ESAB PowerCut 400 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
ES
Valid for serial no. 145-xxx-xxxx0463 277 001 ES 20121125
PowerCut™ 400
PT-39
Instrucciones de uso
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 5 -
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
SETTORE DI APPLICACIONE 24..........................................
1 SEGURIDAD 6.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 8...................................................
2.1 Equipamiento 8.............................................................
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8.....................................
4 INSTALACIÓN 9.....................................................
4.1 Comprobación a la entrega y ubicación 10.......................................
4.2 Fuente de alimentación principal 11.............................................
4.3 Toma de aire 12.............................................................
4.4 Conexión para cable de retorno 12.............................................
4.5 Conexión de la antorcha 13....................................................
5 FUNCIONAMIENTO 14................................................
5.1 Conexiones 14...............................................................
5.2 Dispositivos de control 15.....................................................
5.2.1 Descripción de símbolos 16...............................................
5.3 Montaje de los consumibles en la antorcha 17....................................
5.4 Corte 18....................................................................
6 MANTENIMIENTO 19..................................................
6.1 Revisión y limpieza 20........................................................
7 DIAGNÓSTICO 20.....................................................
7.1 Guía de diagnóstico 22.......................................................
8 PEDIDO DE REPUESTOS 23...........................................
ESQUEMA 24...........................................................
PIEZAS DE DESGASTE 27...............................................
REFERENCIA DE PEDIDO 28.............................................
© ESAB AB 2012
- 6 -
bp28c
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona
miento.
ES
© ESAB AB 2012
- 7 -
bp28c
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
© ESAB AB 2012
- 8 -
bp28c
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios y elementos de protección
necesarios.
2 INTRODUCCIÓN
El PowerCut 400 es un completo sistema para corte manual por plasma. Su
potencia de corte permite trabajar con materiales de hasta 13 mm de espesor.
2.1 Equipamiento
La fuente de corriente se suministra con los siguientes componentes:
S Cable eléctrico, 3 m
S Manual de instrucciones
S Cable de retorno con pinza
S Antorcha de corte por plasma PT-39, 4,6 m, suministrada como se indica en la
página 28
S Kit de consumibles para PT-39.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PowerCut 400
Rango de tensiones de red 90 - 280 V , 1 ~, 50/60 Hz
Rango de ajuste, valor nominal 110 V: 15 – 25 A
230 V: 15 30 A
Carga máxima
a unfactor de intermitencia del 25 % 110 V
a un factor de intermitencia del 60 % 110
V
a un factor de intermitencia del 0 % 230 V
a un factor de intermitencia del 60 % 230
V
25 A
19 A
30 A
18 A
ES
© ESAB AB 2012
- 9 -
bp28c
PowerCut 400
Factor de potencia a la corriente máxima 0.99
Rendimiento a la corriente máxima 75 %
Tensión en vacío U
0
250 V
Temperatura de funcionamiento -10 a 40 °C
Temperatura de transporte -20 a 55 °C
Presión acústica en vacío < 43 dB (A)
Caudal nominal 189 l/min a 4,8 bar
Dimensiones, l x an x al 465 x 160 x 340 mm
Peso con antorcha y cable de retorno 14,5 kg
Clase de aislamiento transformador H
Grado de estanqueidad IP 23
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
4 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Para que el equipo funcione sin problemas y proporcione buenos resultados de
corte, es muy importante realizar la instalación correctamente. Lea atentamente este
apartado y siga todos los pasos.
ADVERTENCIA
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. Tome las medidas de
precaución necesarias para evitarlas. Antes de realizar conexiones eléctricas en la fuente
de corriente, asegúrese de que el equipo no recibe alimentación. Para ello, apague el
interruptor del enchufe y desenchufe el cable eléctrico.
ADVERTENCIA
Es muy importante conectar el chasis a una toma de tierra de protección aprobada, con el
fin de evitar descargas eléctricas y otros accidentes eléctricos. Asegúrese de no conectar
por error la tierra de protección a un conductor de fase.
ADVERTENCIA
Conectar mal o no conectar el cable de retorno a la pieza de trabajo puede provocar una
descarga eléctrica mortal.
ES
© ESAB AB 2012
- 10 -
bp28c
ADVERTENCIA
No utilice ningún dispositivo de filtrado del aire. La instalación o el montaje de
cualquier tipo de dispositivo de filtrado del aire obstaculiza la circulación de aire de
refrigeración y puede hacer que el equipo se sobrecaliente. El uso de cualquier tipo
de dispositivo de filtrado del aire anula la garantía.
ADVERTENCIA
NO arranque el equipo con el panel desmontado.
No enchufe la fuente de corriente con el interruptor principal en la posición de encendido ni
mientras la tiene levantada por el asa.
NO toque ninguna pieza de la antorcha con la alimentación eléctrica conectada.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede
provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones
oportunas.
PRECAUCIÓN
Coloque la fuente de corriente a 3 metros como mínimo de la zona de corte; las chispas
y salpicaduras pueden dañarla.
4.1 Comprobación a la entrega y ubicación
1. Saque el equipo de su embalaje y compruebe que no presente daños que no
resultaran visibles en el momento de la entrega. Informe de inmediato de
cualquier daño a la empresa responsable de la entrega.
2. Compruebe que no haya quedado ninguna pieza suelta en el interior del
embalaje. Compruebe que las rejillas de ventilación del panel trasero de la
cubierta no estén obstruidas con material de embalaje que pueda impedir que el
aire circule por la fuente de corriente.
La fuente de corriente está equipada con un asa y es muy fácil de levantar.
3. Coloque la fuente de corriente de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas de aire de refrigeración. Asegúrese de dejar una distancia
mínima de 1 m entre la fuente y la pared o cualquier otro elemento.
4. Las operaciones de corte requieren una fuente de aire limpio y seco que
genere al menos 189 l/m a 4,8 bar. La presión del aire de corte no debe superar
los 6 bar, que es la presión máxima de entrada que admite el regulador de filtro
que se suministra.
ES
© ESAB AB 2012
- 11 -
bp28c
4.2 Fuente de alimentación principal
Asegúrese de que la fuente de corriente recibe la tensión de red adecuada y que
está correctamente protegida con un fusible de la capacidad adecuada. De acuerdo
con la normativa, es necesario instalar una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de
conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Si tiene que quitar el fusible, asegúrese primero de que la fuente de corriente esté
apagada.
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Powercut 400
Tensión de red 110 V 1~ 230 V 1~
Sección del cable eléctrico
3G2,5 3G2,5
Corriente de fase I
1eficaz
16 A 9 A
Fusible, contra sobrecorrien
tes
32 A 16 A
ADVERTENCIA: Los tamaños de fusible y las secciones del cable eléctrico que se indican en la
tabla son conformes con las normas suecas. Utilice la fuente de corriente de acuerdo con las normas
nacionales en la materia.
Alimentación desde generadores
La fuente de corriente se puede utilizar con distintos tipos de generador. No
obstante, es posible que algunos no resulten suficientes para cortar. Para que la
fuente de corriente funcione a su capacidad máxima, se recomienda utilizar
generadores con regulación AVR u otro tipo de regulación equivalente o mejor, con
una potencia nominal mínima de 6 kW.
ES
© ESAB AB 2012
- 12 -
bp28c
Arranque con generador:
1) Ponga en marcha el generador
2) Conecte la fuente de corriente poniendo el interruptor principal en la posición de en
cendido
Parada con generador
3) Desconecte la fuente de corriente poniendo el interruptor principal en la posición de
apagado
4) Pare el generador
4.3 Toma de aire
Conecte la fuente de aire a la toma del filtro. Puede utilizar una botella de aire
comprimido o un compresor como fuente de aire. El aire no debe contener
impurezas. Para tener la seguridad de que la antorcha recibirá un caudal de aire
adecuado, el equipo cuenta con un regulador de presión ajustado de fábrica a 4,8
bar.
4.4 Conexión para cable de retorno
Enganche la pinza del cable de retorno a la pieza de trabajo. Asegúrese de conectar
la pieza de trabajo a una toma de tierra aprobada por medio de un cable de puesta
a tierra de la sección adecuada.
ES
© ESAB AB 2012
- 13 -
bp28c
4.5 Conexión de la antorcha
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
A Cable eléctrico de la antorcha, violeta
B Cables del gatillo de la antorcha, negros
C Conexión rápida para manguera de aire
D Cable piloto de la antorcha, rojo
La fuente de corriente incorpora una solución de conexión-desconexión rápida de la
antorcha.
1. Ponga el interruptor principal en la posición de apagado y desconecte el cable
eléctrico y la manguera de aire.
2. Abra el pequeño panel del lateral izquierdo quitando 2 tornillos.
3. Pase el extremo de la antorcha que lleva el conector del cable y la manguera de
aire por el orificio de la parte delantera de la fuente de corriente.
4. Conecte el cable eléctrico de la antorcha (violeta) apretando 1 tornillo.
5. Conecte los 2 cables del gatillo de la antorcha (negros).
6. Conecte el cable piloto de la antorcha (rojo).
7. Conecte la manguera de aire a la conexión rápida.
8. Cierre el pequeño panel del lateral izquierdo.
9. Enchufe el cable eléctrico y ponga el interruptor principal en la posición de
encendido.
ES
© ESAB AB 2012
- 14 -
bp28c
5 FUNCIONAMIENTO
En la página 6 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
5.1 Conexiones
1 Interruptor principal (encendido/apagado) 5 Conexión para cable de retorno
2 Conexión para aire 6 Conexión para antorcha
3 Cable eléctrico 7 Dispositivos de control, consulte el apartado
5.2
4 Panel lateral
ES
© ESAB AB 2012
- 15 -
bp28c
5.2 Dispositivos de control
1 Mando de ajuste de la corriente 5 Indicador de sobrecalentamiento, amarillo
2 Indicación de tensión de entrada
primaria/disyuntor
6 PIP (piezas montadas), amarillo
3 Indicador de presión de aire, amarillo 7 Indicador de alimentación, verde
4 Indicador de fallo, amarillo
1 Selector de corriente de salida
El selector de corriente de salida permite ajustar la corriente de corte entre 15 A y
30 A. El ajuste de la corriente influye en el consumo eléctrico del equipo, en el
espesor de material que se puede cortar y en la calidad del corte a una velocidad
determinada. Preste especial atención a mantener la corriente de corte por debajo
de 17 A si el equipo recibe la alimentación eléctrica de una red de 110 V con
disyuntor de 16 A.
2 Indicación de tensión de entrada primaria/disyuntor
El símbolo describe el campo amarillo del selector de corriente de salida. La
corriente de salida máxima para una alimentación de 110 V con disyuntor de 32 A
es de 25 A.
3 Indicador de presión de aire
Si el LED amarillo se enciende, significa que la presión de aire es demasiado baja.
4 Indicador de fallo
Si el LED amarillo parpadea, significa que el interruptor de seguridad del panel se ha
disparado. La alimentación eléctrica se desconecta automáticamente.
ES
© ESAB AB 2012
- 16 -
bp28c
5 Indicador de sobrecalentamiento
Si el LED amarillo se enciende, la temperatura de trabajo ha superado los límites. El
LED se apaga cuando la temperatura baja a niveles normales.
6 PIP (piezas montadas)
Si el LED amarillo se enciende, hay un error PIP. Indica que no se detecta la
boquilla o que el electrodo no se retrae correctamente. Desenchufe el equipo.
Compruebe que los componentes estén bien montados, que no estén demasiado
deteriorados y que el electrodo avance y retroceda al empujarlo con un dedo sin
tener que hacer demasiada fuerza. Una vez corregido el error, vuelva a encender el
equipo.
7 Indicador de alimentación
El LED luce en verde cuando el equipo está encendido.
5.2.1 Descripción de símbolos
Interruptor principal
(encendido/apagado)
Aire
Temperatura Fallo
PIP
Piezas montadas
Conexión a la red
eléctrica
Lea el manual
ES
© ESAB AB 2012
- 17 -
bp28c
5.3 Montaje de los consumibles en la antorcha
Utilizar la antorcha respetando las condiciones nominales de funcionamiento (en
especial las relativas a la corriente de arco y el caudal de gas) y montar
correctamente los consumibles evita que la antorcha se dañe innecesariamente.
1. Apriete bien el electrodo y la caperuza de sujeción/protección térmica cada vez
que revise o cambie los consumibles.
2. Compruebe que los consumibles estén bien apretados antes de cada turno de
trabajo, aunque todo funcionara normalmente al finalizar el anterior.
A Cuerpo de la antorcha
B Difusor
C Electrodo
D Boquilla
E Caperuza de sujeción/protección térmica
F Pistón
G Asiento del cuerpo de la antorcha/electrodo
Consulte los consumibles en la página 27.
ES
© ESAB AB 2012
- 18 -
bp28c
5.4 Corte
1. Ponga el interruptor (enchufe de pared o similar) en encendido.
2. Compruebe que el compresor esté conectado a la fuente de corriente.
3. Ponga el interruptor principal (encendido/apagado) en I (encendido).
4. Una vez iniciado el corte, asegúrese de mantener la antorcha en un ángulo de
avance de 5 a 15°. Este ángulo es especialmente útil para hacer cortes sin
acanaladuras en los cantos (drop). La antorcha se puede utilizar apoyando la
boquilla en la chapa o con una separación de hasta 6,35 mm. La separación
ideal es de 3,2 mm. Esab ofrece guías de separación que ayudan a mantener la
separación adecuada durante todo el corte (consulte la lista de consumibles en
la página 27).
5. Presione el gatillo de la antorcha. Debe salir aire por la boquilla.
6. Dos segundos después de haber presionado el gatillo de la antorcha se forma el
arco piloto e inmediatamente después, el arco principal que permite iniciar el
corte.
7. Para empezar a cortar, incline la antorcha de modo que el material fundido no
entre en la boquilla, dañando la antorcha. Una vez que el arco penetre en la
pieza de trabajo, ponga la antorcha en posición vertical y efectúe el corte.
8. Para terminar el corte, deje de presionar el gatillo y aparte inmediatamente la
antorcha de la pieza de trabajo. Así se evita que se vuelva a formar el arco
piloto una vez extinguido el arco de corte, dañando la boquilla de la antorcha
(doble formación de arco).
ES
© ESAB AB 2012
- 19 -
bp28c
9. Para reactivar rápidamente el arco en equipos que tienen un modo para cortar
rejilla, no suelte el gatillo de la antorcha. De ese modo la antorcha volverá
automáticamente al modo de arco piloto después de cada corte, y al modo de
arco principal cuando coloque la antorcha en la siguiente superficie de trabajo.
Si el equipo no tiene un modo específico para cortar rejilla, basta con soltar el
gatillo y volverlo a presionar durante el postflujo de gas para reactivar el arco sin
pasar por el ciclo de preflujo.
Velocidad
En general, las velocidades de corte manual por plasma dependen de la velocidad
de escisión, que indica la velocidad máxima a la que se puede desplazar la antorcha
por el corte con una correcta penetración en la pieza de trabajo. No obstante, en los
casos en que requiera un corte más limpio, puede ser importante que realice el
corte a un valor próximo a la velocidad de corte de calidad.
Si realiza el corte demasiado deprisa, las considerables cantidades de material
fundido resultantes pueden formar depósitos de escoria en la parte inferior del corte.
Y aunque casi toda la escoria de acero al carbón es fácil de eliminar, puede ser una
molestia. Las velocidades de corte de calidad se seleccionan de manera que la
formación de escoria sea mínima.
Los datos de la página NO TAG muestran las velocidades de corte máximas que
admite la fuente de corriente entre 15 y 30 A. También figuran recomendaciones
sobre la velocidad de corte de calidad para el acero.
Tenga en cuenta que cuando se usa la antorcha a valores límite, la calidad del corte
disminuye.
6 MANTENIMIENTO
Para obtener del equipo el rendimiento óptimo y la máxima vida útil, es importante
hacerle un mantenimiento periódico.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la fuente de corriente no recibe alimentación eléctrica. Apague
el interruptor del enchufe antes de inspeccionar o realizar tareas en la fuente de
corriente.
ADVERTENCIA
En las líneas de aire comprimido se puede acumular agua o aceite. Dirija siempre el
primer chorro de aire lejos del equipo, con el fin de evitar daños.
ES
© ESAB AB 2012
- 20 -
bp28c
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
Si el equipo no funciona correctamente, interrumpa el trabajo inmediatamente e
identifique la causa del problema. Las tareas de mantenimiento deben estar siempre
a cargo de personas con los conocimientos adecuados. Todas las intervenciones
eléctricas deben encargarse a electricistas autorizados. No permita nunca que
personas sin los conocimientos adecuados comprueben, limpien o reparen el
equipo. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
6.1 Revisión y limpieza
Realice periódicamente las comprobaciones de la fuente de corriente siguientes.
1. Compruebe la conexión del cable de retorno a la pieza de trabajo.
2. Compruebe que la toma de tierra de protección de la pieza de trabajo esté bien
conectada a la toma de tierra del chasis de la fuente de corriente.
3. Compruebe la caperuza de protección térmica de la antorcha. Cámbiela si está
dañada.
4. Compruebe diariamente si el electrodo y la boquilla muestran signos de
desgaste. Elimine las posibles salpicaduras y cambie el electrodo y la boquilla
cuando sea necesario. Cambie el electrodo si presenta una erosión central de
más de 3,2 mm. Si lo utiliza una vez que ha alcanzado el límite de desgaste
recomendado, tanto la antorcha como la fuente de corriente pueden sufrir
daños. La vida de la boquilla también disminuye considerablemente si se sigue
utilizando un electrodo que ha superado el límite de desgaste recomendado.
5. Compruebe que los cables y las mangueras no estén dañados ni doblados.
6. Compruebe que todos los enchufes y conexiones, así como los bornes de
conexión a tierra, estén bien conectados.
7. Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación eléctrica están
desconectadas. Póngase unas gafas de protección y una mascarilla y limpie por
dentro la fuente de corriente con aire comprimido seco a baja presión.
7 DIAGNÓSTICO
ADVERTENCIA
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. Asegúrese de que
la fuente de correcta no recibe alimentación eléctrica. Apague el interruptor del
enchufe antes de revisar la fuente de corriente o realizar tareas en ella.
ES
© ESAB AB 2012
- 21 -
bp28c
ADVERTENCIA
El equipo de corte por plasma utiliza tensiones extremadamente altas que pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte. Extreme las precauciones cuando
tenga que trabajar con los paneles desmontados.
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones y revisiones.
Tipo de fallo Medida correctiva
La penetración es insuficiente S Corriente demasiado baja
S Velocidad de corte excesiva
S Boquilla de corte dañada
S Presión de aire incorrecta
S Caudal de aire bajo
El arco principal se apaga S Velocidad de corte insuficiente
S Electrodo desgastado
Se forma escoria (con algunos materiales y
espesores puede ser imposible obtener cortes
sin escoria)
S Corriente demasiado baja
S Velocidad de corte excesiva o insuficiente
S Presión de aire incorrecta
S Boquilla o electrodo dañados
S Caudal de aire bajo
Se produce una doble formación del arco (orificio
de la boquilla dañado)
S Presión de aire baja
S Boquilla de corte dañada
S Boquilla de corte floja
S Elevada acumulación de salpicaduras en la
boquilla
El arco no es uniforme S Boquilla de corte dañada o electrodo
desgastado
Las condiciones de corte son inestables S Velocidad de corte inadecuada
S Conexión de cable o manguera poco
apretada
S Electrodo o boquilla de corte en mal estado
No se forma el arco principal S Electrodo desgastado
S Conexiones poco apretadas
S Cable de trabajo desconectado
Los consumibles duran poco S Presión de gas incorrecta
S Suministro de aire contaminado
S Caudal de aire bajo
ES
© ESAB AB 2012
- 22 -
bp28c
7.1 Guía de diagnóstico
Problema Causa Solución
El interruptor principal
(encendido/apagado) está en la
posición I, pero el LED verde
(alimentación) no se enciende.
S No llega alimentación al
equipo.
S El disyuntor ha saltado.
S Compruebe el suministro
eléctrico.
S Compruebe el disyuntor.
La fuente de corriente está
encendida, pero el LED amarillo
de PRESIÓN DE AIRE no se
apaga.
S La presión de aire es baja.
S No llega aire al equipo.
S Compruebe que el filtro de
aire no esté obstruido.
S Aumente la presión de
aire.
S Compruebe si hay
suministro de aire.
La fuente de corriente está
encendida, pero el LED amarillo
de SOBRECALENTAMIENTO
no se apaga.
S La fuente de corriente
sigue estando demasiado
caliente. Se enfriará más
deprisa con el ventilador
encendido.
S El interruptor térmico está
defectuoso.
S Encienda la fuente de
corriente y espere unos
minutos antes de reanudar
el trabajo.
S Avise a un técnico del
servicio autorizado.
La fuente de corriente está
encendida, pero el LED naranja
de FALLO no se apaga.
S La fuente de corriente está
inhabilitada. Ha saltado el
interruptor de seguridad
del panel.
S Compruebe que todos los
consumibles estén
montados y bien
apretados.
S Compruebe que el panel
lateral esté bien cerrado
(lado de inspección del
conector de la antorcha).
La fuente de corriente está
encendida, pero el LED amarillo
de PIP no se apaga.
S Se ha producido un error
PIP (piezas montadas).
S Compruebe que todos los
consumibles estén
montados y bien
apretados.
El interruptor térmico se dispara
durante el corte.
S La fuente de corriente
precisa más energía de la
que recibe de la línea de
suministro eléctrico.
S Hay otro equipo conectado
a la misma línea.
S Reduzca la corriente de
corte con el mando del
panel delantero o reduzca
el tiempo de corte.
S Cambie el cable eléctrico
por otro más corto o de
mayor sección.
S No conecte otros equipos
a la misma línea.
ES
© ESAB AB 2012
- 23 -
bp28c
Problema SoluciónCausa
No se forma el arco o se
interrumpe durante el corte.
S Los consumibles de la
antorcha están desgas
tados.
S El generador se ha
sobrecalentado.
S La presión de aire es
insuficiente.
S La línea eléctrica no
suministra la tensión
necesaria.
S Compruebe la antorcha y
monte piezas de repuesto
si es necesario.
S Compruebe si el LED
amarillo de SOBRECA
LENTAMIENTO del panel
delantero está encendido.
Espere hasta que la fuente
de corriente se enfríe.
S Compruebe si el LED
amarillo de PRESIÓN DE
AIRE del panel delantero
está encendido. Aumente
la presión de aire.
S Compruebe si el filtro de
aire está obstruido y
cámbielo si es necesario.
S Compruebe la línea de
suministro eléctrico. Si
está utilizando un cable
prolongador, asegúrese de
que sea de la sección
adecuada.
El piloto se forma, pero no llega
corriente suficiente para realizar
el corte.
S La pinza de tierra no hace
bien contacto.
S El polo positivo del cable
de la antorcha no está bien
conectado.
S Compruebe que la pinza
de tierra haga un buen
contacto con la pieza de
trabajo.
S Compruebe la conexión del
polo positivo en el
conector, incluso por
dentro.
El corte no es perpendicular. S El electrodo o la boquilla
están desgastados.
S Cambie el electrodo y la
boquilla.
8 PEDIDO DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El PowerCut 400 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
EN 60974-1, EN 60974-10. Después de haber realizado una operación de servicio o repara
ción, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el
equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
La antorcha PT-39 ha sido diseñada y probada con arreglo a la norma internacional y europea EN
60974-7. Es obligación del servicio de mantenimiento asegurarse de realizar todas las tareas de
mantenimiento y reparación de manera que el producto siga cumpliendo dicha norma.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
© ESAB AB 2012
Esquema
- 24 -
bp28diag
© ESAB AB 2012
- 25 -
bp28diag
© ESAB AB 2012
- 26 -
bp28app2
Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds
Carbon Steel Cut Speeds
PowerCut™ 400 PT-39
© ESAB AB 2012
Piezas de desgaste
- 27 -
bp28wear
Wear parts
Wear parts kit PT-39
Qty Ordering no. Denomination Notes
0558 010 586 Wear parts kit consisting of: 30 Amp for PowerCut 400
3 0558 005 220 Electrode
1 0558 005 217 Gas baffle 30 - 80 Amp
4 0558 011 620 Nozzle 30 Amp
1 0558 011 886 Retaining cup
1 0558 010 581 Standoff guide assy
3
O-ring .301ID .070W Nitrile
1
Grease silicon dow DC-111 (1/4 Oz)
PowerCut™ 400 PT-39
© ESAB AB 2012
Referencia de pedido
- 28 -
bp28o
Ordering no. Denomination Type Notes
0700 210 880 Power source for plasma
cutting incl torch (4.6m),
return cable and wear part
kit
PowerCut™ 400 90V-280V,1-ph
0558 010 576 Torch PT-39 4.6 m
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 29 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
www.esab.com
110915© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB PowerCut 400 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario