ESAB PT 38 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB PT 38 es una antorcha manual de corte por plasma con cabezal de 90° que corta 38 mm y separa 45 mm. Tiene una capacidad de corriente de 90 amperios al 100% del ciclo de trabajo y usa aire de trabajo o de cilindros. Su longitud total es de 208 mm y su longitud de cabeza es de 76 mm. Con la antorcha PT-38 se pueden elegir longitudes de línea de servicio de 7,6 m o 15,2 m.

ESAB PT 38 es una antorcha manual de corte por plasma con cabezal de 90° que corta 38 mm y separa 45 mm. Tiene una capacidad de corriente de 90 amperios al 100% del ciclo de trabajo y usa aire de trabajo o de cilindros. Su longitud total es de 208 mm y su longitud de cabeza es de 76 mm. Con la antorcha PT-38 se pueden elegir longitudes de línea de servicio de 7,6 m o 15,2 m.

ES
0463 334 001 ES 20120618
PT-38
Instrucciones de uso
- 2 -
- 3 -
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD 4.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 6...................................................
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.....................................
4 FUNCIONAMIENTO 7................................................
4.1 Corte con el PT-38 7........................................................
4.2 Guía de separación 8........................................................
4.3 Corte por arrastre, 40 amperios 9.............................................
4.4 Resanado con la PT-38 9....................................................
4.5 Instalación de consumibles 10.................................................
4.6 Datos de corte 10............................................................
4.7 Manejo de la fuente de alimentación 10.........................................
5 MANTENIMIENTO 11..................................................
6 CÓDIGO DE REFERENCIA 11..........................................
DIÁMETRO DEL HILO 12.................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 15.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 16...............................................
ACCESORIOS 18........................................................
© ESAB AB 2012
- 4 -
bg21c
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona
miento.
ADVERTENCIA
El corte y la soldadura por plasma puede producirle lesiones a usted mismo y a los demás.
Tome precauciones al cortar o soldar. Solicite a su empresa las prácticas de seguridad,
que deberán estar basadas en los datos de riesgo del fabricante.
ES
© ESAB AB 2012
- 5 -
bg21c
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
ES
© ESAB AB 2012
- 6 -
bg21c
2 INTRODUCCIÓN
La PT-38 es una antorcha manual con cabezal de 90° diseñada para su uso con
varios paquetes de corte por plasma usando aire limpio y seco como gas plasma.
Las longitudes de la línea de servicio disponibles con la antorcha PT-38 son 7,6 m y
15,2 m. La antorcha PT-38 está diseñada para funcionar a un máximo de 90
amperios al 100% del ciclo de trabajo.
Este manual va dirigido a proporcinar al operador toda la información necesaria para
instalar, manejar y reparar la antorcha de corte por plasma PT-38. Consulte las
precauciones de seguridad adicionales, instrucciones de proceso y resolución de
problemas con el sistema en el manual de instrucciones apropiado de su paquete
de corte por plasma.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 18.
S Excelente capacidad de corte: corta 38 mm; separa 45 mm
S Usa aire de trabajo o de cilindros para mayor versatilidad
S Inicio de arco piloto: inicio incluso a través de pintura
S Elección de longitudes de línea de 7,6 m o 15,2 m
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT-38
Corta 38 mm; separa 45 mm
Capacidad de corriente 90 amperios al 100% del ciclo de trabajo
Caudal nominal 189 l/min a 5,5 bares
Longitud de las líneas de servicio 7,6 m o 15,2 m
Dimensiones
Longitud
total
Longitud
de
la
cabeza
208 mm
76 mm
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.
Las antorchas y los conjuntos de antorcha se suministran sin difusor de gas,
electrodo, boquilla ni cubierta de sujeción/protección. Encargue kits de piezas de
repuesto completos o componentes individuales, consulte la lista de piezas de
repuesto.
ES
© ESAB AB 2012
- 7 -
bg21c
4 FUNCIONAMIENTO
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
4.1 Corte con el PT-38
Use los procedimientos siguientes para cortar con la antorcha PT-38.
1. Compruebe que el interruptor del suministro eléctrico esté activado. Conecte la
alimentación en la consola de la fuente de alimentación de corte.
2. Ajuste el regulador de presión a 5,5 bares.
3. Powercut 1600: sujete la boquilla de la antorcha aproximadamente 3,2 mm - 6,4
mm sobre la pieza de trabajo e inclinada aproximadamente 5 - 15°. Esto reduce
la posibilidad de que entren salpicaduras en la boquilla. Si se usa la guía de
separación 90A de la PT 38, la distancia entre la boquilla y la pieza de trabajo
será de aproximadamente 6,4 mm.
Powercut 900: sujete la boquilla de la antorcha aproximadamente 3,2 mm - 4,8
mm sobre la pieza de trabajo e inclinada aproximadamente 5 - 15°. Esto reduce
la posibilidad de que entren salpicaduras en la boquilla. Si se usa la guía de
soporte 60A de la PT 38, la distancia entre la boquilla y la pieza de trabajo será
de aproximadamente 3,2 mm.
4. Presione el gatillo de la antorcha. Debe salir aire por la boquilla.
5. Dos segundos después de haber presionado el gatillo de la antorcha se forma el
arco piloto e inmediatamente después, el arco principal que permite iniciar el
corte. Si se utiliza el modo de BLOQUEO de gatillo, se puede soltar el gatillo una
vez que se ha formado el arco de corte.
6. Una vez iniciado el corte, la antorcha debe sujetarse en un ángulo de avance de
5 a 15°. Este ángulo es especialmente útil para hacer cortes sin acanaladuras
en los cantos ("drop"). Cuando no se usa la guía de separación, la boquilla debe
sujetarse aproximadamente, PC-1300/1600: 3,2 mm - 6,4 mm, PC-900: 3,2 mm
- 4,8 mm de la pieza de trabajo.
PC 900, PC 1600 PC 1600 PC 900
Ángulo correcto de la antorcha Separación frente a salida de corriente
ADVERTENCIA
Las radiaciones procedentes del arco pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras
cutáneas; el ruido puede producir daños auditivos.
-Usar un casco de soldadura con lente de apantallamiento n.º 6 o 7.
-Usar protección para los ojos, oídos y el cuerpo.
ES
© ESAB AB 2012
- 8 -
bg21c
Técnicas de perforación y corte usando la PT-38.
4.2 Guía de separación
A: Corte guiado con un borde recto o a mano.
Usar para mantener una distancia de separación constante. Fijar un conjunto guía
de separación opcional retirando la cubierta de sujeción/protección (B) e instalando
el conjunto guía de separación (C).
Instalación y manejo de la guía de separación
ES
© ESAB AB 2012
- 9 -
bg21c
4.3 Corte por arrastre, 40 amperios
Para cortar material delgado, de menos de 9 mm, insertar un difusor de gas de baja
corriente, electrodo, boquilla de arrastre de 40 amperios y cubierta de
sujeción/protección estándar. Ajustar el nivel de corriente en 40 amperios y empezar
a cortar.
A: Difusor de gas (30-70 amperios) C: Boquilla de arrastre de 40 amperios
B: Electrodo D: Cubierta de sujeción/protección.
4.4 Resanado con la PT-38
Powercut 1600: Insertar difusor de gas de alta corriente, electrodo, boquilla de
resanado de 90 amperios y conjunto de protección térmica de resanado de 90
amperios. Los parámetros operativos son 4,1 - 5,5 bares y 70 - 90 amperios. La
presión de aire y la corriente pueden variar dentro de estos intervalos para producir
la tasa de eliminación de metal y el perfil de ranura deseado.
Powercut 900: Insertar difusor de gas estándar, electrodo, boquilla de resanado de
60 amperios y conjunto de protección térmica de resanado de 60 amperios. Los
parámetros operativos son 4,1 - 5,5 bares y 40 - 60 amperios. La presión de aire y la
corriente pueden variar dentro de estos intervalos para producir la tasa de
eliminación de metal y el perfil de ranura deseado.
A: Difusor de gas 90 amperios - PC 1600 D: Conjunto de protección térmica de resanado
90 amperios- PC 1600, 60 amperios- PC 900
B: Electrodo E: Difusor de gas 60 amperios - PC 900.
C: Boquilla de resanado 90 amperios - PC 1600,
60 amperios- PC 900
ES
© ESAB AB 2012
- 10 -
bg21c
4.5 Instalación de consumibles
Las pruebas han mostrado que con el uso correcto de la antorcha dentro de las
condiciones operativas nominales (especialmente corriente de arco y caudal de
gas), las piezas consumibles no se sueltan si están bien instaladas. Las piezas
sueltas pueden producir daños a la antorcha y sobrecalentamiento.
1. Apretar bien el electrodo y la cubierta de sujeción/protección en cada cambio o
inspección de consumibles.
2. Comprobar que los consumibles estén bien apretados al comenzar cada periodo
de trabajo, incluso si todo funcionaba normalmente al final del periodo anterior.
Nota: comprobar que el pistón y el asiento del cuerpo de la antorcha/electrodo
estén limpios y libres de polvo o suciedad. La suciedad puede impedir que las
superficies de unión formen un buen contacto.
Nota: es suficiente apretar bien el electrodo a mano; no se requiere ni se
recomienda el uso de herramientas como llaves o alicates.
Nota: las piezas sueltas pueden producir daños a la antorcha y sobrecalentamiento.
el deslizamiento del arco indica piezas sueltas. Compruebe que la cubierta de
sujeción esté bien apretada. Las piezas dañadas por el arco producirán mayores
daños a la antorcha y deberán sustituirse.
A: Boquilla E: Pistón
B: Cubierta de sujeción/protección F: Asiento del cuerpo de la antorcha/electrodo
C: Electrodo G: Conjunto de cuerpo de antorcha
D: Difusor de gas (90 A) H: Difusor de gas (30-70 A)
Para obtener información sobre las piezas sujetas a desgaste, consulte la página
16.
4.6 Datos de corte
Para obtener información sobre los datos de corte, consulte dimensiones del cable
en la página 12.
4.7 Manejo de la fuente de alimentación
Para el manejo de la fuente de alimentación, consulte el manual de instrucciones de
la fuente de alimentación Powercut 900, Powercut 1600.
ES
© ESAB AB 2012
- 11 -
bg21c
5 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡IMPORTANTE! Desconecte la fuente de alimentación para limpiar la antorcha.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
6 CÓDIGO DE REFERENCIA
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
PT-38 is designed and tested in accordance with the international and European stan
dards EN 60974-7, . It is the obligation of the service unit which has carried out the
service or repair work to make sure that the product still conforms to the said stan
dard.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
PT-38
© ESAB AB 2012
Diámetro del hilo
- 12 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 682
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
40 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.1 4.8 1.5 0.4
40 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.5 3.8 1.2 0.4
40 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 8.9 3.3 0.6 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
- 13 -
bg21wi
PT-38, Powercut 900, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 008 417
Gas baffle 0558 005 217
Retaining/ shield cup 0558 008 094
60 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
3.2 3.2 3.2 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.9 0.8 0.4 0.2
60 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.6 1.1 0.4 0.3
60 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.0 0.6 0.3 0.1
PT-38
© ESAB AB 2012
- 14 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 680
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
90 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.0 1.5 0.7 0.4 0.2
90 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
6.4 6.4 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.7 1.9 1.3 0.6 0.3
90 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 3.2 1.2 0.7 0.3 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
Referencia de pedido
- 15 -
bg21o
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 006 786 PT-38 torch 7.6m (25')
0558 006 787 PT-38 torch 15.2m (50')
0449 551 001 Instruction manual Powercut™ 1300/1600 CE
0449 549 001 Instruction manual Powercut™ 900 CE
0558 007 235 Power source for manual
plasma cutting incl torch
Powercut™ 1600 CE +
PT-38
400 V
0558 007 234 Power source for manual
plasma cutting
Powercut™ 1600 CE 400 V
0558 008 123 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 230 V
0558 008 124 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
230 V
0558 008 135 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 400 V
0558 008 136 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
400 V
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PT-38
© ESAB AB 2012
Piezas de desgaste
- 16 -
bg21we
Consumables breakdown PC1600
Consumables breakdown PC900
PT-38
© ESAB AB 2012
- 17 -
bg21we
Wear parts kits
0558 007 640
90 Amp
PC 1600
0558 008 419
60 Amp
PC 900
Ordering number Denomination
3 3 0558 005 220 Electrode
1 1 0558 005 217 Gas baffle 30-70A
1 - 0558 004 870 Gas baffle 90/100A
- 3 0558 008 417 Nozzle 60 Amp
- - 0558 005 219 Nozzle 70 Amp
4 - 0558 007 680 Nozzle 90 Amp
1 - 0558 007 682 Nozzle drag 40 Amp
1 1 0558 008 094 Retaining/ shield cup long
3 3 0558 101 101 O-ring .301ID .070W Nitrile
1 1 0558 004 443 Grease silicon dow DC-111 (1/4 oz)
1 1 0558 001 379 Fuse midget slo-blo 2A 600V
PT-38
© ESAB AB 2012
Accesorios
- 18 -
bg21a
Gas flow measuring kit
Valuable troubleshooting tool
allows measurement of the
actual air flow through the torch.
0558 000 739
Torch guide kit
This complete kit, in a rugged
plastic carrying case, includes
attachments for circle and
straight line cutting on ferrous
and non-ferrous metals.
Deluxe, 44.5mm- 106cm radius
Basic, 44.5mm- 71cm radius
0558 003 258
0558 002 675
Extra bushing for guide kits 0558 003 257
Leather sheath protection
7.6 m
0558 002 921
Leather sheath protection
15 m
0558 002 922
Powercut 1600
Stand-off guide assembly 90
Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 006 614
0558 000 734
Gouging 90 Amp
-Gouging nozzle 90 Amp
-Gouging heat shield assembly
90 Amp
-*Note: Must use 90/100 Amp
gas baffle.
0558 007 681
0558 008 186
0558 004 870
PT-38
© ESAB AB 2012
- 19 -
bg21a
Wear parts kit PT-38, 90 Amp 0558 007 640
Powercut 1300
Wear parts kit PT-38, 70 Amp 0558 007 642
Powercut 900
Stand- off guide assembly
60 Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 008 592
0558 000 734
Gouging 60 Amp
-Gouging nozzle 60 Amp
-Gouging heat shield assembly
60 Amp
0558 008 588
0558 008 591
Wear parts kit PT-38, 60 Amp 0558 008 419
www.esab.com
110915© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 38 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB PT 38 es una antorcha manual de corte por plasma con cabezal de 90° que corta 38 mm y separa 45 mm. Tiene una capacidad de corriente de 90 amperios al 100% del ciclo de trabajo y usa aire de trabajo o de cilindros. Su longitud total es de 208 mm y su longitud de cabeza es de 76 mm. Con la antorcha PT-38 se pueden elegir longitudes de línea de servicio de 7,6 m o 15,2 m.