la sección ampliada puede moverse pulsando
3/4/2/1.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Cuando mueve la posición a visualizar, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
o
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 51 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
52
Básico
Cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la reproducción zoom
Puede cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la misma ampliación del zoom y
la posición para la reproducción zoom.
Pase a la operación de selección de la imagen
pulsando el disco trasero durante la
reproducción zoom, y seleccione las imágenes
con 2/1.
Pasará de la operación del selección de imágenes a la
operación de cambio de posición del zoom cada vez que se
pulsa el disco trasero durante la Reproducción Zoom.
Nota
También puede eliminar la información de grabación, etc. en la pantalla durante el zoom de
reproducción al presionar [DISPLAY].
Si quiere guardar la imagen ampliada, utilice la función de recorte. (P141)
La reproducción zoom no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
La ampliación del zoom y la posición del zoom se cancelan cuando se apaga la cámara
(incluso en el modo de apagado automático).
La posición del zoom vuelve al centro en las imágenes a continuación.
Imágenes con diferente relaciones de aspecto
Imágenes con diferente número de píxeles grabados
Imágenes con diferente sentido de rotación (cuando [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON])
La reproducción zoom no puede ser usado durante la reproducción de la imagen en
movimiento o imágenes con reproducción de audio.
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Pulse [(].
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a borrar y luego
pulse [].
A Botón [(]
B Botón [DISPLAY]
C Botón []
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 52 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
53
VQT2S70
Básico
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P136)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No
puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara durante el borrado (mientras se visualice []). Utilice una batería con
carga suficiente o el adaptador de CA (P163).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
Según el número de imágenes a borrar, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están conformes con el estándar DCF o están protegidas (P145), no se
borrarán aunque se seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
Pulse [].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY] para
ajustar.
(Repita este paso.)
[] aparece en las imágenes seleccionadas. Si se
pulsa de nuevo [DISPLAY], la configuración se
cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 53 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
54
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor LCD/Visor
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, no se activa el botón
[DISPLAY].
Con [ESTILO VIS. LCD] (P129) del menú [PERSONALIZADO], puede elegir la pantalla a
visualizar en el monitor LCD en [ ] (estilo monitor LCD) o [ ] (estilo visor).
Cuando se ajusta [ ]
B Visualización normal
¢1, 2
C Ninguna visualización
¢1
D Apagado
Cuando se ajusta [ ]
E Visualización normaliinformación detallada
¢1, 2
F Visualización normal
¢
1
G Apagado
Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación
Visualización en el monitor LCD
99
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3 303 30
AFSAFSAFS
PP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
STDSTDSTD
AFSAFSAFS
PP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 54 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
55
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Con [ESTILO VIS. LVF] (P129) del menú [PERSONALIZADO], puede elegir la pantalla
visualizada en el visor para verla en [ ] (estilo visor) o [ ] (estilo monitor LCD).
Cuando se ajusta [ ]
Cuando se ajusta [ ]
¢1 Las líneas de guía se visualizan cuando [LÍNEA GUÍA] del menú [PERSONALIZADO] está
ajustado a todo excepto [OFF].
Se puede mover la posición de la línea de guía usando el menú rápido cuando se ajusta en
[ ]. (P56)
¢2 Los histogramas se visualizan cuando [HISTOGRAMA] del menú [PERSONALIZADO] está
ajustado a [ON].
Se puede mover la posición del histograma usando el menú rápido. (P57)
Se puede visualizar el medidor de exposición ajustando el [EXPOSÍMETRO] del menú
[PERSONALIZADO] en [ON]. (P128)
Nota
En [RETRATO NOCT.] (P93), la línea de guía es gris.
Acerca de la reproducción de prioridad de LCD
Cuando [REP EN LCD] (P129) en el menú [PERSONALIZADO] se ajusta en [ON], el
monitor LCD se enciende en los siguientes casos.
Puede guardar el tiempo que necesitaría para cambiar la visualización del monitor LCD
aun cuando usa el visor para grabar.
Cuando se cambia de la pantalla de grabación a la pantalla de reproducción
Visualización en el visor
A Visualización normal
¢1
B Visualización normali
información
detallada
¢1, 2
C Ninguna visualización
¢1
D Información detallada
¢1, 2
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
9
PP
AWB
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
9
9
P
P
3 30
3 30
AUTO
AUTO
AUTO
AWB
AWB
AWB
AFS
AFS
AFS
STD
STD
STD
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 55 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
56
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de
estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el
tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto.
Ajuste la posición de la línea de guía con [ ]
Ajuste [LÍNEA GUÍA] en el menú [PERSONALIZADO] a [ ]. (P125)
1 Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. (P30)
2 Pulse 2/1 para seleccionar la línea de guía, y luego pulse [MENU/SET].
También puede usar el disco trasero para ajustar.
3 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición.
La línea de guía vuelve al centro cuando se presiona [].
4 Pulse [MENU/SET] para terminar el ajuste.
5 Pulse [Q.MENU] para cerrar el menú rápido.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú rápido.
La posición de la línea de guía se puede ajustar también desde
el menú [PERSONALIZADO].
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Ejemplo de histograma
A []:Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una
composición bien equilibrada.
B []:
Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla.
C []:Es posible ajustar la posición de la línea de guía. Se utiliza para tomar imágenes
bien equilibradas de sujetos que no están en el centro de la imagen.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesta
¢ Histograma
PPP
PP
PP
3.53.53.5
3.53.53.5
100100100
200200200
505050
3 303 30
3 303 30
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AFSAFSAFS
3.53.53.5
AFSAFSAFS
STDSTDSTD STDSTDSTD STDSTDSTD
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 56 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
57
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste de la posición del histograma
Ajuste [HISTOGRAMA] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON]. (P125)
1 Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. (P30)
2 Pulse 2/1 para seleccionar el histograma, y luego pulse [MENU/SET].
También puede usar el disco trasero para ajustar.
3 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar el ajuste.
5 Pulse [Q.MENU] para cerrar el menú rápido.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú rápido.
La posición del histograma se puede ajustar también desde el
menú [PERSONALIZADO].
Nota
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación a
la exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
Cuando se cierra el flash
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Durante la reproducción el histograma se visualiza en R (rojo), G (verde), B (azul) e
Y (luminancia).
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Para abrir el flash
Deslice la palanca de apertura del flash.
B Para cerrar el flash
Presione el flash hasta que haga clic.
Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo
usa.
El ajuste del flash está fijado a [Œ] mientras el
flash está cerrado.
Nota
Tenga cuidado de no pillarse un dedo cuando cierre la bombilla del flash.
Modos aplicables:
Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación.
Abra el flash.
Seleccione [FLASH] en el menú del modo [REC]. (P28)
Cambio al ajuste apropiado del flash
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 57 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
58
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 3/4 para seleccionar un modo y pulse
[MENU/SET].
Para ampliar la información sobre los ajustes del flash que
pueden seleccionarse, se remite a
Ajustes del flash
disponibles por el modo de grabación
. (P59)
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
El flash se activa dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo flash es más
largo cuando esté ajustado [ ], [ ] o [ ]. El sujeto debe no moverse hasta
que haga clic el segundo flash.
¢ [EL. OJO ROJO] (P118) en el menú Modo [REC] está ajustado en [ON], [ ] aparece
en el icono de flash.
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno
de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego
se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
: Forzado activado
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
:
Forzado activado/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Al mismo tiempo, reduce simultáneamente el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
: Sincronización
lenta
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro.
Úselo cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros.
Al usar una velocidad más venta se puede volver borroso el
movimiento. Al usar un trípode mejoran las fotos.
:
Sincronización
lenta/Reducción de
ojos rojos
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro.
Al mismo tiempo, reduce simultáneamente el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros.
Al usar una velocidad más venta se puede volver borroso el
movimiento. Al usar un trípode mejoran las fotos.
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no es
permitido el uso del flash.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 58 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
59
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P118) se fijó en [ON] y se selecciona la reducción de ojos rojos
([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el
flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. (Disponible
sólo cuando el modo AF se ajusta en [š] y la detección de la cara está activada)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
Cuando el flash está ajustado en [], [] o [Œ]
Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado en [OFF]
Cuando el modo AF se fija en cualquier cosa excepto [š]
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena avanzado y modo
de escena)
¢ [ ] se visualiza. [ ], [ ], [ ] o [ ] se ajusta depende del tipo de sujeto y del brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash se memoriza aunque la cámara esté apagada. Sin embargo, el modo de
escena avanzado o el ajuste del flash del modo de escena se restablecen al ajuste inicial
cuando se cambie el modo de escena avanzado o el modo de escena.
Œ Œ
ñ
±
¢
—————±¥ ± ———±
³
±±±±±±± ¥ ± ———±
±
±±±±±±± ¥ ± ———±
´
±±±±——±¥ ± ———±
²
——±±——±
1
¥ ± ———±
n
——————±¥ ± ———±
——————±¥ ± ———±
*
±¥±——±
.
—————¥±
+
±¥±——±
/
—————¥
¥±±——± —————¥
±¥±——± —————¥
±¥±——±±
ï
—————¥
,
——————¥
2
———± ¥±
——————¥
:
±¥±———±
——————¥
;
±¥±———±
——————¥
í
¥ ± ———±
-
¥ ± ———± ¥±±———±
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 59 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
60
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para sacar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
¢ Cuando [AJ. LÍMITE ISO] (P120) está ajustado a [OFF]
En el momento de la fotografía con flash, cuando la distancia con el sujeto es poca, la luz del
flash se interrumpe con el objetivo y una parte de la imagen que se está tomando se oscurece.
Compruebe la distancia entre la cámara y el sujeto cuando toma las imágenes. La distancia
con el sujeto a partir de la cual la luz del flash se interrumpe es distinta según el objetivo
utilizado.
Cuando está unido el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la DMC-G10K:
45 cm o menos (Granangular)/30 cm o menos (Teleobjetivo)
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Pasa a 60 segundos en el modo AE con prioridad a la obturación.
¢2 Pasa a 60 segundos en el modo AE con prioridad a la obturación y B (Bombilla) en el modo
de exposición manual.
¢3 Esto se vuelve B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
Cuando está activado el flash, la velocidad de obturación no puede ajustarse a una más rápida
de 1/160 de segundo.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
Sensibilidad ISO
Cuando se utiliza el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la
DMC-G10K
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO 45 cm a 6,2 m
¢
30 cm a 3,9 m
¢
ISO100 45 cm a 3,1 m 30 cm a 1,9 m
ISO200 45 cm a 4,4 m 30 cm a 2,7 m
ISO400 45 cm a 6,2 m 30 cm a 3,9 m
ISO800 50 cm a 8,8 m 30 cm a 5,5 m
ISO1600 80 cm a 12,5 m 50 cm a 7,8 m
ISO3200 1,1 m a 17,7 m 70 cm a 11,1 m
ISO6400 1,6 m a 25,1 m 1,0 m a 15,7 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/4000 1 a 1/4000
1/60
¢2
a 1/160 Π60
¢3
a 1/4000
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 60 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
61
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
No acerque demasiado el flash a los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los
objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago.
No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de
AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos etc. Eso produce un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
El balance de blancos podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el
sujeto.
Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir
el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes.
Cuando toma una imagen con el flash, le recomendamos que quite la visera del objetivo.
En algunos casos podría impedir que la escena se ilumine correctamente.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Cuando une un flash externo, éste tiene la prioridad respecto al flash incorporado. Remítase a
P160 para el flash externo.
Modos aplicables:
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado
baja la reflectividad.
Seleccione [AJUSTE FLASH] en el menú del modo [REC]. (P28)
Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego
pulse [MENU/SET].
Puede ajustar de [j2EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV].
Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
[i] o [j] se visualiza en el icono de flash en la pantalla cuando el nivel de flash se ajusta.
El ajuste de la salida flash queda memorizado aunque esté apagada la cámara.
Ajustar la salida flash
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 61 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
62
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modos aplicables:
Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la
segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad
de obturación lenta.
Seleccione [SINCRO FLASH] en el menú del modo [REC]. (P28)
Pulse 4 para seleccionar [2ND] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
Nota
Ajuste a [1ST] normalmente.
[2nd] se muestra en el icono de flash en la pantalla si fija [SINCRO FLASH] en [2ND].
Los ajustes de la sincronización del flash son efectivos también cuando se utiliza un flash
externo. (P160)
Cuando se ajusta una velocidad de obturación mayor, el efecto de [SINCRO FLASH] podría
deteriorarse.
No es posible ajustar [ ], [ ] o [ ] cuando [SINCRO FLASH] está ajustado a [2ND].
Sólo se puede ajustar con [DESENFO. PERIFÉR.] en el modo de escena.
Ajuste a la sincronización de segunda cortina
Detalle Efecto
Sincronización de la
primera cortina
El método normal cuando toma
imágenes con el flash.
Sincronización de la
segunda cortina
Aparece la fuente de luz por detrás
del sujeto y la imagen se vuelve
dinámica.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 62 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
63
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de
brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD
por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de exposición configurado queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin
embargo, el valor de exposición durante el modo automático inteligente no queda memorizado.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
Gire el disco del modo lenta pero firmemente.
Cuando los valores de la abertura y de la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla en
el modo de la AE programada, la operación de Cambio Programado y la operación de
Compensación de la Exposición cambia cada vez que se pulsa el disco trasero.
En el modo AE con prioridad a la abertura, la operación de ajuste de la abertura (P85) y la
operación de Compensación de la Exposición cambia cada vez que se pulsa el disco trasero.
En el modo AE con prioridad a la obturación, la operación de ajuste de la velocidad de obturación (P85) y
la operación de Compensación de la Exposición cambia cada vez que se pulsa el disco trasero.
En el menú rápido (P30) en [ ] (estilo de monitor LCD), después de seleccionar la pantalla de
compensación de exposición usando 2/1 o el disco trasero, puede compensar la exposición
con 3/4.
En el menú rápido en [ ] (estilo del visor), después de seleccionar la pantalla de
compensación de exposición con el disco trasero o 2/1, al seleccionar el disco trasero o
[MENU/SET] le permitirá compensar la exposición con el disco trasero o 2/1.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación
de la Exposición.
Gire el disco trasero para compensar la
exposición.
A Valor de compensación de la exposición
B [EXPOSÍMETRO]
Seleccione [0] para volver a la exposición original.
Gire el disco trasero para visualizar [EXPOSÍMETRO].
(P128) (Sin embargo, no aparece en el modo
ñ
//
¿
/////.)
Tome una imagen.
A B
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 63 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
64
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado.
Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ].
Enfoque el sujeto y tome una imagen.
A Cuando el modo de ráfaga está ajustado a alta
velocidad [H].
Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para
activar el modo de ráfaga.
Cambiar la velocidad de ráfaga
1
Seleccione [VEL. RAFAGA] en el modo del menú [REC]. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la velocidad de ráfaga y
luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
¢1 Número de imágenes grabables.
¢
2 Las imágenes pueden ser tomadas hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. Sin embargo,
la velocidad de ráfaga de reducirá a la mitad. El tiempo exacto de esto depende de la relación
de aspecto, el tamaño de la imagen, el ajuste para la calidad y el tipo de tarjeta utilizada.
La primera velocidad de ráfaga no tiene relación con la velocidad de transferencia de la tarjeta.
Los citados valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es
1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
Según los ajustes siguientes la velocidad del modo de ráfaga podría reducirse.
[SENS.DAD] (P80)/[TAMAÑ. IM.] (P115)/[CALIDAD] (P116)/[PRI.AD ENFOQUE] (P127)/
Modo enfoque
Se refiera a P116 para ampliar la información sobre los archivos RAW.
[H]
(Alta velocidad)
[M]
(Velocidad media)
[L]
(Baja velocidad)
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
3,2 2,6 2
Vista viva durante el modo de
ráfaga
Ninguna Disponible Disponible
¢
1
Con archivos RAW
4 a 7
¢
2
Sin archivos RAW
Depende del espacio restante en la tarjeta
¢
2
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 64 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
65
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Enfocar en el modo de ráfaga
El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P127) en el menú
[PERSONALIZADO] y del ajuste del modo de enfoque.
¢1 Cuando el sujeto está oscuro, el enfoque se fija en la primera imagen.
¢2 La velocidad de ráfaga se reduce debido a que la cámara sigue continuamente enfocando el
sujeto.
¢3 La velocidad de ráfaga tiene la prioridad, y el enfoque se calcula dentro de la gama posible.
Nota
Recomendamos el uso del obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) cuando quiere tener
pulsado a tope el botón del obturador mientras toma imágenes en el modo de ráfaga.
Refiérase a P162 para información sobre el obturador remoto.
Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [H], la exposición y el balance de blancos se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las siguientes. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [M] o [L], se ajustarán cada vez que toma una imagen.
Si está siguiendo a un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre, etc. donde hay una gran diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
para estabilizar la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no
resultar óptima.
Como en lugares oscuros se reduce la velocidad de obturación, podría reducirse también la
velocidad de ráfaga (imágenes/segundo).
Cuando está ajustado en [H], la función de revisión automática está activada
independientemente del ajuste de esta última. (No se mantendrá). No puede ajustar la función
de revisión automática en el menú [CONF.].
Cuando se ajusta en [M] o [L], la vista viva se visualiza entre los cuadros de ráfaga.
Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.
El muestreo del balance de blancos (P79) grabará 3 fotos en 1 grabación, así que se
necesitará más tiempo antes de sacar la foro siguiente.
Se grabará un máximo de 3 películas dependiendo del ajuste del muestreo múltiple de
películas durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P84).
Modo del enfoque
Prioridad del
enfoque
Enfoque
AFS
ON
A la primera imagen
OFF
AFC
¢1
ON
Enfoque normal
¢2
OFF
Enfoque pronosticado
¢3
MF
Enfoque ajustado con el enfoque
manual
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 65 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
66
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama
de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador.
Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones.
Con el muestreo automático
[PASO]: [31/3], [SECUENCIA]: [0/s/r]
Ajuste la palanca de modo de la unidad a [ ].
Enfoque el sujeto y tome la imagen.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador,
toma el número de imágenes configurado.
La indicación del muestreo automático A parpadea
hasta que tome el número de imágenes que ha
ajustado.
La cuenta de las imágenes reinicia a [0] si cambia el
ajuste del muestreo automático, cambie el ajuste en
la palanca del modo de accionamiento o apague la cámara antes de tomar todas las
imágenes configuradas.
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 66 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
67
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar los ajustes para [PASO] y [SECUENCIA] en el muestreo automático
1 Seleccione [AUTO BRACKET] en el menú del modo [REC].
(P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [PASO] o [SECUENCIA] y
luego pulse 1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
La función de revisión automática está activada independientemente del ajuste de esta última.
(No se mantendrá). No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.
El número de fotos establecido no se puede grabar si el número de imágenes grabables es
inferior a ese número establecido de fotos.
Los ajustes del muestreo múltiple de películas tienen la prioridad durante la grabación
de muestreo múltiple de películas (P84).
Detalle
Ajustes
Detalle
Ajustes
[PASO]
[3•1/3] (3 imágenes)
[SECUENCIA]
[0/`/_]
[3•2/3] (3 imágenes) [`/0/_]
[5•1/3] (5 imágenes)
[5•2/3] (5 imágenes)
[7•1/3] (7 imágenes)
[7•2/3] (7 imágenes)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 67 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
68
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el autodisparador
Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë].
Pulse el botón del obturador a mitad para
enfocar y luego púlselo completamente
para tomar la imagen.
A Cuando es autodisparador está ajustado a [ ].
Una imagen no se toma hasta que no se enfoca el sujeto.
El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón
del obturador se presione hasta la mitad.
Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque el sujeto
no esté enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] a [OFF]. (P127)
El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a
los 10 segundos (o 2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras toma una imagen con el
autodisparador, se cancela.
Cuando se selecciona [ ], el indicador del autodisparador
parpadea de nuevo después de tomar la primera y de la segunda
imagen y el obturador se activa 2 segundos después de que parpadee.
Cambiar el ajuste del tiempo para el autodisparador
1 Seleccione [AUTODISPARDOR] en el menú del modo [REC]. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta [ ], después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes a intervalos de
unos 2 segundos.
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
Nota
Cuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de
más de 2 segundos cuando se selecciona [ ].
La salida flash puede no ser constante cuando se ajusta [ ].
Detalle
Ajustes
10 segundos
10 segundos/3 imágenes
2 segundos
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 68 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
69
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de
muestreo múltiple de películas (P84).
Use el Menú Rápido (P30) para ajustar cuando esté en el Modo Automático Inteligente.
El autodisparador no se puede ajustar a [ ] en el modo automático inteligente.
Modo [REC]:
Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF)
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición.
Ajuste el disco de modo del enfoque a [AFS] o [AFC].
Pulse 2 ( ) y luego pulse 2/1 para seleccionar
el modo AF.
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Pulse [MENU/SET] para cerrar.
También es posible cerrar pulsando el botón del obturador a mitad.
Detalle Efecto
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las
personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden
ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte
de la imagen se encuentre. (como máximo 15 áreas)
[ ]: Localización AF
El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el
sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque
el sujeto se mueva. (Localización dinámica)
[ ]: Enfoque de
23 áreas
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada
área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de
la pantalla.
(El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la
relación de aspecto de la imagen)
[Ø]: Enfoque de
1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en la pantalla.
Es posible cambiar la posición y el tamaño del área AF.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 69 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando en sujeto no está en el centro de la composición en [Ø], puede llevar el sujeto en el
área AF, fijar el enfoque y la exposición pulsando el botón del obturador a mitad, mover la
cámara hacia la composición deseada con el botón del obturador pulsado a mitad, y luego
tomar la imagen. (Solo cuando el disco de modo del enfoque está ajustado a [AFS])
Cuando las áreas AF múltiples (23 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la
cámara está enfocando todas las áreas AF utilizando [ ]. Si quiere fijar la posición de
enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF al [Ø].
Si el modo AF está ajustado a [š] o [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen es
enfocada. Además, si ajusta el modo de enfoque en [AFC] en [ ], el área AF no se
visualizará aunque el sujeto esté enfocado.
Cuando se ajusta en [ ] durante la grabación de imágenes en movimiento, cambiará al modo
de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento.
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
[RECONOCE CARA] sólo funciona cuando esté ajustado [š].
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO]
En [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.]
[MODO AF] se fija a [Ø] cuando se utiliza el zoom digital.
El área AF se fijará en un pequeño punto en el modo de escena [DESENFO. PERIFÉR.].
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Cuando la camera detecta la cara de una persona, se visualiza la
siguiente área AF de color.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Cuando se selecciona [š] y el [MODO MEDICIÓN] está ajustado a múltiple [C], la cámara
ajustará la exposición para que se adapte a la cara de la persona.
En algunas condiciones de toma de imágenes, incluidos los casos siguientes, la función de
reconocimiento de la cara podría no funcionar, haciendo que sea imposible detectar las caras.
[MODO AF] cambia a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 70 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
71
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de
nuevo.
La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambiará
a [Ø].
[RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF.
En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø]
Cuando el modo cine es [ESTÁNDAR] ( ), [DINÁMICO] ( ), [SUAVE] ( )
Cuando el modo Mi color es [MONOCROMO]
La localización dinámica podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando se utiliza el zoom
Disposición [ ] ( Localización AF)
Lleve el sujeto en el encuadre
de localización AF, y pulse el
botón del obturador a mitad
para fijar el sujeto.
A Encuadre de localización AF (Blanco)
B
Encuadre de localización AF (Amarillo)
Antes de detener Detenido
Cuando se reconoce el sujeto, el área AF se volverá de color verde y el sujeto
quedará detectado. El enfoque y la exposisión se fijarán automáticamente y
continuamente dependiendo del movimiento del sujeto cuando se suelta el botón del
obturador (Localización dinámica). En este caso, el área AF se visualizará de color
amarillo.
La localización AF se cancela cuando se presiona [MENU/SET] o 2.
Tome la imagen.
A
B
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 71 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
72
Avanzadas (Grabar imágenes)
El área AF se puede mover cuando se selecciona [Ø]. También es posible cambiar el
tamaño del área AF.
Seleccione [Ø] y luego pulse 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Volverá a la
pantalla anterior pulsando [DISPLAY].
Pulse 3/4/2/1 para mover el área AF.
Puede ajustar la posición arbitraria de la pantalla. (No se
puede ajustar en el borde de la pantalla)
El área AF vuelve al centro cuando se presiona [].
Gire el disco trasero para cambiar el tamaño del
área AF.
Disco trasero a la derecha: Agrandar
Disco trasero a la izquierda: achicar
Se puede cambiar a 4 tamaños distintos entre “foco” A,
“normal” B, “grande” C, y “extra grande” D.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Mover fácilmente el área AF mientras se toman imágenes
Cuando [MOVER AREA AF] (P127) en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [ON]
mientras se selecciona [Ø], es posible mover el área AF directamente con 3/4/2/1.
También se puede cambiar el tamaño del área AF al girar el disco trasero en la pantalla
para ajustar la posición.
[SENS.DAD] (P80), [AJ. BOTÓN Fn] (P125), [MODO AF] (P69), o [BALANCE B.] (P76) no se
pueden ajustar con 3/4/2/1. Haga el ajuste con el menú rápido (P30).
Nota
El blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF
cuando usa [Ù]. (P119)
Ajuste el tamaño del área AF a “normal”, “grande”, o “extra grande” cuando es difícil enfocar
utilizar el “foco”.
[MOVER AREA AF] se fija en [OFF] en el modo de escena avanzado, todos los modos de
escena excepto [DESENFO. PERIFÉR.], o Mi modo de color.
Ajuste del área AF
A
B DC
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 72 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
73
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el enfoque manual
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
Ajuste el disco del modo de enfoque en [MF].
[ ] se visualiza en la pantalla durante unos 5 segundos.
Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto.
Cuando [AYUDA MF] (P128) en el menú [PERSONALIZADO]
se ajusta en [ON], la pantalla se agrandará casi 5 veces como
la ayuda MF.
La guía MF A se visualiza en la pantalla cuando el anillo de
enfoque se gira si [GUÍA MF] (P128) en el menú
[PERSONALIZADO] se ajusta en [ON]. Puede revisar la
dirección de la rotación del anillo de enfoque hacia el lado cercano o el lado alejado.
El área ampliada se puede mover al presionar el botón del cursor hacia 3/4/2/1.
La ayuda MF se agranda de 5 a 10 veces cuando se gira el disco trasero a la derecha.
Volverá a 5 veces al tocar al girar el disco trasero a la izquierda.
La ayuda MF o la guía MF desaparecerá 10 segundos después de que usted detenga
el funcionamiento del anillo de enfoque o 3/4/2/1.
Tome la imagen.
AYUDA MF
Si [AYUDA MF] (P128) del menú [PERSONALIZADO] se ajusta a [OFF], para la ayuda MF
no se visualizará una pantalla ampliada, aunque se gire el anillo del enfoque. Para
visualizar la ayuda MF, pulse 2 y luego pulse [MENU/SET] para una visualización
ampliada.
1 Presione 2 para visualizar la pantalla de configuración de
la posición de la ayuda MF.
2 Pulse 3/4/2/1 para cambiar la posición de la pantalla de
ayuda MF.
Lo siguiente hará que la ayuda MF vuelva a su posición original.
Cuando el modo de enfoque es diferente de [MF].
Cambiar [ASPECTO] o [TAMAÑ. IM.].
Apagar la cámara.
3 Presione [MENU/SET] y agrande la pantalla de ajuste de
posición de la ayuda MF.
Para las operaciones mientras se muestra la ayuda MF, consulte
el paso
2 del procedimiento Tomar imágenes con el enfoque
manual
.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar la ayuda MF.
La pantalla vuelve a la anterior.
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 73 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
74
Avanzadas (Grabar imágenes)
Técnica para el enfoque manual
1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el
sujeto.
2 Gírela un poco más.
3 Enfoque con precisión el sujeto girando al
contrario y lentamente la rueda
correspondiente.
Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque
La marca de referencia de la distancia del
enfoque es una marca que mide la distancia del
enfoque.
Úselo cuando toma imágenes con el enfoque
manual o toma imágenes de primer plano.
A Marca de referencia de la distancia del enfoque
B Línea de referencia de la distancia del enfoque
C 0,3 m (Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K)
Si toma imágenes de primer plano
Recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P68).
La gama efectiva del enfoque (profundo del campo) es muy estrecha. Por lo tanto, si cambia
la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de
nuevo.
La resolución en el margen de la imagen podría reducirse un poco. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Nota
Cuando la ayuda MF inicia 2, la ayuda MF continuará visualizando incluso después de
10 segundos sin funcionamiento del anillo de enfoque o 3/4/2/1.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
La ayuda MF no aparece cuando usa el zoom digital o graba imágenes en movimiento.
Incluso si se presiona 2 en Mi modo de color, no se visualiza la pantalla de configuración de
posición de la ayuda MF.
Luego de cancelar el modo de apagado automático, enfoque nuevamente en el sujeto.
La ayuda MF o la guía MF no se puede visualizar según la lente usada.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 74 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
75
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Fijar el enfoque y la exposición (AF/AE Lock)
Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el
contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada.
Fijar sólo la exposición
Alinee la pantalla con el sujeto.
Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para
fijar la exposición.
A Botón [AF/AE LOCK]
El valor de abertura y la velocidad de obturación se encienden.
Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AE Lock.
Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la
cámara para componer la imagen.
B AE lock indicación
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego
púlselo completamente.
Fijar el enfoque o enfoque/exposición
1 Seleccione [AF/AE LOCK] en el menú
[PERSONALIZADO]. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [AF] o [AF/AE] y luego pulse
[MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
Tomar imágenes cuando está ajustado [AF] o [AF/AE]
1 Dirija el objetivo hacia el sujeto.
2 Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición.
Cuando selecciona [AF], [AFL], la indicación del enfoque, el valor de abertura, la
velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto.
Cuando selecciona [AF/AE], [AFL], [AEL], la indicación del enfoque, el valor de abertura y
la velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto y esté ajustada la
exposición.
Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AF/AE Lock.
3 Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara hacia la composición que desea
tomar y luego pulse el botón del obturador completamente.
B
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 75 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
76
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Si ajusta [MANT. AF/AE LOCK] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], puede fijar el enfoque
y la exposición aunque suelte [AF/AE LOCK] luego de pulsarlo. (P126)
Se bloqueará también el brillo de la imagen visualizada en el monitor LCD/visor (Vista en vivo)
cuando se realiza el AE lock.
El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual.
El AE Lock solo es efectivo durante el enfoque manual o el modo de vista previa.
El AE lock y el AF lock pueden usarse durante la grabación de la imágenes en movimiento,
pero el AE/AF lock no puede volver a realizarse durante la grabación de la imágenes en
movimiento. Durante la grabación de las imágenes en movimiento sólo puede realizarse la
cancelación del AE/AF lock.
La exposición se ajusta, aunque cambie el brillo del sujeto.
El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando hasta la mitad el botón del obturador incluso
cuando el AE esté bloqueado.
Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
Modo [REC]:
Ajuste del balance del blanco
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Pulse 1 ().
Pulse 2/1 para seleccionar el balance de
blancos y luego pulse [MENU/SET] para ajustarlo.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para ajustar.
¢No se puede seleccionar en modo de imagen en movimiento.
Detalle Condiciones de grabación
[AWB] Ajuste automático
[V] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]
¢
Sólo cuando toma imágenes con el flash
[]/[]Cuando usa el balance de blancos preajustado
[] Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
1
2
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 76 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
77
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Nota
El balance de blancos óptimo diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, pues utilice [AWB], [ ] o [ ].
El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de
que se utilizara.
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada, pero para el modo de
escena avanzado o el modo de escena [BALANCE B.] se ajusta a [AWB] cuando se cambien
dichos modos.
El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes.
En el modo automático inteligente
En [RETR. AL AIRE LIBRE] y [RETRATO INTERIOR] en [RETRATO]
En [PAISAJE]
En [DEPO. AL AIRE LIBRE] y [DEPORTE INTER.] en [DEPORTE]
En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO]
En [RETRATO NOCT.]
En [PUESTA SOL] o [FIESTA] en el modo de escena
Modo de Mi color
Cuando [MOVER AREA AF] (P127) se ajusta en [ON], las operaciones en los botones del
cursor se transforman en movimientos del área AF. Ajuste usando el menú rápido (P30).
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
Seleccione [ ] o [ ] y luego pulse 3.
Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco
etc. de manera queel encuadre en el centro sólo
se llene por el objeto blanco, luego pulse
[MENU/SET].
Nota
Puede no ser posible ajustar correctamente el balance del blanco si el sujeto es demasiado
brillante o bien demasiado oscuro. En este caso, ajuste el sujeto a un brillo adecuado y luego
reinicie el balance del blanco.
Ajustar el balance de blancos manualmente
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
1
2
1
2
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 77 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
78
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en
condiciones diferentes de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número
de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone
azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
Seleccione [ ] y luego pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de
color y luego pulse [MENU/SET].
Puede ajustar a una temperatura de color de [2500K] a
[10000K].
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
Seleccione el balance de blancos y luego pulse
4
.
Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance de
blancos y luego pulse [MENU/SET].
Nota
Si ajusta con exactitud el balance de blancos a A (ámbar), el icono del balance de blancos en
la pantalla cambia a naranja. Si ajusta con exactitud el balance de blancos a B (azul), el icono
del balance de blancos en la pantalla cambia a azul.
Si ajusta con exactitud el balance de blancos a G_ (verde) o M` (magenta), [_] (verde) o [`]
(magenta) aparece al lado del icono del balance de blancos en la pantalla.
Presione [DISPLAY] para volver al punto central.
Seleccione el punto central si no ajusta con exactitud el balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en
los casos siguientes.
Cuando reinicia el balance de blancos en [ ] o [ ]
Cuando vuelve a ajustar manualmente la temperatura del color en [ ]
Ajustar la temperatura de color
Ajuste exacto del balance de blancos [ ]
2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO)
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 : G_ (VERDE: VERDOSO)
4 : M` (MAGENTA: ROJIZO)
1
2
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 78 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
79
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración
fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores
distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
Ajuste con exactitud el balance de blancos en el
paso 2 del procedimiento “Ajuste con exactitud
del balance de blancos”, y gire el disco trasero
para fijar el muestreo.
Disco trasero derecho: Horizontal (de A a B)
Disco trasero izquierdo: Vertical (de Gi a Mj)
Pulse [MENU/SET].
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Nota
[ ] se visualiza en el icono de balance de blancos en la pantalla cuando se ajusta el
muestreo del balance de blancos.
El ajuste del muestreo del balance de blancos se libera cuando se apagó la energía
(incluyendo el modo de apagado automático).
Las imágenes se pueden tomar con el muestreo del balance de blancos independientemente
del ajuste del modo de unidad.
Oirá el sonido del obturador tan solo una vez.
El muestreo del balance del blanco no puede ser ajustado cuando la [CALIDAD] está ajustada
en [ ], [ ], o [ ].
El muestreo del balance de blancos se desactivará cuando se ajusta el muestreo
múltiple de películas.
El muestreo del balance de blancos no funciona cuando graba las imágenes en movimiento.
Muestreo del balance de blancos
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 79 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
80
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Ajuste de la sensibilidad a la luz
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número
alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Pulse 3 ().
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la sensibilidad
ISO y luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para ajustar.
¢ Cuando [AJ. LÍMITE ISO] del menú [REC] (P120) está ajustado a todo excepto [OFF],
se ajusta automáticamente dentro del valor ajustado en [AJ. LÍMITE ISO].
Se ajusta de la siguiente manera cuando [AJ. LÍMITE ISO] está ajustado a [OFF].
Cuando selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según el brillo
dentro del máximo valor de [ISO400].
Cuando se ajusta a [ ], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente dependiendo
a la luz dentro del ajuste máximo de [ISO800]. ([ISO400] cuando se utiliza el flash)
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación
para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la
trepidación del sujeto.
La velocidad de obturación no se fija cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Ésta cambia continuamente para armonizar el movimiento del sujeto hasta que se pulse
totalmente el botón del obturador. Compruebe la velocidad real de obturación en la
visualización de información para la imagen que se está reproduciendo.
Sensibilidad ISO
100 6400
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Sensibilidad ISO Ajustes
AUTO
¢
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
¢
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto
y la luz.
100/200/400/800/1600/3200/
6400
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
(Cuando [AUMENTOS ISO] en el menú [REC] (P120) está
ajustado a [1/3 EV], los elementos de la sensibilidad ISO
que pueden ajustarse aumentan.)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 80 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
81
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Remítase a P60 para el rango del flash.
Dependiendo a la luz y de la velocidad con que se mueve el sujeto, la trepidación no se puede
evitar aunque se seleccione [ ].
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa totalmente el botón del obturador.
El ajuste se fija a [ ] en los siguientes casos.
En [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena
En [RETRATO INTERIOR], [DEPORTE NORMAL], [DEPO. AL AIRE LIBRE] y [DEPORTE
INTER.] en el modo de escena avanzado
El cambio programado no se puede activar cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [ ].
No es posible seleccionar [ ] en el modo AE con prioridad a la obturación y en el modo de
exposición manual. Además, no es posible seleccionar [AUTO] en el modo de exposición
manual.
Para evitar el ruido en las imágenes, recomendamos reducir la sensibilidad ISO, ajustando
[RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] hacia [_] o ajustando los elementos excepto [RED.ÓN
RUIDO] hacia [`] para tomar las imágenes. (P83)
Cuando [MOVER AREA AF] (P127) se ajusta en [ON], las operaciones en los botones del
cursor se transforman en movimientos del área AF. Ajuste usando el menú rápido (P30).
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 81 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
82
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Cambiar el matiz de color de la imagen a tomar
(Modo cine)
[Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [ ], [¿], [ ], [ ],
[ ], [ ] y en el modo [ ].]
Como cada tipo de película para cámaras de película tiene su propio tono de color y
características de contraste, el Modo Cine le permite seleccionar hasta nueve “películas
digitales” diferentes, tonos de color, del mismo modo que seleccionaría diferentes películas
para cámaras de película. Seleccione diferentes ajustes en el modo de cine para adecuarse a
la apariencia de foto que desea conseguir.
Seleccione [MODO CINE] en el menú del modo [REC]. (P28)
Pulse 2/1 para seleccionar una opción, luego
pulse [MENU/SET].
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Cuando pulsa [DISPLAY] en la pantalla que se muestra a la
derecha, se visualizan las explicaciones sobre cada modo de
cine. (Cuando pulsa [DISPLAY] nuevamente, la pantalla vuelve a
la anterior.)
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
Nota
Cuando está en el modo automático inteligente, use el menú rápido (P30) para los ajustes.
Cuando [AJ. BOTÓN Fn] (P125) se ajusta en [MODO CINE], los ajustes también se pueden
realizar al presionar 4.
En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o proseguirlo
para crear una imagen con características especiales. En este momento la velocidad de
obturación puede reducirse.
Detalle Efecto
[ESTÁNDAR] (COLOR) Éste es el ajuste estándar.
[DINÁMICO] (COLOR) Aumentan la saturación y el contraste de los colores almacenados.
[SUAVE] (COLOR) Se baja el contraste para un color más suave y más claro.
[NATURAL] (COLOR)
Rojo, verde y azul más brillantes. Aumentada hermosura de la
naturaleza.
[NOSTÁLGICO] (COLOR)
Saturación y contraste más bajos. Reflejando el transcurso del tiempo.
[VIBRANTE] (COLOR) Saturación y contraste más elevados que dinámicos.
[ESTÁNDAR] ( ) Éste es el ajuste estándar.
[DINÁMICO] ( ) El contraste aumenta.
[SUAVE] ( ) Suaviza la imagen sin perder la textura de la piel.
[MI PELÍCULA 1]/
[MI PELÍCULA 2]
Se usa el ajuste guardado.
[CINE MÚLT.]
Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el
ajuste cada vez que se pulse el botón del obturador. (Hasta un
máximo de 3 imágenes)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 82 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
83
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 2/1 para seleccionar una película.
Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y 2/1
para ajustarlo.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Los ajustes registrados se memorizan aunque se apague la cámara.
Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORIA] y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego
pulse [MENU/SET].
Es posible registrar 2 ajustes. ([MI PELÍCULA 1] y [MI
PELÍCULA 2])
(Después del registro, se visualiza el nombre del modo cine
registrado anteriormente.)
En el momento de la compra [ESTÁNDAR] se registra en [MI PELÍCULA 1] y [MI
PELÍCULA 2].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar audible. Para evitar ruido a
la imagen, le recomendamos que ajuste [RED.ÓN RUIDO] hacia [_] o ajuste los elementos
salvo [RED.ÓN RUIDO] hacia [`] para tomar imágenes.
Si ajusta un modo de cine, [_] se muestra al lado del icono del modo de cine en la pantalla.
No puede fijar los ajustes del blanco y negro [SATURACION] en el modo cine.
El modo cine no se puede ajustar en el modo automático inteligente, en el modo de escena
avanzado y en el modo de escena.
Ajustar cada modo cine según el ajuste deseado
Detalle Efecto
[CONTRASTE]
[r] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[s]
Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la
imagen.
[NITIDEZ]
[r] La imagen está nítidamente definida.
[s] La imagen está enfocada de forma suave.
[SATURACION]
[r] Los colores de la imagen se intensifican.
[s] Los colores de la imagen resultan naturales.
[RED.ÓN RUIDO]
[r]
Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución de la
imagen puede mermarse un poco.
[s]
El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede lograr
imágenes con mayor resolución.
S
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 83 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
84
Avanzadas (Grabar imágenes)
Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el ajuste cada vez que se pulse
el botón del obturador. (Hasta un máximo de 3 imágenes)
Pulse 2/1 para seleccionar [CINE MÚLT.].
Seleccione [CINE MÚLT.1], [CINE MÚLT.2], o
[CINE MÚLT.3] con 3/4, y luego seleccione la
palícula por ajustar para cada uno de ellos con
2/1.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
[OFF] se puede seleccionar solo para [CINE MÚLT.3].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Tomará seguidamente las imágenes manteniendo pulsado el botón del obturador
cuando esté ajustado al modo de ráfaga. (Hasta 3 imágenes)
Cuando usa el autodisparador, se tomarán hasta 3 imágenes con la película ajustada si
pulsa el botón del obturador. (Funcionará de la misma manera que [ ] aunque esté
ajustado en [ ].)
La indicación de cine múltiple ([ ]) que se muestra en la pantalla parpadeará hasta
que se tomen todas las imágenes de la cantidad preestablecida.
Nota
En el momento de la compra [ESTÁNDAR] se registra en [CINE MÚLT.1], [CINE MÚLT.2] y
[OFF] se registra en [CINE MÚLT.3].
El muestreo del balance de blancos se desactivará cuando se ajusta el muestreo
múltiple de películas.
Las imágenes en movimiento se graban con los ajustes para [CINE MÚLT.1].
Muestreo múltiple de películas
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 84 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
85
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ±´
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar el valor
de la abertura.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la
operación de Compensación de la Exposición cada
vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P128)
Tome una imagen.
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar la
velocidad de obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la velocidad de
obturación a la operación de Compensación de la
Exposición cada vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P128)
Tome una imagen.
Nota
El brillo del monitor LCD/Visor y el de las imágenes grabadas puede ser distinto. Compruebe
las imágenes en la pantalla de reproducción.
Ajuste el valor de la abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado luminoso
en el modo AE con prioridad a la abertura. Ajuste el valor de la abertura a un número más bajo
cuando el sujeto es demasiado oscuro.
Cuando usa un objetivo con el anillo de abertura, se pone efectivo el ajuste del disco trasero si
gira dicha rueda hacia la posición [A] y el ajuste de la rueda de abertura toma prioridad si la
gira hacia una posición que no sea [A] en el modo AE con prioridad a la abertura.
El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizados en la pantalla se ponen de color
rojo y parpadean cuando la exposición no es adecuada.
[ ] AE con prioridad a la abertura
[ ] AE con prioridad a la obturación
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 85 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
86
Avanzadas (Grabar imágenes)
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
Cuando el flash está activado, la velocidad de obturación no se puede ajustar a una más
rápida que 1/160 de segundo en el modo AE con prioridad a la obturación. (P60)
Si pulsa el botón del obturador completamente cuando la velocidad de obturación es lenta, la
velocidad de obturación en la pantalla hace la cuenta atrás en el modo AE con prioridad a la
obturación.
[ ] y [ ] no se pueden ajustar para el modo AE con prioridad a la obturación.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente a [AUTO] cuando cambia el modo de grabación al
modo AE con prioridad a la obturación mientras la [SENS.DAD] está ajustada a [ ]
(Inteligente).
Modo [REC]: ²
Tomar la imagen ajustando manualmente la
exposición
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar
la exposición.
Ajuste el disco de modo a [²].
Gire el disco trasero para ajustar la
abertura y la velocidad de obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la
operación de ajuste de la velocidad de obturación
cada vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P128)
También puede ajustar el enfoque manualmente al girar el disco del modo de enfoque
en [MF]. (P73)
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador.
A Asistencia de exposición manual
Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad
de obturación cuando no sea adecuada la
exposición.
Tome la imagen.
Ayuda de la exposición manual
La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes
en la pantalla de reproducción.
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura menor.
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 86 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
87
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad de obturación a [B], el obturador queda abierto mientras que pulsa
completamente el respectivo botón (hasta cerca de 4 minutos).
El obturador se cierra si suelta el respectivo botón.
Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para
tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
Si ajusta la velocidad de obturación a [B], [B] se visualiza en la pantalla.
Cuando toma las imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B], use una batería con
carga suficiente. (P21)
Recomendamos utilizar un trípode o el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) cuando toma
imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B]. Remítase a P162 para más
información acerca del obturador remoto.
Cuando toma las imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B], el ruido puede
volverse visible. Para evitar el ruido en las imágenes, recomendamos ajustar [R/R OB.
LARGO] en el menú del modo [REC] a [ON] antes de tomar las imágenes. (P121)
La ayuda a la exposición manual no aparece.
Nota
El brillo del monitor LCD/Visor puede ser distinto del brillo de las imágenes reales. Compruebe
las imágenes utilizando la pantalla de reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se
pondrán rojos y parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
[], [ ], [ ] y [ ] del flash no pueden ajustarse.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente a [ISO100] cuando cambia el modo de grabación a
la exposición manual mientras la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ] (Inteligente).
Si pulsa a tope el botón del obturador cuando la velocidad de obturación es lenta, la velocidad
de obturación en la pantalla hace la cuenta atrás.
Cuando utiliza un objetivo que tiene una rueda de abertura, el ajuste de la rueda de abertura
tiene la prioridad.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 87 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
88
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Comprobar los efectos de abertura y de la
velocidad de obturación
(Modo de vista previa)
Puede comprobar la profundidad de campo (gama de enfoque efectivo) antes de tomar
una imagen cerrando el obturado de hoja al valor de abertura ajustado.
Pulse [ ] A (botón de vista previa).
Se visualiza la pantalla de la vista previa.
Volverá a la pantalla anterior cuando se pulsa
[].
Propiedades de la profundidad de campo
¢1 Condiciones de grabación
¢2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con un fondo borroso, etc.
¢3 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con todo enfocado incluido el fondo, etc.
El movimiento se puede comprobar visualizando la imagen real que se tomará con esa
velocidad de obturación.
Cuando la velocidad de obturación está ajustada para una velocidad alta, la vista previa
de la velocidad de obturación se visualizará como una película temporizada. Se utiliza en
casos como aquellos en que se detiene el movimiento del agua.
Pulse [DISPLAY] mientras se visualiza la pantalla de la vista previa.
Se visualiza la pantalla de vista
previa de la velocidad de
obturación. Volverá a la pantalla
anterior volviendo a pulsar
[DISPLAY].
Nota
El método de funcionamiento de [ ] se puede cambiar con [VISTA PREVIA] del menú
[PERSONALIZADO] (P128).
Es posible grabar mientras está activo el modo de vista previa.
La gama para el cambio de efecto de la velocidad de obturación es de 8 segundos a 1/1000 de
un segundo.
Confirme los efectos de la apertura
¢1
Valor abertura Pequeño Grande
Longitud focal del objetivo Teleobjetivo Granangular
Distancia desde el sujeto Cercano Lejano
Profundidad de campo
(gama de enfoque efectivo)
Poco profundo
(Estrecho)
¢2
Profundo (Ancho)
¢3
Confirme los efectos de la velocidad del obturador
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 88 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
89
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes
(Modo de escena avanzado)
Puede tomar imágenes de alta calidad de sujetos como personas, paisajes, eventos
deportivos y actividades, flores y gente de noche, dependiendo de las condiciones del
ambiente circundante.
Ajuste el disco de modo.
Pulse 2/1 para seleccionar el modo de escena
avanzado.
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena avanzado
seleccionado.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena avanzado
en el paso
2, se visualizan las explicaciones de cada modo de escena
avanzado. (Si pulsa de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve a la
pantalla que se muestra en el paso
2.)
Nota
Para cambiar de modo de escena avanzado, pulse [MENU/SET], y vuelva al anterior paso 2
pulsando 1, mientras se selecciona el menú del modo de escena avanzado [ ] pulsando
3/4/2/1.
El ajuste del flash del modo de escena avanzado vuelve al ajuste inicial cuando se cambia de
modo de escena avanzado y luego se utiliza.
Cuando toma una imagen con un modo de escena avanzado que no es apropiado para este
objeto, el matiz de la imagen puede diferir del de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados en el modo de escena adelantado por el
hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo.
[SENS.DAD]/Opciones que no son [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo de
cine/[MODO MEDICIÓN]/[SINCRO FLASH]/[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM D.]
Acerca del valor de abertura y la velocidad de obturación cuando selecciona un
ajuste creativo
Puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador si
selecciona un ajuste creativo en el modo de escena avanzado. Si no
puede obtener una exposición adecuada cuando gira el disco trasero,
el valor de apertura y la velocidad del obturador o el cursor de
selección se pondrán en rojo.
También puede pulsar 2/1 para ajustar.
Cambiará entre la operación del ajuste de apertura y del ajuste de la
velocidad del obturador y la operación de compensación de
exposición cuando se presiona el disco trasero.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 89 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
90
Avanzadas (Grabar imágenes)
Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire el anillo del zoom lo más posible hacia Teleobjetivo.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
En [RETRATO INTERIOR], funciona el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel
máximo de sensibilidad ISO se vuelve [ISO400].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[RETRATO]
[RETRATO NORMAL]
Sombrea el fondo y el color de la piel de las fotos perfectamente.
[PIEL DELICADA]
Hace que la superficie de la piel aparezca particularmente lisa.
Cuando se selecciona [PIEL DELICADA], si una parte del fondo, etc., es de un color
parecido al color de la piel , también esa parte se suaviza.
Cuando se selecciona [PIEL DELICADA], este modo podría no ser efectivo cuando hay
poca iluminación.
[RETR. AL AIRE LIBRE]
Evita que las caras aparezcan oscuras cuando se sacan fotos al aire libre.
[RETRATO INTERIOR]
Ajusta la sensibilidad ISO según el ajuste adecuado para evitar que el objeto de la
foto aparezca borroso cuando se sacan fotos en interiores.
[RETRATO CREATIVO]
Puede cambiar la cantidad de poca nitidez del fondo cambiando el valor de abertura
(P85).
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 90 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
91
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
[PAISAJE]
[PAISAJE NORMAL]
Como prioridad, el enfoque se ajusta en los objetos lejanos.
[NATURALEZA]
El mejor ajuste para sacar fotos de un paisaje natural.
[ARQUITECTURA]
Este ajuste saca fotos nítidas de arquitecturas. Se visualizan las líneas de guía. (P56)
[PAISAJE CREATIVO]
La velocidad de obturación (P85) se puede cambiar en el ajuste [PAISAJE NORMAL].
[DEPORTE]
[DEPORTE NORMAL]
Controla la sensibilidad ISO mientras detiene el movimiento con una alta velocidad de
obturación.
[DEPO. AL AIRE LIBRE]
Velocidad de obturación rápida para detener el movimiento cuando se sacan fotos al
aire libre y con un tiempo bueno.
[DEPORTE INTER.]
Aumenta la sensibilidad ISO y aumenta la velocidad de obturación para evitar que las
fotos salgan borrosas cuando se sacan en interiores.
[DEPORTE CREATIVO]
La velocidad de obturación (P85) se puede cambiar en el ajuste [DEPORTE
NORMAL].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 91 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
92
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo le permite tomar fielmente imágenes de primer plano de un sujeto, por
ejemplo, tomando imágenes de flores.
(La distancia desde el sujeto del que puede tomar imágenes en primer plano es distinta
dependiendo del objetivo utilizado.)
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Se refiera a Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque en P74 para el
rango del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo primer plano da la prioridad a un sujeto cercano a la cámara, así que el enfoque de
más sujetos lleva algo de tiempo.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo el objetivo podría no enfocar el sujeto
correctamente.
[PRIMER PLANO]
[FLORES]
Las flores de un jardín se graban con sus colores naturales en el ajuste macro. Se
visualizan las líneas de guía. (P56)
[ALIMENTOS]
Puede tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse afectadas por
las luces del entorno en los restaurantes, etc.
[OBJETOS]
Puede tomar imágenes claras y vivas de accesorios u objetos pequeños en una
colección.
[PRIMER PLANO CREAT.]
Puede cambiar el grado de borrosidad del fondo cambiando el valor de la abertura en
los ajustes macro. (P85)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 92 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
93
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
Cuando se selecciona [RETRATO NOCT.], mantenga el objeto fijo durante aproximadamente
1 segundo después de tomar la imagen.
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen. Esto se debe al proceso de la
señal y no es un funcionamiento defectuoso.
[RETRATO NOCT.]
[RETRATO NOCT.]
Utilizado cuando se sacan fotos de personas con un paisaje nocturno de fondo.
Abra el flash. (Puede ajustar a [ ].)
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE NOCT.]
El paisaje nocturno es nítidamente fotografiado con la obturación lenta.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
[ALUMBRADO]
La iluminación se fotografía perfectamente.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
[PAISAJE NOCT. CREAT.]
El valor de abertura (P85) se puede cambiar en el ajuste [PAISAJE NOCT.].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 93 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
94
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada ( : Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
Ajuste el disco de modo a [ ].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Pulse [MENU/SET] para ajustarlo.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de
escena seleccionado.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el
paso
2, se visualiza la explicación de cada modo de escena. (Si pulsa
de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve al menú del modo de escena.)
Nota
Para cambiar de modo de escena, pulse [MENU/SET], y vuelva al anterior paso 2 pulsando 1,
mientras selecciona el menú del modo de escena [ ] pulsando 3/4/2/1.
El ajuste del flash del modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia de modo de
escena y luego se utiliza.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[SENS.DAD]/Opciones que no son [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo de
cine/[MODO MEDICIÓN]/[SINCRO FLASH]
¢
/[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM D.]
¢ Se puede ajustar sólo cuando se ajusta [DESENFO. PERIFÉR.].
Selecciónelo cuando desea tomar imágenes de una puesta de sol. Esto le permite tomar
imágenes que reflejen el color rojo del sol.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
ï [PUESTA SOL]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 94 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
95
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto le
permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Abra el flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P138).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
Se activa el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel máximo de la sensibilidad ISO
se vuelve [ISO400].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan en
la parte inferior izquierda de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y
la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
2 [FIESTA]
: [NIÑOS1]/; [NIÑOS2]
Cumpleaños:
2/1: Seleccione los detalles (año/mes/día).
3/4:Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte “Ingreso de texto” en P131.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 95 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
96
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P138).
Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
en P95.
Nota
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
Se activa el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel máximo de la sensibilidad ISO
se vuelve [ISO800].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
Consulte [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para ampliar la información sobre este modo.
Este modo facilita captar un sujeto enfocado y oscurece el fondo para resaltarlo.
Ajuste del área AF
1 Mueva el área AF al usar 3/4/2/1.
Puede situar el área AF en cualquier lugar de la pantalla (excepto en los bordes).
Presione [] para volver a colocar el área AF al centro de la pantalla.
2 Tome la imagen.
Nota
El AF rápido se ejecuta automáticamente.
Ajuste [BALANCE B.] (P76), [AJ. BOTÓN Fn] (P125) usando el menú rápido (P30).
La pantalla de configuración del área AF se visualiza al presionar 3/4/2/1.
Los efectos logrados van a diferenciarse según factores como la distancia hasta el sujeto, el
fondo y el tipo de objetivo utilizado. Para conseguir mejores resultados, le recomendamos que
se acerque lo más que sea posible al sujeto cuando toma las imágenes. (P74)
í [MASCOTAS]
[DESENFO. PERIFÉR.]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 96 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
97
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes ajustando su color
( : Modo Mi color)
Puede tomar imágenes con un efecto deseado al previsualizar el sujeto en el monitor LCD
o en el visor
(Vista viva) y al ajustar el efecto deseado.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Pulse 2/1 para seleccionar una opción.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
¢En cuanto a los [PERSONALIZADO] ajustes, consulte la página 98.
Pulse [MENU/SET] para ajustarlo.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Se visualiza la pantalla de grabación.
Volver a ajustar los ajustes de Mi color
Vuelva al anterior paso 2 pulsando el disco trasero o uno entre 3/4/2/1.
[AJ. BOTÓN Fn] (P125) o [MODO AF] (P69) no se pueden ajustar con 4/2. Haga el ajuste
con el menú rápido (P30).
Detalle Efecto
[EXPRESIVO] Éste es un efecto de imagen al estilo pop arte que resalta el color.
[RETRO]
Éste es un efecto de imagen suave que da la apariencia de una
fotografía deslustrada.
[PURO]
Éste es un efecto de imagen que usa una luz clara y fresca que da
una sensación de frescura.
(La imagen quedará clara y ligeramente azulada.)
[ELEGANTE]
Éste es un efecto de imagen que crea una atmósfera tranquila y
proyecta una sensación de majestuosidad.
(La imagen quedará ligeramente oscura y ámbar.)
[MONOCROMO]
Éste es un efecto de imagen que captura a un sujeto usando
características de tonos de fotografía en blanco y negro, y con un
toque de color.
[ARTE DINÁMICO]
Este es un efecto de imagen impresionante de las áreas oscuras a
las brillosas con el brillo adecuado, junto con mejoras en los colores.
[SILUETA]
Éste es un efecto de imagen que realza al sujeto en la sombra como
una silueta negra utilizando los colores de fondo del cielo o puesta
de sol, etc.
[PERSONALIZADO]
¢
Los efectos de color pueden ajustarse de acuerdo con sus
preferencias.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 97 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
98
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
El ajuste de Mi color hecho se memoriza aunque se apague la cámara.
El muestreo automático no se puede utilizar en el modo Mi color.
La sensibilidad ISO se fijará a [AUTO].
[ESPACIO COLOR], [EXPO. INTEL.] puede ser ajustado sólo cuando el modo Mi color esté
fijado en [PERSONALIZADO].
Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo Mi color ya que la cámara las ajusta
automáticamente de forma óptima.
[MODO CINE]/[FLASH]/[SINCRO FLASH]/[AJ. LÍMITE ISO]
Seleccionando [PERSONALIZADO], puede tomar imágenes con color, brillo y saturación
ajustados a los niveles deseados.
En el paso 2 en P97, seleccione [PERSONALIZADO] y pulse [MENU/
SET].
Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y 2/1
para ajustarlo.
También puede usar el disco trasero para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para ajustarlo.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Se visualiza la pantalla de grabación.
Restablecer los ajustes predeterminados [PERSONALIZADO]
1 Seleccione [REINICIAR] en el paso anterior 2.
2 Pulse 2 para seleccionar [SI] y pulse [MENU/SET].
El valor ajustado para cada elemento vuelve al estándar (punto central).
Nota
Los ajustes hechos con [PERSONALIZADO] no afectan a los demás modos de grabación.
Los iconos para las opciones ajustadas se muestran en la pantalla cuando se ajusta
[PERSONALIZADO]. El icono mostrado es para la dirección del ajuste.
La localización AF podría no funcionar si ajusta [SATURACIÓN] para intensificar el color.
Ajustes personalizados para conseguir los efectos deseados
Detalle Contenido de los ajustes
[COLOR]
Esto ajustará el color de la imagen a la luz roja a la azul.
(11 pasos en n5)
[BRILLO] Esto ajustará el brillo de la imagen. (11 pasos en n5)
[SATURACIÓN]
Esto ajustará la intensidad del color de la imagen a partir
del blanco y negro hasta el color intenso.
(11 pasos en n5)
[REINICIAR] Restablecer los ajustes predeterminados
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 98 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
99
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Registrar los ajustes personales del menú
(Registro de los ajustes personalizados)
Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara como ajustes
personalizados.
Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú.
Seleccione [MEM. AJ. CLIENTE] en el menú [PERSONALIZADO].
(P28)
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste
personalizado por registrar y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse
[MENU/SET].
Si selecciona [SI], los ajustes guardados anteriormente se
sobrescriben.
No puede guardar los siguientes elementos de menú porque
afectan los demás modos de grabación.
[AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [NO REINIC.], [REINIC.], [IDIOMA] y [MENÚ
ESCENA]
Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena
Datos registrados con [RECONOCE CARA]
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 99 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
100
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes en el modo personalizado
Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para
adaptar las condiciones de toma de la imagen.
El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste
personalizado.
Ajuste el disco del modo a [ ].
A Visualice los ajustes personalizados
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste
personalizado que se quiere usar.
Presione 1 para visualizar los ajustes para cada opción del
menú. (Presione [] para volver a la pantalla de selección.)
Sólo se visualizan algunos de los detalles de menú. (Refiérase
a lo siguiente para los detalles de menú que se visualizan.)
Pulse [MENU/SET] para introducir el ajuste.
A El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla.
Cuando se cambia el ajuste del menú
Incluso si los ajustes del menú se cambian temporalmente con [ AJUSTE1],
[ AJUSTE2] o [ AJUSTE3] seleccionados, lo que se registró permanecerá sin
cambios.
Para cambiar lo que ha sido registrado, sobrescriba los datos registrados usando [MEM.
AJ. CLIENTE] (P99) en el menú [PERSONALIZADO].
Nota
No puede registrar el ajuste de los siguientes elementos de menú como modo personalizado.
Si se cambian, también quedarán afectados los demás modos de grabación.
[AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [NO REINIC.], [REINIC.], [IDIOMA] y [MENÚ ESCENA]
Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de
escena
Datos registrados con [RECONOCE CARA]
[AF/AE LOCK] [PRE AF]
[MANT. AF/AE LOCK] [AJ. BOTÓN Fn]
[AF / MF]
o
[REPR. AUTO]
[PRI.AD ENFOQUE] [R/R OB. LARGO]
F
[LÁMP.AYUDA AF] [LENTE GRAB. W/O]
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 100 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
101
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
[REC] Modo: ( solamente cuando el disco de modo se ajusta en [ ])
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo de imagen en movimiento
Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la
lente que está usando y
el sonido operativo de la lente se puede grabar.
Para ampliar la información, consulte la página 15.
Ajuste el disco del modo a [n].
Si está presionado el botón [¦] con el disco de modo ajustado en [n], se convierte en
imagen en movimiento que refleja los ajustes del modo automático inteligente. (P102)
Ajuste el modo de enfoque.
Acerca de los ajustes del modo de enfoque
El enfoque cambia dependiendo del ajuste del modo de enfoque y del [AF CONTINUO]
ajuste (P124) en el menú de modo [IM. MOVIMIENTO].
Según las condiciones de grabación o la lente usada, el sonido operativo se puede grabar
cuando se opera el enfoque automático durante la grabación de una imagen en movimiento.
Se recomienda grabar con [AF CONTINUO] (P124) fijado en [OFF], si el sonido del
funcionamiento le molesta, para evitar grabar el ruido de la lente.
Modo del enfoque [AF CONTINUO] Ajustes
AFS/AFC
ON
Puede tener el enfoque de cámara
continuamente. Como alternativa,
puede tener el enfoque de cámara
cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
OFF
Puede tener el enfoque de cámara
cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
MF
ON
Puede enfocar manualmente.
OFF
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para empezar a grabar.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Después de pulsar el botón del obturador
completamente, suéltelo inmediatamente.
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio.)
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C .
Pulse hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
B
CA
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 101 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
102
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del funcionamiento de la reducción de parpadeo
Si hay un parpadeo marcado o rayas cuando se graban las imágenes en movimiento, la
función de reducción del parpadeo se puede ajustar en [ON].
1 Pulse [].
La función de reducción de parpadeo se activará forzadamente, y la velocidad del
obturador se ajustará a 1/120.
2 Gire el disco trasero.
Se puede seleccionar la velocidad del obturador para ajustar desde 1/50, 1/60, 1/100 o
1/120, y ajustar al ajuste óptimo mientras se visualiza la pantalla.
Cuando selecciona el modo automático inteligente en el paso 1, puede llevarse a cabo una
grabación de la imagen en movimiento que se empareja con el sujeto o con la situación.
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y
ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P70)
Nota
Consulte P41 en lo relativo a los ajustes del modo automático inteligente.
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la
grabación.
El sonido se escuchará al presionar el botón del obturador que indica el inicio/detención
de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P31).
Si la tarjeta se llena durante el procesamiento de grabación, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Cuando ajusta al modo automático inteligente
¦
> [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-BAJA LUZ]
[i-MACRO]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 102 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
103
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
¢Esta opción no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
[ ] se puede disfrutar en el TV como una imagen en movimiento de alta calidad
usando el mini cable HDMI (opcional). Para obtener más información, consulte
Reproducir en un televisor con una toma HDMI en P148.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Consulte P124 para el menú de Modo [IM. MOVIMIENTO].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD
¢
la “Clase 6” o más alta.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Consulte P187 para ampliar la información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Al grabar una imagen en movimiento, no cubra el micrófono con sus dedos o con otros objetos.
Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan
durante la grabación de una imagen en movimiento.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un
rato.
Cuando [ZOOM ÓPT.EXT.] se ajusta en [ON], el ángulo de visión cambiará cuando la pantalla
se cambie entre la pantalla de imagen fija y la pantalla de imagen en movimiento, ya que el
factor de zoom es diferente entre las imágenes fijas y las imágenes en movimiento. (P47)
La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO] cuando grabe imágenes en movimiento.
Al grabar una imagen en movimiento, [ESTAB.OR] se fijará en [MODE1] incluso si está
ajustado en [MODE2] o [MODE3].
Ajuste [MODO CINE] usando el menú rápido (P30).
Al grabar imágenes en movimiento, no pueden usarse las funciones siguientes.
[ ] en el modo AF
(Cambiará al modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento.)
Función de detección de la dirección
[RECONOCE CARA]
Cambiar la configuración para la calidad de la imagen
Seleccione [CALIDAD GRA.] desde el menú del
modo [IM. MOVIMIENTO] y pulse 1. (P28)
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
([HD]) 1280k720 píxeles 30
16:9
¢
([WVGA]) 848k480 píxeles 30
([VGA]) 640k480 píxeles 30
4:3
([QVGA]) 320k240 píxeles 30
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 103 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
104
Avanzadas (Grabar imágenes)
Le recomendamos que utilice una batería totalmente cargada o un adaptador de CA (P163)
cuando graba las imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (P163), se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
El color o brillo de la pantalla puede cambiar o pueden aparecer líneas horizontales en la
pantalla cuando se toma la imagen con una luz muy clara, o bajo bombillas fluorescentes,
lámparas de mercurio o de sodio, etc.
La grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la mitad cuando se usa alguna
de las siguientes tarjetas.
Tarjetas en las que se ha grabado y borrado varias veces
Tarjetas que se han formateado usando un ordenador u otro equipo
Antes de tomar imágenes, formatee (P35) la tarjeta en el aparato. El formateo borrará todos
los datos guardados en la tarjeta, por ello debe guardar previamente los datos importantes en
el ordenador.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 104 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
105
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
La función Reconocimiento de Rostro incluye lo siguiente.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si se ha indicado el nombre de la cara
registrada)
La cámara recordará la cara cuya imagen se ha captado varias
veces y mostrará la pantalla de registro automáticamente
(si [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON])
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas entre imágenes grabadas con
Reconocimiento de Rostro ([REPR. CATEG.] (P135))
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
[RECONOCE CARA] sólo funciona cuando [MODO AF] está ajustado en [š].
Durante el modo de ráfaga, [RECONOCE CARA] puede ser unida la información de la imagen
sólo a la primera imagen.
Después de pulsar hasta la mitad el obturador, podría añadirse información diferente a la de la
imagen de la persona girando, para tomar la fotografía, la cámara hacia un sujeto diferente.
[RECONOCE CARA] no se puede usar con [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO], [PAISAJE
NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.], [DESENFO. PERIFÉR.] en el modo de
escena.
Cuando el modo de enfoque está ajustado a [MF], el registro automático no está disponible.
Los datos registrado con [RECONOCE CARA] serán reiniciados cuando se reinicien los
ajustes del menú [REC] con [REINIC.].
[RECONOCE CARA] encontrará una cara parecida a la registrada sin garantizar el
reconocimiento exacto de una persona.
El reconocimiento de la cara puede tardar más tiempo en reconocer los rasgos distintivos
faciales que para el de la cara habitual.
Aunque se haya registrado la información del reconocimiento fácil, las imágenes tomadas con
[NOMBRE] ajustado en [OFF] no se clasificarán por reconocimiento facial en [REPR. CATEG.].
Aun cuando cambia la información del reconocimiento de la cara (P109), dicha información no
se va a modificar para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no se van a
clasificar según el reconocimiento de la cara en [REPR. CATEG.].
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice el [REPLACE] en
[EDI. REC. CARA] (P146).
[RECONOCE CARA] inicialmente está ajustado en [OFF] en la cámara.
[RECONOCE CARA] se encenderá [ON] automáticamente cuando se registra la
imagen de la cara.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 105 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
106
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6
personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3
imágenes/registro)
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo de
registro)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P109)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cambiar el ajuste de [SENSIBILIDAD]. (P109)
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Ejemplo de caras difíciles de reconocer
Según la expresión facial y el entorno, incluso para las caras
registradas, podría no ser posible reconocer la cara o bien
podría reconocerse incorrectamente en los ejemplos siguientes.
El pelo está cubriendo los ojos o cejas (A)
La cara está oscura/la luz está en una esquina (B)
La cara están orientada en ángulo o de lado
La cara está mirando arriba o abajo
Los ojos están cerrados
Cuando la cara es muy brillante u oscura
Escondida por gafas de sol, gafas que reflejan la luz, pelo,
sombrero, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
La cara entera no está en la pantalla
Cuando los rasgos característicos faciales hayan cambiado
debido a la edad
Cuando padres e hijos o hermanos se parecen mucho entre sí
La expresión facial es muy diferente
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
A
B
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 106 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
107
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REC], luego
pulse 1. (P28)
Pulse 3
/
4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el
marco de reconocimiento de la cara que
no esté registrado y luego pulse [MENU/
SET].
Tome la imagen ajustando la cara con la
guía.
Las caras de sujetos que no sean personas
(animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Cuando el reconocimiento falla, aparecerá un
mensaje y la visualización volverá a la pantalla de
grabación. En este caso, intente tomar la imagen de
nuevo.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
Registrar la cara de una nueva persona
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 107 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
108
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego presione 1.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Acerca de la información
Cuando se presiona [DISPLAY] en la pantalla de grabación descrita en el paso 4 en P107,
aparece una explicación para tomar las imágenes de la cara. (Presione nuevamente para
volver a la pantalla de grabación.)
Detalle Descripción de los ajustes
[NOMBRE]
Es posible registrar los nombres.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P131.
[EDAD]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (Años/Mes/
Día), luego pulse 3/4 para ajustar y luego pulse [MENU/
SET].
[AGRE. IMÁ.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(Agregar imágenes)
1 Seleccione el marco de reconocimiento de la cara no
registrado y luego presione [MENU/SET].
2 Realice los pasos 4 y 5 en “Registrar la cara de una
nueva persona”.
3 Pulse [].
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
1 Presione 2/1 para seleccionar la imagen de la cara a
eliminar y luego presione [MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [].
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 108 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
109
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo
[REC] luego pulse 1. (P28)
2
Pulse
4
para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET].
3 Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara
a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse
[MENU/SET].
5 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Se puede realizar el ajuste del registro automático y la sensitividad para el reconocimiento
de la cara.
1
Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse
1
. (P28)
2 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse 1.
4 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[EDITAR INFO.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
6 en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
[PRIORIDAD]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la prioridad y luego
pulse [MENU/SET].
[BORRA]
Borrar información de una persona registrada.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
Registro del ajuste automático/Sensitividad
Detalle Descripción de los ajustes
[REGISTRO AUTO]
[OFF]/[ON]
Cuando [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON],
[RECONOCE CARA] se ajustará automáticamente en [ON].
Para obtener más detalles, consulte Registro automático en
P110.
[SENSIBILIDAD]
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
Seleccione [HIGH] cuando el reconocimiento es difícil. La
probabilidad de reconocimiento aumenta, pero también
aumenta la probabilidad de reconocimiento erróneo.
Seleccione [LOW] cuando el reconocimiento erróneo ocurre
frecuentemente.
Para volver al ajuste original, seleccione [NORMAL].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 109 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
110
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza
automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad
de ocurrencias.
La pantalla de registro se visualiza después de 3 imágenes aproximadamente. (No tiene lugar
la cuenta cuando esté ajustado el modo de ráfaga y el muestreo automático, el muestreo del
balance del blanco, el muestreo múltiple de película o esté ajustado [GRAB AUDIO].)
Tal vez sea muy difícil reconocer únicamente con [REGISTRO AUTO], por lo que le
recomendamos que registre caras con [RECONOCE CARA] en el [REC] menú Modo
previamente.
Registrar desde la pantalla de registro automática
1 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
Si no hay personas registradas, avance al paso 3.
La pantalla de selección vuelve a visualizarse cuando es
seleccionado [NO] y cuando se seleccione [SI] con 3,
[REGISTRO AUTO] se ajustará a [OFF].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [REG. NUEVO] o
[AÑADIR IMAGEN], luego pulse [MENU/SET].
Después de registrar o sustituir una imagen de cara de forma adicional, la pantalla vuelve
automáticamente a la pantalla de grabación.
3 Realice la operación en el paso 6 y siga en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Nota
Si la pantalla de registro no aparece, puede visualizar más fácilmente grabando en las mismas
condiciones o con las mismas expresiones.
Si no se reconoce una cara aunque está registrada, se puede facilitar el reconocimiento
registrando la persona de nuevo usando el [RECONOCE CARA] en el [REC] menú de Modo
en ese entorno.
Si se visualiza la pantalla de registro para la persona ya registrada, se facilitará el
reconocimiento con registros adicionales.
Se puede dificultar el reconocimiento al registrar una imagen grabada con flash.
Registro automático
Detalle Descripción de los ajustes
[REG. NUEVO]
Se visualiza una lista de gente registrada cuando ya hay
6 personas registradas. Seleccione la persona a sustituir.
[AÑADIR IMAGEN]
Para registrar adicionalmente una cara para una persona
registrada.
Pulse 3/4/2/1para seleccionar la persona a la que
desea añadir una imagen, luego pulse [MENU/SET].
Si ya se han registrado 3 imágenes, aparecerá la pantalla de
sustitución de imagen. En ese caso, seleccione la imagen que
desea sustituir.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 110 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
111
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Funciones útiles en el destino del viaje
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [CONF.], remítase a P28.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [IMPR.
CAR.] (P138).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P26)
Grabar qué día de vacaciones graba la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.],
luego pulse 1.
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 111 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
112
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta.
Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones, seleccione [OFF] en la
pantalla mostrada en el paso
3
o
7
luego pulse dos veces [MENU/SET]. Si la [CONF. VIAJE]
está ajustada en [OFF] en el paso
3
, también [LOCALIZACIÓN] se ajustará a [OFF].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P113) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [FECHA VIAJE] se ajuste en [SET] después de tomar
imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO]. (Esta será grabada)
[LOCALIZACIÓN] no puede grabarse cuando toma imágenes en movimiento.
[FECHA VIAJE] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de
otro modo de grabación.
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras visualiza la barra de la fecha.
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Inserta la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P131.
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad, etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [
] en la parte inferior derecha de la pantalla.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 112 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
113
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [CONF.], remítase a P28.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P26)
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego pulse 1.
Cuando utiliza la cámara por primera vez después de comprarla,
aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse
[MENU/SET] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso
3
.
Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el lugar actual,
luego pulse [MENU/SET].
A Hora actual
B
Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta
la hora actual. Adelante el ajuste del reloj una hora.
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta una hora.) Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
A
B
C
D
E
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 113 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
114
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
[MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], [ZOOM ÓPT.EXT.], y [ZOOM D.] son comunes para el
menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en
uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede seleccionar las características de color para sus imágenes entre 9 conjuntos, las
mismas características de película que habría seleccionado para la cámara de película.
Seleccione el ajuste del modo de película de acuerdo con las condiciones y la naturaleza
de la grabación.
Modos aplicables:
[Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [ ], [¿], [ ],
[ ], [ ], [ ] y en el modo [ ].]
[ESTÁNDAR] (COLOR)/[DINÁMICO] (COLOR)/[SUAVE] (COLOR)/[NATURAL] (COLOR)/
[NOSTÁLGICO] (COLOR)/[VIBRANTE] (COLOR)/[ESTÁNDAR] ( )/[DINÁMICO]
( )/[SUAVE] ( )/[MI PELÍCULA 1]/[MI PELÍCULA 2]/[CINE MÚLT.]
Nota
Remítase a P82 para ampliar la información.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
Nota
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe
antes de imprimir. (P181)
[MODO CINE]
? [ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[]: Relación de aspecto cuadrado
[X][Y][W][]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 114 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
115
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
Cuando la relación de aspecto es [X].
Cuando la relación de aspecto es [Y].
Cuando la relación de aspecto es [W].
Cuando la relación de aspecto es [ ].
Nota
Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P121) a [ON], en la pantalla se visualiza [ ] cuando el tamaño
de la imagen está ajustado a un tamaño distinto del tamaño máximo para cada relación de
aspecto. “EZ” es la abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto mayor alto el número de píxeles
más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño
de la imagen.
Se remite a P183 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
@ [TAMAÑ. IM.]
(12M) 4000k3000 píxeles
(6M) 2816k2112 píxeles
(3M) 2048k1536 píxeles
(10.5M) 4000k2672 píxeles
(5M) 2816k1880 píxeles
(2.5M) 2048k1360 píxeles
(9M) 4000k2248 píxeles
(4.5M) 2816k1584 píxeles
(2M) 1920k1080 píxeles
(9M) 2992k2992 píxeles
(4.5M) 2112k2112 píxeles
(2M) 1504k1504 píxeles
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 115 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
116
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG
correspondiente.
¢2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen.
Nota
Se remite a P183 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede
guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse
en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer
Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos inferior respecto a [ ] o [ ].
[AJU. IMPRE.] y [MIS FAVORIT.] no pueden ajustarse a una imagen tomada por [ ].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
Consulte P105 para ampliar la información.
A [CALIDAD]
[A]: Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles)
[]:RAWiNítida
(Además del ajuste [RAW], al mismo tiempo se crea una imagen
nítida JPEG equivalente.)
¢
1
[]:RAWiEstándar
(Además del ajuste [RAW], al mismo tiempo se crea una
imagen estándar JPEG equivalente.)
¢
1
[]: Archivo RAW (Cuando la imagen tiene que editarse con un ordenador en alta
calidad)
¢
2
[RECONOCE CARA]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 116 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
117
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
Nota
¢Esto se puede seleccionar sólo cuando se usa la lente sin el interruptor [O.I.S.].
No hay un interruptor [O.I.S.] en la lente 1442 mm/F3.55.6 incluida en DMC-G10K.
Confirme que el interruptor [O.I.S.] en la lente se ajusta en [ON] cuando se usa la lente con el
interruptor [O.I.S.].
[ESTAB.OR] no se puede seleccionar cuando se utiliza un objetivo sin función del
estabilizador.
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
Cuando usa el zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El efecto panning en [MODE3] es más difícil de lograr en los casos siguientes.
En lugares con luz brillante en un día soleado de verano.
Cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/100th.
Cuando desplaza la cámara muy despacio debido a que el sujeto se mueve lentamente. (El
fondo no se oscurece.)
Cuando la cámara no puede seguir bien al sujeto.
Le recomendamos que tome las imágenes con el visor cuando panoramiza en [MODE3].
El ajuste está fijo en [MODE1] incluso si se ajusta en [MODE2] o [MODE3] en la grabación de
imágenes en movimiento.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede cambiar el ajuste del flash.
Modos aplicables:
[
]/[ ]/[]/[ ]/[ ]/[ ]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P57.
[ESTAB.OR]
[OFF]
¢
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
[MODE3]: La sacudida de la cámara se corrige por movimientos arriba/abajo. Este
modo es ideal para el panning (un método de toma de imágenes que implica
girar la cámara para seguir los movimientos del sujeto que sigue
moviéndose en una determinada dirección).
[FLASH]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 117 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
118
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción de ojos rojos ([ ], [ ],
[ ]), se detectarán y corregirán automáticamente los ojos rojos en los datos de la
imagen.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación, no siempre será posible corregir los ojos rojos.
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [ ] aparece el icono de
flash.
Haga referencia a P59 para los detalles.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede ajustar a la sincronización con segunda cortina.
Modos aplicables:
[1ST]/[2ND]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P62.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede ajustar la salida del flash.
Modos aplicables:
[s2EV]/[s12/3EV]/[s11/3EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/
[r2/3 EV]/[r1EV]/[r11/3EV]/[r12/3EV]/[r2EV]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P61.
[EL. OJO ROJO]
[SINCRO FLASH]
[AJUSTE FLASH]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 118 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
119
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables:
Nota
Cuando el modo AF está ajustado a [š] mientras se ha seleccionado [C], la exposición se
ajusta según la cara de la persona, y cuando está ajustado a [ ], la exposición se ajusta
según el sujeto enfocado.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
[RESOLUC. INTEL.] se fija a [OFF] en el modo de imagen en movimiento.
C [MODO MEDICIÓN]
[C]: Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición
más conveniente evaluando automáticamente la asignación
del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos
usar este método.
[ ]: Centro ponderado
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de
la pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
[Ù]: Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
[RESOLUC. INTEL.]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 119 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
120
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
Aun cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO100]/[ISO125], [SENS.DAD] puede ajustarse
a un valor más alto que [ISO100]/[ISO125] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.] bien
ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
[LOW], [STANDARD], o [HIGH] representa el rango máximo del efecto.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del
sujeto.
Modos aplicables:
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ajustarse.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Funcionará cuando la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Los ajustes de sensibilidad ISO entre [ISO100] y [ISO6400] se cambian para cada 1/3 EV.
Modos aplicables:
Nota
Cuando se cambia el ajuste de [1/3 EV] a [1 EV], la sensibilidad ISO se ajustará al valor más
cercano al establecido durante el [1/3 EV]. (El valor establecido no se restablecerá cuando se
vuelve de nuevo al ajuste [1/3 EV]. Se quedará como el ajuste seleccionado para el [1 EV].)
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la exposición inteligente)
[AJ. LÍMITE ISO]
[AUMENTOS ISO]
[1/3 EV]: [100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]: [100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 120 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
121
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de
obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar
imágenes más bonitas.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Si ajusta a [ON], cuando se pulsa el botón del obturador se visualizará la pantalla de la cuenta
atrás. No mueva la cámara en ese momento. Una vez terminada la cuenta atrás, se visualiza
[ESPERAR] durante el mismo tiempo que la velocidad de obturación seleccionada para
procesar la señal.
Recomendamos utilizar un trípode cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar las
imágenes.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Ampliar una imagen sin deteriorar la calidad de la imagen.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P47.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Amplía a los sujetos todavía más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
Para ampliar la información, se remite a P47.
Si las sacudidas en la cámara (trepidación) son un problema durante el zoom, se recomienda
ajustar [ESTAB.OR] a [MODE1].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Es posible ajustar la velocidad de la ráfaga.
Modos aplicables:
[H]/[M]/[L]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P64.
[R/R OB. LARGO]
[ZOOM ÓPT.EXT.]
) [ZOOM D.]
[VEL. RAFAGA]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 121 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
122
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Puede ajustar el rango de compensación a la exposición y el orden del muestreo.
Modos aplicables:
Nota
Para ampliar la información, remítase a P66.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Es posible ajustar el tiempo del autodisparador.
Modos aplicables:
[]/[]/[]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P68.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un
ordenador, impresora, etc.
Modos aplicables:
Nota
Según el ajuste del espacio de color, el nombre del archivo de la imagen grabada varía como
se muestra.
Ajuste a sRGB si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB.
El ajuste se fija a [sRGB] en el modo de grabación de imagen en movimiento.
[AUTO BRACKET]
[PASO]: [3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SECUENCIA]:[0/j/i]/[j/0/i]
[AUTODISPARDOR]
[ESPACIO COLOR]
[sRGB]: El espacio de color se ajusta al sRGB.
Se usa mucho en un equipo conectado a un ordenador.
[AdobeRGB]: El espacio de color se ajusta al AdobeRGB.
AdobeRGB se usa sobre todo por motivos de negocios como la impresión
profesional porque tiene una mayor gama de colores reproducibles que el
sRGB.
P
: sRGB
_
: AdobeRGB
P1000001.JPG
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 122 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
123
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28.
El audio puede grabarse al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación
durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
Al grabar audio, no cubra el micrófono con sus dedos o con otros objetos.
El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
[GRAB AUDIO] no puede ajustarse en los casos siguientes.
Cuando graba con el muestreo automático
Durante el disparo de ráfaga
Cuando [AUTODISPARDOR] está ajustado en [ ]
Cuando graba con el muestreo del balance del blanco
Cuando graba con el muestreo múltiple de película
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
B [GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]: [B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 123 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
124
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
El menú de modo [IM. MOVIMIENTO] sólo se visualiza cuando está en el modo de imagen en
movimiento.
[MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], [ZOOM ÓPT.EXT.], y [ZOOM D.] son comunes para el
menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en
uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para ampliar la información, se refiera a lo explicado para el respectivo ajuste en el menú del
modo [REC].
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P28.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
( solamente cuando el disco de modo se ajusta en [ ])
[]/[ ]
¢
/[ ]/[ ]
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Nota
Remítase a P103 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P28.
Puede ajustar la cámara para que mantenga siempre el enfoque o lo fije.
Modos aplicables:
( solamente cuando el disco de modo se ajusta en [ ])
[OFF]/[ON]
Nota
Ajuste a [OFF] cuando desea fijar el enfoque.
Se recomienda ajustar el enfoque automático a [OFF] si el sonido de funcionamiento le
molesta.
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P28.
Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio.
Modos aplicables:
( solamente cuando el disco de modo se ajusta en [ ])
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [CORTA VIENTO] esté ajustado.
[CORTA VIENTO] no funciona cuando se toman imágenes fijas con audio.
[CALIDAD GRA.]
[AF CONTINUO]
[CORTA VIENTO]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 124 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
125
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Uso del menú [PERSONALIZADO]
En el modo automático inteligente, sólo puede ajustarse [LÍNEA GUÍA].
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes del menú
[PERSONALIZADO], se refiera a P28.
Para ampliar la información, remítase a P99.
Se remite a P114 para más detalles acerca del menú del modo [REC].
Cuando [MOVER AREA AF] (P127) se ajusta en [ON], las operaciones en los botones del
cursor se transforman en movimientos del área AF. Ajuste usando el menú rápido (P30).
Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le
recomendamos que compense la exposición hacia
el negativo (P63) refiriéndose al histograma (P56) y
luego volviendo a tomar la imagen. Puede salir una
imagen de mejor calidad.
[MEM. AJ. CLIENTE]
Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara
actuales como ajustes personalizados.
[]
[]
[]
[AJ. BOTÓN Fn]
Asigne el menú del modo [REC] o el menú [PERSONALIZADO] al
botón
4
. Es útil para registrar la función utilizada con más frecuencia.
[MODO CINE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/
[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[LÍNEA
GUÍA]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P56)
[OFF]
[ON]: Es posible ajustar la posición del histograma.
Remítase a P57 para saber cómo hacerlo.
[LÍNEA GUÍA]
Esto ajustará el dibujo de las líneas de guía visualizadas cuando
se toman imágenes. (P56)
[OFF]/[ ]/[ ]
[]: Es posible ajustar la posición de la línea de guía.
Remítase a P56 para saber cómo hacerlo.
[DESTACAR]
Cuando está activada la función de revisión automática o cuando
reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en
blanco y negro.
[OFF]/[ON]
[ON] [OFF]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 125 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
126
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede haber áreas saturadas en blanco si la cámara y el sujeto están demasiado cerca
cuando toma las imágenes con el flash.
Si [DESTACAR] está ajustado en [ON] en este caso, el área directamente iluminada por el
flash se saturará en blanco y destellará en blanco y negro.
El LCD/EVF mostrará las porciones superpuestas de imagen como áreas que parpadean en
blanco. Esto sólo existe en la visualización de la cámara, no en la foto real.
No funciona mientras está en la reproducción múltiple (P50), la reproducción de calendario
(P51) ni la reproducción zoom (P51).
Para ampliar la información, remítase a P75.
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido al
pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere perder la ocasión de sacar una foto.
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Cuando [PRE AF] está ajustado en [ ], el enfoque del sujeto podría llevar algo de tiempo si
gira el anillo del zoom desde Gran angular a Teleobjetivo o pasa bruscamente desde un sujeto
lejano a un sujeto cercano.
[PRE AF] no funciona durante el modo de vista previa.
[PRE AF] no funciona con la lente que no permite el enfoque automático y la lente de
especificación de montaje de cuatro tercios no compatible con el contraste AF. [ ] no
funciona con la lente para la que no se puede fijar el modo de enfoque [AFC]. (P15)
[AF/AE LOCK]
Esto ajustará lo que tiene que ser fijo con el botón [AF/AE LOCK]
cuando se toma una imagen con el enfoque o la exposición fijos.
[AE]: Sólo se bloquea la exposición.
[AF]: Sólo se bloquea el enfoque.
[AF/AE]: Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
[MANT. AF/AE LOCK]
Esto ajustará el funcionamiento del botón [AF/AE LOCK] cuando
se toma una imagen con el enfoque o la exposición fijos.
[OFF]: El enfoque y la exposición son fijos solo mientras se
pulsa [AF/AE LOCK]. (P75)
Si suelta [AF/AE LOCK], AF/AE Lock se cancela.
[ON]: El enfoque y la exposición se quedan fijos aunque
suelte [AF/AE LOCK] después de pulsarlo.
Si pulsa de nuevo [AF/AE LOCK], AF/AE Lock se cancela.
[PRE AF]
Dependiendo del ajuste, la cámara ajustará el enfoque
automáticamente antes de pulsar el botón del obturador hasta la
mitad.
[OFF]
[ ]: AF rápido
[ ]: AF continuo
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 126 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
127
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para más detalles, remítase a P72.
Si ajusta [OFF], tenga cuidado ya que la imagen podría no enfocarse correctamente aunque
esté ajustado [AFS] o [AFC] en el modo de enfoque.
Esto no funciona durante la grabación de la imagen en movimiento.
El campo efectivo de la lámpara de ayuda AF es diferente dependiendo del objetivo utilizado.
Cuando está unido el objetivo 1442 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G10K y al Gran
angular: Aprox. 1,0 m a 3,0 m
La lámpara de ayuda AF es válida sólo para el sujeto en el centro de la pantalla. Úsela
ubicando el sujeto en el centro de la pantalla.
Quite la visera del objetivo.
Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF (por ej. cuando toma imágenes de animales en
lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar
el sujeto.
La lámpara de ayuda AF se bloquea levemente cuando se usa la lente incluida en DMC-G10K,
pero no afecta el rendimiento.
La lámpara de ayuda AF se puede bloquear mucho, puede ser más difícil enfocar cuando se
usa una lente con diámetro grande.
El ajuste para el [LÁMP.AYUDA AF] está fijado en [OFF] en el modo [PAISAJE], [PAISAJE
NOCT.] o [PAISAJE NOCT. CREAT.] en el modo [RETRATO NOCT.], y [PUESTA SOL] en el
modo de escena.
[MOVER AREA AF]
La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar
fácilmente durante la grabación.
[OFF]
[ON]: El área AF se puede mover libremente con 3/4/2/1
cuando se selecciona [Ø].
[PRI.AD ENFOQUE]
Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté
enfocada.
[OFF]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para
tomar una imagen así que puede tomarla cuando
pulsa completamente el botón del obturador.
[ON]: No puede tomar una imagen hasta que se lleve el
sujeto en el marco del enfoque.
[LÁMP.AYUDA AF]
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en
condiciones de poca luz que dificultan el enfoque.
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la
lámpara de ayuda AF se enciende mientras pulsa
hasta la mitad el botón del obturador. (Ahora se
visualizan las áreas AF más anchas).
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 127 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
128
Avanzadas (Grabar imágenes)
Remítase a P73 para ampliar la información.
Remítase a P73 para ampliar la información.
Ajuste a [ON] para visualizar el [EXPOSÍMETRO] cuando corrige la
exposición, cambia de programa, ajusta la apertura y la velocidad del
obturador.
Las áreas poco idóneas del rango se visualizan en rojo.
El medidor de exposición no se visualizará cuando la cámara se fija
para mostrar información en el monitor LCD o el visor (P54)
El [EXPOSÍMETRO] desaparece unos 4 segundos después si no se
realiza operación alguna.
[AF / MF]
Es posible ajustar el enfoque manualmente después de haber
sido ajustado automáticamente.
[OFF]
[ON]: Es posible llevar a cabo el ajuste exacto del enfoque
manualmente girando el anillo de enfoque mientras
está activado AF lock (el modo de enfoque está
ajustado en [AFS] y el botón del obturador está
pulsado hasta la mitad, o AF lock con [AF/AE LOCK]).
[AYUDA MF]
En el enfoque manual, aparece la pantalla de ayuda para facilitar
el enfoque del sujeto.
[OFF]
[ON]: El centro de la pantalla se ampliará automáticamente
cuando se gira el anillo de enfoque.
[GUÍA MF]
En el enfoque manual, se puede revisar si la posición de enfoque
está del lado cercano o alejado.
[OFF]
[ON]: La guía MF se visualiza en la pantalla cuando se gira
el aro de enfoque.
[VISTA PREVIA]
Esto ajustará el funcionamiento del botón [ ] cuando se
visualiza la pantalla de vista previa.
[OFF]: La pantalla de vista previa se visualiza solo cuando se
pulsa [ ].
Volverá a la pantalla anterior cuando se suelta [ ].
[ON]: La pantalla de vista previa se visualiza incluso
después de haber soltado [ ] tras haberlo pulsado.
(P88)
Volverá a la pantalla anterior cuando se pulse de
nuevo [ ].
[EXPOSÍMETRO]
Seleccione si visualizar o no la medición de la exposición cuando
se ajusta el disco de modo a ³/±/´/², etc.
[OFF]/[ON]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 128 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
129
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para más detalles, remítase a P55.
Para ampliar la información, remítase a P54.
Remítase a P55 para ampliar la información.
Mostrará la guía de funcionamiento del disco en la pantalla desde la
cual es posible llevar a cabo la compensación de la exposición, el
cambio programado, el ajuste de la abertura o el ajuste de la
velocidad de obturación cuando está ajustado en [ON].
A Guía de funcionamiento del disco
El dispositivo para tomar imágenes y el procesado se optimizan en el momento de comprar la
cámara. Use esta función cuando se graban puntos claros fuera de los sujetos y esto le molesta.
Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
[ESTILO VIS. LVF]
Esto ajustará el estilo de visualización del visor.
[]: Estilo visor
[]: Estilo monitor LCD
[ESTILO VIS. LCD]
Esto ajustará el estilo de visualización del monitor LCD.
[]: Estilo visor
[]: Estilo monitor LCD
[REP EN LCD]
Cambiará automáticamente al monitor LCD durante la
reproducción cuando se seleccionó el visor durante la grabación.
[OFF]/[ON]
[INTERRUPTOR ¦ ]
Se puede ajustar cómo operará el botón [¦] para alternar al
modo automático inteligente.
[PULSACIÓN]:
Cambiará al modo automático inteligente al presionar [¦].
[PULSAR Y MANTENER]:
Cambiará al modo automático inteligente al presionar [¦]
durante un instante.
[GUIA DEL DISCO]
Establece si hay que visualizar o no la guía para cambiar de operación
cuando el disco de modo está ajustado en , , y .
[OFF]/[ON]
[MEM. POS. MENÚ]
Se guarda la última posición de menú utilizado aunque se
apague la cámara.
[OFF]/[ON]
[ACTUA.AR PÍXEL]
Éste realizará la optimización del dispositivo de formación de la
imagen y procesamiento de la imagen.
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 129 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
130
Avanzadas (Grabar imágenes)
La función de reducción del polvo se activará automáticamente al encender la cámara, pero
puede usar esta función cuando se ve polvo. (P168)
Al usar un adaptador de montaje de lente Leica, (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), ajuste
en [ON].
[LIMP. SENSOR]
Se realiza una reducción de polvo para sacar la suciedad y el
polvo que se pegó a la parte delantera del dispositivo de
imágenes.
[LENTE GRAB. W/O]
Es posible configurar la cámara de manera que el obturador no
funcione cuando no hay ningún objetivo en la cámara.
[OFF]: No puede pulsar el botón del obturador si no hay
unido un objetivo al cuerpo de la cámara o no está
unido correctamente.
[ON]: El obturador funcionará independientemente del
objetivo de la cámara.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 130 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
131
VQT2S70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Visualice la pantalla de ingreso y presione 4 para mover la sección
de selección del caracter.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[NOMBRE] de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] (P95) en el modo de escena.
[NOMBRE] en [RECONOCE CARA] (P108)
[LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE] (P111)
[INS. TÍTUL] (P137)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
El cursor de posición de entrada puede desplazarse a la
izquierda y a la derecha con el disco trasero.
Para introducir un espacio vacío, mueva el cursor hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], o detenga la edición durante el ingreso del
texto, mueva el cursor hacia [SUPR.] y pulse [MENU/SET].
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando
ajusta los nombres en [RECONOCE CARA])
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [AJUST], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
La pantalla vuelve a la pantalla de ajuste adecuada.
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 131 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
132
Avanzadas (Reproducción)
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
Pulse [(].
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un
icono de imagen en movimiento ([ ]) luego pulse 3
para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre
¢
D Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Presione 1 durante la reproducción para avanzar rápidamente (presione 2 para el
retroceso rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 2/1
nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde 5 a .)
Presione 3 para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
Nota
Recuerde que el software suministrado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Las imágenes en movimiento QuickTime Motion JPEG que se grabaron con un ordenador u
otro equipo pueden tener una calidad inferior de imagen o bien pueden no poderse reproducir
con esta unidad.
Imágenes en movimiento
AB
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 132 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
133
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Nota
El sonido puede oírse a través del altavoz. Remítase a [VOLUMEN] (P31) para ampliar la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así que
recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
También puede juntar una presentación de diapositivas compuesta sólo de imágenes
fijas, sólo imágenes en movimiento, sólo imágenes de una categoría concreta o sólo
favoritas.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
Seleccione [DIAPOSITIVA] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P136) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Durante [SEL. DE CATEGORÍA], presione 3/4/2/1 para
seleccionar una categoría y luego presione [MENU/SET] para proceder al paso
3.
Para ampliar la información sobre las categorías, consulte P135.
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono
[ ], luego pulse 3 para reproducir.
A Icono del audio
Consulte [GRAB AUDIO] (P123) para ampliar la información sobre
cómo crear las imágenes fijas con audio.
[DIAPOSITIVA]
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 133 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
134
Avanzadas (Reproducción)
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
La pantalla de menú se restablece al pulsar [].
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de
una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SWING], [URBAN], [OFF]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[EFECTO] está ajustado en [OFF] cuando reproduce diapositivas con sólo imágenes en movimiento.
Algunos [EFECTO] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ajustarse [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [EFECTO].
Nota
No es posible añadir nueva música.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Vuelva a la imagen anterior
¢
D Pase a la siguiente imagen
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden ejecutarse en el modo de pausa o
durante la reproducción de imagen en movimiento.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN] OFF/ON
[SONIDO]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]:
La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento o las fijas con audio se
reproducen.
[MÚSICA]: Se reproduce la música.
[AUDIO]:
Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento e imágenes fijas con audio).
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 134 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
135
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Puede seleccionarse la reproducción en [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN],
[REPRO. IMAG. MOVI.], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.].
Seleccione [MODO DE REPR.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. FAV.] sólo puede seleccionarse cuando [MIS
FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P136) está en [ON] y hay
imágenes ya ajustadas como favoritas.
Remítase a P49 para ampliar la información sobre cómo
reproducir las imágenes in [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN], [REPRO. IMAG.
MOVI.] o [REPR. FAV.], que se pueden seleccionar.
Cuando selecciona [REPR. CATEG.] en el paso 2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
Puede durar un rato la búsqueda de los archivos de imágenes
si hay muchos archivos en la tarjeta.
Si pulsa [] mientras buscando, la búsqueda se detendrá a la mitad.
Las imágenes se clasifican según las categorías siguientes.
¢Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a reproducir y luego pulse [MENU/SET].
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, podría no resultar posible el
reconocimiento de la cara o bien podrían no reconocerse correctamente las caras
incluso las registradas.
Además, si hay varias caras que ya se registraron en la imagen, categorizará sólo una
vez la persona encontrada primero en el registro.
[MODO DE REPR.]
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[RECONOCE CARA]
¢
Î
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
í
[MASCOTAS]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[i-PUESTA SOL]
1
[ALIMENTOS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.]
[FECHA VIAJE]
[DEPORTE], [FIESTA]
Í
[IM. MOVIMIENTO]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 135 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
136
Avanzadas (Reproducción)
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO Ü])
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ajustada como favorita ni siquiera una imagen.
[SUPR.] no puede seleccionarse en el [MODO DE REPR.].
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P53) es útil de forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere
imprimir.
Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
Las imágenes que se tomaron con [CALIDAD] ajustada en [ ] no se pueden ajustar en [MIS
FAVORIT.].
Ü [MIS FAVORIT.]
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [
Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse 4 para ajustar durante la reproducción.
Repita el procedimiento citado.
Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 136 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
137
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P138). (Sólo pueden
introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.)
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Ingrese el texto. (P131)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Si no cabe en la pantalla el texto al completo, puede desplazarse.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar la edición de títulos para las imágenes siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ]
Imágenes grabadas con otro equipo
[INS. TÍTUL]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza para imágenes con
títulos ya registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 137 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
138
Avanzadas (Reproducción)
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las
imágenes grabadas.
Es conveniente para la impresión de tamaño regular. (a las imágenes de tamaño más ancho
que [S] se les puede dar un nuevo tamaño cuando imprime sobre ellas la fecha, etc.)
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego
presione 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
En la pantalla aparece [] si la imagen
ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir)
y luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la imagen.
Pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las
imágenes.
Detalle Ajuste de la opción
[FECHA DISPARO]
[OFF]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]:
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[NOMBRE]
[OFF]
[]:
El nombre registrado en el reconocimiento de la
cara se imprimirá.
[]:
Imprime los nombres en las imágenes que ya
tienen ajustes de nombre registrado de
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena.
[UBICACIÓN]
[OFF]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[LOCALIZACIÓN].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 138 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
139
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Pulse [MENU/SET].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con tamaño más ancho que [S], el tamaño de
la imagen se reducirá como sigue.
Al seleccionar [ ] o [ ], presione 3 para seleccionar [SI] para imprimir [EDAD],
y luego presione [MENU/SET] y continúe con el siguiente paso
7
.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si se grabó
la imagen un tamaño [S].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes con audio
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
Imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ]
Imágenes grabadas con otro equipo
[FECHA VIAJE]
[OFF]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de
[FECHA VIAJE].
[TÍTULO]
[OFF]
[ON]:
Se imprimirá el ingreso del título en [INS. TÍTUL].
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
/ >
Y / >
W / >
/ >
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 139 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
140
Avanzadas (Reproducción)
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con audio, y a las impresas con [IMPR. CAR.] y a
las tomadas con [ ], [ ] o [ ] no se pueden redimensionar.
Q [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen
luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño
¢
, luego pulse [MENU/SET].
¢ Sólo se visualizan los tamaños a los que se
adaptaron las imágenes.
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño, luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen, y luego pulse [DISPLAY].
Repita este paso para cada imagen y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[MULT.]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 140 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
141
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [
] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser inferior al de la
imagen original.
La calidad de la imagen cortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con el audio, a aquellas impresas con [IMPR. CAR.]
y a las imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ] no se las puede recortar.
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [RECORTE].
[RECORTE]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Use el disco trasero y
presione 3/4/2/1 para
seleccionar las partes a
cortar.
Disco trasero (derecha):
Ampliación
Disco trasero (izquierda):
Reducción
3/4/2/1: Mueva
Reducción Ampliación
()
Mueva la posición
()
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 141 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
142
Avanzadas (Reproducción)
Puede convertir las imágenes tomadas con una relación de aspecto [W] en una de
[Y] en [X] o en [ ].
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse [
] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
Tal vez no sea posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
El [CONV.ASPEC.] no puede realizarse en las imágenes en movimiento, aquellas con audio,
las impresas con [IMPR. CAR.] y las tomadas con [ ], [ ] o [ ].
La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [CONV.ASPEC.].
? [CONV.ASPEC.]
Pulse 3/4 para seleccionar [Y], [X] o [ ],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [W], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para fijar la posición horizontal y pulse
[MENU/SET] para ajustar.
Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 142 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
143
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente
las imágenes con giros de 90o.
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego
pulse [MENU/SET].
Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse.
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro
de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Nota
[GIRAR PANT.] solo se puede utilizar con objetivos compatibles (P14) con la función de
detección de la dirección (P36).
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar.
Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P50).
Las imágenes grabadas con la cámara al revés no se visualizarán giradas.
N [GIRAR]/M [GIRAR PANT.]
Gire (La imagen se gira manualmente)
: La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90o.
: La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90o.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
Las imágenes se visualizan sin girar cuando selecciona [OFF].
Se remite a P49 para ampliar la información sobre cómo
reproducir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 143 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
144
Avanzadas (Reproducción)
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/
SET] para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
[AJU. IMPRE.]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 144 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
145
VQT2S70
Avanzadas (Reproducción)
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
[AJU. IMPRE.] no se puede ajustar para imágenes que se tomaron con [CALIDAD] ajustado en
[].
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes guardadas en una tarjeta, se borrarán si formatea la tarjeta.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
P [PROTECC]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Cuando está seleccionado [MULT.]
Repita estos pasos para cada imagen.
Los ajustes se cancelan cuando se
vuelve a pulsar [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 145 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
146
Avanzadas (Reproducción)
Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en
las imágenes seleccionadas.
Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P28)
Nota
La información cancelada que se refiere al [RECONOCE CARA] no puede recuperarse.
Cuando se ha borrado en una imagen toda la información de Reconocimiento de Rostro, la
imagen no se clasificará usando el Reconocimiento de Rostro en [REPR. CATEG.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[EDI. REC. CARA]
Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o
[DELETE], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
No puede seleccionar imágenes cuya información de
Reconocimiento de Rostro no ha sido registrada.
Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego
pulse [MENU/SET].
[DELETE] > paso 6.
No puede seleccionar a una persona que no ha sido registrada.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a
sustituir y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 146 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
147
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías.)
Conecte el cable AV B (suministrado) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y luego pulse [(].
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
El audio se reproducirá en monaural.
El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P33)
Apague esta unidad y el televisor.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 147 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
148
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta
de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDHC o tarjetas de memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDXC.
Usando el mini cable HDMI (opcional), puede gozar de imágenes de alta calidad e
imágenes en movimiento conectando la cámara a un televisor de alta definición
compatible con el HDMI.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Reproducir en un televisor con una toma HDMI
¿Qué es HDMI?
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Cuando esta unidad está conectada a
un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden producirse con una
señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con
HDMI y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede gozar de
ellas en alta resolución y con sonido de alta calidad.
Si conecta la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es
posible llevar a cabo las operaciones vinculadas (VIERA Link). (P150)
Preparación: Compruebe el [MODO HDMI]. (P34)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Toma HDMI
2 Televisor con toma HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Alinee las marcas e inserte.
B Mini cable HDMI (opcional)
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe. (Puede
haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo
o en la dirección equivocada.)
HDMI IN
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 148 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
149
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Nota
Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
No utilice cables diferentes del mini cable original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional) de
Panasonic HDMI.
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Cuando estén conectados sea el cable AV sea el mini cable HDMI, la salida desde el mini
cable HDMI tiene la prioridad.
La salida HDMI no es posible aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara es
conectada al ordenador o a una impresora.
La conexión HDMI está deshabilitada y la conexión con el cable de conexión USB será
prioritaria al conectar el cable de conexión USB mientras está saliendo a través del mini cable
HDMI.
Durante la salida HDMI, no se visualizan imágenes en el monitor LCD ni Visor.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
El audio se reproducirá en monaural.
Conecte el mini cable HDMI B (accesorio opcional) a la toma de
entrada HDMI del televisor.
Conecte el mini cable HDMI a la toma [HDMI] de la cámara.
Encienda el televisor y ponga la entrada HDMI.
Encienda la cámara y luego pulse [(].
Cuando [VIERA Link] (P34) está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un
televisor compatible con VIERA Link, la entrada del televisor cambiará
automáticamente y se visualizará la pantalla de reproducción (P150).
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 149 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
150
Conexión a otro equipo
Conecte esta unidad a un televisor de Panasonic compatible con
VIERA Link con un mini cable HDMI (accesorio opcional) (P148).
Encienda la cámara, luego pulse [(].
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link
¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV
visualizada en la pantalla.
Reproducir usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
¿Qué es VIERA Link?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de diciembre de 2009)
Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P34)
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 150 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
151
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Funciones que pueden utilizarse
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Nota
Los iconos de operación se ocultan presionando [RETURN], o si no se realiza ninguna acción por un
momento cuando se visualizan los iconos de operación. Los iconos de operación se visualizan cuando se
presiona uno de los siguientes botones mientras no se visualizan los iconos de operación.
3
/
4
/
2
/
1
, [OK], [OPTION], [RETURN], botón rojo, botón verde, botón amarillo
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más terminales de
entrada HDMI en el televisor.
Cuando [VIERA Link] (P34) de esta cámara está ajustado en [ON], las operaciones utilizando el botón en
esta cámara estarán limitadas.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor para saber cómo hacerlo.)
Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] (P34) a [OFF].
Reproducción múltiple
Esto se visualiza inicialmente cuando se usa VIERA Link.
3
/
4
/
2
/
1
: Seleccione la imagen.
[OK]: Vaya a una pantalla de visualización.
Botón rojo: Cambie los tipos de datos a reproducir.
[OPTION]: Visualice la pantalla de selección del modo de
reproducción.
El tipo de datos para los cambios de reproducción en el orden de
[TODO]
>
[]
>
[]
>
[TODO].
[REPR. NORMAL], [DIAPOSITIVA], [REPR. CATEG.], [REPR. FAV.] o
[CALENDARIO] se pueden seleccionar en la pantalla de selección del
modo de reproducción cuando se selecciona [TODO].
Una pantalla de visualización
Seleccione la imagen mientras se encuentra en la reproducción
ltiple y luego presione [OK].
2
/
1
: Vaya a la siguiente/anterior imagen.
3
: Visualice la información de la grabación.
4
: Vuelva a la reproducción múltiple.
[OK]: Reproduzca la imagen en movimiento (cuando se
selecciona la imagen en movimiento).
Reproduzca el audio (cuando se selecciona la
imagen con audio).
Botón rojo: Inicie la diapositiva.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Durante la reproducción de la imagen en movimiento, use
2
/
1
para
avanzar/retroceder y
4
detener la reproducción.
Diapositiva
Presione el botón rojo durante una visualización de la pantalla.
2
/
1
: Vaya a la imagen anterior/siguiente (cuando se
pausa la presentación de diapositivas/cuando se
reproduce la película).
4
: Termine la diapositiva y vuelva a una visualización
de la pantalla.
[OK]: Pausa.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [SONIDO] en la pantalla
de ajuste de la presentación de diapositivas en [AUTO] o [AUDIO].
A
Icono de operación
A
A
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 151 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
152
Conexión a otro equipo
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara.
(Si conecta la cámara a un ordenador con un cable USB, ésta no se apagará.)
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y enciende la alimentación a la unidad, y luego pulsa [(],
el canal de salida cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del
televisor está en espera, ésta se apaga automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el
ajuste del televisor [Power on link]).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para ampliar la información sobre cómo cambiar de entrada, lea las
instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 180.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
No utilice cables diferentes del mini cable original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional) de
Panasonic HDMI.
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
VIERA Link no funcionará aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está
conectada a un ordenador o a una impresora.
[MODO HDMI] (P34) para esta unidad se determina automáticamente cuando se opera
VIERA Link.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 152 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
153
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no
elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para ampliar la
información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho
de utilizar cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un
funcionamiento defectuoso.
Preparación: Apague la cámara y el ordenador.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
C Cable de CC (DMW-DCC3; opcional)
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P163). Si la carga que queda se
reduce mientras la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de estado
y la alarma emite un pitido.
Consulte
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P154) antes de desconectar
el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 153 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
154
Conexión a otro equipo
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P33) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al
ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB].
Como no necesita ajustarlo cada vez que se conecta al
ordenador, esto es conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione
[Cancel] para cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”).
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Los datos desde un ordenador no pueden escribirse en la cámara usando el cable de
conexión USB.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del
ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [ACCESO] en el monitor
LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (P163).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
MENU
SELECT
AJUST
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 154 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
155
VQT2S70
Conexión a otro equipo
Visualización del contenido de la tarjeta utilizando el ordenador (composición de
la carpeta)
Las carpetas y las imágenes procesadas en el ordenador no pueden reproducirse en la
cámara. Le recomendamos usar el software incluido “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM
(suministrado) cuando escribe una imagen desde el ordenador a una tarjeta.
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P35) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora sólo pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
1 Número de carpeta
2 Espacio de
color P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número de archivo
4 JPG: Imágenes
MOV: Imágenes en movimiento
RW2: Imágenes en archivos RAW
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 155 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
156
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que le prohíbe
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
Nota
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho de utilizar
cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un funcionamiento
defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (P163).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
Preparación: Apague la cámara y la impresora.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes
de imprimir las imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
C Cable de CC (DMW-DCC3; opcional)
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P163). Si la carga que queda se
reduce mientras la cámara y el impresora están comunicando, destella el indicador de estado y
la alarma emite un pitido. Si esto ocurriera durante la impresión, detenga la impresión de
inmediato. Si no se está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
MENU
SELECT
AJUST
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 156 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
157
VQT2S70
Conexión a otro equipo
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P136)
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Consulte P158 para ampliar la información sobre los detalles
que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión por la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[DISPLAY] aparece [
é] en las imágenes a imprimir (Al pulsar de nuevo
[DISPLAY], el ajuste de cancela.)
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P144)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P136)
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Consulte P158 para ampliar la información sobre los detalles
que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridge
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
SELECT
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
IMPR. MÚLT.
IMPR.
MENU
OFF
1
MENU
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN ÚNICA
SUPR.
SELECT
AJUST
MENU
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
PictBridge
SUPR.
SELECT
AJUST
MENU
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
AJUST
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 157 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
158
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto
del paso
2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla”
como del paso
3 de “Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL]
o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
En algunas impresoras, la fecha de la imagen para imágenes captadas con una relación de
aspecto ajustada a [ ] se imprimirá verticalmente.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.] (P138) o ajustando la impresión de la fecha a la hora
del ajuste [AJU. IMPRE.] (P144) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
EXIT
MENU
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 158 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
159
VQT2S70
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje
de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con
la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
Cuando se quieren imprimir imágenes guardadas en archivos RAW, se imprimirán las imágenes
JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si las imágenes JPEG no existen, las
imágenes guardadas en el archivo RAW no se pueden imprimir.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
[DISPOSICIÓN PÁG]
(Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 159 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
160
Otro
Otro
Uso del flash externo (opcional)
Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el
flash incorporado de la cámara.
Preparación:
Apague la cámara y cierre el flash incorporado.
Usar el flash dedicado (DMW-FL220; opcional)
Monte el flash dedicado en la zapata de contacto
A
, luego encienda la cámara y el flash dedicado.
Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con
el anillo de bloqueo B.
Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P28)
Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego
pulse [MENU/SET].
Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los
iconos siguientes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Cuando utiliza otros flashes externos disponibles a la venta sin las funciones de
comunicación con la cámara (DMC-G10)
Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el
modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la
sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego
ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el flash externo. (La exposición no
puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo
de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la
luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.)
Nota
Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la
cámara incluso cuando une el flash externo.
Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad
inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o
bien la cámara podría no funcionar normalmente.
Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no
funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice.
Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo
cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo.
: Flash externo a forzado activado
: Sincronización lenta del flash externo
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 160 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
161
VQT2S70
Otro
Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado.
No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.
La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode
cuando toma una imagen.
Apague la cámara cuando quita el flash externo.
Quite el flash externo cuando lleva la cámara.
Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la
cámara.
Si utiliza el flash exterior cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el
ajuste exacto del balance de blancos dependiendo de la calidad de la imagen. (P78)
Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el
fondo de la imagen grabada.
Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información.
Uso del protector/filtro (opcional)
El protector MC (opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad
del luz, así que siempre puede usarse para proteger el objetivo de la cámara.
El filtro ND (opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que
ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
El filtro PL (opcional) eliminará la luz refleja que procede de superficies metálicas o no
esféricas (superficies llanas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire),
permitiendo tomar una imagen con aumentado contraste.
Una el filtro.
Nota
No una los filtros múltiples al mismo tiempo.
Si se aprieta demasiado el filtro, tal vez luego no sea capaz de quitarlo. Así que no lo apriete
demasiado.
Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara.
Procure no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque
podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado.
Puede unir la tapa o la visera del objetivo cuando el filtro está unido.
Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro.
MCu“Capa Múltiple”
NDu“Densidad Neutra”
Los accesorios diversos de los filtros, como lentes de conversión, no se pueden montar. Esto
puede causar un funcionamiento defectuoso.
A Protector MC
B Filtro ND
C Filtro PL
Se recomienda usar el protector MC(DMW-LMC52; opcional), el filtro ND (DMW-LND52;
opcional), o el filtro PL (DMW-LPL52; opcional) con la lente incluida en DMC-G10K.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 161 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
162
Otro
Uso del obturador remoto (opcional)
Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar trepidación (sacudida
de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado completamente el
obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador
remoto funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara.
Conecte firmemente hasta que vaya el
obturador remoto a la toma [REMOTE]
de la cámara.
Tome una imagen.
1 Pulse ligeramente para que pueda pulsar
hasta la mitad.
2 Pulse completamente el botón para tomar la
imagen. (Púlselo hasta que vaya.)
Acerca de [LOCK] en el obturador remoto
Puede mantener pulsado completamente el botón del
obturador. Esto es eficaz cuando toma imágenes con
modo de ráfaga (P64) o en [B] (Bombilla) (P87).
Pulsando completamente el botón del obturador,
desplácelo hacia el lado [LOCK].
Desplácelo al otro lado para cancelar [LOCK].
Nota
No utilice otros obturadores a distancia que no sea el DMW-RSL1 (opcional).
No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes.
Cuando se cancela el modo de apagado automático
REMOTE
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 162 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
163
VQT2S70
Otro
Usar el adaptador de CA
Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando ella esté
conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC (DMW-DCC3;
opcional) para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el
cable de CA.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Conecte el cable de CA.
Conecte el cable de CC A.
Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego
conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara
siguiendo los mismos pasos que
Insertar y quitar
la tarjeta (opcional)/la batería
(P24). Tire el cable
de CC a través de la abertura como se muestra en
la figura, luego cierre la tapa de la batería 2.
Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC
(DMW-DCC3; opcional) cuando va a cerrar la tapa
de la batería.
No puede cargar la batería si conecta el cable de
CC.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
No utilice cables diferentes del cable de CC original (DMW-DCC3; opcional) de Panasonic. Si
usa otros cables CC, pueden crear problemas de funcionamiento.
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara.
Le recomendamos que utilice una batería enteramente cargada o un adaptador de CA cuando
graba las imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc.,
las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario
siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a una toma
de corriente.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 163 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
164
Otro
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del visor
Las imágenes siguientes son un ejemplo de cuando la pantalla de visualización está
ajustada en [ ] (estilo monitor LCD) en monitor LCD.
En la grabación
Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial)
1 Modo flash (P57)
2 Modo cine (P82)
3 Estabilizador óptico de la imagen (P117)/
: Aviso de trepidación (P45)
4 : Ráfaga (P64)
: Muestreo automático (P66)
: Autodisparador (P68)
5 Tamaño de la imagen (P115)
6 Calidad (P116)
7 Exposición inteligente (P120)
8 Resolución inteligente (P119)
9 Indicación de la batería (P22)
10 Tarjeta (P25) (visualizado solo durante la
grabación)
11 Estado de grabación (Parpadea de color rojo.)/
Enfoque (P45) (Se ilumina de color verde.)
12 Área AF (P45, 69)
13 Guía de funcionamiento del disco (P129)/
Tiempo de grabación pasado (P101)
14 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢1
(P183)
15 Balance del blanco (P76)
16 Sensibilidad ISO (P80)
17 Valor de compensación de la exposición (P63)/Ayuda para la exposición manual
(P86)
18 Velocidad de obturación (P45)
19 Valor de abertura (P45)
20 Modo de grabación (P37)
21 Modo de medición (P119)
22 Modo AF (P69)
23 Modo del enfoque (P44)
24 Medición de la exposición (P128)
999
303030
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
3.53.53.5
11
1617
67 8 9
10
423
51
14
1520
21
22
18
19
12
AUTOAUTOAUTO
3 303 30
AFSAFSAFS
13
24
23
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 164 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
165
VQT2S70
Otro
En la grabación (después de ajustar)
25 Ajuste de la salida flash (P61)
26 Sincronización con segunda cortina (P62)
27 Grabación de audio (P123)
28 Calidad de grabación (P103)
29 Zoom óptico adicional (al grabar imágenes
en movimiento) (P47, 121)
30 Zoom óptico adicional (al tomar imágenes
fijas) (P47, 121)
31 Histograma (P56)
32 Fecha de viaje (P111)
Operación de localización AF (P41, 71)
33 Tiempo de grabación disponible
(P101):
34 Ajuste exacto del balance de blancos (P78)
35 Muestreo del balance de blancos (P79)
36 Ajuste del modo de Mi color (P97)
37 Fecha y hora actuales/: Ajuste del
destino del viaje
¢2, 3
(P113)
38 Ajustes personalizados (P99)
39 Cambio programado (P46)
40 AE Lock (P75)
41 Reconocimiento de la cara (P105)
42 AF Lock (P75)
43 Edad
¢2
,
4
(P95)
Localidad
¢2
,
3
(P111)
44 Nombre
¢2
,
4
(P95)
Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje
¢
2,
3
(P111)
45 Autodisparador
¢5
(P68)
46 Blanco de medición puntual (P119)
47 Zoom digital (P47, 121)
48 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P124)
¢1 [9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes.
¢2 Visualizado solo en el monitor LCD.
¢3 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢4 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando se enciende el dispositivo en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢5 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva.
R8
m
30
s
2625 302927
3739 34
31
AFLAFLAFL AELAELAEL
AA
364041
43
46
44
45
PP
42
C1C 1C1
38
32
33
2
ndnd
2
nd
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
35
47
48
1212s12s
28
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 165 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
166
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P49)
2 Modo cine (P82)
3 Imagen protegida (P145)
4 Número de copias (P144)
5 Tamaño de la imagen (P115)
: Calidad de grabación (P103)
6 Calidad (P116)
7 Exposición inteligente (P120)
8 Resolución inteligente (P119)
9 Indicación de la batería (P22)
10 Número de imagen/Imágenes totales
11 Tiempo de grabación transcurrido
(P132):
12 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P132):
13 Ajustes favoritos (P136)
14 Información de grabación
15 Edad (P95)
16 Nombre
¢6
(P95, 108)/Ubicación
¢6
(P111)/
Título
¢6
(P137)
17 Número de días que han pasado a partir de
la fecha de salida (P111)
18 Reproducción de audio (P133)
: Reproducción de imagen en
movimiento (P132)
19 Impreso con indicación del texto (P138)
20 Favoritas (P136)
Icono de aviso de desconexión del cable
(P156)
21 Fecha y hora de grabación/Hora mundial
(P113)
22 Carpeta/Número de archivo (P155)
23 Espacio del color
¢7
(P122)
24 Histograma (P56)
¢6 Se visualiza en el orden de [TÍTULO],
[LOCALIZACIÓN], [NOMBRE] ([NIÑOS1]/
[NIÑOS2], [MASCOTAS]), [NOMBRE]
([RECONOCE CARA]).
¢7 Esto no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en Motion JPEG.
Visualización de la información
detallada
Visualización del histograma
8
m
30
s
8
m
30
s
303030
PP
STDSTDSTD
1
00
1
00
1
00
F3.5F3.5F3.5
567321
0
1/91/91/9
11
10
0
89
14 13
3s3s
12s12s
3s
12s
12
11
4
20
19
15
16
17
18
100-0001
F3.5
30
P
10:00 1.DIC.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
14
23
21
22
65
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
24
22
14
10
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 166 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
167
VQT2S70
Otro
Precauciones de uso
Tenga cuidado de no dejar caer la cámara, no le dé golpes ni ejerza demasiada
presión.
Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe
podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
Para fin de proteger la cámara, le recomendamos encarecidamente que compre una buena
bolsa o estuche en la tienda de su distribuidor local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (como microondas, televisor,
videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede alterar las
imágenes o el sonido.
No use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido que podría dañar las
imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
Si la cámara queda expuesta a un campo electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería o desconecte el adaptador de CA. Posteriormente vuelva a
colocar la batería o a conectar el adaptador CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo
mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y
seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Para un uso óptimo de la cámara
Limpieza
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 167 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
168
Otro
Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen
Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad
dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de
grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
No cambie los objetivos si hay demasiado polvo y coloque siempre la tapa del objetivo
cuando la cámara no tiene montado un objetivo, de manera que ni suciedad ni el polvo
entren en el cuerpo de la cámara. Quite todo indicio de suciedad en la tapa del cuerpo
antes de unirla.
Quitar la suciedad en el sensor de la imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo
siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador
disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.
Si no consigue quitar la suciedad o el polvo con el soplador, consulte a su distribuidor o al
servicio de asistencia más cercano.
Puesto que la caja del visor no se puede quitar, límpiela delicadamente con un paño seco y
suave, y tenga cuidado en no quitarla.
Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte con su vendedor o con el
centro de asistencia más cercano.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD/visor será un
poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando
aumente la temperatura de la cámara.
Función de reducción del polvo
Esta unidad tiene una función de reducción del polvo que saca la suciedad y el polvo
que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen. Esta
función obra automáticamente cuando se enciende la cámara, sin embargo si ve
polvo, active el [LIMP. SENSOR] (P130) en el menú [PERSONALIZADO].
Para el cuidado del ocular en el visor
Acerca del monitor LCD/Visor
Para producir la pantalla del monitor LCD/visor se ha empleado una tecnología de
precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos
oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla del monitor LCD/visor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y
solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Dichos puntos no se
grabarán en las imágenes en la tarjeta.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 168 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
169
VQT2S70
Otro
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después
de tomar las imágenes.
No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se
ensucien los contactos 1
de la base del objetivo.
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) y el cable
de CA (suministrado) de forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Acerca del objetivo
Batería
Cargador
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 169 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
170
Otro
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información
de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/reconocimiento de
la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se incluye en la imagen grabada.
Exención de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P35)
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P170.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%)
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Compruebe todas las partes antes de tomar las imágenes cuando no haya usado la
cámara durante un largo período de tiempo.
Tarjeta
Acerca de la información personal
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 170 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
171
VQT2S70
Otro
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a
unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza
cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse
o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Cuando use esta unidad con lentes de mayor diámetro, los lentes pueden tocar el pie según el
trípode/pie. Ajustar el tornillo con las lentes y el pedestal en contacto puede dañar la unidad o
las lentes. Por lo tanto, se recomienda conectar un adaptador del trípode (DMW-TA1; opcional)
antes de colocar la cámara en el trípode/pie.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
En el caso de que una lente intercambiable pesada (más de 1 kg) al cuerpo de la cámara, no
lleve la cámara por medio de la correa al hombro. Agarre la cámara y la lente cuando las
transporta.
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
Acerca de la correa al hombro
[ESTA TARJETA DE MEMORIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA]
> El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK].
Vuelva a mover el interruptor para desbloquearlo. (P25)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P145)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P35)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 171 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
172
Otro
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P53), [MIS FAVORIT.] (P136), [INS. TÍTUL]
(P137), [IMPR. CAR.] (P138) o [CAMB.TAM.] (P140).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Se han ajustado más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P35)
[NO SE RECONOCE OBJETIVO Y ” LENTE GRAB. W/O DESACTIVADO.]/
[OBJETIVO MAL PUESTO. NO PRESIONE BOTÓN PARA DESMONTAR OBJETIVO
ESTANDO ÉSTE PUESTO.]/
[POR FAVOR COMPRUEBE QUE EL OBJETIVO ESTÉ CORRECTAMENTE UNIDO]
No presione el botón de liberación de la lente mientras toma imágenes.
Cuando use un adaptador para montura de objetivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opcional), ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P130) a [ON] en el menú personalizar.
Saque la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de liberación de la
lente. (P17) Encienda nuevamente y si todavía se visualiza, comuníquese con su distribuidor.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P25)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 64 GB)
[INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte otra tarjeta.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte otra tarjeta.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD
¢
la “Clase 6” o más alta.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 6” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P35).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 172 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
173
VQT2S70
Otro
[TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA
PARA GRABAR PELÍCULAS.]
La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro
equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la
mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P35) formatee la tarjeta en este
aparato.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
(P155)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P35)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100
el número de la carpeta. (P35)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor.
(P33)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara. En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora.
(P153, 156)
[BATERÍA AGOTADA]
La carga de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La cámara no reconoce la batería.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
> Retire toda suciedad del terminal.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 173 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
174
Otro
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P174–182).
La batería no está insertada correctamente. (P24)
La batería está agotada.
Cargue la batería.
El adaptador no se conecta correctamente. (P163)
¿Está ajustada en visor la visualización?
> Pulse el botón [LVF/LCD] para pasar a la visualización en le monitor LCD. (P36)
¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P32) del modo [AHORRO]?
> Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
¿No se ha seleccionado la visualización en el monitor LCD?
> Cambie de visualización pulsando [DISPLAY]. (P54)
La batería está agotada.
Cargue la batería.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P32)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (P34)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un
tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P35) en
el menú [CONF.].
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
La indicador de carga [CHARGE] destella.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 174 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
175
VQT2S70
Otro
¿Está enfocado el sujeto?
> [PRI.AD ENFOQUE] está ajustada en [ON] en el momento de la compra, de manera que
no pueda tomar imágenes hasta que el sujeto esté enfocado. Si quiere poder tomar una
imagen cuando pulsa completamente el botón del obturador aunque el sujeto no esté
enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] a [OFF]. (P127)
La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian
debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares.
> Si el objetivo está sucio, apague la cámara y luego limpie delicadamente la superficie del
objetivo con un paño suave y seco.
> Remítase a P168 cuando el sensor de la imagen se ensucie.
> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P63)
¿La función AE lock (P75) ha sido aplicada de la manera correcta?
> Anule la configuración del muestreo de balance de blancos (P79).
El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P43)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P45)
¿[PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [OFF]? (P127)
En este caso, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté ajustado [AFS] o
[AFC] en el modo de enfoque.
¿La función AF lock (P75) ha sido aplicada de la manera correcta?
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
> Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las
imágenes. (P36)
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador (P68) cuando toma las
imágenes con una velocidad de obturación lenta.
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
Grabación
No se pueden tomar imágenes.
El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
No es posible tomar las imágenes usando el muestreo del balance de blancos.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 175 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
176
Otro
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P80)
> Aumente el ajuste de [RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] o reduzca el ajuste de cada
elemento salvo [RED.ÓN RUIDO]. (P83)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
> Ajuste [R/R OB. LARGO] en [ON]. (P121)
¿[TAMAÑ. IM.] (P115) o [CALIDAD] (P116) están ajustados bajos?
¿Está ajustado el [ZOOM D.]? (P121)
Si graba bajo una luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un
funcionamiento defectuoso.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como sensores captadores.
Aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Pueden tener lugar unas desigualdades
en las áreas alrededor, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la pantalla a la luz del sol
ni a otra fuente de luz fuerte.
Esto puede ser un píxel inactivo. Realice [ACTUA.AR PÍXEL] (P129) en el menú
[PERSONALIZADO].
¿Está en el funcionamiento de compensación de la exposición?
>
Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición. (P63)
Ajuste el área AF al color distintivo del sujeto si hay una porción que resulta diferente del color
circundante. (P71)
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
Bajo una luz fluorescente, pueden verse barras horizontales o parpadeos.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de
captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si hay un parpadeo marcado o rayas cuando se graban las imágenes en
movimiento, la función de reducción del parpadeo se ajustará forzadamente
al fijar la función de reducción de parpadeo en [ON] (P102), lo cual ajustará
la velocidad del obturador a 1/120. Se puede seleccionar la velocidad del
obturador desde 1/50, 1/60, 1/100 o 1/120 al girar el disco trasero.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Aparecen líneas rojizas horizontales en el monitor LCD durante la grabación.
Se grabarán puntos claros fuera del sujeto.
No puede compensar la exposición.
El sujeto no puede bloquearse.
(Localización AF imposible)
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 176 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
177
VQT2S70
Otro
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD
¢
la “Clase 6” o más alta.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 6” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P35) la tarjeta en esta unidad.
Los objetos parecen ligeramente deformados cuando el objeto se mueve por la imagen muy
rápido, pero esto sucede porque el aparato está usando MOS para el sensor de imagen. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Al grabar en un ambiente silencioso, según las lentes usadas, el sonido de las acciones de
apertura y enfoque se pueden grabar en las imágenes en movimiento. Esto no es una falla. La
operación de enfoque mientras se graban imágenes en movimiento se puede ajustar en [OFF]
con [AF CONTINUO] (P124).
Tenga cuidado al grabar imágenes en movimiento ya que se pueden grabar los sonidos de las
operaciones de zoom y la operación de los botones y discos, etc.
Mientras se graban las imágenes en movimiento, tapar la apertura del micrófono con un dedo
puede reducir el nivel de grabación del audio o es posible que el audio no se grabe. Además,
tenga cuidado ya que el sonido de la operación de las lentes se puede grabar fácilmente en
este momento.
Dependiendo del objetivo utilizado, la imagen podría estar ligeramente retorcida o podrían
verse colores en el borde dependiendo del factor de zoom, debido a las características del
objetivo. Además, la periferia de la imagen podría aparecer retorcida porque la perspectiva se
mejora cuando se utiliza el Gran angular. No se trata de una avería.
La función del estabilizador de imagen óptico de la lente de 1442 mm/F3.55.6 incluida en
DMC-G10K sólo funciona correctamente con las cámaras compatibles.
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1),
[ESTAB.OR] en el menú del modo [REC] (P117) no se puede ajustar en [OFF]. Se
recomienda actualizar el firmware de la cámara digital en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Al usar este lente con otra marca de cámaras digitales, la función del estabilizador de
imagen óptica no funcionará. (A partir de abril de 2010)
Para obtener detalles comuníquese con la empresa correspondiente.
Imágenes en movimiento
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
Parece que el objeto está deformado.
En las imágenes en movimiento, se graban un ruido de un clic anormal y
sonidos de timbre.
El sonido grabado es muy bajo.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Cuando la lente se coloca en otra cámara digital, la función del estabilizador no
se puede apagar o la función del estabilizador no funciona.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 177 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
178
Otro
¿Está cerrado el flash?
> Deslice la palanca hacia [ OPEN] para abrir el flash. (P57)
El flash se activa 2 veces. El intervalo entre el primer y el segundo flash es mayor cuando está
ajustada la reducción de ojos rojos (P59), así que el sujeto no debería moverse hasta que se
active el segundo flash.
El monitor LCD se apaga cuando se selecciona [LCD AUTO. DES.] (P32) para el modo
[AHORRO].
[Esto no ocurre cuando se utiliza el adaptador de CA (P163).]
> Ajuste el brillo del monitor LCD/visor a un nivel adecuado. (P31)
[LCD ALIM] está activado. (P32)
Esto ocurre al cambiar la apertura del objetivo cuando se presiona el botón del obturador hasta
la mitad, o cuando el brillo del sujeto cambia. No se trata de un mal funcionamiento.
¿Aparece la imagen en el visor?
> Pulse [LVF/LCD] para conmutar la visualización al monitor LCD. (P36)
¿No se ha seleccionado la visualización en el monitor LCD?
> Cambie de visualización pulsando [DISPLAY]. (P54)
Es el único visualizado en el monitor LCD cuando la cámara está conectada a un ordenador o
a una impresora.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
En lugares oscuros puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa 2 veces.
Monitor LCD/Visor
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD/Visor es demasiado brillante u oscuro.
Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede cambiar
significativamente por un instante.
La imagen no se visualiza en el monitor LCD.
El monitor LCD y el visor no cambian cuando se pulsa [LVF/LCD].
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 178 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
179
VQT2S70
Otro
Ésta es una característica del sistema de transmisión del visor de esta cámara, no se trata de
una avería. No habrá ningún problema con las imágenes grabadas.
Puede visualizar las imágenes sin girarlas cuando [GIRAR PANT.] (P143) está ajustado en
[OFF].
Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P143)
Sólo puede visualizar las imágenes giradas si utiliza una lente (P14) que admite la función de
detección de dirección (P36) y [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON].
¿Ha pulsado [(]?
¿Hay una tarjeta insertada?
¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo se ha cambiado en el ordenador? Si así, no
puede reproducirse en esta unidad.
¿Ha sido ajustado el [MODO DE REPR.] para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P135)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P35)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P26)
Las imágenes editadas en un ordenador o las imágenes grabadas en otras cámaras podrían
mostrar una fecha distinta respecto a la fecha grabada durante la reproducción de calendario.
Verá destellos rojos, verdes o azules cuando mueve los ojos en el visor, o
cuando mueve la cámara rápidamente.
Reproducción
Cuando se visualiza la imagen que se está reproduciendo no se gira o lo hace en
una dirección inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Las imágenes con una fecha de grabación distinta se reproducen en la
reproducción del calendario.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen
aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las
partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos redondos
y su posición difiere en cada imagen.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 179 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
180
Otro
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [], [] o [Œ] o [EL. OJO
ROJO] en el menú de Modo [REC] ajustado a [OFF]. (P118)
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
La salida desde la toma [HDMI] no es posible cuando está conectada al ordenador o a una
impresora.
> Conéctela sólo al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (P147, 148)
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P33)
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P148)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
> Pulse [(] en esta unidad.
¿ [VIERA Link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P34)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para ampliar la información sobre cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para ampliar la
información, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [SALIDA VIDEO]. (P33)
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
VIERA Link no funciona.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 180 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
181
VQT2S70
Otro
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P33, 153)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [ACCESO] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el
USB cable de
conexión USB
después de apagar la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P33, 156)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta
función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes
pueden imprimirse por ambos lados.
Es el sonido del movimiento del objetivo o de la operación de abertura cuando la cámara se
pone en [ON] o [OFF], no se trata de un funcionamiento incorrecto.
Puede que se oiga un sonido en el objetivo y la imagen en el monitor LCD podría cambiar de
repente cuando el brillo cambia a causa de la operación del zoom o moviendo la cámara, pero
no hay ningún efecto en la grabación.
El sonido procede del ajuste automático de la abertura. No se trata de una avería.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono
[~] para ajustar el idioma deseado. (P35)
Ésta es una función para destacar que muestra el área saturada en blanco. (P125)
¿Está la [DESTACAR] ajustada en [ON]?
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P127) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
El ordenador no ha reconocido la tarjeta.
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otro
Sale un sonido desde el objetivo.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
Parte de la imagen destella en blanco y negro.
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 181 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
182
Otro
¿[LÁMP.AYUDA AF] en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [ON]? (P127)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [AJU. EL RELOJ] se visualizará el mensaje, vuelva a ajustar el reloj. Al tomar imágenes, no
se puede grabar la fecha correcta sin ajustar el reloj. (P26)
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P155)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe los ajustes del reloj (P26) y del cumpleaños (P95).
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
La edad no se visualiza correctamente.
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 182 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
183
VQT2S70
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes.
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
(12M) (6M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
34 71 11 13 63 125 13 14
512 MB
70 140 22 26 125 250 26 29
1GB 140 280 45 54 250 510 52 59
2GB
290 570 92 110 520 1020 105 120
4GB
570 1130 180 210 1030 2010 210 230
6GB 870 1720 270 320 1560 3050 320 350
8GB
1160 2310 370 440 2090 4090 430 480
12 GB
1760 3490 550 660 3160 6170 650 720
16 GB 2350 4660 740 880 4220 8230 860 960
24 GB
3410 6760 1080 1280 6130 11950 1260 1400
32 GB
4710 9350 1490 1770 8470 16520 1740 1930
48 GB 6740 13000 2160 2560 12140 22760 2520 2800
64 GB
9150 17650 2940 3480 16470 30890 3430 3800
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 183 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
184
Otro
Aspecto X Y
Tamaño de la
imagen
(3M) (10.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
100 200 14 15 38 77 12 14
512 MB
200 400 28 30 77 155 24 29
1GB 400 800 57 61 155 310 50 60
2GB
820 1610 115 125 310 620 100 120
4GB
1620 3170 220 240 620 1230 200 240
6GB 2470 4820 340 370 940 1870 300 360
8GB
3310 6460 460 500 1270 2500 410 490
12 GB
5000 9740 700 750 1910 3770 620 740
16 GB 6670 13000 940 1010 2550 5040 830 980
24 GB
9690 18880 1360 1460 3710 7320 1200 1430
32 GB
13390 26080 1880 2020 5130 10110 1660 1980
48 GB 18210 33110 2710 2910 7280 14000 2390 2840
64 GB
24710 44930 3680 3950 9880 19010 3250 3860
Aspecto Y
Tamaño de la
imagen
(5M) (2.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
68 135 14 16 105 200 15 17
512 MB
135 270 29 32 210 410 31 34
1GB 270 540 58 65 420 820 63 68
2GB
550 1070 115 130 850 1610 125 135
4GB
1090 2110 230 260 1670 3170 250 270
6GB 1660 3210 350 390 2540 4820 380 410
8GB
2230 4300 470 530 3400 6460 510 550
12 GB
3360 6490 720 800 5140 9740 780 840
16 GB 4490 8660 960 1070 6860 13000 1040 1120
24 GB
6520 12580 1400 1560 9960 18880 1510 1630
32 GB
9010 17390 1930 2150 13760 26080 2090 2250
48 GB 12550 22760 2780 3080 19170 33110 3010 3220
64 GB
17040 30890 3770 4180 26010 44930 4080 4370
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 184 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
185
VQT2S70
Otro
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
(9M) (4.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
43 86 14 17 73 145 16 19
512 MB
86 170 29 35 145 290 33 38
1GB 175 340 58 70 290 580 68 77
2GB
350 700 115 140 600 1180 135 155
4GB
700 1380 230 280 1180 2310 270 300
6GB 1060 2100 350 430 1790 3520 410 460
8GB
1420 2820 480 570 2400 4720 550 620
12 GB
2150 4250 720 860 3630 7120 830 940
16 GB 2870 5670 960 1150 4840 9500 1120 1260
24 GB
4170 8240 1400 1680 7030 13790 1620 1830
32 GB
5760 11390 1930 2320 9710 19060 2240 2530
48 GB 8270 15830 2780 3310 13490 26010 3190 3600
64 GB
11230 21490 3770 4490 18300 35300 4330 4890
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
(2M) (9M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
220 430 20 21 47 94 14 17
512 MB
440 860 40 42 95 185 29 34
1GB 900 1720 81 84 190 380 59 69
2GB
1800 3410 160 170 390 760 120 140
4GB
3540 6700 320 330 760 1500 230 270
6GB 5390 10190 490 510 1160 2290 350 420
8GB
7220 13640 650 680 1560 3060 480 560
12 GB
10890 20580 990 1030 2350 4620 720 850
16 GB 14530 27450 1320 1380 3140 6170 970 1140
24 GB
21100 39860 1920 2000 4560 8960 1400 1660
32 GB
29150 55070 2650 2770 6310 12390 1940 2290
48 GB 36420 60710 3750 3910 8880 16550 2780 3250
64 GB
49430 82380 5090 5310 12050 22460 3770 4410
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 185 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
186
Otro
Aspecto
Tamaño de la
imagen
(4.5M) (2M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
85 165 17 19 210 390 19 20
512 MB
170 330 34 37 410 790 38 40
1GB 340 670 68 76 830 1580 77 81
2GB
690 1360 135 150 1650 3070 155 165
4GB
1370 2680 270 300 3260 6030 310 320
6GB 2080 4070 410 460 4950 9170 470 490
8GB
2780 5450 550 610 6630 12270 630 660
12 GB
4200 8230 840 930 10010 18520 950 990
16 GB 5610 10980 1120 1240 13350 24700 1270 1320
24 GB
8150 15940 1630 1800 19390 35870 1840 1920
32 GB
11260 22020 2250 2490 26790 49560 2540 2660
48 GB 15170 28010 3190 3530 36420 60710 3640 3790
64 GB
20590 38020 4330 4790 49430 82380 4940 5140
Aspecto X Y W
Calidad
Tarjeta
256 MB
16 18 22 21
512 MB 33 37 44 42
1GB
67 75 89 86
2GB
135 150 180 170
4GB 260 300 350 340
6GB
400 450 540 520
8GB
540 610 720 690
12 GB 820 920 1090 1050
16 GB
1090 1220 1450 1400
24 GB
1590 1780 2110 2030
32 GB 2190 2460 2920 2810
48 GB
3190 3570 4180 4040
64 GB
4330 4840 5680 5490
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 186 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
187
VQT2S70
Otro
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s]
con [ ])
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P121) a [ON], en la pantalla se visualiza [ ] cuando el tamaño
de la imagen está ajustado a un tamaño distinto del tamaño máximo para cada relación de
aspecto.
Ajuste de la calidad
de grabación
Tarjeta
256 MB
59 s 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB
2 min 00 s 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1GB 4min 00s 10min 20s 10min 50s 31min 20s
2GB
8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 03 min
4GB
16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 05 min
6GB
25 min 10 s 1 h 03 min 1 h 06 min 3 h 11 min
8GB
33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB
50 min 50 s 2 h 08 min 2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB 1 h 08 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
24 GB
1 h 38 min 4 h 09 min 4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB
2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB
3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB
4 h 32 min 11 h 28 min 11 h 56 min 34 h 21 min
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 187 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
188
Otro
Especificaciones
Cuerpo de la cámara
digital (DMC-G10): Información para su seguridad
Alimentación: CC 9,3 V
Potencia absorbida: 2,5 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en
la DMC-G10K)
1,5 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en
la DMC-G10K)
Píxeles efectivos de la
cámara
: 12.100.000 píxeles
Sensor de la imagen: 4/3q Sensor MOS en vivo, número total de píxeles
13.060.000 píxeles, Filtro primario de color
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico extendido:
(Salvo para el tamaño
máximo por cada relación
de aspecto)
Ensanche sencillo ON/OFF (compatible con objetivos de otros
fabricantes)
Enfoque: Enfoque automático/enfoque manual, detección de la cara/
localización AF/enfoque de 23 áreas/enfoque de 1 área
Sistema de obturación: Obturador focal plano
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 3,2 imágenes/segundo (Alta velocidad),
2,6 imágenes/segundo (Velocidad media),
2 imágenes/segundo (Velocidad baja)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar): AUTO/ /100/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 cambio de paso EV posible)
Velocidad de
obturación: B (Bombilla) (máx. 4 minutos),
de 60 segundos a 1/4000 de
segundo
Gama de medición: De EV 0 a EV 18
Balance de blancos: Balance de blancos automático/Luz del día/Nublado/Sombra/
Luces incandescentes/Flash/AJ BLANCO 1/AJ BLANCO 2/
Ajuste balance K
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 188 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
189
VQT2S70
Otro
Exposición (AE): AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con
prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/
AUTOMÁTICO
Compensación de la exposición (Paso 1/3 EV, de j3EV a
i3EV)
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD: 3,0q TFT LCD
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Visor: Visor LCD color (Aprox. 202.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
Flash: Flash incorporado pop-up
GN 11 equivalente (ISO100·m)
Rango del flash:
Aprox. 45 cm a 6,2 m
(Cuando está montado un objetivo 1442 mm/F3.55.6
incluido en la DMC-G10K, se fija el ANCHO, [ISO AUTO])
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de la
sincronización del flash:
Igual o más pequeña de 1/160 de un segundo
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de
memoria SDXC
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4000k3000 píxeles, 2816k2112 píxeles, 2048k1536 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4000k2672 píxeles, 2816k1880 píxeles, 2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4000k2248 píxeles, 2816k1584 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2992k2992 píxeles, 2112k2112 píxeles, 1504k1504 píxeles
Imágenes en
movimiento: Cuando ajusta a [HD]: 1280k720 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [WVGA]: 848k480 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [VGA]: 640k480 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [QVGA]: 320k240 píxeles (30 encuadres/s.)
Calidad: RAW/RAWiFina/RAWiEstándar/Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 189 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
VQT2S70
190
Otro
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime”
Imágenes en
movimiento: “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[REMOTE]: φ jack de 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
[HDMI]: MiniHDMI TypeC
[DC IN]: Ninguno (cuando usa un adaptador de CA, utilice el cable de
CC opcional)
Dimensiones: Aprox. 124 mm (W)k83,6 mm (H)k74,0 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa: Aprox. 558 g
(con el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la DMC-G10K,
tarjeta y batería)
Aprox. 336 g (cuerpo de la cámara)
Temperatura de
funcionamiento: 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Adaptador de CA (Panasonic DE-A49C):
Información para su seguridad
Entrada: De 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,3 A
Salida: 9,3 V 1,2 A (Operación de la unidad)
8,4 V 0,65 A (Carga de la batería)
Paquete de la batería (ione de litio) (Panasonic DMW-BLB13E):
Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1250 mAh
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 190 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
191
VQT2S70
Otro
Objetivo intercambiable (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.
Longitud focal: f=14 mm a 42 mm
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a
84 mm)
Tipo de abertura: Obturadores de 7 hojas/diafragma del iris/diafragma circular
Valor mínimo de
abertura: F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo: F22
Estructura del objetivo: 12 elementos en 9 grupos (1 lentes no-esféricas)
En la distancia del
enfoque: 0,3 m a (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen: 0,16k (Equivalente a una cámara de película de 35 mm:
0,32k)
Estabilizador óptico de
la imagen: Disponible
Interruptor [O.I.S.]: Ninguno
(El ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menú de modo
[REC].)
Montura: “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual: 75x (Gran angular) a 29x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro: 52 mm
Diámetro máx.: Aprox. 60,6 mm
Longitud total: Aprox. 63,6 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del
objetivo)
Masa: Aprox. 165 g
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 191 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo
intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds
System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging
Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón,
Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
La/s captura/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2010
VQT2S70
F0410SM0
S
DMC-G10KEC-VQT2S70_spa.book 192 ページ 2010年4月22日 木曜日 午後1時2分
1 / 1

Panasonic DMCG10KEC Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para