Panasonic DMCGH4AEC Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

EC
Web Site: http://www.panasonic.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Cuerpo
Modelo N. DMC-GH4A/DMC-GH4H
DMC-GH4
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen
instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta
cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
VQT5H77
F0414WT0
until
2014/06/19
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 1 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
2
VQT5H77 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 2 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
3
(SPA) VQT5H77
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 3 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
4
VQT5H77 (SPA)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo DTipo A, hasta 2 m de largo)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1:
opcional).
No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m o más.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Precauciones de uso
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 4 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
5
(SPA) VQT5H77
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC12:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
No ejerza demasiada presión en la pantalla.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Utilice siempre los cables suministrados.
No extienda los cables.
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (DMW-AC10E:
opcional). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la
electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los
datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación o cerca de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la
batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la
batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Estos símbolos indican la recolección por separado de
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las
baterías usadas.
Encuentre información detallada en “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 5 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
6
VQT5H77 (SPA)
Índice
Información para su seguridad...........................2
• Precauciones de uso......................................4
Preparación
Cuidado de esta cámara......................................8
Accesorios de serie .............................................9
Nombres y funciones de componentes ...........11
Acerca del objetivo ............................................14
• Acerca del firmware de la lente
intercambiable..............................................14
Tarjetas compatibles con este dispositivo ......15
Preparación ........................................................16
• Sujetar la correa de hombro.........................16
• Cargar la batería ..........................................16
• Insertar/Extraer la batería.............................17
• Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) ............17
• Cambio de la lente .......................................18
• Apertura del monitor.....................................18
• Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ......19
• Ajuste del dióptrico.......................................19
Operaciones básicas .........................................20
• Consejos para tomar buenas imágenes.......20
• Funcionamiento del zoom ............................20
• Botón del obturador (Toma de imágenes) ....21
• Botón de película (grabación
de películas).................................................21
• Disco del modo (Selección de un modo de
grabación) ....................................................22
• Disco trasero/Disco frontal ...........................23
• Disco de control............................................23
• Botones cursor/Botón [MENU/SET] .............23
• Botón [DISP.] (Cambia la información que
aparece en la pantalla).................................24
• Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) .......25
• Panel táctil (operaciones táctiles).................26
Estabilizador óptico de la imagen ....................27
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente (menú rápido)....................................27
Ajustar los detalles de menú.............................28
Configuración de los ajustes básicos de esta
unidad (menú de configuración) ......................29
• Formateo de la tarjeta (inicialización)...........29
• Restablecimiento de la configuración por
defecto ([Reiniciar]) ......................................29
• Conservación de la batería ([Ahorro]) ..........29
Grabación fácil
Tomar imágenes usando la Función
Automática (Modo automático inteligente) .....30
• Grabación de escenas nocturnas
([iFoto nocturna manual]) .............................31
• Combinación de imágenes en una sola
imagen rica en gradación ([iHDR])...............32
• Toma de imágenes con un fondo borroso
(control de desenfoque) ...............................32
• Grabación de imágenes mediante el
cambio del brillo o el tono del color..............32
Tomar imágenes con diferentes efectos de
imagen (Modo película creativa).......................33
Toma de imágenes con la función táctil ..........34
• Cómo tomar imágenes con la función
Toque del obturador .....................................34
• Optimizar fácilmente el brillo para un área
especificada (AE táctil).................................34
Grabación
Tomar imágenes con el enfoque
automático..........................................................35
• Selección del modo de enfoque
(AFS/AFF/AFC)............................................35
• Selección del modo de enfoque
automático....................................................36
• Ajuste de la posición del área AF/cambio
de tamaño del área AF.................................37
• Configuración de la posición de área del
enfoque automático con el panel táctil.........38
Tomar imágenes con el enfoque manual.........39
Seleccionar un modo de accionamiento .........40
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga ...40
Tomar imágenes usando el muestreo
automático..........................................................41
Tomar imágenes con el autodisparador ..........41
Tomar fotografías automáticamente en
intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) .......42
Crear imágenes detenidas
([Anima. Movimiento D.])...................................44
Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen....46
• Ajustar la relación de aspecto de las
imágenes......................................................46
Ajustar la cantidad de píxeles ......................46
• Ajustar la tasa de compresión de las
imágenes ([Calidad]) ....................................47
Ajuste de la sensibilidad a la luz ......................48
Ajuste del balance del blanco...........................49
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE) ...................................50
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación....................................51
• Modo AE con prioridad a la abertura............51
• Modo AE con prioridad a la obturación ........51
• Modo de exposición manual.........................51
• Comprobar los efectos de abertura y de
la velocidad de obturación
(Modo de vista previa)..................................52
Compensar la exposición..................................53
Seleccionar el método de medición de brillo
([Modo medición])..............................................53
Cómo fijar el enfoque y la exposición
(Bloqueo AF/AE).................................................54
Desactivar los sonidos de operación y la
salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) ........55
Tomar imágenes sin sonido del obturador
([Obturador eléctronico])...................................55
Tomar imágenes con flash................................56
• Cambiar el modo de flash ............................56
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 6 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
7
(SPA) VQT5H77
Imagen en movimiento
Grabar una imagen en movimiento..................57
• Grabación de películas en 4K ......................58
• Ajuste del formato, el tamaño y la
velocidad de cuadro de la grabación ...........58
• Cómo ajustar el enfoque al grabar una
imagen en movimiento ([AF continuo]) ........61
Grabación de imágenes en movimiento con
valor de apertura/velocidad del obturador
configurados manualmente (Modo creativo
de imagen en movimiento)................................61
• Minimización de sonidos de operación
durante la grabación de imágenes en
movimiento...................................................62
Uso de configuración avanzada y
funciones de grabación de películas ...............63
• [Nivel luminancia] .........................................63
• Comprobación de las áreas que pueden
ser saturadas en blanco ([Patrón cebra]).....63
• Grabación mientras se monitorean
imágenes de la cámara................................64
• Reducción del parpadeo y las rayas
horizontales en las imágenes
([Sincro scan])..............................................65
• Grabación a cámara lenta y rápida
([Veloc. cuadro variable]) .............................65
• Cambio de la frecuencia del sistema ...........66
Reproducción/Edición
Reproducir imágenes ........................................67
Reproducir imágenes en movimiento..............67
Cambiar el método de reproducción ...............68
• Usar la reproducción con zoom ...................68
• Visualizar varias pantallas (reproducción
múltiple)........................................................68
• Visualizar las imágenes por fecha de
grabación (reproducción calendario)............68
Borrar imágenes ................................................69
Uso del menú [Reproducir]...............................70
• [Procesando RAW].......................................70
• [Divide video]................................................71
Wi-Fi/NFC
Función Wi-Fi
R
/función NFC.............................72
Qué puede hacer con la función Wi-Fi.............74
Controlar con un teléfono inteligente o una
tableta..................................................................75
• Instalación de la aplicación para teléfonos
inteligentes o tabletas “Image App .............75
• Conexión a un teléfono inteligente o una
tableta ..........................................................75
• Toma de imágenes a través de un teléfono
inteligente/tableta (grabación remota)..........79
• Reproducción de imágenes en la cámara....79
• Guardar imágenes almacenadas en la
cámara .........................................................79
• Enviar imágenes de la cámara a un SNS ....80
• Añadir información de localización en las
imágenes guardadas en la cámara desde
un teléfono inteligente/tableta ......................81
Instalación de una conexión a un ordenador
mediante el punto de acceso inalámbrico.......82
Personalización
Cambie el menú rápido a su elemento
preferido .............................................................84
Asignación de funciones de uso frecuente
en los botones (botones de función) ...............84
Registro de sus ajustes preferidos
(Modo personalizado)........................................85
• Registrar los ajustes personales del menú
(registrar ajustes personalizados) ................85
• Grabar usando el ajuste personalizado
registrado .....................................................85
Otro
Reproducir las imágenes en una pantalla
del televisor ........................................................86
Guardar imágenes fijas e imágenes en
movimiento en su ordenador............................87
• Acerca del software suministrado ................87
Pantalla del monitor/Pantalla del visor ............91
Visualización de los mensajes .........................96
Lista de menús...................................................98
• [Rec].............................................................98
• [Im. movimiento]...........................................99
• [Personalizar] .............................................101
• [Conf.].........................................................103
• [Reproducir]................................................104
Búsqueda de averías .......................................105
Precauciones para el uso................................ 111
Especificaciones..............................................114
Sistema de accesorios de la
cámara digital...................................................121
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) .......................122
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 7 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
8
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Cuidado de esta cámara
Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes
precauciones.
La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se
cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo.
El monitor se puede dañar si se aplica demasiada presión sobre la superficie de la pantalla,
durante el uso real o mientras se limpia.
A prueba de salpicaduras
A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de
protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de
humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso
de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar
las siguientes precauciones:
La función a prueba de salpicaduras se utiliza conjuntamente con las lentes H-HS12035 y
H-HS35100 que han sido diseñadas específicamente para admitir esta función.
Compruebe que el flash integrado está cerrado.
Compruebe que todas las puertas, tapas de enchufes y cubiertas de los terminales estén
bien cerradas.
Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería, lente o
tarjeta de memoria. Una vez efectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras
estén bien cerradas.
Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño,
límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias para que no se introduzcan
en la cámara sustancias extrañas.
En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara o cerca
del sensor de imagen de la cámara.
Condensación
Se puede producir condensación en la lente, el monitor o el visor cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambie rápidamente. Esto puede provocar que la imagen se vuelva
borrosa temporalmente. Si esto ocurre, apague la cámara y deje reposar la cámara en un
ambiente estable de temperatura durante varios minutos. Se eliminará por sí sola.
Si sabe que se estará moviendo entre zonas donde se producirán grandes cambios de
temperatura o humedad, puede ayudar a prevenir que se forme condensación en la cámara si
coloca la cámara en una bolsa grande de plástico con cierre de cremallera, para que la
condensación se forme en la bolsa, en lugar de en la cámara. Deje que se estabilice la
temperatura antes de sacar la cámara de la bolsa.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 8 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
9
Preparación
(SPA) VQT5H77
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de marzo de 2014. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
6 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
7 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
8 Cable de CA
9 Cable de conexión USB
10 DVD
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 Correa de hombro
12 Cubierta de la zapata caliente
¢3
13 Ocular
¢3
14 Tapa de recepción de sincronización del flash
¢3
15 Cubierta del conector de la empuñadura
¢3
16 Cubierta del conector de la unidad de interfaz
¢3
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
¢4 La lente intercambiable (H-HS12035) incluida en DMC-GH4A es a prueba de polvo y
salpicaduras.
¢5 La lente intercambiable (H-FS14140) incluida en DMC-GH4H no es a prueba de polvo y
salpicaduras.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-HS12035).
[El juego de lente incluye la lente intercambiable (H-HS12035) no está disponible
comercialmente de algunas regiones.]
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
DMC-GH4A DMC-GH4H DMC-GH4
1 Lente intercambiable
¢1
± (H-HS12035)
¢4
± (H-FS14140)
¢5
2 Visera de la lente ±±
3 Tapa del objetivo ±
¢2
±
¢2
4 Tapa trasera de las lente ±
¢2
±
¢2
5 Tapa del cuerpo ±
¢3
±
¢3
±
¢3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 9 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
10
Preparación
VQT5H77 (SPA)
6
10 11 12 13
14 15 16
789
DMW-BLF19E
DMW-BTC10E
K1HY08YY0031
VFC5122VFW0107
VYF3522 VYK6T25
VKF5108
VKF5289VKF5104
K2CQ2YY00082
VKF4971
DMC-GH4H DMC-GH4
1
2
3
4
5
VFC4605
VKF4971
VYF3514
VYC1119
H-FS14140
DMC-GH4A
VFC4605
VKF4971
VYF3480
VYC1084
H-HS12035
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 10 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
11
Preparación
(SPA) VQT5H77
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
5
1
4
29 302625 2827
15 16 1514
12
17
1819
20
6
7
8
9
10
11
21
22
23
24
2 3
13
1 Indicador de conexión Wi-Fi
®
2 Indicador de estado (P19)
3 Interruptor ON/OFF de la cámara (P19)
4
Marca de referencia de la distancia del enfoque
5 Botón [Wi-Fi] (P73)/Botón [Fn1] (P84)
6 Botón [ ] (Sensibilidad ISO) (P48)
7
Botón [ ] (Compensación de la
exposición) (P53)
8 Botón [ ] (Balance de blancos) (P49)
9 Disco frontal (P23)
10 Botón del obturador (P21)
11
Indicador del autodisparador (P41)/
Luz de ayuda AF (P101)
12 Disco del modo (P22)
13
Botón de bloqueo de disco del modo (P22)
14 Flash (P56)
15
Micrófono estéreo (P100)
Tenga cuidado de no cubrir el
micrófono con su dedo. Hacerlo puede
hacer que sea difícil grabar el sonido.
16
Zapata caliente (Cubierta de la zapata
caliente)
Mantenga la cubierta de la zapata
caliente fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
17
Botón de apertura del flash (P56)
El flash se abre y es posible comenzar
a grabar con el flash.
18
Disco del modo de dispositivo
Único (P40):
Ráfaga (P40):
Muestreo automático (P41):
Autodisparador (P41):
Lapso de tiempo/Animación (P42,
44):
19
Receptor de sincronización del flash
(Tapa de recepción de sincronización del flash)
20 Sujetar la correa de hombro (P16)
21 Toma [MIC]
22 Entrada del auricular (P100, 103)
23 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P86, 89)
24 Toma [HDMI] (P86)
25 Antena NFC [ ] (P80)
26 Marca de ajuste de la lente (P18)
27 Sensor
28 Montura
29 Palanca de bloqueo del objetivo
30 Botón de desbloqueo del objetivo (P18)
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 11 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
12
Preparación
VQT5H77 (SPA)
31
50
46
47
48
49
51
33
34 35 37
38 40
42
4339 41
36
32
53 55 56 5754
45
44
52
31 Pantalla táctil/monitor (P26)
32 Botón [(] (Reproducción) (P67)
33 Botón [LVF] (P25)/Botón [Fn5] (P84)
34 Sensor de ojos (P26)
35
Ocular (P112)
Mantenga el ocular fuera del alcance
de los niños para evitar que se la
traguen.
36 Visor (P25)
37 Disco de ajuste del dióptrico (P19)
38 Botón de imagen en movimiento (P57)
39
Botón [Q.MENU]
(P27)
/Botón [Fn2]
(P84)
40
Botón [ ] (Modo de enfoque
automático) (P35)/Botón [Fn3] (P84)
41 Disco trasero (P23)
42
Altavoz (P103)
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz
con su dedo. Hacerlo puede hacer que
sea difícil escuchar el sonido.
43
Botón [DISP.] (P24)
Cada vez que se presiona, el visor del
monitor cambia.
44 Botón [AF/AE LOCK] (P54)
45 Palanca del modo de enfoque (P35, 39)
46 Toma [REMOTE]
47 Botones de cursor (P23)
48 Disco de control (P23)
49 Botón [MENU/SET] (P23, 28)
50 Tapa de la tarjeta (P17)
51
Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P69)/
Botón [Fn4] (P84)
52
Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o
más de largo puede dañar esta unidad
si se coloca.
53
Cubierta del conector de la unidad de interfaz
Mantenga la cubierta del conector de la
unidad de interfaz fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
54
Cubierta del conector de la empuñadura
Mantenga la cubierta del conector de la
empuñadura fuera del alcance de los
niños para evitar que se lo traguen.
55
Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de
CC de Panasonic (DMW-DCC12:
opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional).
Utilice siempre un adaptador
original de Panasonic CA
(DMW-AC10E: opcional).
Al utilizar un adaptador de CA,
use el cable de CA suministrado
con el adaptador.
Se recomienda utilizar una batería
cargada completamente o un
adaptador de CA cuando se
graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en
movimiento usando el adaptador
de CA, se apaga la alimentación
debido a un corte de la corriente o
a una desconexión del adaptador
de CA, etc., las imágenes en
movimiento no se grabarán.
56 Tapa de la batería (P17)
57 Palanca del disparador (P17)
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 12 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
13
Preparación
(SPA) VQT5H77
Objetivo
H-HS12035 H-FS14140
1 Superficie de la lente
2 Teleobjetivo
3 Anillo de enfoque (P39)
4 Anillo de zoom (P20)
5 Gran angular
6 Interruptor [O.I.S.] (P27)
7 Punto de contacto
8 Marca de ajuste de la lente (P18)
9 Goma de montaje de la lente
3241 65 789
132 4
6
5 78
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 13 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
14
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Acerca del objetivo
Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación
de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro).
Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
La lente con la especificación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el
adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional).
Lente de especificación de montaje de Leica
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R: opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos
intercambiables.
Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco
desde la distancia evaluada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [Grab. Sin Lente] (P102) en [ON].
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web.
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando.
La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cuando se convierte en la cámara
de película de 35 mm.
(Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una lente de 50 mm.)
Consulte con el sitio web para obtener detalles sobre la lente 3D intercambiable.
Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente
intercambiable con la versión más reciente.
Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la
siguiente página de atención al cliente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta página solamente se encuentra en idioma inglés.)
Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la
cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los
objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Acerca del firmware de la lente intercambiable
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 14 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
15
Preparación
(SPA) VQT5H77
Tarjetas compatibles con este dispositivo
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad
En función de [Formato de grabación] (P58) y [Calidad grab.] (P58) de una película, la
tarjeta que se requiere varía. Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes
calificaciones de la clase de velocidad SD o clase de velocidad UHS.
Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que se
refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la etiqueta, etc.
de la tarjeta.
¢ Las tasas de bits varían en función del elemento seleccionado [Calidad grab.] en el menú
[Im. movimiento] .
Para obtener más información, consulte P58.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Tarjeta de memoria SD
(de 8MB a 2GB)
Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria
SDXC se pueden usar solamente con sus dispositivos
compatibles.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS-I
UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC.
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
[Formato de
grabación]
Tasa de bits
[Calidad grab.]
¢
Clase de velocidad Ejemplo de etiqueta
[AVCHD] Todo Clase 4 o posterior
[MP4]
100 Mbps
Clase de velocidad UHS 3
28 Mbps o inferior Clase 4 o posterior
[MP4 (LPCM)]/
[MOV]
100 Mbps o posterior
Clase de velocidad UHS 3
50 Mbps
Clase de velocidad UHS
1 o superior
Clase 10
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 15 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
16
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLF19E.
1 Conecte el cable de CA.
2 Conecte la batería prestando atención a su dirección.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Sujetar la correa de hombro
Cargar la batería
Tiempo de carga Aprox. 220 min
1
2
3
4
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 16 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
17
Preparación
(SPA) VQT5H77
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLF19E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección
al insertarla
.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Insertar/Extraer la batería
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 17 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
18
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la
lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se
detenga y luego retírela.
En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de
la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación.
1 Abra el monitor. (Máximo 180o)
2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
3 Haga volver el monitor a su posición original.
Gire el monitor únicamente luego de abrirlo lo suficiente y tenga cuidado de no ejercer
una fuerza excesiva, ya que podría dañarse.
Cambio de la lente
Apertura del monitor
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 18 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
19
Preparación
(SPA) VQT5H77
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
El indicador de estado 1 se enciende al encender esta
unidad.
2 Pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto) y presione 3/4 para fijar.
6 Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione
[MENU/SET].
Aparecerá un mensaje que le pide que establezca [Casa] en
[Hora mundial]. Pulse [MENU/SET].
7 Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia
luego pulse [MENU/SET].
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que
pueda ver claramente los caracteres que se muestran en
el visor.
A Disco de ajuste dióptrico
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Ajuste del dióptrico
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 19 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
20
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Operaciones básicas
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el altavoz o
el micrófono B (P11).
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Asegúrese de sacar la tapa del objetivo al grabar.
Toma de ángulo libre
El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le
permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor.
Cuando utilice la lente intercambiable (H-HS12035,
H-FS14140)
Gire el anillo de enfoque de la lente.
A Teleobjetivo
B Gran angular
Consejos para tomar buenas imágenes
Cómo tomar imágenes con un ángulo
de cámara alto
Cómo tomar imágenes con un ángulo de
cámara bajo
Funcionamiento del zoom
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 20 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
21
Preparación
(SPA) VQT5H77
El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en
rojo, excepto si se ajusta el flash.)
Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación
del enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la
indicación parpadea)
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la
imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.] (P101) está fijado inicialmente en [FOCUS].
El rango de enfoque es diferente según la lente usada.
Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, si pulsa el botón del
obturador hasta la mitad, se puede configurar la cámara al instante para que esté lista para grabar.
Pulse el botón de película o el obturador para iniciar o detener la grabación de una película.
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen
en movimiento.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de
presionarlo.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
Ya que la grabación de películas se detiene sólo después de pulsar el botón de película, el
sonido del funcionamiento puede ser evidente. (P57)
Botón del obturador (Toma de imágenes)
Cuando se usa la lente
intercambiable (H-HS12035)
0,25 m a (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
Cuando se usa la lente
intercambiable (H-FS14140)
0,3 m a (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
(longitud focal de 14 mm a 21 mm)
0,5 m a (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
(longitud focal de 22 mm a 140 mm)
Botón de película (grabación de películas)
60
60
602.8
2.8
2.8
C
A
B
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 21 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
22
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Gire el disco del modo para cambiar al modo de grabación.
Pulse el botón de bloqueo del disco del
modo 1 para desbloquear.
El disco se bloquea, si se deja de pulsar el botón
de bloqueo del disco del modo. Cada vez que
pulsa se bloquea/desbloquea el disco.
Gire el disco del modo 2 y ajuste el
modo de grabación.
Después de ajustar el modo de grabación, pulse
el botón de bloqueo del disco del modo para
bloquear el disco.
Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
Modo automático inteligente (P30)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus (P31)
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Modo del programa AE (P50)
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la abertura (P51)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura
que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P51)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de
obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual (P51)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento (P61)
Grabar una película con el valor de apertura y la velocidad del obturador que se
especifique. En este modo de grabación, están disponibles todas las funciones
de película. Por ejemplo, se pueden grabar películas en 4K (Películas con su
tamaño establecido a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.]).
¢ No puede tomar imágenes fijas.
Modo personalizado (P85)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo película creativa (P33)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 22 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
23
Preparación
(SPA) VQT5H77
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes.
Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco trasero/disco
frontal de la siguiente manera:
Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros
ajustes en modos ///.
En [Ajuste del selector] del menú [Personalizar], se pueden cambiar los métodos de operación
del disco delantero y del disco trasero. (P102)
Girar el disco de control:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
La operación de girar el disco del control se muestra a
continuación en este manual de instrucciones.
Ejemplo: cuando se gira el disco de control a la izquierda o a la
derecha:
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Estas instrucciones de operación explican la posición hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del
botón cursor con 3/4/2/1.
Disco trasero/Disco frontal
Por ejemplo, cuando se gira el disco
trasero a la izquierda o a la derecha
Por ejemplo, cuando se gira el disco
frontal a la izquierda o a la derecha
Disco del modo Disco trasero Disco frontal
(P50) cambio programado cambio programado
(P51) Valor de apertura Valor de apertura
(P51) Velocidad de obturación Velocidad de obturación
(P51) Velocidad de obturación Valor de apertura
Disco de control
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 23 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
24
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Aunque la cámara funcione utilizando la pantalla táctil, es
posible que funcione con el botón cursor y el botón [MENU/SET]
si se visualiza una guía como la que se muestra a la derecha.
Incluso en las pantallas del menú, etc. en las que no se visualiza
la guía, puede hacer ajustes y selecciones al operar los botones.
Al asignar [Bloqueo del cursor] a un botón de función, se pueden deshabilitar los botones del
cursor, el botón [MENU/SET] y el disco de control. (P84)
Pulse [DISP.] para cambiar la información que aparece en la
pantalla.
La pantalla cambia de la siguiente manera:
(Ejemplo de la visualización del monitor)
¢1 Se visualiza cuando el [Info. Monitor] del menú [Personalizar] está puesto en [ON]. (P102)
La configuración puede ajustarse directamente tocando cada uno de los elementos que se
muestran en la pantalla.
Si establece [Línea guía] en el menú [Personalizar], aparecen las líneas de guía. (P101)
Si no se realiza ninguna operación, parte de la información que aparece en la pantalla se
volverá gradualmente más oscura una vez transcurridos 10 segundos aproximadamente, y ya
no se podrá ver hasta que haya transcurrido 1 minuto aproximadamente. Al pulsar el botón
[DISP.] o tocar el monitor vuelve a aparecer la pantalla. Esta operación es para evitar que la
pantalla se caliente y no se trata de un funcionamiento defectuoso.
Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla)
En modo de grabación
Con información Sin información
Con información
(visualización del
sensor de
inclinación)
Sin información
(visualización del
sensor de
inclinación)
Apagado
Información de
grabación en el
monitor
¢1
ュリヴヱハ
989898
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
0
989898
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
0
AFSAFS
98
AWB
0 0
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
L
4:3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 24 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
25
Preparación
(SPA) VQT5H77
La pantalla cambia de la siguiente manera:
¢1 Si no se realiza ninguna operación, parte de la información que aparece en la pantalla se
volverá gradualmente más oscura una vez transcurridos 10 segundos aproximadamente, y
ya no se podrá ver hasta que haya transcurrido 1 minuto aproximadamente. Al pulsar el
botón [DISP.] o tocar el monitor vuelve a aparecer la pantalla. Esta operación es para evitar
que la pantalla se caliente y no se trata de un funcionamiento defectuoso.
¢2 Esto se visualiza si [Destacar] (P102) en el menú [Personalizar] está ajustado en [ON].
Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor.
A Sensor ocular
Presione [LVF].
El monitor/visor cambiará de la siguiente manera:
¢3 Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON], la cámara ajusta
automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular. (P101)
En el modo de reproducción
Con
información
¢1
Visualización de
información
detallada
Visualización del
histograma
Sin información
(Resaltar
visualización)
¢1, 2
Sin información
Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor)
Cambio automático del
visor/monitor
¢3
Pantalla del visor
¢3
Pantalla del monitor
60F3.5
0
AWB
AWB
1/98
98
1/98
2
00
L
4:3
100-0001
F3.5
60
P
s
RGB
AFS
200
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
L
4:3
2014.12. 1 10:00
F3.5
60
1/98
ISO
200
0
100-0001
ロヷョ
ロヷョ
Fn5
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 25 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
26
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Usar el sensor ocular para cambiar entre el monitor y el visor
El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor
ocular pueda cambiar la pantalla al visor automáticamente
cuando se acerca el ojo o un objeto.
Cuando se ensucie la superficie del visor, retire el protector
ocular, elimine el polvo con un soplador (disponible
comercialmente), y limpie ligeramente la superficie con un paño
seco y suave.
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Panel táctil (operaciones táctiles)
Fn7Fn7Fn7
Fn6
Fn8
Fn9
Fn10
DISP.
±0
±0
S
±0
±0
±0
-5 0 +5
(VW£QGDU
2.0X2.0X2.0X2.0X
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 26 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
27
Preparación
(SPA) VQT5H77
Estabilizador óptico de la imagen
La cámara detecta la desestabilización durante la grabación y la corrige en forma
automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos desestabilización.
Cuando utilice lentes intercambiables con el interruptor O.I.S. (como por ejemplo H-HS12035,
H-FS14140), la función del estabilizador se activa si el interruptor O.I.S. de la lente se
establece a [ON]. ([ ] se configura en el momento de la compra)
Ajuste del estabilizador en el menú [Rec]
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
1
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú
rápido.
2
Gire el disco frontal para seleccionar el
elemento del menú.
3
Gire el disco trasero para seleccionar la
configuración.
4
Presione [Q.MENU] para salir del menú
cuando se completa el ajuste.
Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador.
La lente intercambiable (H-HS12035, H-FS14140) admite la función del estabilizador.
> [Rec] > [Estabilizador]
[]
([Normal])
Las sacudidas vertical y horizontal se compensan.
[]
(
[Panorámica]
)
La sacudida de la cámara se corrige por movimientos arriba/abajo.
Este modo es ideal para el panning (un método de toma de imágenes que
implica girar la cámara para seguir los movimientos del sujeto que sigue
moviéndose en una determinada dirección).
[OFF] [Estabilizador] no funciona.
MENU
ヲハヮユワヶ
Fn2
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
FHD
MOV
24
p
L
4:3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 27 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
28
Preparación
VQT5H77 (SPA)
Ajustar los detalles de menú
1
Pulse [MENU/SET].
2
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar el elemento del menú y presione
[MENU/SET].
3
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar la configuración y presione
[MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de
manera diferente.
Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1 Presione 2.
2 Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los
iconos alternadores.
También puede seleccionar los iconos alternadores del
menú girando el disco frontal.
3 Presione [MENU/SET].
Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
[Rec] (P98)
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el
número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que
está grabando.
[Im. movimiento]
(P99)
Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación],
[Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de
imágenes en movimiento.
[Personalizar] (P101)
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la
pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de
acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar
los ajustes modificados.
[Conf.] (P103)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y
fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones
relacionadas con la red Wi-Fi.
[Reproducir] (P104)
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e
impresión, etc. de las imágenes grabadas.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 28 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
29
Preparación
(SPA) VQT5H77
Configuración de los ajustes básicos de esta
unidad
(menú de configuración)
El menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la
alimentación de la cámara.
Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. (P103)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione el menú. (P28)
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se restauran al valor predeterminado.
Seleccione el menú. (P28)
Las pantallas de confirmación aparecen en la secuencia de la configuración de [Rec] y la
configuración de [Conf.]/[Personalizar]. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería.
Seleccione el menú. (P28)
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[Modo hiber.].
Para volver a encender el monitor/visor, presione cualquier botón o toque el monitor.
Formateo de la tarjeta (inicialización)
> [Conf.] > [Formato]
Restablecimiento de la configuración por defecto ([Reiniciar])
> [Conf.] > [Reiniciar]
Conservación de la batería ([Ahorro])
> [Conf.] > [Ahorro]
[Modo hiber.]
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[LVF/Mon. auto.
apagado]
El monitor/visor se apaga automáticamente si el mismo no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
MENU
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 29 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
30
Grabación fácil
VQT5H77 (SPA)
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto
lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas)
( : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas)
1
Ajuste el disco del modo a [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más
recientemente, Modo automático inteligente o Modo
automático inteligente Plus.
En el momento de compra, el modo se fija en el Modo
automático inteligente Plus. (P31)
2
Alinee la pantalla con el sujeto.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza
de color azul el icono de la escena en cuestión durante
2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
(Detección automática de la escena)
Modo de grabación:
[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢1
[i-Paisaje noct.]
[iFoto nocturna
manual]
¢2
[i-Alimentos] [i-Niños]
¢3
[i-Puesta sol] [i-Baja luz]
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está abierto.
¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en
[ON]. (P31)
¢3 Cuando [Reconoce cara] se ajusta a [ON], aparecerá [ ] en los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya establecidos sólo
cuando se detecta la cara/ojo de un niño de 3 años o más joven.
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están
fijados los ajustes estándar.
¦
FHD
MOV
24
p
4
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 30 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
31
Grabación fácil
(SPA) VQT5H77
Funciones que actúan automáticamente
Las siguientes funciones se realizan automáticamente para permitir que la cámara realice
ajustes óptimos.
Enfoque automático, Detección de la cara/ojo, y Reconocimiento de la cara
El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [š]. Si se toca el sujeto,
actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento AF también funcionará si
pulsa [ ] y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
Cuando se establece [ ], [ ], o [ ], se enfocará un ojo que se encuentre cerca de la
cámara, mientras que la exposición de la cara se optimizará. En el modo automático
inteligente Plus o el modo automático inteligente, no se puede cambiar el ojo enfocado.
([Detección de la cara/ojos])
Acerca del flash
Esto se fija en [
Œ
] cuando el flash está cerrado, y [ ] (AUTOMÁTICO) cuando está abierto.
Cuando el flash está abierto, la cámara fija automáticamente [ ], [ ] (AUTOMÁTICO/
Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] para coincidir el tipo de sujeto y el brillo.
Abra el flash cuando necesite usarlo. (P56)
Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente
El modo automático inteligente ajusta la configuración de las funciones principales de forma
automática, lo que le permite grabar imágenes sin tener que hacer ajustes avanzados.
Cuando desee grabar imágenes fácilmente, utilice el modo automático inteligente.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Presione 2.
3 Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ ].
4 Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego
presione [MENU/SET].
Si [DISP.] está pulsado, se visualiza la descripción del
modo seleccionado.
Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan
tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una
velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima desestabilización
y ruido, sin usar un trípode.
Detección de la escena [Resoluc. intel.]
Compensación a contraluz [Dinám. intel.]
[Detección de la cara/ojos] [Obturador larg. NR]
Balance de blancos automático [Comp. Sombra]
Control de sensibilidad ISO inteligente [AF rápido]
[Remover ojo rojo] [Lámp. ayuda AF]
Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual])
> [Rec] > [iFoto nocturna manual] > [ON]/[OFF]
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 31 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
32
Grabación fácil
VQT5H77 (SPA)
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el
sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas
para crear una sola imagen fija rica en gradación.
[iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando está en funcionamiento,
puede visualizar [ ] en la pantalla.
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste.
2 Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.
Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de
grabación.
Presionar [Fn4] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad
cancelará el ajuste.
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con
respecto a los establecidos por la cámara.
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de
grabación.
1 Pulse [ ].
2 Gire el disco trasero para ajustar el color.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color
azul.
Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de
grabación.
Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR])
> [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Modo de grabación:
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
Modo de grabación:
Ajuste del brillo
Ajuste del color
MENU
SS
SS
SS
F
F
250500
4.02.8 5.6 8.0
3060125
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
000
+5+5+5
AABBB
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 32 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
33
Grabación fácil
(SPA) VQT5H77
Tomar imágenes con diferentes efectos de
imagen
(Modo película creativa)
Este modo graba con efectos de imagen adicionales.
Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Presione 3/4 para seleccionar los efectos
de imagen (filtros).
El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se aplicará en una
visualización previa
A.
También puede seleccionar los efectos de imagen (filtros) tocando las imágenes de muestra.
3
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Cambiar la visualización de pantalla de efecto de imagen (filtro)
Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor.
Cuando la visualización de pantalla de selección de efectos de imagen se ha fijado en
visualización de guía, se visualiza la descripción del efecto de imagen seleccionado.
Para cambiar el modo de control creativo, seleccione la pestaña [ ] en el menú de la
pantalla, seleccione [Cambio de filtro], y luego presione [MENU/SET]. Puede volver al paso
2.
Modo de grabación:
[Expresivo] [Dinámica alta]
[Retro] [Proceso cruzado]
[Viejos tiempos] [Efecto cám. juguete]
[Tonalidad alta] [Juguete vívido]
[Tonalidad baja] [Elim. blanqueamiento]
[Sepia] [Efecto miniatura]
[Monocromático] [Enfoque suave]
[Monocromo dinámico] [Fantasía]
[Monocromático rugoso] [Filtro de estrellas]
[Monocromático sedoso] [Color puntual]
[Arte impresionante] [Soleado]
A
Visualización
normal
Visualización de
guía
Visualización de
lista
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 33 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
34
Grabación fácil
VQT5H77 (SPA)
Toma de imágenes con la función táctil
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen
con la función de disparo táctil.
3
Toque el sujeto que desea enfocar y luego
tome la imagen.
La imagen se toma cuando se logra enfocar.
Para cancelar la función de disparo táctil
Toque [ ] .
Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto
se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
Se visualiza la pantalla de ajuste para la posición de
optimización del brillo.
3
Toque el sujeto para el que desea optimizar
el brillo.
Al tocar [Reiniciar], la optimización de enfoque vuelve a
la posición central.
4
Toque [Ajuste].
Cancelar la función AE táctil
Toque [ ] .
Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador
Modos Aplicables:
Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil)
Modos Aplicables:
AE
AE
AE
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 34 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
35
Grabación
(SPA) VQT5H77
Tomar imágenes con el enfoque automático
Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las
condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste
automáticamente el enfoque en varias escenas.
Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón
del obturador se presiona hasta la mitad.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/
AFF] o [AFC].
Sobre [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque
En [AFS/AFF] en el menú [Rec] o el menú [Im. movimiento], puede asignar [AFS] o [AFF]
a [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque.
Modos Aplicables:
Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC)
Modos Aplicables:
Detalle
El movimiento del sujeto y la escena
(recomendado)/Descripción de la configuración
[AFS/AFF]
[AFS]
(Enfoque
automático
individual)
El sujeto está fijo
(Escena, fotografía de aniversario, etc.)
El enfoque se ajusta automáticamente al
presionar hasta la mitad el botón del obturador.
El enfoque se fijará mientras esté presionado
hasta la mitad.
[AFF]
(Enfoque
automático
flexible)
No se puede predecir el movimiento
(Niños, mascotas, etc.)
En este modo, el enfoque se realiza
automáticamente cuando el botón del obturador
se presiona hasta la mitad.
Si el sujeto se mueve mientras se presiona el
botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se corrige
automáticamente para que coincida con el movimiento.
[AFC]
(Enfoque automático
continuo)
El sujeto está en movimiento
(Deportes, trenes, etc.)
En este modo, mientras el botón del obturador se
pulsa hasta la mitad, el enfoque se realiza
constantemente para que coincida con el
movimiento del objetivo. Cuando el objetivo se
mueve, el enfoque se realiza al predecir la posición del objetivo en el
momento de la grabación. (Predicción del movimiento)
[MF] Fije manualmente el enfoque. (P39)
AFC
AFS/
AFF
MF
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 35 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
36
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
1
Presione [].
2
Presione 2/1 para seleccionar el modo AF,
luego presione [MENU/SET].
Selección del modo de enfoque automático
Modos Aplicables:
([Detección de la
cara/ojos])
La cámara detecta automáticamente la cara y los
ojos de la persona.
Se enfocará un ojo que se encuentre cerca de la
cámara, mientras que la exposición de la cara se
optimizará. (Cuando [Modo medición] se establece
a [ ])
Se pueden detectar hasta 15 caras. Los ojos que se pueden detectar
son sólo los de la cara que está enfocada.
Se puede cambiar el ojo que desea enfocar. (P37)
La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar. (P37)
([Localización])
La cámara enfoca el objetivo que se especifique. La
exposición se optimizará para el objetivo. (Cuando
[Modo medición] se establece a [ ].)
El enfoque y la exposición mantendrán
automáticamente el objetivo aunque se mueva.
(Seguimiento dinámico) (P37)
([49 Áreas])
Es posible enfocar hasta 49 áreas del enfoque automático.
Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el
centro de la pantalla.
Se pueden seleccionar las zonas que desea enfocar. (P38)
, etc.
([Personalizar
múltiple])
Desde entre 49 áreas de enfoque automático,
puede ajustar libremente la forma óptima del área
de enfoque automático del objetivo.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas (formato PDF)”, donde
se describe información más detallada.
([1 Área])
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
La posición y el tamaño del área AF se pueden
cambiar. (P37)
([Enfoque
preciso])
Puede alcanzar un enfoque más preciso en un
punto que sea más pequeño que [Ø].
Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se
ampliara la pantalla donde puede comprobar el enfoque.
La posición de enfoque se puede fijar en la pantalla agrandada.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe
información más detallada.
Fn3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 36 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
37
Grabación
(SPA) VQT5H77
Cambio del ojo que hay que enfocar
Toque el ojo que hay que enfocar.
Toque el ojo en el cuadro amarillo. Si toca en cualquier otro sitio,
aparecerá la pantalla de configuración del área de enfoque
automático. (P37)
Si toca [ ] o pulsa [MENU/SET], se cancelará la
configuración de enfoque del ojo.
Búsqueda del objetivo que hay que seguir
( [Localización])
Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque automático
hacia el objetivo, y a continuación pulse hasta la mitad el
botón del obturador.
A Cuadro de la localización AF
El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta
el objeto.
El área AF se pone amarilla cuando se libera el botón del obturador.
El bloqueo se cancela cuando se presiona [MENU/SET].
Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ] en el modo de enfoque automático, se
puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”, donde se describe información más detallada.
La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar.
1 Presione [].
2 Seleccione [š] o [Ø] y presione 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
También se puede visualizar la pantalla de configuración
del área de enfoque automático al tocar la pantalla.
3 Cambio de la posición y el tamaño del área del
enfoque automático.
Si se establece el área del enfoque automático sobre un ojo en el cuadro amarillo cuando
se selecciona [š], se cambiará el ojo que hay que enfocar. (P37)
Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF
Modos Aplicables:
Cuando selecciona [š], [Ø]
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la
operación
3/4/2/1 Al tocar
Mueve el área del enfoque
automático.
Al pellizcar
hacia
dentro/fuera
Aumenta/reduce el área del
enfoque automático en
pequeños pasos.
/ s
Aumenta/reduce el área del
enfoque automático en
grandes pasos.
[DISP.] [Reiniciar]
Restablece el área del
enfoque automático al centro.
Si pulsa el botón de nuevo,
el tamaño del cuadro se
restablecerá a la
configuración por defecto.
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 37 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
38
Grabación
VQT5H77 (SPA)
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
El área de enfoque automático con la misma función que [Ø] se visualiza en la posición
tocada, cuando se selecciona [š].
El ajuste del área del enfoque automático se elimina cuando se presiona [MENU/SET] o
cuando se toca [ ].
Las 49 áreas del enfoque automático se dividen en grupos, cada uno
compuesto por 9 áreas (en el borde de la pantalla, 6 o 4 áreas).
1 Presione [].
2 Seleccione [ ] y presione 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el grupo del área del
enfoque automático.
También se puede seleccionar un grupo al tocar la pantalla.
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Solamente el visor [i] (punto central del grupo seleccionado)
quedará en la pantalla.
El ajuste del cuadro del área del enfoque automático se elimina
cuando se presiona [MENU/SET] o cuando se toca [ ].
Al configurar [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] (P102)
en el menú [Personalizar], se puede mover el área de enfoque
automático que aparece en el visor al tocar el monitor.
Si toca el monitor cuando el modo de enfoque automático está
ajustado a [Personalizar múltiple] como por ejemplo [ ], aparecerá
la pantalla de configuración del área de enfoque automático.
Presione el botón del obturador hasta la mitad para determinar la posición de enfoque.
Si presiona [DISP.] antes de determinar la posición de enfoque, el marco del área del enfoque
automático vuelve a la posición central.
Para cancelar el marco del área de enfoque automático cuando el modo de enfoque
automático (P35) se fija en [š] ([Detección de la cara/ojos]), [ ] ([Localización]) o [ ]
([49 Áreas]), presione [MENU/SET].
Cuando se selecciona [ ]
Configuración de la posición de área del enfoque automático con el
panel táctil
Modos Aplicables:
> [Personalizar] > [Ajustes Táctiles] > [AF de toque Táctil]
[EXACT]
Mueve el área del enfoque automático
del visor al tocar la posición deseada
en el panel táctil.
[OFFSET]
Mueve el área del enfoque automático
del visor en función de la distancia que
se arrastra en el panel táctil
(P26)
.
[OFF]
Ejemplo de grupo
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 38 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
39
Grabación
(SPA) VQT5H77
Tomar imágenes con el enfoque manual
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
1
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
2
Presione [].
3
Pulse 3/4/2/1 para determinar el área que
hay que aumentar, y pulse [MENU/SET].
Aparece la pantalla de ayuda, que aumenta el área.
(Ayuda MF) (P101)
Si pulsa [DISP.], el área que hay que ampliar se restablecerá al centro.
4
Ajuste del enfoque.
A Indicador para (infinito)
B Ayuda MF (pantalla ampliada)
C Asistente de enfoque
D Guía MF
Se resaltarán las partes enfocadas. (
Asistente de
enfoque
)
(P101)
Puede comprobar si el punto de enfoque se encuentra
en el lado cercano o el lado lejano. (Guía MF) (P101)
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
5
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación.
También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET].
Modos Aplicables:
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035, H-FS14140) con un anillo de
enfoque
Gire al lado A:
Se enfoca en el sujeto cercano
Gire al lado B:
Se enfoca en el sujeto lejano
Operación por
botón
Operación táctil Descripción de la operación
3/4/2/1 Al arrastrar Se mueve el área ampliada.
Al pellizcar hacia
dentro/fuera
Se aumenta/reduce la pantalla (en pasos de
0,1
k)
s
Se aumenta/reduce la pantalla (en pasos de 1,0
k
)
Cambia la pantalla ampliada (con ventanas/
pantalla completa)
[DISP.] [Reiniciar]
Restablece el área que hay que ampliar de
nuevo al centro.
A
B
AFC
MF
AFS/
AFF
B
D
A
C
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 39 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
40
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Seleccionar un modo de accionamiento
Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Giro del disco del modo de accionamiento.
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de
imágenes en el modo de ráfaga individual.
1
Ajuste el disco del modo operación a [ ].
2
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para
activar el modo de ráfaga.
Cambio de la velocidad del modo de ráfaga
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la velocidad de ráfaga y luego pulse [MENU/SET].
Modos Aplicables:
[Único]
Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola imagen.
[Ráfaga] (P40)
Las grabaciones se hacen en forma sucesiva mientras se
pulsa el botón del obturador.
[Auto bracket] (P41)
Cada vez que presiona el botón del obturador, las
grabaciones se hacen con diferentes ajustes de exposición
según el rango de compensación de la exposición.
[Autodisparador] (P41)
Cuando pulsa el botón del obturador, la grabación ocurre
después de que transcurre el tiempo configurado.
[Interv. tiempo/Anima.]
(P42, 44)
Las imágenes se graban con toma de lapso de tiempo o
animación de detener movimiento.
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Vel. ráfaga]
[SH]
¢
(Súper alta
velocidad)
[H]
(Alta
velocidad)
[M]
(Velocidad
media)
[L]
(Baja
velocidad)
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
40
12 (AFS)
7 (AFC)
72
Vista viva durante el modo
de ráfaga
Ninguna Ninguna Disponible Disponible
¢ Funcionará el obturador electrónico.
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
H
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 40 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
41
Grabación
(SPA) VQT5H77
Tomar imágenes usando el muestreo automático
1
Ajuste el disco del modo de operación a [ ].
2
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador, toma
el número de imágenes configurado.
La indicación de muestreo automático parpadea hasta
que se tome la cantidad de imágenes que configuró.
Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el
muestreo automático
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Presione 3/4 para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia],
luego presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Tomar imágenes con el autodisparador
1
Ajuste el disco del modo de operación a [ ].
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón
del obturador se presione hasta la mitad.
Después de que el indicador del disparador automático
parpadea, comienza la grabación.
Cambio de la configuración de la hora para el
disparador automático
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Auto bracket]
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Autodisparador]
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el obturador.
Después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes aproximadamente con un
intervalo de 2 segundos.
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el obturador.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar la
desestabilización causada por la presión del botón del obturador.
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 41 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
42
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Tomar fotografías automáticamente en intervalos
fijos
([Interv. Tiempo-Disparo])
Si establece la hora de inicio de la grabación, el intervalo de grabación y el número de
imágenes, la cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como
animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P19)
Las imágenes tomadas con la toma de lapso de tiempo aparecen como un conjunto de grupos
de imágenes.
1 Ajuste el disco del modo de operación a [ ].
2 Presione [MENU/SET].
Aparecerá la pantalla seleccionada con [Interv. tiempo/
Anima.] en el menú de grabación. (La pantalla aparecerá
sólo cuando se pulsa [MENU/SET] la primera vez después
de cambiar el disco del modo de accionamiento en [ ].
En otros casos, la cámara funciona como de costumbre,
mostrado la pantalla de menú.)
3 Presione [MENU/SET].
4 Seleccione [Modo] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
5 Seleccione [Interv. Tiempo-Disparo] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
7 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Aparecerá la pantalla de grabación. También puede
realizar la misma operación al mantener pulsado [ ]
hasta que aparezca la pantalla de grabación.
Modos Aplicables:
[Tiempo de
Inicio]
[Ahora]
Inicia la grabación cuando se presiona completamente el
botón del obturador.
[Establecer
tiempo
inicio]
Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación.
Se puede fijar en cualquier momento con hasta
23 horas 59 minutos de anticipación.
Seleccione un elemento (hora o minuto)
presionando 2/1, fije el tiempo de inicio presionando
3/4, y luego presione [MENU/SET].
[Intervalo
de disparo]/
[Conteo de
imágenes]
Puede fijarse el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes.
2/1: Seleccione el elemento (minuto/segundo/cantidad de imágenes)
3/4: Ajuste
[MENU/SET]: Ajuste
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 42 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
43
Grabación
(SPA) VQT5H77
8 Presione por completo el botón del obturador.
La grabación inicia automáticamente.
Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se
realiza ninguna operación durante cierto período de tiempo. La toma de lapso de tiempo
continúa incluso con la alimentación apagada. Cuando llega el tiempo de inicio de la
grabación, la alimentación se enciende automáticamente.
Para encender la alimentación de forma manual, presione hasta la mitad el obturador.
Si se presiona [Fn1] o se toca [ ] mientras la unidad esta encendida, aparece una
pantalla de selección que le pide pausar o finalizar. Opere de acuerdo con la pantalla.
Además, si se presiona [Fn1] o se toca [ ] durante la pausa, aparece una pantalla de
selección que le pide que reinicie o finalice. Al presionar el botón del obturador por
completo también podrá reiniciar después de una pausa.
A continuación, se visualiza la pantalla de confirmación para crear una imagen en
movimiento [Sí].
9 Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento.
El formato de grabación se configura en [MP4].
10 Seleccione [OK] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cambio de la configuración de la toma de lapso de tiempo
Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec].
[Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
[Velocidad de
cuadro]
Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en
movimiento.
[Secuencia]
[NORMAL]:
Empalma las imágenes en su orden de grabación.
[REVERSE]:
Empalma las imágenes en el orden inverso de grabación.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 43 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
44
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.])
Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes.
Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P19)
Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos
de imágenes.
1 Ajuste el disco del modo de operación a [ ].
2 Presione [MENU/SET].
Aparecerá la pantalla seleccionada con [Interv. tiempo/
Anima.] en el menú de grabación. (La pantalla aparecerá
sólo cuando se pulsa [MENU/SET] la primera vez después
de cambiar el disco del modo de accionamiento en [ ].
En otros casos, la cámara funciona como de costumbre,
mostrado la pantalla de menú.)
3 Presione [MENU/SET].
4 Seleccione [Modo] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
5 Seleccione [Anima. Movimiento D.] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
6
Pulse
3
/
4
para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET].
7 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Aparecerá la pantalla de grabación. También puede
realizar la misma operación al mantener pulsado [ ]
hasta que aparezca la pantalla de grabación.
8 Presione por completo el botón del obturador.
9 Mueva al sujeto para decidir la composición.
Repita la grabación de la misma manera.
Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un mensaje para retomar la
grabación cuando la cámara se prende. Si selecciona [Sí], puede continuar la grabación
desde el punto de la interrupción.
Modos Aplicables:
[Autodisparo]
[ON]
Toma imágenes en forma automática en un intervalo de
grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por
completo, comienza la grabación.
[OFF]
Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro por cuadro.
[Intervalo
de disparo]
(Solo cuando [Autodisparo] está ajustado en [ON])
Ajusta el intervalo para la grabación automática. Puede ajustar un valor
entre 1 y 60 segundos en intervalos de 1 segundo.
Pulse 2/1 para seleccionar el intervalo de grabación (segundo), y
luego pulse 3/4 para ajustarlo, y pulse [MENU/SET].
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 44 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
45
Grabación
(SPA) VQT5H77
10 Toque [ ] para finalizar la grabación.
También se puede finalizar al seleccionar [Interv. tiempo/
Anima.] desde el menú [Rec], y luego al presionar [MENU/
SET].
Cuando [Autodisparo] está configurado en [ON],
seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
(Si se ha seleccionado [Detener], presione el botón del
obturador por completo para retomar la grabación.)
Se visualiza la pantalla de confirmación. Finaliza cuando se selecciona [Sí].
A continuación, se visualiza la pantalla de confirmación para crear una imagen en
movimiento [Sí].
11 Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento.
El formato de grabación se configura en [MP4].
12 Presione 3/4 para seleccionar [OK], luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cambiar la configuración de la animación de detener movimiento
Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec].
Agregar imágenes al grupo de animación stop motion
Al seleccionar [Agregar a grupo de imág.] en el paso
6, visualizará las imágenes del
grupo grabadas con [Anima. Movimiento D.].
Seleccione un conjunto de imágenes del grupo, pulse [MENU/SET] y seleccione [Sí] en la
pantalla de grabación.
[Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
[Velocidad de
cuadro]
Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en
movimiento.
[Secuencia]
[NORMAL]:
Empalma las imágenes en su orden de grabación.
[REVERSE]:
Empalma las imágenes en el orden inverso de grabación.
30
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 45 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
46
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión por lo que debe
examinarlos antes de imprimir.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Cuando está configurado [Teleconv. ext.] (P99), [ ] se visualiza en el tamaño de la imagen
de cada relación de aspecto excepto [L].
El tamaño de la imagen se fijará a [S] cuando [Vel. ráfaga] esté ajustado en [SH].
Ajustar la relación de aspecto de las imágenes
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Aspecto]
[4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3
[3:2] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm
[16:9] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
[1:1] Relación de aspecto cuadrado
Ajustar la cantidad de píxeles
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Tamaño de imagen]
Cuando la relación de aspecto es [4:3]. Cuando la relación de aspecto es [3:2].
Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen
[L] (16M) 4608k3456 [L] (14M) 4608k3072
[ M] (8M) 3264k2448 [M] (7M) 3264k2176
[S] (4M) 2336k1752 [S] (3.5M) 2336k1560
Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Cuando la relación de aspecto es [1:1].
Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen
[L] (12M) 4608k2592 [L] (12M) 3456k3456
[ M] (8M) 3840k2160 [M] (6M) 2448k2448
[S] (2M) 1920k1080 [S] (3M) 1744k1744
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 46 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
47
Grabación
(SPA) VQT5H77
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG
correspondiente.
¢2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen.
Ajustar la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad])
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Calidad]
Ajustes
Formato de
archivo
Descripción de los ajustes
[A]
JPEG
Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad
de la imagen.
[]
Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar
la cantidad de píxeles.
[]
RAWiJPEG
Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([A] o
[]) simultáneamente.
¢1
[]
[] RAW
Solamente puede grabar imágenes RAW.
¢2
Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos
inferior respecto a [ ] o [ ].
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 47 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
48
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Ajuste de la sensibilidad a la luz
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un
número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten
oscuras.
1
Presione [ ].
2
Seleccione la sensibilidad ISO al girar el
disco trasero o el disco delantero.
3
Presione [ ] para ajustar el valor.
Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el
botón del obturador.
¢ Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
El ajuste de las opciones siguientes podrá seleccionarse en el modo de imagen en
movimiento creativa.
[AUTO]/[200] a [6400]
Cuando [Obturador eléctronico] se fija en [ON], la sensibilidad lSO se puede fijar hasta
[ISO3200].
Modos Aplicables:
AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
(Inteligente)
La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta
automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de
la escena a fin de minimizar la desestabilización del sujeto.
100
¢
/200/400/800/1600/
3200/6400/12800/25600
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
AUTOAUTO
2
00
2
00
4040
ISO
ISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOISO
AUTOAUTO
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 48 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
49
Grabación
(SPA) VQT5H77
Ajuste del balance del blanco
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
1
Pulse [ ].
2
Gire el disco trasero o el disco frontal para
seleccionar el balance de blancos.
3
Pulse [ ] para ajustar el valor.
Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador.
¢ Funcionará como [AWB] durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Modos Aplicables:
[AWB] Ajuste automático
[V] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]
¢
Sólo cuando toma imágenes con el flash
[]/[]/[]/[ ]
Se utiliza el valor fijado manualmente
[] Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
1
2
3
4
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 49 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
50
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Presione el botón del obturador hasta la
mitad y visualice el valor de apertura y el
valor de velocidad del obturador en la
pantalla.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador,
el valor de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven de color rojo y
parpadean.
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la
velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
1 Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y
el valor de velocidad del obturador en la pantalla.
2 Mientras se visualizan los valores (aproximadamente
10 segundos), realice el cambio de programa al girar
el disco trasero o el disco frontal.
C Indicación de cambio programado
Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o
gire el disco delantero/trasero hasta que desaparezca la
indicación de Cambio de programa.
Modo de grabación:
Cambio programado
9898986060602.82.82.8
2
00
0
B
A
60
60
604.0
4.0
4.0
2
00
SS
SS
SS
F
F
0
98
98
98
250 15
4.02.8 5.6 8.0
3060125
C
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 50 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
51
Grabación
(SPA) VQT5H77
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la
pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P52)
Gire el disco trasero o delantero para visualizar el exposímetro. Las áreas no adecuadas del
rango se visualizan en rojo.
Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se
pondrán rojos y parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la
velocidad del obturador para el brillo del objetivo.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Ajuste el valor de apertura girando el disco
trasero o el disco frontal.
A Valor de apertura
Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el
valor de apertura para el brillo del objetivo.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Ajuste la velocidad del obturador girando el
disco trasero o el disco frontal.
B Velocidad de obturación
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Gire el disco trasero para ajustar la velocidad
del obturador y luego gire el disco frontal
para ajustar el valor de apertura.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Ayuda de la exposición manual
Modo de grabación:
Modo AE con prioridad a la abertura
Modo AE con prioridad a la obturación
Modo de exposición manual
SSSS
FF
8.08.08.0
60 4
4.0 5.6 8.0 11 16
81530
A
SSSSSS
F
250250250
60
5.6 4.0 2.8
250 500125
1
000
B
SSSSSS
F
1258
5.64.02.8 8.0 11
603015
3030305.6
00
+3
CA B
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 51 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
52
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturador y el valor de
apertura
Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO de modo que la exposición sea adecuada para la velocidad del obturador
y el valor de apertura.
Asistencia de la exposición manual
Acerca de [B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se
presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 60 minutos).
El obturador se cierra si suelta el respectivo botón.
Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para
tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
Si ajusta la velocidad de obturación a [B], [B] se visualiza en la pantalla.
La ayuda a la exposición manual no aparece.
Esto no se puede usar cuando [Obturador eléctronico] se fija en [ON].
Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
1 Ajuste un botón de función en [Vista preliminar]. (P84)
El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] se asigna a [Fn4].
2 Cambie a la pantalla de confirmación presionando [Fn4].
La pantalla se cambia cada vez que se presiona [Fn4].
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura
más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura
menor.
Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura
elegidas en la pantalla de grabación
> [Personalizar] > [Vista prev. cons.] > [ON]/[OFF]
Cierre el flash.
Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa)
Modos Aplicables:
Pantalla de grabación
normal
Pantalla de vista
preliminar del efecto de
apertura
Efecto de apertura: ±
Efecto de velocidad del
obturador: —
Pantalla de vista
preliminar del efecto de
la velocidad del
obturador
Efecto de apertura: ±
Efecto de velocidad del
obturador: ±
000
30 30
000
33
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 52 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
53
Grabación
(SPA) VQT5H77
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo.
1
Presione [ ].
2
Gire el disco trasero o el disco delantero para
seleccionar la exposición.
Cuando no ajuste la configuración, seleccione [n0]
3
Presione [ ] para ajustar el valor.
Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador.
Seleccionar el método de medición de brillo
([Modo medición])
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos Aplicables:
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Modo medición]
[]
(Múltiple)
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más
conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda
la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método.
[]
(Centro ponderado)
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla
y medir toda la pantalla de modo uniforme.
[]
(Punto)
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco
puntual de medición A.
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
0
0
0
+5
+5
+5
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 53 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
54
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Cómo fijar el enfoque y la exposición
(Bloqueo AF/AE)
Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el
contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada.
1
Alinee la pantalla con el sujeto.
2
Mantenga presionado [AF/AE LOCK] para
fijar el enfoque o la exposición.
Si lo suelta [AF/AE LOCK], el bloqueo AF/AE se
cancela.
Solamente la exposición se bloquea en el ajuste predeterminado.
3
Mientras presiona [AF/AE LOCK], mueva la
cámara para componer la imagen y luego
presione completamente el botón del
obturador.
A Indicación de bloqueo AE
Cuando se ajusta [AE LOCK], luego de presionar el botón del obturador a la mitad para
enfocar, presione completamente el botón del obturador.
Ajustar las funciones de [AF/AE LOCK]
Mantener/no mantener el bloqueo cuando se libera [AF/AE LOCK]
Modos Aplicables:
> [Personalizar] > [AF/AE bloqueado]
[AE LOCK]
Sólo se bloquea la exposición.
Cuando ajusta la exposición, se visualizan [AEL], el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
[AF LOCK]
Sólo se bloquea el enfoque.
Cuando la persona está enfocada, se visualizan [AFL], la indicación de
enfoque, el valor de apertura y la velocidad del obturador.
[AF/AE LOCK]
Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
[AFL], [AEL], la indicación de enfoque, el valor de apertura y la velocidad del
obturador se visualizan cuando se optimizan la exposición y el enfoque.
[AF-ON] Se realiza un enfoque automático.
> [Personalizar] > [Mant. AF/AE Bloq.] > [ON]/[OFF]
AF/AE
LOCK
2
00
60
2.8
AELAELAELAEL
00
A
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 54 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
55
Grabación
(SPA) VQT5H77
Desactivar los sonidos de operación y la salida
de luz a la vez
([Modo silencioso])
Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc.,
o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales.
Seleccione el menú. (P28)
Ajustes: [ON]/[OFF]
Los sonidos de operación quedan en silencio y el flash y la lámpara de ayuda AF se apagan de
manera forzosa.
Se fijan los siguientes ajustes.
[Obturador eléctronico]: [ON]
[Modo de flash]: [Œ] (flash pagado de manera forzosa)
[Lámp. ayuda AF]: [OFF]
[Volumen bip]: [s] (OFF)
[Vol. Obturador-E]: [ ] (OFF)
[Volumen del altavoz]: 0
Incluso cuando se fija [ON], se iluminan y parpadean las siguientes funciones.
Indicador de estado
Indicador del autodisparador
Indicador de conexión Wi-Fi
Los sonidos que produce la cámara independientemente de sus operaciones, como el sonido
de apertura de la lente, no se pueden silenciar.
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc.
de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
Tomar imágenes sin sonido del obturador
([Obturador eléctronico])
El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un entorno silencioso. Se
deshabilita el obturador mecánico, lo que ayuda a tomar imágenes menos borrosas.
Recomendamos hacer una grabación de ensayo con anticipación porque es posible que
grabe sujetos distorsionados y líneas horizontales según las condiciones de grabación.
Seleccione el menú. (P28)
Ajustes: [ON]/[OFF]
El flash se fija en [Œ] (flash pagado de manera forzosa).
Con luz fluorescente o LED, etc., es posible que aparezcan rayas horizontales en la
imagen grabada. En esos casos, puede reducir el efecto de las rayas horizontales si
disminuye la velocidad del obturador.
Si un sujeto se está moviendo, el sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen
tomada.
Modos Aplicables:
> [Personalizar] > [Modo silencioso]
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Obturador eléctronico]
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 55 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
56
Grabación
VQT5H77 (SPA)
Tomar imágenes con flash
Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash
integrado.
A Para abrir el flash
Encienda la cámara y presione el botón para abrir el
flash.
B Para cerrar el flash
Empuje la parte superior del flash incorporado
directamente desde arriba.
Cerrar de forma forzosa el flash puede dañar la cámara.
Asegúrese de cerrar el flash integrado cuando no esté en uso.
El ajuste del flash está fijado a [Œ] mientras el flash está
cerrado.
Tenga cuidado de no pillarse un dedo cuando cierre la
bombilla del flash.
En los siguientes casos, el flash se fija en [Œ] (se fuerza el
apagado del flash).
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando [Obturador eléctronico] está ajustado en [ON]
Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON]
Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Modos Aplicables:
Cambiar el modo de flash
Modos Aplicables:
> [Rec] > [Flash] > [Modo de flash]
([Flash activado])
([Forzar act./ ojo-rojo])
El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz
fluorescente.
([Sinc. lenta])
([Sincro. lenta /
ojo-rojo])
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando está
activado el flash de manera que se ponga claro el paisaje de
fondo oscuro.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros.
Al usar una velocidad más venta se puede volver borroso
el movimiento. Al usar un trípode mejoran las fotos.
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 56 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
57
Imagen en movimiento
(SPA) VQT5H77
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4, MOV.
Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que
está usando y el sonido operativo de la lente se puede grabar.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Es posible la grabación de la imagen en movimiento
adecuada para cada modo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Si no se realiza ninguna operación, parte de la información
que aparece en la pantalla se volverá gradualmente más
oscura una vez transcurridos 10 segundos
aproximadamente, y ya no se podrá ver hasta que haya
transcurrido 1 minuto aproximadamente. Al pulsar el botón
[DISP.] o tocar el monitor vuelve a aparecer la pantalla.
Esta operación es para evitar que la pantalla se caliente y
no se trata de un funcionamiento defectuoso.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.
También puede grabar imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en
movimiento pulsando el botón del obturador por completo.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de 29 minutos 59 segundos.
Cuando se establece el tamaño de una película a [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4], se puede
grabar una película de forma continua durante 29 minutos 59 segundos o hasta que el tamaño
de archivo alcanza 4 GB. Se puede comprobar el tiempo máximo de grabación en la pantalla.
Debido a que el tamaño de archivo se agranda con [FHD], se detendrá la grabación con
[FHD] antes de que hayan transcurrido 29 minutos 59 segundos.
Cuando se establece el tamaño de la película a [4K] en [MP4], el tiempo máximo para grabar
películas de forma continua es de 29 minutos 59 segundos.
Se puede grabar una película de forma continua con el tamaño establecido a [4K] en [MP4] sin
ninguna pausa, incluso si la película ha superado los 4 GB. Sin embargo, el contenido grabado
se tiene que reproducir como varios archivos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [MP4 (LPCM)]/[MOV] es de
29 minutos 59 segundos.
Aunque las imágenes en movimiento [MP4 (LPCM)]/[MOV] pueden grabarse de forma
continua y sin pausa, incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se
reproduce con archivos múltiples.
Modos Aplicables:
Sobre el sonido de funcionamiento que se produce cuando se detiene la grabación
Ya que la grabación de películas se detiene sólo después de pulsar el botón de
película, el sonido del funcionamiento puede ser evidente. En caso de que le moleste
el sonido, intente lo siguiente:
Divida la última parte de la película con [Divide video] (P71) en el menú [Reproducir].
La película no se podrá dividir cerca del final de la misma. Para evitar esto, grabe
aproximadamente 3 segundos más.
Ajuste la cámara en el modo de vídeo creativo, y utilice un control remoto de obturador
(opcional) para grabar películas.
3s3s3s
R1m3737sR1m37s
C
B
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 57 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
58
Imagen en movimiento
VQT5H77 (SPA)
Se pueden crear películas en gran detalle en 4K al grabar películas con su tamaño
ajustado a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.].
Puede grabar películas en 4K en modo de vídeo creativo.
El ángulo de visión de películas en 4K es más limitado que los de las películas en otros tamaños.
Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de velocidad 3. (P15)
Para grabar películas en 4K:
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. (P22)
2 Fije [Formato de grabación] en el menú [Im. movimiento] para [MP4], [MP4 (LPCM)] o
[MOV].
3 Establecer el tamaño de la película en [4K] o [C4K] en [Calidad grab.] en el menú [Im.
movimiento].
1
Seleccione el menú. (P28)
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Cuando se selecciona [MP4 (LPCM)] o [MOV], aparece una pantalla de confirmación.
Seleccione [Sí] para ejecutar.
3
Presione
3
/
4
para seleccionar [Calidad grab.] y luego presione [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Los elementos disponibles varían en función de [Formato de grabación] y [Frecuencia
del sistema] (P66).
Salga del menú después de que se fija.
Grabación de películas en 4K
Modos Aplicables:
Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación
Modos Aplicables:
> [Im. movimiento] > [Formato de grabación]
[AVCHD]
Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un
TV de alta definición, etc.
[MP4]
El formato de datos MP4 es adecuado para la reproducción en un PC, etc.
[MP4 (LPCM)] Formato de datos MP4 para la edición de imágenes.
[MOV] Formato de datos para edición de imágenes.
Indicación del icono
A Tamaño
B ALL-lntra
C Tasa de bits
D Velocidad de cuadro de la grabación
(Salida del sensor)
“ALL-Intra” se refiere a un método de
compresión de datos en el cual se comprime cada cuadro. Con este método, el
tamaño del archivo de las imágenes grabadas se vuelve más grande, pero se evita la
pérdida de calidad de imagen debido a que la edición no requiere re-codificación.
Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es
mejor al aumentar su número.
Según la [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de
la clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Utilice una tarjeta que cumpla
con la clasificación. Para obtener más información, consulte
Sobre la grabación de
imágenes en movimiento y la clase de velocidad
en P15.
MENU
200
M
FHD
ALL-I
24
p
A
C
D
B
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 58 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
59
Imagen en movimiento
(SPA) VQT5H77
Cuando [AVCHD] está seleccionado
(±: Disponible, —: No disponible)
¢1 AVCHD Progressive
¢2 Fotogramas/segundo
Cuando [MP4] está seleccionado
(±: Disponible, —: No disponible)
¢3 Estos sólo se pueden establecer en el modo de vídeo creativo.
¢4 Fotogramas/segundo
¢
5 Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, estos elementos no se encuentran disponibles.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de 29 minutos 59 segundos.
Cuando se establece el tamaño de una película a [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4], se puede
grabar una película de forma continua durante 29 minutos 59 segundos o hasta que el tamaño
de archivo alcanza 4 GB. Se puede comprobar el tiempo máximo de grabación en la pantalla.
Debido a que el tamaño de archivo se agranda con [FHD], se detendrá la grabación con
[FHD] antes de que hayan transcurrido 29 minutos 59 segundos.
Cuando se establece el tamaño de la película a [4K] en [MP4], el tiempo máximo para grabar
películas de forma continua es de 29 minutos 59 segundos.
Se puede grabar una película de forma continua con el tamaño establecido a [4K] en [MP4] sin
ninguna pausa, incluso si la película ha superado los 4 GB. Sin embargo, el contenido grabado
se tiene que reproducir como varios archivos.
Detalle
Frecuencia de sistema
Tamaño
Velocidad de
cuadro de la
grabación
Salida del
sensor
¢
2
Tasa de
bits
59,94Hz
(NTSC)
50,00Hz
(PAL)
24,00Hz
(CINEMA)
[FHD/28M/60p]
¢
1
± ——1920k1080 59,94p 59,94 28 Mbps
[FHD/28M/50p]
¢
1
± 1920k1080 50,00p 50,00 28 Mbps
[FHD/17M/60i] ± ——1920k1080 59,94i 59,94 17 Mbps
[FHD/17M/50i] ± 1920k1080 50,00i 50,00 17 Mbps
[FHD/24M/30p] ± ——1920k1080 59,94i 29,97 24 Mbps
[FHD/24M/25p] ± 1920k1080 50,00i 25,00 24 Mbps
[FHD/24M/24p] ± ——1920k1080 23,98p 23,98 24 Mbps
Detalle
Frecuencia de sistema
Tamaño
Velocidad
de cuadro
de la
grabación
Salida del
sensor
¢
4
Tasa de
bits
59,94Hz
(NTSC)
50,00Hz
(PAL)
24,00Hz
(CINEMA)
[4K/100M/30p]
¢3
± ——3840k2160 29,97p 29,97
100 Mbps
[4K/100M/25p]
¢3
± 3840k2160 25,00p 25,00
100 Mbps
[FHD/28M/60p] ± ——1920k1080 59,94p 59,94 28 Mbps
[FHD/28M/50p] ± 1920k1080 50,00p 50,00 28 Mbps
[FHD/20M/30p] ± ——1920k1080 29,97p 29,97 20 Mbps
[FHD/20M/25p] ± 1920k1080 25,00p 25,00 20 Mbps
[HD/10M/30p] ± ——1280k720 29,97p 29,97 10 Mbps
[HD/10M/25p] ± 1280k720 25,00p 25,00 10 Mbps
[VGA/4M/30p]
¢5
± ——640k480 29,97p 29,97 4 Mbps
[VGA/4M/25p]
¢5
± 640k480 25,00p 25,00 4 Mbps
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 59 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
60
Imagen en movimiento
VQT5H77 (SPA)
Cuando [MP4 (LPCM)], [MOV] está seleccionado
(±: Disponible, —: No disponible)
¢1 Estos sólo se pueden establecer en el modo de vídeo creativo.
¢2 ALL-lntra
¢3 Fotogramas/segundo
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [MP4 (LPCM)]/[MOV] es de
29 minutos 59 segundos.
Aunque las imágenes en movimiento [MP4 (LPCM)]/[MOV] pueden grabarse de forma
continua y sin pausa, incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se
reproduce con archivos múltiples.
Detalle
Frecuencia de sistema
Tamaño
Velocidad
de cuadro
de la
grabación
Salida del
sensor
¢3
Tasa de
bits
59,94Hz
(NTSC)
50,00Hz
(PAL)
24,00Hz
(CINEMA)
[C4K/100M/24p]
¢
1
——± 4096k2160 24,00p 24,00
100 Mbps
[4K/100M/30p]
¢1
± ——3840k2160 29,97p 29,97
100 Mbps
[4K/100M/25p]
¢1
± 3840k2160 25,00p 25,00
100 Mbps
[4K/100M/24p]
¢1
——± 3840k2160 24,00p 24,00
100 Mbps
± ——3840k2160 23,98p 23,98
100 Mbps
[FHD/ALL-I
¢2
/
200M/60p]
± ——1920k1080 59,94p 59,94
200 Mbps
[FHD/100M/60p] ± ——1920k1080 59,94p 59,94
100 Mbps
[FHD/50M/60p] ± ——1920k1080 59,94p 59,94 50 Mbps
[FHD/ALL-I
¢2
/
200M/50p]
± 1920k1080 50,00p 50,00
200 Mbps
[FHD/100M/50p] ± 1920k1080 50,00p 50,00
100 Mbps
[FHD/50M/50p] ± 1920k1080 50,00p 50,00 50 Mbps
[FHD/ALL-I
¢2
/
200M/30p]
± ——1920k1080 29,97p 29,97
200 Mbps
[FHD/100M/30p] ± ——1920k1080 29,97p 29,97
100 Mbps
[FHD/50M/30p] ± ——1920k1080 29,97p 29,97 50 Mbps
[FHD/ALL-I
¢2
/
200M/25p]
± 1920k1080 25,00p 25,00
200 Mbps
[FHD/100M/25p] ± 1920k1080 25,00p 25,00
100 Mbps
[FHD/50M/25p] ± 1920k1080 25,00p 25,00 50 Mbps
[FHD/ALL-I
¢2
/
200M/24p]
——± 1920k1080 24,00p 24,00
200 Mbps
± ——1920k1080 23,98p 23,98
200 Mbps
[FHD/100M/24p]
——± 1920k1080 24,00p 24,00
100 Mbps
± ——1920k1080 23,98p 23,98
100 Mbps
[FHD/50M/24p]
——± 1920k1080 24,00p 24,00 50 Mbps
± ——1920k1080 23,98p 23,98 50 Mbps
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 60 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
61
Imagen en movimiento
(SPA) VQT5H77
El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P35) y del ajuste de
[AF continuo] en el menú [Im. movimiento].
Cuando se ajusta el modo de enfoque a [AFS], [AFF] o [AFC], si pulsa el botón del obturador
hasta la mitad mientras graba una película, la cámara volverá a ajustar el enfoque.
Grabación de imágenes en movimiento con valor
de apertura/velocidad del obturador
configurados manualmente
(Modo creativo de imagen en
movimiento)
Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar
imágenes en movimiento.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Seleccione el menú. (P28)
3
Presione 3/4 para seleccionar [P], [A], [S] o [M] y, luego, presione
[MENU/SET].
La operación para cambiar el valor de apertura o la velocidad del obturador es la misma
que para ajustar el disco de modo a , , o .
4
Comience a grabar.
Presione el botón de vídeo o el obturador para comenzar a grabar película. (No pueden
tomarse fotos.)
5
Pare de grabar.
Presione el botón de vídeo o el obturador para detener la grabación de película.
Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento
([AF continuo])
Modos Aplicables:
[Modo enfoque] [AF continuo] Descripción de los ajustes
[AFS]/[AFF]/
[AFC]
[ON]
La cámara continúa haciendo foco en los sujetos durante
la grabación. (P35)
[OFF]
La cámara mantiene la posición de enfoque antes del
comienzo de la grabación.
[MF] [ON]/[OFF] Puede enfocar manualmente. (P39)
Modo de grabación:
> [Im. movimiento] > [Modo exp.]
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 61 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
62
Imagen en movimiento
VQT5H77 (SPA)
El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera
con ellos durante la grabación de una película en movimiento.
Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban
imágenes en movimiento.
Fije [Operación silenciosa] en el menú [Im. movimiento] para [ON].
1
Comience a grabar.
2
Toque [ ].
3
Icono de toque.
4
Arrastre la barra deslizadora para fijar.
La velocidad de operación varía según la posición
que toque.
5
Pare de grabar.
Minimización de sonidos de operación durante la grabación de
imágenes en movimiento
Zoom (Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible
con zoom motorizado)
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Compensación a la exposición
/ Sensibilidad ISO/Ganancia (dB) (P100)
Ajuste del nivel del micrófono
[ ]/[ ] cambia el ajuste lentamente
[ ]/[ ] cambia el ajuste rápidamente
F
SS
ISO
GAIN
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 62 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
63
Imagen en movimiento
(SPA) VQT5H77
Uso de configuración avanzada y funciones de
grabación de películas
Se puede ajustar el rango de luminosidad de las películas. Cuando se combinan varios
materiales en una sola película, establezca un rango que cubra todos los materiales.
Ajustes: [0s255]/[16s235]/[16s255]
Esta función sólo se utiliza para películas. Las fotografías (incluidas las que se toman durante
la grabación de películas) se tomarán con [0s255].
Cuando [Formato de grabación] se establece a [AVCHD] o [MP4], [0-255] en [Nivel luminancia]
cambiará a [16-255].
Se pueden comprobar las áreas que pueden estar saturadas en blanco al visualizar las
zonas por encima de un cierto nivel de luminosidad en un patrón cebra. También se puede
configurar el nivel de luminosidad mínima (brillo) para ser procesado como un patrón cebra.
Si hay algún área saturada en blanco, le recomendamos que compense la exposición hacia el
negativo (P53) consultando el histograma (P101) y luego tomando la imagen.
No se grabarán los patrones cebra que aparecen.
[Nivel luminancia]
Modos Aplicables:
> [Im. movimiento] > [Nivel luminancia]
Comprobación de las áreas que pueden ser saturadas en blanco ([Patrón cebra])
Modos Aplicables:
> [Personalizar] > [Patrón cebra]
[ZEBRA1]
Muestra las zonas por encima de un cierto nivel de
luminosidad a través de un patrón cebra que tiende a la
derecha.
[ZEBRA2]
Muestra las zonas por encima de un cierto nivel de
luminosidad a través de un patrón cebra que tiende a la
izquierda.
[OFF]
[SET]
Establece el nivel de brillo nimo de cada patrón cebra.
[Cebra 1]/[Cebra 2]
Pulse 3/4 para seleccionar el brillo, y a continuación pulse
[MENU/SET].
Se puede seleccionar un valor de brillo entre [50%] y [105%]. En [Cebra 2], se
puede seleccionar [OFF]. Si selecciona [100%] o [105%], sólo aparecen las
zonas que ya están saturadas de blanco en un patrón cebra. Cuanto menor sea
el valor, más amplia será la gama de brillo para procesar como un patrón cebra.
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 63 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
64
Imagen en movimiento
VQT5H77 (SPA)
Durante la salida HDMI, puede grabar mientras monitorea
imágenes en movimiento en la TV, etc.
Consulte P86 para saber cómo hacer la conexión con el
televisor mediante el micro cable HDMI.
Se aplicará la configuración de [Calidad grab.] en el menú de
grabación de películas a las pantallas que se emiten a través de
la conexión HDMI durante la grabación.
Configuración del método de salida de la conexión HDMI
No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m o superior.
La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
El escuchar música a un volumen excesivo durante largos periodos de tiempo puede resultar
perjudicial para el oído.
Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo.
Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara
Modos Aplicables:
> [Im. movimiento] > [Salida grabación HDMI]
[Modo Bit]
Establece la calidad de imagen de la salida HDMI.
[4:2:2 8bit]:
Le permite grabar las imágenes que se están transmitiendo a través de la
conexión HDMI como una película. Esta opción es ideal para el control de
las imágenes en el monitor externo mientras se graban.
[4:2:2 10bit]:
Le permite transmitir la imagen a través de la conexión HDMI en alta calidad
de imagen. Esta opción es ideal para guardar las imágenes en el dispositivo
externo.
Se puede seleccionar [4:2:2 10bit] sólo en modo de vídeo creativo.
Si se emite la imagen a través de la conexión HDMI cuando [Modo Bit] se
establece a [4:2:2 10bit], no se pueden grabar películas.
[Mostrar info]
Muestra u oculta la visualización de información.
[ON]:
Se visualizan las pantallas de la cámara tal como son.
[OFF]:
Emite solo las imágenes.
Si la salida de la imagen a través de la conexión HDMI cuando [Modo Bit]
se establece a [4:2:2 10bit], esta configuración se ajusta a [OFF].
[Conv. de
Bajada 4K]
Cambia la calidad de las imágenes en función del dispositivo conectado.
[AUTO]:
Cuando el tamaño de la película se ajusta a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.]
y el dispositivo conectado no responde, la calidad de imagen de salida de
HDMI cambia automáticamente a [1080p].
[1080p]:
Cuando el tamaño de la película se ajusta a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.],
la calidad de la imagen de salida de HDMI cambia a [1080p].
[OFF]:
Transmite la imagen a través de la conexión HDMI con la calidad de imagen
fijada en [Calidad grab.].
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 64 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
65
Imagen en movimiento
(SPA) VQT5H77
Esta función es disponible cuando [Modo exp.] se establece a [S] o [M] en modo de vídeo creativo.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Seleccione [ON] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
3
Seleccione la velocidad del obturador con
2
/
1
, y a continuación pulse [MENU/SET].
Se puede realizar un ajuste preciso de la velocidad del obturador.
Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se minimicen el
parpadeo y las rayas horizontales.
Si mantiene presionado 2/1, la velocidad del obturador se ajustará más rápido.
También puede ajustar la velocidad del obturador en la pantalla de grabación en
incrementos más pequeños que el método de ajuste normal.
Cancelación [Sincro scan]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2.
Esta función sólo está disponible cuando la cámara se establece en el modo de vídeo creativo.
La grabación con una velocidad de fotogramas variable es posible con los siguientes ajustes
en [Formato de grabación] y [Calidad grab.].
¢ Cuando [Formato de grabación] se establece a [MP4], la grabación con velocidad de
fotogramas variable no es posible.
El enfoque automático no funciona.
El audio no se graba.
1 Seleccione el menú. (P28)
2
Pulse
3
/
4
para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET].
Los elementos disponibles para la grabación con velocidad
de fotogramas variable se indican como [VCV disponible]
en la pantalla.
3 Seleccione [Veloc. cuadro variable] con 3/4 y luego
presione [MENU/SET].
4
Seleccione [ON] con
3
/
4
y luego presione [MENU/SET].
5
Pulse
2
/
1
para seleccionar la velocidad de fotogramas con la que grabará el elemento.
Se puede seleccionar un valor entre [2fps] y [96fps].
6 Presione [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Reducción del parpadeo y las rayas horizontales en las imágenes ([Sincro scan])
Modos Aplicables:
>
[Im. movimiento] > [Sincro scan]
Grabación a cámara lenta y rápida ([Veloc. cuadro variable])
Modos Aplicables:
[AVCHD]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [59.94 Hz (NTSC)]
[FHD/24M/30p]/[FHD/24M/24p]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [50.00 Hz (PAL)]
[FHD/24M/25p]
[MP4 (LPCM)]/
[MOV]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [59.94 Hz (NTSC)]
[FHD/100M/30p]/[FHD/100M/24p]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [50.00 Hz (PAL)]
[FHD/100M/25p]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [24.00 Hz (CINEMA)]
[FHD/100M/24p]
>
[Im. movimiento] > [Calidad grab.]
MENU
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 65 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
66
Imagen en movimiento
VQT5H77 (SPA)
Para cancelar [Veloc. cuadro variable]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
4.
Para cambiar la velocidad de fotogramas
Seleccione el ajuste [SET] en el paso
4.
Cuando [Formato de grabación] se establece a [AVCHD], no se puede establecer una
velocidad de fotogramas con un número de fotogramas superior a 60fps.
Cuando se reproduce una película grabada con [Veloc. cuadro variable], la visualización del
tiempo de grabación de películas en la parte superior derecha de la pantalla será distinta a la
que aparece durante la reproducción de películas normales.
[ ]: Tiempo de reproducción real
[ ]: Tiempo real transcurrido durante el cual ha grabado la película
Puede cambiar la frecuencia del sistema de las películas que graba y reproduce. Cuando
se crea una película que tiene un sistema de radiodifusión diferente de su región o al
grabar una imagen en movimiento para una película, cambie la frecuencia del sistema.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET].
Aparecerá un mensaje que le pide que reinicie la cámara. Apague y encienda la cámara.
Por defecto, la frecuencia del sistema se establece en el sistema de radiodifusión de su región
de compra, [59.94 Hz (NTSC)] o [50.00 Hz (PAL)].
Cuando se establece [Frecuencia del sistema] a un sistema de emisión distinto del de
su región, es posible que las imágenes no se reproduzcan correctamente en el televisor.
Si no conoce bien los sistemas de radiodifusión, o no va a crear ninguna imagen en
movimiento para películas, le recomendamos que utilice la configuración por defecto.
Si ha cambiado la configuración, pero no está seguro acerca de la frecuencia del sistema para
el sistema de radiodifusión de su región, realice [Reiniciar] en el menú [Conf.] (P29).
Una vez que cambia la frecuencia del sistema
Después de cambiar la configuración [Frecuencia del sistema], es posible que no se puedan
grabar o reproducir películas si continúa usando la tarjeta que estaba insertada en la cámara.
Se recomienda que sustituya la tarjeta por otra y formatearla (P29) en la cámara.
Si continúa usando la tarjeta que estaba insertada en la cámara antes de que cambiase la
configuración, la cámara funcionará como se indica a continuación:
Cambio de la frecuencia del sistema
Modos Aplicables:
> [Conf.] > [Frecuencia del sistema]
[59.94 Hz (NTSC)]
En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es NTSC
[50.00 Hz (PAL)]
En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es PAL
[24.00 Hz (CINEMA)]
Esta frecuencia del sistema es para la creación de películas
[Formato de grabación] [Rec] [Reproducir]
[AVCHD] No se puede grabar
No se pueden reproducir películas
grabadas antes de que cambiase la
configuración.
Las películas grabadas con una
configuración [Frecuencia del sistema]
diferente no se pueden reproducir.
[MP4]/[MP4 (LPCM)]/[MOV] Se puede grabar
XX
m
XX
s
XX
m
XX
s
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 66 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
67
Reproducción/Edicn
(SPA) VQT5H77
Reproducir imágenes
1
Pulse [(].
2
Pulse 2/1.
Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las
imágenes en forma sucesiva.
Para terminar la reproducción
Vuelva a pulsar [
(], pulse hasta la mitad el botón del obturador o bien pulse el
botón de imagen en movimiento.
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4 y MOV.
Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono
de imagen en movimiento ([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Operaciones durante la reproducción de imágenes en
movimiento
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
Si pulsa [MENU/SET] durante una pausa, se puede crear una imagen a partir de una película.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la
operación
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la
operación
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Rebobinado rápido
¢
1
Avancepido
¢
Rebobinado cuadro
por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Reduzca el nivel del
volumen
Aumente el nivel de
volumen
1/981/981/981/98
12s12s12s12s
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 67 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
68
Reproducción/Edición
VQT5H77 (SPA)
Cambiar el método de reproducción
Gire el disco trasero a la derecha.
1k 2k 4k 8k 16k
Si gira el disco trasero a la izquierda después de ampliar la
imagen, la ampliación se reduce.
Puede mover la parte aumentada presionando 3/4/2/1 del
botón del cursor o arrastrando la pantalla. (P26)
También puede ampliar (2k) la imagen tocando dos veces la
parte que desea ampliar. Si toca dos veces la imagen ampliada,
el tamaño vuelve a ajustarse en 1k.
Es posible adelantar o atrasar la imagen manteniendo el mismo
aumento y posición del zoom para el Zoom de Reproducción girando el disco de control
durante el Zoom de Reproducción.
A Indicación de posición del zoom
Gire el disco trasero hacia la izquierda.
1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de
la pantalla de calendario
Si gira el disco trasero a la derecha, se visualiza la pantalla de
reproducción previa.
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[]: 1 pantalla
[]: 12 pantallas
[]: 30 pantallas
[]: Visualización de la pantalla de calendario
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la pantalla arriba y abajo.
Para volver a la reproducción normal
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
1 Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de calendario.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3 Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes
grabadas en la fecha seleccionada.
4 Presione 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y
luego presione [MENU/SET].
Usar la reproducción con zoom
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario)
2.0X2.0X2.0X2.0X
A
1/98
CAL
$MXVWH
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 68 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
69
Reproducción/Edicn
(SPA) VQT5H77
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
1
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y luego presione [ ].
La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
2
Presione 3 para seleccionar [Borrado único]
y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual.
(Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
1
En el modo de reproducción, presione [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego
pulse [MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como favoritas
cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total] ajustado.
3
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Presione 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego presione [MENU/SET] para
ajustar. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [].
Si vuelve a pulsar [MENU/SET], el ajuste se cancela.
4
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Pulse
2
para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/SET] para ejecutar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Para borrar una sola imagen
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100
¢
)
Fn4
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 69 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
70
Reproducción/Edición
VQT5H77 (SPA)
Uso del menú [Reproducir]
Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas
se guardarán en formato JPEG.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a
continuación pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar una opción.
4 Pulse [MENU/SET] y establezca.
El método de configuración varía en función del elemento.
5 Presione [MENU/SET].
Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso 3. Para establecer otros elementos,
repita los pasos
3 hasta 5.
6 Seleccione [Inicio procesado] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
Aparecerá una pantalla de confirmación. Al seleccionar [Sí] se ejecutará la operación.
Después de la operación, salga del menú.
Como establecer cada elemento
Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla de configuración.
Cuando se selecciona [Reducción de Ruido], [Resoluc. intel.] o [Nitidez], no se puede
visualizar la pantalla de comparación.
Si toca la imagen dos veces, se ampliará la imagen. Si toca la imagen dos veces cuando se ha
ampliado, se reducirá a su tamaño original.
[Procesando RAW]
> [Reproducir] > [Procesando RAW]
[Balance b.] [Contraste]
[Matiz]/[Efecto de
filtro]
[Configuración]
([Restablecer
ajustes]/
[Espacio color]/
[Tamaño de imagen])
[Comp. de
exposición]
[Resaltar]
[Reducción de
Ruido]
[Fotoestilo] [Sombra] [Resoluc. intel.]
[Dinám. intel.]
[Saturación]/[Tono
color]
[Nitidez]
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
2/1
/
Al
arrastrar
Selecciona una configuración.
3
[Ajuste K b/b]
Aparece la pantalla donde se
puede establecer la temperatura
del color. (Sólo cuando
[Balance b.] se establece a [ ])
4
[Ajustar]
Aparece la pantalla que le permite ajustar
con precisión el balance de blancos.
(solo cuando [Balance b.] está
configurado)
[DISP.]
[DISP.]
Aparece la pantalla de comparación.
[MENU/SET] [Ajuste]
Establece el nivel ajustado y
vuelve a la pantalla de selección
del elemento.
MENU
+1+1
-
1
-
1 00
WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
AWB
AWB
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 70 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
71
Reproducción/Edicn
(SPA) VQT5H77
En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes:
A Configuración actual
Si toca la imagen en el centro, se ampliará. Si toca [ ], la imagen se reducirá a su tamaño original.
Ajuste [Configuración]
Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione
[Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen].
1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET].
Si se selecciona [Restablecer ajustes], aparecerá una pantalla de confirmación. Al
seleccionar [Sí] se ejecutará la operación y le devolverá a la pantalla de selección del
elemento.
2 Pulse 3/4 para seleccionar una configuración, y a continuación pulse [MENU/SET].
Esta operación aplicará la configuración y le devolverá a la pantalla de selección de
elemento.
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego presione
[MENU/SET].
Evite intentar dividir la imagen en movimiento cerca del comienzo o final de la imagen en
movimiento.
No puede utilizar [Divide video] para las siguientes imágenes.
Imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
2/1
/
Al
arrastrar
Selecciona una configuración.
[DISP.] [DISP.]
Vuelve a la pantalla de
configuración.
[MENU/SET] [Ajuste]
Establece el nivel ajustado y
vuelve a la pantalla de selección
del elemento.
[Divide video]
> [Reproducir] > [Divide video]
3 Presione 3 en la ubicación para dividir.
Puede ajustar finamente la ubicación para la división al
presionar 2/1 mientras se pausa la imagen en
movimiento.
4 Pulse 4.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
0
A
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 71 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
72
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
Función Wi-Fi
R
/función NFC
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más
confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las
medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas
usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara
para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países
donde se vende esta cámara
Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en
otros países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume
ninguna responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio
se puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencia
No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como
cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio.
Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos que
usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una disminución en el rendimiento
de ambos dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar
Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi, las redes inalámbricas se buscarán
automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas
para el uso (SSID
¢
) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la red ya que
se puede considerar como acceso no autorizado.
¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una conexión LAN
inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la transmisión.
Antes del uso
Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o
un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Esta unidad es compatible con NFC
Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede
transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión
Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una
tableta.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 72 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
73
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
Acerca del indicador de conexión Wi-Fi
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Use un dispositivo compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n al usar un punto
de acceso inalámbrico.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al enviar imágenes.
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
No retire la tarjeta de memoria o la batería, ni la mueva a otra área sin recepción
mientras envía imágenes.
El monitor se puede distorsionar por un instante mientras está conectado al servicio, sin
embargo esto no afectará la imagen que se está enviando.
Si utiliza la salida HDMI durante la grabación con [Modo Bit] en [Salida grabación HDMI]
establecido a [4:2:2 10bit], se deshabilitará la función Wi-Fi.
Acerca del botón [Wi-Fi]
Mantenga pulsado [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi
(Cuando se conecte a un teléfono inteligente o tableta)
Aparece la información necesaria para conectar el teléfono
inteligente o tableta a este dispositivo (el código QR, el SSID y
la contraseña). (P75)
Pulse [Wi-Fi] antes de conectar a Wi-Fi
Se pueden fijar los siguientes elementos.
Se enciende en
color azul: la conexión Wi-Fi está en espera
Parpadea de
color azul: envía/recibe datos mediante la conexión
Wi-Fi
[Nueva conexión]
[Seleccionar un destino del
histórico]
Se conecta con los mismos ajustes que los anteriores.
Marcar registros como favoritos
1 Seleccione el elemento que quiere registrar en
favoritos y luego presione 1.
2 Ingrese un nombre de registro.
[Seleccionar un destino de mis
favoritos]
Se conecta con los ajustes marcados como favoritos.
ヸㄊノョㄊ
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 73 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
74
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
Lo que puede hacer con el botón [Wi-Fi] cuando se encuentra conectado a Wi-Fi
Se pueden fijar los siguientes elementos.
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas como
“teléfonos inteligentes” de aquí en adelante a menos que se indique lo contrario.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
[Finalizar la conexión]
[Cambiar el destino]
[Cambiar los ajustes para enviar imágenes]
[Registrar el destino actual en mis favoritos]
[Dirección de red]
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P75)
Grabar con un teléfono inteligente (P79)
Reproducción de imágenes en la cámara (P79)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P79)
Enviar las imágenes a un SNS (P80)
Escribir la información de ubicación en las imágenes
almacenadas en la cámara (P81)
Reproducir imágenes en un televisor
Impresión inalámbrica
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Cuando se envían imágenes al ordenador (P82)
Usar servicios WEB
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 74 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
75
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
Controlar con un teléfono inteligente o una
tableta
Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.
Sistema operativo (A partir de marzo de 2014)
Use la última versión.
Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Las pantallas y los procedimientos que se describen de aquí en adelante son los que están en
que el modelo en el momento que se pone por primera vez a la venta. Las pantallas y los
procedimientos pueden cambiar con las actualizaciones de versión.
El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado.
Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
También puede establecer una conexión al introducir una contraseña directamente. Para
obtener más información, consulte
P78
.
Cuando termine la conexión, consulte P78.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App
Aplicación para Android
TM
:
Android 2.3.3 o posterior
¢
Aplicación para iOS: iOS 5.0 o posterior
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
TM
.
1 Conecte el teléfono inteligente a la red.
2 (Android) Seleccione “Google Play
TM
Store.
(iOS) Seleccione “App Store
SM
”.
3 Ingrese “Panasonic Image App” en el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image App e instálelo.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Si utiliza un
dispositivo iOS
[iPhone/iPod touch/iPad]
Si utiliza un dispositivo Android
¿Es el dispositivo compatible con la función NFC?
No
Uso del código QR para
establecer una conexión
P76
Configuración de una
conexión a través de la
función NFC
P77
Uso del código QR para
establecer una conexión
P77
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 75 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
76
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente
o tableta.
3 Seleccione [Códi. QR] y luego seleccione
[Aceptar].
4 Con “Image App”, escanee el código QR que
aparece en la pantalla de la cámara.
A Código QR
Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código
QR. Cuando le resulte difícil escanear el código QR,
intente ampliarlo.
5 Instalar el perfil de “IMAGE APP”.
Aparecerá un mensaje en el buscador.
Si el teléfono inteligente o la tableta están bloqueados con
una contraseña, introduzca la contraseña para
desbloquear el teléfono inteligente o tableta.
6 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.
7 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o
tableta.
8 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
9 Vuelva a la pantalla de inicio, y a continuación abra “Image App”.
Los pasos 2 a 6 no son necesarios la segunda vez que se enciende.
Si utiliza un dispositivo iOS [iPhone/iPod touch/iPad]
Uso del código QR para establecer una conexión
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
A
IMAGE APP
Panasonic Corporation
Wi-Fi
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 76 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
77
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
Si no aparece [ ] en el teléfono inteligente, se deshabilita la función NFC del teléfono
inteligente. Lea las instrucciones de funcionamiento de su teléfono inteligente y habilítela.
Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android
(SO versión 2.3.3 o superior). (Excepto algunos modelos)
1 InicieImage App” en su teléfono
inteligente o una tableta.
2 Mientras aparece [ ] en la pantalla del
teléfono inteligente, toque el teléfono
inteligente [ ] de la cámara.
3 Cuando aparece la pantalla de
confirmación de la conexión en la cámara,
seleccione [Sí].
4 Toque de nuevo el teléfono inteligente en
[ ] de la cámara.
Los pasos 3
a 4 no son necesarios la segunda vez
que se enciende.
Para obtener información sobre el funcionamiento y
los ajustes de los teléfonos inteligentes compatibles
con NFC, consulte las instrucciones de
funcionamiento de su dispositivo.
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2 Inicie “Image App en su teléfono inteligente
o tableta.
3 Seleccione [Códi. QR].
4 Escanear el código QR que aparece en la
pantalla de la cámara.
A Código QR
Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código
QR. Cuando le resulte difícil escanear el código QR,
intente ampliarlo.
Cuando se utiliza un dispositivo Android
Configuración de una conexión a través de la función NFC
Cuando se utiliza un dispositivo Android
Uso del código QR para establecer una conexión
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 77 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
78
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2 Encienda la función Wi-Fi en el menú de
configuración del teléfono inteligente o tableta.
3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la
cámara.
A SSID y contraseña
4 Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla
de la cámara.
Cuando utilice un dispositivo Android, si marca la casilla de
visualización de contraseña, podrá ver la contraseña mientras la
introduce.
5 Abra “Image App” en el teléfono inteligente o tableta.
Después de su uso, finalizar la conexión con el teléfono inteligente.
1 Pulse [Wi-Fi] en la cámara. (P74)
2 En el teléfono inteligente, cierre “Image App.
Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android
Introducir una contraseña para establecer una conexión
Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android
Finalizar la conexión
Si utiliza un dispositivo iOS
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación.
Si utiliza un dispositivo Android
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de retorno dos veces para cerrar la
aplicación.
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
A
Wi-Fi
0123456789ABC
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 78 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
79
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P75)
2 Opere el teléfono inteligente.
1
Conecte a un teléfono inteligente. (P75)
2 Opere el teléfono inteligente.
1
Conecte a un teléfono inteligente. (P75)
2 Opere el teléfono inteligente.
La función puede asignarse a la parte superior,
inferior, derecha o izquierda según su preferencia.
Las imágenes en formato RAW y las películas [AVCHD], [MP4] (sólo cuando el tamaño de la
película se establece a [4K] en [Calidad grab.]), [MP4 (LPCM)] y [MOV] no se pueden guardar.
Las imágenes en 3D (formato MPO) se guardarán como imágenes en 2D (formato JPEG).
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente/tableta (grabación remota)
1 Seleccione [ ].
2 Grabe una imagen.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
Reproducción de imágenes en la cámara
1 Seleccione [ ].
Se pueden cambiar las imágenes
que aparecerán al seleccionar el
icono (
A
) en la parte superior
izquierda de la pantalla. Para que
aparezcan las imágenes
almacenadas en la cámara,
seleccione [LUMIX].
2 Toque una imagen para ampliarla.
Guardar imágenes almacenadas en la cámara
1 Seleccione [ ].
Se pueden cambiar las imágenes
que aparecerán al seleccionar el
icono (
A
) en la parte superior
izquierda de la pantalla. Para que
aparezcan imágenes las
almacenadas en la cámara,
seleccione [LUMIX].
2 Toque y sostenga una imagen y
arrástrela para guardarla.
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 79 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
80
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
1 Reproduzca una imagen en la cámara.
2 Inicie “Image App” en su teléfono
inteligente.
3 Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de
conexión de la “Image App”, toque el
teléfono inteligente a [ ] de la cámara.
Si un intento de conexión táctil falla, reinicie la
Image App”, y luego visualice la pantalla en el
paso
2 otra vez.
Para transferir más de una imagen, repita los
pasos
1 y 3.
(No pueden transferirse como un lote.)
Después de establecer una conexión con el teléfono inteligente con la función NFC, la imagen
se guardará través de la conexión Wi-Fi.
1 Conecte a un teléfono inteligente.
(P75)
2 Opere el teléfono inteligente.
La función puede asignarse a la parte superior, inferior, derecha o izquierda según su
preferencia.
Guardar imágenes en la cámara con la función NFC
La función NFC no está disponible para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad).
Enviar imágenes de la cámara a un SNS
1 Seleccione [ ].
Se pueden cambiar las imágenes
que aparecerán al seleccionar el
icono (
A
) en la parte superior
izquierda de la pantalla. Para que
aparezcan imágenes almacenadas
en la cámara, seleccione [LUMIX].
2 Toque y sostenga una imagen y
arrástrela para enviarla a un SNS,
etc.
La imagen se envía a un servicio
WEB como un SNS.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 80 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
81
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
Puede enviar información de localización adquirida con un teléfono inteligente a la
cámara. Después de enviar la información, también se puede escribir en las imágenes
almacenadas en la cámara.
1 Iniciar la grabación de la
información sobre la ubicación
2 Comenzar a grabar las
imágenes
3 Finalizar la grabación de la
información sobre la ubicación
4 Enviar y escribir información
de localización
Es posible que se escriba
información diferente sobre la
ubicación de la del momento de la
grabación. Tenga en cuenta lo siguiente:
Establezca la configuración [Casa] de la cámara en [Hora mundial] a su región.
Una vez que comience a grabar la información de localización con el teléfono inteligente, no
modifique la configuración [Casa] de la cámara en [Hora mundial].
No se puede escribir la información de localización en las imágenes que se grabaron sin ajustar el reloj.
Iniciar la grabación de la información sobre la ubicación
Opere el teléfono inteligente.
Finalizar la grabación de la información sobre la ubicación
Opere el teléfono inteligente.
Enviar y escribir información de localización
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P75)
2 Opere el teléfono inteligente.
Precauciones para el uso:
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc.
de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
(Cuando se usa “Image App” para iOS)
Si pulsa el botón Inicio o Encendido/Apagado del teléfono inteligente mientras se está
grabando la información sobre la ubicación, se detendrá la grabación.
Añadir información de localización en las imágenes guardadas en la
cámara desde un teléfono inteligente/tableta
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Geoetiquetado].
3 Seleccione [ ].
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Geoetiquetado].
3 Seleccione [ ].
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Geoetiquetado].
3 Seleccione [ ].
Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono inteligente.
La información sobre la ubicación no se graba en las imágenes cuando [Formato de
grabación] está configurado en [AVCHD].
Cuando la tarjeta en la cámara no tenga suficiente espacio libre, es posible que no se
pueda escribir la información de localización.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 81 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
82
Wi-Fi/NFC
VQT5H77 (SPA)
Instalación de una conexión a un ordenador
mediante el punto de acceso inalámbrico
Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una
imagen al ordenador.
Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y
contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de
crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no
alfanuméricos.
Al usar “PHOTOfunSTUDIO
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
Para obtener información sobre los requerimientos de hardware y la instalación, lea
Acerca del software suministrado (P87).
2 Cree una carpeta que recibe las imágenes con “PHOTOfunSTUDIO”.
Para crear automáticamente una carpeta, seleccione [Autocreada]. Para especificar una
carpeta, crear una nueva carpeta o establecer la contraseña en la carpeta, seleccione
[Crear manualmente].
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
Cuando no se usa “PHOTOfunSTUDIO
(Para Windows)
SO compatible: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Ejemplo: Windows 7
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic con el
botón derecho.
2 Seleccione [Propiedades], luego habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la
Ayuda sobre el sistema operativo.
(Para Mac)
SO compatible: OS X v10.5 a v10.9
Ejemplo: OS X v10.8
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] [Obtener información]
2 Habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la
Ayuda sobre el sistema operativo.
Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador.
Los métodos de conexión que se describen en este manual son ejemplos. Para obtener
información adicional sobre otros métodos de conexión, consulte “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (Formato PDF)”.
Para crear una carpeta que recibe las imágenes
Cuando se envían imágenes al ordenador
Preparación:
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste
estándar, deberá cambiar también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC].
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 82 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
83
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT5H77
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Seleccione [Nueva conexión].
3 Seleccione el método de conexión.
4 Seleccione [PC].
5 Seleccione el método de conexión.
Ejemplo: Seleccionar [WPS (Pulse botón)] para establecer una conexión
1Seleccione [A través de la red].
2Seleccione [WPS (Pulse botón)].
3Pulse el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que
cambie al modo WPS.
6 En la cámara, realice la operación que corresponda a lo
que desea hacer.
¢
Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione
[Introducción manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de
ordenadores Mac de Apple).
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P74)
Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes
se guardan en dichas carpetas.
Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que
haya establecido en su ordenador.
Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple)
contiene un espacio (carácter en blanco), etc., es posible que no se lo reconozca correctamente.
Si falla el intento de conexión, recomendamos que cambie el nombre del ordenador (o nombre
NetBIOS) a uno que esté formado únicamente por caracteres alfanuméricos, con un máximo
de 15 caracteres.
Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación
([Enviar imágenes durante la grabación])
Formato de archivo disponible: JPEG/RAW/MPO
Seleccione y envíe las imágenes
([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
Formato de archivo disponible: TODOS los formatos
Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación
([Enviar imágenes durante la grabación])
1 Seleccione el ordenador al que desea conectarse y la
carpeta de destino.
¢
2 Tome una fotografía con la cámara.
Seleccione y envíe las imágenes
([Enviar imágenes almacenadas en la cámara])
1 Seleccione el ordenador al que desea conectarse y la
carpeta de destino.
¢
2 Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.], y a
continuación seleccione las imágenes que desea enviar.
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 83 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
84
Personalización
VQT5H77 (SPA)
Cambie el menú rápido a su elemento preferido
Cuando [Q.MENU] (P102) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido
se puede cambiar como se desee.
Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido.
1 Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido.
2 Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione
[MENU/SET].
3
Presione
3
/
4
/
2
/
1
para seleccionar el elemento del
menú en la fila superior y luego presione [MENU/SET].
4 Presione 2/1 para seleccionar el espacio libre en la
fila inferior y luego presione [MENU/SET].
A Elementos que se pueden configurar como Menús
rápidos.
B Elementos que se pueden visualizar en la pantalla del
Menú rápido.
También puede ajustar el elemento del menú arrastrándolo
desde la fila superior hasta la inferior.
Si no hay espacio libre en la fila inferior, seleccionando un elemento existente se lo puede
reemplazar con un nuevo elemento seleccionado.
Para cancelar la configuración, desplácese a la fila inferior presionando 4, seleccione un
elemento para cancelar y luego presione [MENU/SET].
5 Presione [ ].
Regresará a la pantalla del paso 1.
Presione [MENU/SET] para cambiar a la pantalla de grabación.
Asignación de funciones de uso frecuente en los
botones
(botones de función)
Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos.
1 Seleccione el menú. (P28)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo
REPROD.] luego pulse [MENU/SET].
3 Presione 3/4 para seleccionar el botón de función
si desea asignar una función y luego presione
[MENU/SET].
4 Presione 3/4 para seleccionar la función que
desea asignar y luego presione [MENU/SET].
Algunas funciones no se pueden asignar según el botón
de función.
> [Personalizar] > [Ajustar botón Fn]
L
4:3
AFS
1
2
345
L
4:3
AFS
([LW
A
B
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 84 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
85
Personalización
(SPA) VQT5H77
Registro de sus ajustes preferidos
(Modo personalizado)
Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados.
Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados.
El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de
forma inicial.
Para permitir grabar usando los mismos ajustes, se pueden registrar hasta 5 conjuntos de
ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. (
, , , ,
)
1
Seleccione el menú. (P28)
2
Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y
luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal].
Ajuste el disco del modo a [ ], [ ] o [ ]
Se solicitará el ajuste personalizado. Si se establece el disco de modo en [ ], se solicitará el
ajuste personalizado que utilizó la última vez ([ ], [ ], o [ ]).
Para cambiar el ajuste personalizado en [ ]
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
3
Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste personalizado que desea
utilizar y, luego, pulse [MENU/SET].
Cambiar los ajustes
Los contenidos registrados no cambian cuando los ajustes del menú se cambian
temporalmente con el disco de modo fijado en , o . Para cambiar los ajustes
registrados, sobrescriba el contenido registrado usando [Memo. Ajus. Personal] en el
menú de ajustes personalizados.
Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados)
Preparación: Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione
los ajustes del menú deseado en la cámara.
> [Personalizar] > [Memo. Ajus. Personal]
Grabar usando el ajuste personalizado registrado
MENU
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 85 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
86
Otro
VQT5H77 (SPA)
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor
1
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe
en posición recta.
(Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en
sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Hacerlo puede causar una falla.
2
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el conector en uso.
3
Encienda la cámara, luego pulse [(].
La entrada del TV cambia automáticamente y la pantalla de reproducción se visualiza
cuando se conecta a un TV compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI
con [VIERA link] fijado en [ON].
Cuando se establece [Frecuencia del sistema] a un sistema de radiodifusión distinto del de su
región, es posible que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Preparación: Apague este dispositivo y el televisor.
Para conectar con un micro cable HDMI
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo)
A Alinee las marcas e inserte.
B Micro cable HDMI
C Toma HDMI
Para conectar con un cable AV (opcional)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Cuando [Frecuencia del sistema] se establece a [24.00 Hz (CINEMA)], no se pueden
reproducir imágenes en un televisor conectado con un cable AV.
D Alinee las marcas e inserte.
E Cable AV (opcional)
F Terminal [AV OUT/DIGITAL]
El color del terminal es dorado.
G Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
H Blanco: a la toma de entrada de audio
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 86 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
87
Otro
(SPA) VQT5H77
Guardar imágenes fijas e imágenes en
movimiento en su ordenador
Ordenador que puede usarse
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo
de almacenamiento masivo.
El DVD suministrado incluye el siguiente software.
Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.5 PE (Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e
imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de
modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y
corregir imágenes y editar imágenes en movimiento.
SILKYPIX Developer Studio 4.1 SE
(Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, Mac OS X v10.5/v10.6/
v10.7/v10.8/v10.9)
Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW.
Las imágenes editadas pueden guardarse en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que puede ser
visualizado en un ordenador personal.
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Windows Vista/
Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu PC.
Hacer videos es tan fácil como organizar cartas en tu escritorio. Usa tus archivos de música,
fotos y video para crear películas y compartirlas con tus amigos y familia. Crea DVDs o sube tus
videos a sitios web, o simplemente comparte con tus amigos usando tu correo electrónico.
Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.
Soporte de Windows:
Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Soporte de Mac: OS X v10.5 a v10.9
No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuando están
copiadas en archivos o carpetas
Con Windows, importe siempre las películas en AVCHD utilizando “PHOTOfunSTUDIO”,
uno de los programas que contiene el DVD (suministrado).
Con un Mac, se pueden importar películas en AVCHD utilizando “iMovie”.
Tenga en cuenta que la importación no es posible, en función de la calidad de imagen.
(Para más información sobre iMovie, póngase en contacto con Apple Inc.)
Acerca del software suministrado
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o
al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se
encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace:
http://loilo.tv/product/20
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 87 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
88
Otro
VQT5H77 (SPA)
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1 Revise el entorno de su ordenador.
Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO
Sistema operativo:
Windows
R
XP (32bit) SP3,
Windows Vista
R
(32bit) SP2,
Windows
R
7 (32bit/64bit) o SP1,
Windows
R
8 (32bit/64bit),
Windows
R
8.1 (32bit/64bit)
CPU:
Pentium
R
III 500 MHz o superior (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz o superior (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz o superior (Windows
R
7/Windows
R
8/Windows
R
8.1)
Pantalla:
1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado)
RAM:
512 MB o más (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB o más (Windows
R
7 32bit/Windows
R
8 32bit/Windows
R
8.1 32bit),
2 GB o más (Windows
R
7 64bit/Windows
R
8 64bit/Windows
R
8.1 64bit)
Espacio libre del disco duro:
450 MB o más para instalar el software
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para
conocer el entorno operativo.
Para obtener más información sobre SILKYPIX Developer Studio”, lea el sitio de soporte
en P87.
2 Inserte el DVD con el software suministrado.
3 Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú
seleccionando y ejecutando [Launcher.exe].
En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que
aparece después de insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar
[Launcher.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [VFFXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
4 Haga clic en [Instalación recomendada].
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el DVD con el software suministrado.
2 Haga doble clic en la carpeta de aplicación en el DVD.
3 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
4 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
No disponible en estos casos:
PHOTOfunSTUDIO” y “LoiLoScope” no son compatibles Mac.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 88 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
89
Otro
(SPA) VQT5H77
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe
en posición recta.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión
USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
Si [Modo USB] (P103) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se
conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de
[Modo USB].
3
Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”.
No elimine o mueva los archivos o carpetas copiados en Windows Explorer.
Al visualizar en “PHOTOfunSTUDIO”, no podrá reproducir o editar.
Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable de conexión USB (suministrado)
C Terminal [AV OUT/DIGITAL]
El color del terminal es dorado.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 89 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
90
Otro
VQT5H77 (SPA)
Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO
Si no puede instalar PHOTOfunSTUDIO”, puede copiar los archivos y carpetas a su
ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad.
El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente.
Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo]
Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX]) en el escritorio
Tarjeta
DCIM: Imágenes
1 Número de
carpeta
2 Espacio de
color P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número de
archivo
4 JPG: Fotografías
MP4: [MP4] Imágenes en
movimiento
MOV: Imágenes en movimiento
[MOV]
RW2: Imágenes en archivos RAW
MPO: Imágenes en 3D
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento
AVCHD
DCIM
100_PANA
101_PANA
999_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
PRIVATE
MISC
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 90 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
91
Otro
(SPA) VQT5H77
Pantalla del monitor/Pantalla del visor
Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está
ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
En la grabación
1
Modo de grabación (P22)
Ajustes personalizados
(P85)
Estilo de foto (P98)
Visualización del ajuste del
control creativo
‰ŒModo de flash (P56)
Flash
Conversión de teleobjetivo
adicional (al grabar
imágenes en movimiento)
(P99)
calidad de grabación (P58)
989898
2
0000
2
00
2
00
6060603.53.53.5
AFSAFSAFS
L
4:3
00
AELAELAEL
LMT
OFF
LMT
OFF
LMT
OFF
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
FHD
MOV
24
p
ラュラュン
P
C3-1
EXPS
EXPS
WL
MOV
FHD
24
p
MOV
FHD
24
p
Formato de grabación/
Calidad de grabación
¢1
(P58)/Velocidad de
fotogramas variable
¢1
(P65)
Tamaño de la imagen/
Aspecto (P46)
Conversión de teleobjetivo
adicional (al tomar
imágenes fijas) (P99)
Tarjeta (se visualiza
solamente durante la
grabación)
Tiempo de grabación
transcurrido
¢2
(P57)
Indicador de grabación
simultánea
Cambio automático del
visor/monitor (P25)
Asistente de enfoque
(P101)
Resaltar sombra (P98)
HDR (P98)/iHDR (P32)
Exposición múltiple (P98)
Zoom digital (P99)
Obturador electrónico (P98)
Velocidad de fotogramas
variable (P65)
MOV
100
M
FHD IPB
12/24.00
p
L
4:3
EXM
4:3
8
m
30
s
ラュン
100%
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 91 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
92
Otro
VQT5H77 (SPA)
En la grabación
2
A Calidad (P98)
Modo de enfoque (P36, 39)
š
Ø
Modo AF (P35)
Reconocimiento de la cara
(P99)
Bloqueo AF (P54)
Ráfaga (P40)
Bracketing automático
(P41)
Autodisparador (P41)
Disparo Time-Lapse (P42)
Animación Stop Motion
(P44)
Indicación de la batería
989898
2
0000
2
00
2
00
6060603.53.53.5
AFSAFSAFS
L
4:3
00
AELAELAEL
LMT
OFF
LMT
OFF
LMT
OFF
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
FHD
MOV
24
p
ラュラュン
AFS
AFF
AFC
MF
AFL
Empuñadura
Modo fotografía
(prioridades de imagen fija)
(P100)
Estabilizador óptico de la
imagen
¢3
(P27)
Aviso de desestabilización
Estado de grabación
(Parpadea de color rojo.)
(P57)/Enfoque (Se ilumina
de color verde.) (P21)
Enfoque (Con poca luz)
Conectado a Wi-Fi
Histograma (P101)
3
Nombre
¢
4
(P99)
Número de días transcurridos desde la fecha
del viaje
¢
5
(P103)
Edad
¢
4
(P99)
Ubicación
¢
5
(P103)
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del
viaje
¢5
: (P103)
LOW
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 92 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
93
Otro
(SPA) VQT5H77
¢1 Esto aparece solamente cuando [Mostrar prior. vídeo]
(P102)
en el menú [Personalizar] se
establece a [ON].
¢2 m: minuto, s: segundo
¢3 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador.
¢4 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si
se fija el ajuste [Config. Perfil].
¢5 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢6 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva.
¢7 Sólo se visualiza en el monitor.
En la grabación
4
Área del enfoque
automático (P37)
Blanco de medición puntual
(P53)
Autodisparador
¢6
(P41)
Modo silencioso (P101)
Micrófono externo
Visualización del nivel del
micrófono (P100)
Limitador de nivel del
micrófono (OFF)
(P100)
TC 00:00:00:00
Código de tiempo (P100)
Bloqueo AE (P54)
Modo de medición (P53)
Cambio programado (P50)
3.5
Valor de abertura (P21)
60
Velocidad de obturación (P21)
11d
Velocidad de obturación
(ángulo) (P100)
98
98
98
2
00
00
2
00
2
00
60
60
603.5
3.5
3.5
AFS
AFS
AFS
L
4:3
0
0
AEL
AEL
AEL
LMT
OFF
LMT
OFF
LMT
OFF
BKT
BKT
BKT
AWB
AWB
AWB
FHD
MOV
24
p
ラュ
ラュン
LMT
OFF
AEL
Valor de compensación de
la exposición (P53)
Brillo (P32)
Asistencia de la exposición
manual (P52)
Sensibilidad ISO (P48)
0dB
Ganancia (dB) (P100)
5
Muestreo del balance de
blancos
Ajuste exacto del balance
de blancos
VÐîÑ
Balance de blancos (P49)
Color (P32)
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
r20
El número máximo de
imágenes que se pueden
tomar de forma continua
Tiempo de grabación
disponible
¢1, 2
Pestaña táctil
¢7
Pestaña táctil
¢7
(P84)
Pestaña táctil
¢7
Pestaña táctil
¢7
Pestaña táctil
¢7
(P61)
6
Medición de la exposición (P102)
Visualización de la distancia focal
Zoom de pasos
BKT
AWB
1
R8m
30
s
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 93 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
94
Otro
VQT5H77 (SPA)
Sólo se visualiza en el monitor.
En la grabación
Fn9Fn9Fn9Fn9
Fn10Fn10Fn10Fn10
Fn7Fn7Fn7Fn7
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn8Fn8Fn8Fn8
ISOISO
SSSSSS
FF
Zoom táctil
Toque del obturador (P34)
AE táctil (P34)
Asistente de enfoque (P101)
Fn6 (Botón de función) (P84)
Fn7 (Botón de función) (P84)
Fn8 (Botón de función) (P84)
Fn9 (Botón de función) (P84)
Fn10 (Botón de función) (P84)
Color (P32)
AE
Fn6
Fn7
Fn8
Fn9
Fn10
Función de control de desenfoque (P32)
Brillo (P32)
Tipo de desenfoque ([Efecto
miniatura])
Color puntual
Posición de la fuente de luz
Ajuste del control creativo
Valor de abertura (P21)
Velocidad de obturación (P21)
Sensibilidad ISO (P48)
Ganancia (dB) (P100)
Ajuste del nivel del micrófono (P100)
F
SS
ISO
GAIN
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 94 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
95
Otro
(SPA) VQT5H77
Información de grabación en el monitor
En la grabación
1
Modo de grabación (P22)
F2.8
Valor de abertura (P21)
1/60
Velocidad de obturación
(P21)
11d
Velocidad de obturación
(ángulo) (P100)
Indicación de la batería
2
Sensibilidad ISO (P48)
0dB
Ganancia (dB) (P100)
Valor de compensación de
la exposición (P53)
Brillo (P32)
Asistencia de la exposición
manual (P52)
‰ŒModo de flash (P56)
Flash
F 2.8
98
AWB
1/60
0 0
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
L
4:3
AFSAFS
C1
EXPS
EXPS
ISO
AUTO
0
0
WL
3
Individual (P40)
Ráfaga (P40)
Bracketing automático
(P41)
Autodisparador (P41)
Disparo Time-Lapse (P42)
Animación Stop Motion
(P44)
Modo de enfoque (P35, 39)
š
Ø
Modo AF (P35)
A Calidad (P98)
Tamaño de la imagen/
Aspecto (P46)
Wi-Fi Wi-Fi (P73)
Ajuste del botón de función
(P84)
4
Estilo de foto (P98)
VÐîÑ
Balance de blancos (P49)
Control de rango dinámico
inteligente (P98)
Modo de medición (P53)
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
r20
El número máximo de
imágenes que se pueden
tomar de forma continua
Tiempo de grabación
disponible
AFS
AFF
AFC
MF
L
4:3
Fn
AWB
1
R8m
30
s
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 95 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
96
Otro
VQT5H77 (SPA)
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Esta función solamente se puede usar con imágenes que cumplen con la norma DCF.
Formatee (P29) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc.
[Error tarjeta de memoria ¿Formatear esta tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
Inserte una tarjeta diferente.
Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador,
etc. (P29)
Se eliminarán los datos.
[Objetivo mal puesto. No presione botón para desmontar objetivo estando éste
puesto.]
Saque la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de liberación de
la lente. (P18)
Encienda nuevamente esta unidad y si todavía se visualiza, comuníquese con su distribuidor.
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P15)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
Vuelva a insertar la tarjeta.
Inserte una tarjeta diferente.
[Error lectura/Error escritura
Controlar la tarjeta]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
Quite la tarjeta después de apagar esta unidad. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda esta
unidad y trate de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
Inserte una tarjeta diferente.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la
velocidad de escritura de la tarjeta]
En función de [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de
clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Utilice una tarjeta que cumpla con la
clasificación. Para obtener más información, consulte
Sobre la grabación de imágenes en
movimiento y la clase de velocidad
en P15.
Si la grabación se detiene, incluso cuando se utiliza una tarjeta que cumple con la
clasificación de clase de velocidad, la velocidad de escritura de datos es demasiado lenta. Le
recomendamos que haga una copia de seguridad y a continuación formatee la tarjeta
(P29)
.
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 96 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
97
Otro
(SPA) VQT5H77
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic.
Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
[Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra
destino]
Revise lo siguiente sobre el punto de acceso inalámbrico.
La información sobre el punto de acceso inalámbrico indicada en esta unidad es incorrecta.
Revise el tipo de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado.
La energía del punto de acceso inalámbrico no está encendida.
Esta unidad no admite el ajuste del punto de acceso inalámbrico.
Revise el ajuste de red del destino.
Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de
acceso inalámbrico.
Vea otros dispositivos que están conectados al punto de acceso inalámbrico y dispositivos
que usan la banda 2,4 GHz.
[No hay imagen para enviar.]
Esto se visualiza cuando no hay imagen para transmitir debido a la restricción del destino.
Revise el formato de archivo de la imagen a enviar.
[Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red desconectada.
Transf. interrumpida.]
Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando.
Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
No hay una respuesta desde el servidor o se excedió el tiempo de procesamiento de la
comunicación.
Intente de nuevo después de unos minutos.
Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar automáticamente
después de que transcurrió un tiempo específico.
Vuelva a realizar a conectar.
[Fallo de conexión]
Vea lo siguiente sobre los teléfonos inteligentes o las tabletas a los que desea conectarse.
El teléfono inteligente o la tableta no funcionan.
En los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, use esta cámara como punto de
acceso al que debe conectarse.
No hay espacio de almacenamiento libre en el teléfono inteligente o la tableta.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 97 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
98
Otro
VQT5H77 (SPA)
Lista de menús
[Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y
[Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos
ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
[Rec]
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen
que desea grabar.
Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos.
[Aspecto] Fija la relación de aspecto de la imagen.
[Tamaño de imagen] Fije la cantidad de pixeles.
[Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de
almacenarse.
[AFS/AFF]
Asigna [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque.
[Modo medición] Fija el método de medición de luz para medir el brillo.
[Vel. ráfaga] Fija la velocidad de ráfaga para la grabación en el modo de ráfaga.
[Auto bracket]
Fija la grabación simple/del modo de ráfaga, el rango de compensación
y la secuencia de grabación para la grabación de muestreo automático.
[Autodisparador] Fija la manera en que funciona el disparador automático.
[Interv. tiempo/Anima.]
Realiza el ajuste de grabación para la toma de lapso de tiempo y la
animación de detener movimiento.
[Resaltar sombra]
Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen
mientras verifica el brillo en la pantalla.
[Dinám. intel.] (Control de
rango dinámico
inteligente)
Ajusta el contraste y la exposición.
[Resoluc. intel.]
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación de
claridad.
[iFoto nocturna manual]
Las imágenes de escenas nocturnas se tomarán con una velocidad de
ráfaga alta y se compondrán en una sola imagen.
[iHDR]
Hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se
pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y
combinarlas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
[HDR]
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en
una sola imagen rica en gradación.
[Exposición multiple]
Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente
por una sola imagen)
[Obturador eléctronico]
El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un entorno
silencioso.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 98 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
99
Otro
(SPA) VQT5H77
[Retardo del obturador]
Para reducir la influencia del temblor de la mano, se libera el botón del
obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado desde que
se presionó.
[Flash] Fija la manera en que funciona el flash.
[Remover ojo rojo]
Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y corrige
los datos de la imagen correspondientemente.
[Aj. límite ISO]
Cuando la sensibilidad ISO se fija en [AUTO] o [ ], una sensibilidad
ISO óptima se fija con el valor seleccionado como límite superior.
[Aumentos ISO]
Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los pasos de
1/3 EV o 1 EV.
[Ampliar ISO]
La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO100].
[Obturador larg. NR]
Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se utiliza una
velocidad del obturador más lenta.
[Comp. Sombra]
Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las
características de la lente, el brillo en esta región se corrige.
[Teleconv. ext.]
Cuando la cantidad de píxeles se fija en otra que no es [L], el efecto de
teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad de la imagen.
[Zoom d.]
Aumenta el efecto de Teleobjetivo.
Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la degradación de la
calidad de la imagen.
[Espacio color]
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las
imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.
[Estabilizador]
Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la grabación, la
cámara lo corrige automáticamente.
[Reconoce cara]
Fija el enfoque y la exposición automáticamente priorizando las caras
registradas.
[Config. Perfil]
Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado,
puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes.
[Im. movimiento]
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen
que desea grabar.
Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos.
[Formato de grabación]
Fija el formato de archivo para las imágenes en movimiento que graba.
[Calidad grab.] Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
[Modo exp.]
Seleccione el método para ajustar el valor de apertura y la velocidad del
obturador en modo de imagen en movimiento creativo.
[Veloc. cuadro variable]
Puede grabar películas a cámara lenta o cámara rápida en modo de
vídeo creativo.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 99 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
100
Otro
VQT5H77 (SPA)
[AFS/AFF] Asigna [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque.
[Modo imag.]
Fija el método de grabación para las imágenes fijas durante la
grabación de la imagen en movimiento.
[AF continuo] Continua enfocando en el sujeto para el que se alcanzó el enfoque.
[Modo medición] Fija el método de medición de luz para medir el brillo.
[Resaltar sombra]
Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen
mientras verifica el brillo en la pantalla.
[Dinám. intel.] (Control de
rango dinámico
inteligente)
Ajusta el contraste y la exposición.
[Resoluc. intel.]
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación de
claridad.
[Nivel pedestal maestro]
Puede ajustar el negro, que sirve de referencia para las imágenes en el
modo de vídeo creativo, en 31 pasos.
[Nivel luminancia] Establece el rango de luminosidad de las películas.
[Sincro scan]
Se puede reducir el parpadeo y las rayas en las imágenes en el modo
de vídeo creativo.
[Teleconv. ext.] Aumenta el efecto de Teleobjetivo.
[Zoom d.]
Aumenta el efecto de teleobjetivo.
Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la degradación de la
calidad de la imagen.
[Código de tiempo] Fija el código de tiempo.
[Salida grabación HDMI]
Establece el método de salida HDMI que desea utilizar durante la
grabación.
[Salida sonido]
Establece el método de salida de sonido para el juego de auriculares
conectados (disponible comercialmente). La configuración también se
aplica al sonido que aparecerá como un nivel de micrófono.
[Operación silenciosa]
Permite las operaciones táctiles para posibilitar el funcionamiento
silencioso mientras se graban imágenes en movimiento.
[Vis. nivel mic.]
Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen o no en la
pantalla de grabación.
[Ajuste nivel mic.] Ajuste el nivel de entrada de sonido a 19 niveles diferentes.
[Micrófono especial]
Ajusta el método de grabación de sonido cuando se conecta un
micrófono estéreo con foto automático (opcional).
[Límite nivel mic.] Ajuste automático del nivel de entrada de sonido.
[Corta viento] Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento.
[Eliminar Ruido Lente]
Se puede reducir el sonido del zoom de una lente intercambiable
compatible con el zoom motorizado que se produce durante la
grabación de películas.
[Velocidad obtur./ Gan.]
Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener
valores (sensibilidad).
[Barras de color]
Aparecen barras de color, que son convenientes para ajustar la calidad
de imagen del monitor externo y otras configuraciones.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 100 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
101
Otro
(SPA) VQT5H77
[Personalizar]
[Memo. Ajus. Personal]
Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes personalizados.
[Modo silencioso] Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez.
[AF/AE bloqueado]
Establece el contenido fijado para el enfoque y la exposición cuando
está activado el bloqueo AF/AE.
[Mant. AF/AE Bloq.]
Esto fijará la operación del botón [AF/AE LOCK] al tomar una imagen
con el enfoque o la exposición fijada.
[AF disparador]
Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se presiona
el botón del obturador hasta la mitad.
[Pulsar a 1/2 obtu.]
El obturador se dispara inmediatamente cuando el botón del obturador
se presiona hasta la mitad.
[AF rápido]
Acelera el enfoque que se realiza cuando presiona el botón del
obturador.
[Sensor de ojo AF]
La cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando el sensor ocular
está activo.
[Tiempo enf. AF prec.]
Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla cuando se presiona
hasta la mitad el botón del obturador con el modo de enfoque
automático fijado en [ ].
[Lámp. ayuda AF]
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón
del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara
enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
[Área enfoque dto.]
Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del cursor cuando se
graba.
[Prior. enfoque/obtu.] Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté enfocada.
[AF / MF]
Puede fijar el enfoque manualmente después de que terminó el enfoque
automático.
[Ayuda MF]
Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla
ampliada).
[Guía MF]
Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le
permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque.
[Contornos máximos]
Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se ajusta
manualmente.
[Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[Línea guía]
Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar una
imagen.
[Marcador centro] Aparece [+], que indica el centro de la pantalla de grabación.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 101 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
102
Otro
VQT5H77 (SPA)
[Destacar]
Cuando está activada la función de revisión automática o cuando
reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y
negro.
[Patrón cebra]
Indica las piezas que se pueden blanquear a través de la exposición
excesiva en un patrón cebra.
[Visor monocromático] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro.
[Vista prev. cons.]
Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura
elegidas en la pantalla de grabación del modo de exposición manual.
[Exposímetro] Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición.
[Estilo vis. LVF] Esto fijará el estilo de visualización del visor.
[Estilo de monitor] Esto fijará el estilo de visualizacn del monitor.
[Info. Monitor] Visualiza la pantalla de información de la grabación.
[Area Grab.]
Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en
movimiento y la de imágenes fijas.
[Mostrar prior. vídeo]
Cambio de pantallas a aquellas adecuadas para la grabación de
películas.
[Auto Reproducción] Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla
[Ajustar botón Fn]
Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos
específicos.
[Q.MENU] Cambie el método de ajuste del Menú rápido.
[Ajuste del selector] Cambia los métodos de funcionamiento del disco trasero y el frontal.
[Botón de deo] Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.
[Zoom motorizado]
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando
se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom
electrónico (operado electrónicamente).
[Lente sin anillo enf.] Ajusta la operación del disco de control para Ayuda MF.
[Sensor de ojo]
Ajuste la sensibilidad del sensor ocular y el método de cambio de la
visualización entre el monitor y el visor
[Ajustes Táctiles] Activa/desactiva la operación táctil.
[Desplazamiento Táctil]
Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso continuo de las
imágenes usando la operación de toque.
[Guía menú]
Ajuste la pantalla que aparece cuando el disco del modo está ajustado a
.
[Grab. Sin Lente]
Fije si el obturador se puede o no soltar cuando la lente está colocada
en el cuerpo principal.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 102 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
103
Otro
(SPA) VQT5H77
[Conf.]
[Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora.
[Hora mundial] Fija las horas para la región donde vive y el destino de las vacaciones.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino
del viaje se pueden fijar.
[Wi-Fi] Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
[Bip]
Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del obturador
electrónico.
[Volumen del altavoz] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Volumen auriculares]
Ajuste el volumen del juego de auriculares conectados (disponible
comercialmente) en 16 pasos.
[Modo del visor]
Ajuste la velocidad de fotogramas de la pantalla de grabación (Pantalla
de visualización en directo).
[Monitor]/[Visor] Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor.
[Luminancia monitor]
Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental.
[Ahorro] Disminuye el consumo de energía para evitar que la batería se acabe.
[Prioridad uso batería]
Cuando se insertan baterías tanto a la unidad como a la empuñadura
con batería, se puede fijar qué batería se debe usar primero.
[Modo USB]
Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el cable de
conexión USB (suministrado).
[Conexión TV] Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
[Reanudar Menú]
Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última vez para
cada menú.
[Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
[Información del menú]
Las descripciones de los ajustes y de los elementos del menú se
visualizan en la pantalla del menú.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Vis. versión]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el
objetivo.
[Reiniciar comp.de exp.]
Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación
se cambia o la cámara está apagada.
[No. reinicio] Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.
[Reiniciar]
Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se restauran al
valor predeterminado.
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste
predeterminado de fábrica.
(excepto [LUMIX CLUB])
[Frecuencia del sistema]
Cambia la frecuencia del sistema de las películas con las que graba y
reproduce en la cámara.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 103 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
104
Otro
VQT5H77 (SPA)
[Actualizar píxel]
Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el
procesamiento de imágenes.
[Limp. sensor]
Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el polvo
que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la
imagen.
[Formato] La tarjeta está formateada.
[Reproducir]
[Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D.
[Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden.
[Modo de reproducción]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente imágenes
particulares.
[Registro de ubicación]
Se puede escribir información de localización (longitud/latitud) en las
imágenes que se envían desde un teléfono inteligente/tableta.
[Procesando RAW]
Se pueden convertir las imágenes tomadas en formato RAW al formato
JPEG en la cámara.
[Borrar retoque]
Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas.
[Editar Título] Ingresa los textos (comentarios) en las imágenes grabadas.
[Marcar texto]
Imprime las imágenes grabadas con la fecha de grabación y la hora,
nombres, destino de viaje, fecha de viaje, etc.
[Divide video] Divide en dos la imagen en movimiento grabada.
[Intervalo tiempo-vídeo]
Crea una imagen en movimiento de un conjunto de imágenes de grupo
registradas con la [Interv. Tiempo-Disparo].
[Vídeo movimiento D.]
Crea una imagen en movimiento a partir de un grupo de animación stop
motion.
[Cambiar Tamaño] Reduce el tamaño de la imagen (número de píxeles).
[Recorte] Corta la imagen grabada.
[Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[Mis favorit.]
Pueden agregarse marcas a las imágenes y las imágenes pueden
ajustarse como favoritas.
[Ajuste impre.] Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de impresiones.
[Proteger] Protege las imágenes para evitar eliminar por error.
[Editar Rec. Cara] Elimina o cambia la información relacionada con la identidad personal.
[Ordenar imagen]
Establece el orden de visualización de las imágenes que se reproducen
en la cámara.
[Confirmar borrado]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se
visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 104 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
105
Otro
(SPA) VQT5H77
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P105P110).
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
La batería está agotada.
> Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc. (P29)
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P21)
Hay sacudida (desestabilización) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco.
(P27)
¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [RELEASE]? (P101)
¿Está [AF disparador] en el menú [Personalizar] ajustado a [OFF]? (P101)
¿El bloqueo AF (P54) se aplica incorrectamente?
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
> Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las
imágenes. (P20)
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador (P41) cuando toma las
imágenes con una velocidad de obturación lenta.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P29)
en el menú [Conf.].
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor
de captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está ajustado [Obturador eléctronico] a [ON]? (P55)
> Si establece [Obturador eléctronico] a [ON] y ralentiza la velocidad
del obturador, las rayas pueden parecer menos intensas.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 105 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
106
Otro
VQT5H77 (SPA)
Si continúa usando la misma tarjeta después de cambiar [Frecuencia del sistema] (P103), es
posible que no se graben películas. Para grabar con la misma tarjeta, restablezca [Frecuencia
del sistema] a la configuración original. Para grabar películas con la configuración actual,
pruebe lo siguiente:
Formatee (P29) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc.
Inserte una tarjeta diferente.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando
usa una tarjeta de gran capacidad.
En función del entorno en el momento de la grabación de películas, la pantalla puede apagarse
momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la electricidad estática o a potentes
ondas electromagnéticas (torres de transmisión, líneas eléctricas de alta tensión, etc.)
¿Está cerrado el flash?
> Abra el flash. (P56)
Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. (P55)
> Ajuste [Obturador eléctronico] en [OFF].
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa. (P101)
> Ajuste [Modo silencioso] en [OFF].
Solo se muestra en el monitor cuando la cámara está conectada a un ordenador o una
impresora.
No se pueden grabar imágenes en movimiento.
La pantalla se apaga momentáneamente o la unidad puede grabar un ruido.
El flash no se activa.
El monitor y el visor no alternan cuando se pulsa [LVF].
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 106 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
107
Otro
(SPA) VQT5H77
¿Hay una tarjeta insertada?
¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el softwarePHOTOfunSTUDIO” en el DVD (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Ha sido ajustado el [Modo de reproducción] para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal].
Las películas grabadas con una configuración [Frecuencia del sistema] diferente no se pueden
reproducir. (P66)
> Restablece la configuración [Frecuencia del sistema] a la que ha utilizado durante la
grabación.
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Para eliminar estas imágenes, haga una copia de seguridad de los datos y formatee la
tarjeta (P29).
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo?
En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
La calidad de la imagen o del sonido de las imágenes en movimiento grabadas pueden
deteriorarse incluso cuando se las reproduce con dispositivos compatibles. También es posible
que la información de grabación no se visualice correctamente.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
No puede reproducir películas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 107 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
108
Otro
VQT5H77 (SPA)
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no
arrancar o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden verse
afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer una
conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal.
Acerca del punto de acceso inalámbrico
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la
condición de la onda de radio.
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico.
> Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico.
> Cambie la dirección de esta unidad.
> Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.
> Realice [Introducción manual].
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de
acceso inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico.
> Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el
punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red SSID para iniciar la
conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de
acceso inalámbrico. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso
inalámbrico.)
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz?
> Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es
compatible.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es
posible que no se pueda conectar el ordenador.
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 108 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
109
Otro
(SPA) VQT5H77
El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el
nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador.
En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie
el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando.
Confirme que el nombre de usuario y la contraseña están escritos correctamente.
Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea
muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al
ordenador o PC, en algunos sistemas operativos.
> Confirme que [Ajust. reloj] y [Hora mundial] de la cámara coinciden con la hora, fecha y
zona horaria en el PC Windows u ordenador Mac. Cuando ambas configuraciones sean
muy diferentes, ajústelas para que coincidan.
Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una
cuenta local y una cuenta de Microsoft.
> Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local.
Si no ha establecido una cuenta local, cree una.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] y, luego, envíela.
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P71).
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el
destino.
La capacidad o cantidad de imágenes en el servicio WEB está completa.
> Inicie sesión en “LUMIX CLUB” y revise el estado del destino en los ajustes del enlace del
servicio WEB.
¿Su teléfono inteligente es compatible con NFC?
> Esta unidad puede usarse con terminales compatibles con NFC a través de Android
(SO versión 2.3.3 o posterior).
Asegúrese de que la función NFC de su teléfono inteligente esté en ON.
Algunos teléfonos inteligentes no pueden comprobarse simplemente al tocarlos.
> Si no se reconoce la cámara incluso después de tocarla, cambie las posiciones e inténtelo
nuevamente tocándolos despacio.
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no
se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi.
Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8,
mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo
conectar al ordenador.
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación. Algunas imágenes
no pueden transmitirse.
No se puede conectar usando NFC.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 109 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
110
Otro
VQT5H77 (SPA)
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el micro cable HDMI, y
luego reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara. (P86)
Cuando se establece [Frecuencia del sistema] a un sistema de radiodifusión distinto del de su
región, es posible que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Cuando [Frecuencia del sistema] se establece a [24.00 Hz (CINEMA)], no se pueden reproducir
imágenes en un televisor conectado con un cable AV.
¿Está conectado correctamente con el micro cable HDMI? (P86)
¿ [VIERA link] de esta cámara está ajustado en [ON]?
> Si el canal de entrada no se cambia automáticamente, utilice el control remoto del televisor
para hacerlo.
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague y encienda esta unidad.
> Ajuste [HDAVI Control] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On].
(Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [Frecuencia del sistema]. (P66)
Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se
enciende o apaga, y no es una falla.
El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha
cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.] y luego seleccione el icono [~]
para ajustar el idioma deseado.
La superficie de la cámara y el dorso del monitor se calientan durante el uso. Esto no afecta el
rendimiento ni la calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P19)
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
VIERA Link no funciona.
Sale un sonido desde el objetivo.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 110 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
111
Otro
(SPA) VQT5H77
Precauciones para el uso
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales, utilice los cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante
un largo período.
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC (DMW-DCC12:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la
cámara con un paño blando y seco.
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo
mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Acerca de la suciedad en el sensor de imagen
Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad
dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de
grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
Para evitar que la suciedad o polvo se adhiera a las piezas internas del cuerpo, evite
cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre coloque la tapa del cuerpo o una
lente al almacenar la cámara. Saque la suciedad de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
Para un uso óptimo de la cámara
Limpieza
Función de reducción del polvo
Esta unidad posee una función de reducción del polvo para sacar la suciedad y el
polvo que se pegó a la parte delantera del dispositivo de imágenes.
Esta función funciona automáticamente cuando se enciende la cámara, pero si ve
polvo, realice [Limp. sensor] en el menú [Conf.].
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 111 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
112
Otro
VQT5H77 (SPA)
Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo
siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador
disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.
Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a
Panasonic.
Para el cuidado del visor/cápsula ocular
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después
de tomar las imágenes.
No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se
ensucien los contactos A de la base del objetivo.
Antes de que elimine las manchas del visor
y de la cápsula ocular o realice otros tipos
de limpieza, retire la cápsula ocular (
1
).
Elimine el polvo en la superficie del visor con
un soplador (disponible comercialmente), y
limpie ligeramente la superficie con un paño
seco y suave. Coloque la cápsula ocular
después de limpiar (
2
).
Tenga cuidado de no perder el visor de
goma.
Mantenga la cápsula ocular fuera del
alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Acerca del objetivo
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 112 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
113
Otro
(SPA) VQT5H77
Quite siempre la batería tras el uso.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o mantenga alejado de
objetos metálico (grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaje, no se olvide de llevar consigo el cargador de batería (suministrado) y el cable de
alimentación de CA (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está
viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Batería
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 113 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
114
Otro
VQT5H77 (SPA)
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GH4):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 2,7 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)]
2,7 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)]
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
Píxeles efectivos de la cámara
16.050.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
17.200.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
Al tomar fotografías:
Máx. 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de
[S] (4M), relación de aspecto de [4:3].)
Cuando graba imágenes en movimiento:
2,4k/3,6k/4,8k
Enfoque Enfoque automático/Enfoque manual,
Detección de la cara/ojo/Localización/Enfoque de 49 áreas/
Personalización múltiple/Enfoque de 1 área/Punto de
enfoque (Toque la selección del área de enfoque posible)
Sistema de obturación Obturador de plano focal
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga 40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad),
12 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFS),
7 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFC),
7 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Cuando existen archivos RAW: 40 imágenes
Cuando no existen archivos RAW: 100 o mayor número de imágenes
¢ Las condiciones de grabación se basan en las normativas
CIPA y se utiliza una tarjeta SDHC fabricada por Panasonic.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 114 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
115
Otro
(SPA) VQT5H77
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /100
¢
/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
(1/3 cambio de paso EV posible)
¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Iluminación mínima
Aprox. 6 lx [cuando se utiliza la luz i-Low, la velocidad del
obturador es 1/30a parte de un segundo (cuando [Frecuencia
del sistema] se ajusta a [59.94 Hz (NTSC)]) o 1/25a parte
(cuando [Frecuencia del sistema] se ajusta a [50.00 Hz (PAL)])]
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)]
Aprox. 9 lx [cuando se utiliza la luz i-Low, la velocidad del
obturador es 1/30a parte de un segundo (cuando [Frecuencia
del sistema] se ajusta a [59.94 Hz (NTSC)]) o 1/25a parte
(cuando [Frecuencia del sistema] se ajusta a [50.00 Hz (PAL)])]
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
Velocidad de
obturación
Imagen fija:
B (Bombilla) (60 minutos aproximadamente como máximo),
60 segundos a 1/8000 de un segundo
Imagen en movimiento:
de 1/30 de segundo a 1/16000 de segundo (Cuando
[Frecuencia del sistema] está ajustado a [59.94 Hz (NTSC)])/
de 1/25 de segundo a 1/16000 de segundo (Cuando
[Frecuencia del sistema] está ajustado a [50.00 Hz (PAL)])/
de 1/24 de segundo a 1/16000 de segundo (Cuando
[Frecuencia del sistema] está ajustado a [24.00 Hz (CINEMA)])
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/
Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/
Ajuste de blanco2/Ajuste de blanco3/Ajuste de blanco4/
Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE)
AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j5EV a i5EV)
Sistema de medición de luz,
modo de medición de luz
1728-sistema de detección de multi-patrón de zona,
Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor
Monitor OLED 3,0
q
(3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Visor Visor vivo OLED (4:3) (
Aprox.
2.360.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 115 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
116
Otro
VQT5H77 (SPA)
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 17,0 (ISO200· m)
[Equivalente a GN 12,0 (ISO100·m)]
Rango del flash:
Aprox. 30 cm a 17,1 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-HS12035),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
Aprox. 50 cm a 13,7 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS14140),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del flash
Igual o inferior a 1/250 de un segundo
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
¢
/Tarjeta de
memoria SDXC
¢
(¢ UHS-I UHS Clase de velocidad 3)
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando la configuración de la relación de aspecto es [4:3]
4608k3456 píxeles, 3264k2448 píxeles, 2336k1752 píxeles
Cuando la configuración de la relación de aspecto es [3:2]
4608k3072 píxeles, 3264k2176 píxeles, 2336k1560 píxeles
Cuando la configuración de la relación de aspecto es [16:9]
4608k2592 píxeles, 3840k2160 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando la configuración de la relación de aspecto es [1:1]
3456k3456 píxeles, 2448k2448 píxeles, 1744k1744 píxeles
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 116 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
117
Otro
(SPA) VQT5H77
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94 Hz (NTSC)]
1920
k
1080/59,94p (28 Mbps), 1920
k
1080/59,94i (17 Mbps),
1920
k
1080/59,94i
¢
(24 Mbps), 1920
k
1080/23,98p (24 Mbps)
(¢La salida del sensor es 29,97 encuadres/s.)
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en
[50.00 Hz (PAL)]
1920k1080/50,00p (28 Mbps), 1920k1080/50,00i (17 Mbps),
1920k1080/50,00i
¢
(24 Mbps)
(
¢La salida del sensor es 25,00 encuadres/s.)
[MP4]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en
[59.94 Hz
(NTSC)]
3840k2160/29,97p (100 Mbps), 1920k1080/59,94p
(28 Mbps), 1920k1080/29,97p (20 Mbps), 1280k720/29,97p
(10 Mbps), 640k480/29,97p (4 Mbps)
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en
[50.00 Hz
(PAL)]
3840k2160/25,00p (100 Mbps), 1920k1080/50,00p
(28 Mbps), 1920k1080/25,00p (20 Mbps), 1280k720/25,00p
(10 Mbps), 640k480/25,00p (4 Mbps)
[MP4] (LPCM), [MOV]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94 Hz
(NTSC)]
3840k2160/29,97p [100 Mbps (IPB)], 3840k2160/23,98p
[100 Mbps (IPB)], 1920k1080/59,94p [200 Mbps (ALL-Intra)],
1920k1080/59,94p [100 Mbps (IPB)], 1920k1080/59,94p
[50 Mbps (IPB)], 1920k1080/29,97p [200 Mbps (ALL-Intra)],
1920k1080/29,97p [100 Mbps (IPB)], 1920k1080/29,97p
[50 Mbps (IPB)], 1920k1080/23,98p [200 Mbps (ALL-Intra)],
1920k1080/23,98p [100 Mbps (IPB)], 1920k1080/23,98p
[50 Mbps (IPB)]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [50.00 Hz
(PAL)]
3840k2160/25,00p [100 Mbps (IPB)], 1920k1080/50,00p
[200 Mbps (ALL-Intra)], 1920k1080/50,00p [100 Mbps (IPB)],
1920k1080/50,00p [50 Mbps (IPB)], 1920k1080/25,00p
[200 Mbps (ALL-Intra)], 1920k1080/25,00p [100 Mbps (IPB)],
1920k1080/25,00p [50 Mbps (IPB)]
Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [24.00 Hz
(CINEMA)]
4096k2160/24,00p [100 Mbps (IPB)], 3840k2160/24,00p
[100 Mbps (IPB)], 1920k1080/24,00p [200 Mbps (ALL-Intra)],
1920k1080/24,00p [100 Mbps (IPB)], 1920k1080/24,00p
[50 Mbps (IPB)]
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 117 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
118
Otro
VQT5H77 (SPA)
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF
correspondiente)/MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4/MOV
Compresión de audio AVCHD
Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
MP4 (LPCM),
MOV
LPCM (2 canales)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
Compuesto NTSC/PAL (Cambiado por [Frecuencia del
sistema])
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[REMOTE] Jack de φ
2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MicroHDMI Tipo D
[MIC] Enchufe de φ 3,5 mm
Auricular Enchufe de φ 3,5 mm
Sincronización del
flash
Disponible
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 118 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
119
Otro
(SPA) VQT5H77
Transmisor inalámbrico
NFC
Cargador de batería (Panasonic DMW-BTC10E):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLF19E):
Información para su seguridad
Dimensiones Aprox. 132,9 mm (W)k93,4 mm (H)k83,9 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 560 g
[con tarjeta y batería]
Aprox. 480 g (cuerpo de la cámara)
Aprox. 865 g
[con la lente intercambiable (H-HS12035), la tarjeta y la
batería]
Aprox. 825 g
[con la lente intercambiable (H-FS14140), la tarjeta y la
batería]
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Resistencia al polvo y
a las salpicaduras
Cumplimiento de la
norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango
usada (frecuencia
central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canales)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Cumplimiento de la
norma
ISO/IEC 18092 NFC-F (modo pasivo)
Entrada: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: DC 8,4 V, 0,65 A
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1860 mAh
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 119 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
120
Otro
VQT5H77 (SPA)
Lente intercambiable H-HS12035
“LUMIX G X VARIO 12
35 mm/F2.8 ASPH./POWER
O.I.S.”
H-FS14140
“LUMIX G VARIO 14
140 mm/F3.5 5.6 ASPH./
POWER O.I.S.
Longitud focal f=12 mm a 35 mm
(equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 24 mm a
70 mm)
f=14 mm a 140 mm
(equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 28 mm a
280 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura
circular
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura
circular
Valor mínimo de
abertura
F2.8 F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22 F22
Estructura del objetivo 14 elementos en 9 grupos
(4 lentes asféricas, 1 lente
UED, 1 lente UHR)
14 elementos en 12 grupos
(3 lentes asféricas,
2 lentes ED)
Revestimiento de
superficie Nano
Ninguno
En la distancia del
enfoque
0,25 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque)
0,3 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal
14 mm a 21 mm),
0,5 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal
22 mm a 140 mm)
Máxima ampliación de
la imagen
0,17k (equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,34k)
0,25k (equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,5k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible Disponible
Interruptor [O.I.S.] Disponible (ENCENDER/
APAGAR)
Disponible (ENCENDER/
APAGAR)
Montura “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
84x (Gran angular) a 34x
(Teleobjetivo)
75x (Gran angular) a 8,8x
(Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 58 mm 58 mm
Diámetro máx. Aprox. 67,6 mm Aprox. 67 mm
Longitud total Aprox. 73,8 mm
(desde la punta del objetivo
hasta la base de la montura
del objetivo)
Aprox. 75 mm
(desde la punta del objetivo
hasta la base de la montura
del objetivo)
Masa Aprox. 305 g Aprox. 265 g
Resistencia al polvo y
a las salpicaduras
Ninguno
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 120 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
121
Otro
(SPA) VQT5H77
Sistema de accesorios de la cámara digital
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Números de productos correctos a partir de marzo de 2014. Pueden estar sujetos a
cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
NOTA: los accesorios y los números de modelo pueden variar de un país a otro. Consulte a su
distribuidor local.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros compatibles,
consulte los catálogos, sitios web, etc.
Descripción Accesorio N.°
Paquete de baterías DMW-BLF19
Cargador de batería DMW-BTC10
Adaptador de CA
¢1
DMW-AC10
Acoplador de CC
¢1
DMW-DCC12
Luz de vídeo LED VW-LED1
Flash
DMW-FL360L, DMW-FL580L, DMW-FL500
Micrófono estéreo con foto
automático
DMW-MS2
Micrófono estéreo VW-VMS10
Obturador remoto DMW-RSL1
EMPUÑADURA CON BATERÍA DMW-BGGH3
Unidad interface DMW-YAGH
Tapa del cuerpo DMW-BDC1
Adaptador del trípode
¢2
DMW-TA1
Cable de conexión USB DMW-USBC1
Cable AV DMW-AVC1
Adaptador de montaje DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 121 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
122
Otro
VQT5H77 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el DVD suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
1
Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].
3
Seleccione el idioma deseado y haga clic
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
A Para volver al menú de instalación.
4
Haga doble clic en el icono de acceso
rápido “Instrucciones de funcionamiento”
ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
1
Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2
Abra la carpeta “Manual” en el DVD.
Aparece de nuevo la carpeta “Manual”.
3
Abra la carpeta “Manual” en el DVD y copie el archivo PDF con el
idioma deseado dentro de la carpeta.
4
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
A
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 122 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
123
Otro
(SPA) VQT5H77
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o
(3) software de fuente abierta
El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/
SET] > [Conf.] > [Vis. versn] > [Software info].
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro
Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la
Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 123 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o
las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Android y Google Play son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una
marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y
“WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas
de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de
DynaComware Taiwan Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase
http://www.mpegla.com
.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2014
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DMC-GH4H&GH4_EC-VQT5H77_spa.book 124 ページ 2014年4月1日 火曜日 午前11時22分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic DMCGH4AEC Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para