Electrolux EI30SM35QS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Microondas
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide
Use & Care Guide
Over the Range Microwave Oven
Guía de Uso y Cuidado
Horno microondas sobre la estufa
Mode d’emploi et d’entretien
Four à micro-ondes au dessus de la cuisinière
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [1 1ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [1 1 10/28/10 3:31:52 PM10/28/10 3:31:52 PM
316495145 (Octubre 2013)
E
2
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux (vea la fi gura para su ubicación)
Lea y guarde esta guía
Mantenga un registro para contar con una referencia rápida
¿Preguntas?
Para soporte por teléfono gratuito en los Estados Unidos y Canadá llame al:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para soporte en línea e información sobre productos vía Internet, visite el sitio Web
http://www.electroluxappliances.com
.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 8002©
LOCALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
NOTA
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [2 2 10/19/10 1:21:36 PM
Gracias por escoger Electrolux, la nueva marca de artefactos electrodomésticos de calidad superior. Esta
Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del
producto durante todo el ciclo de vida de su nuevo artefacto.
Consideramos su compra como el principio de una relación. Para asegurarnos de poder continuar brindán-
dole nuestro servicio, use esta página para registrar información importante sobre el producto.
Cuando registra su producto con Electrolux, contribuye a
que lo sirvamos mejor. Puede registrar su producto en
línea en www.electroluxappliances.com o depositando por
correo su Tarjeta de registro del producto.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una
exposición perjudicial a la energía del microondas. Es importante no inhabilitar o manipular
indebidamente los dispositivos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen
residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
(c) No opere el microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno
cierre apropiadamente y que no hayan daños en: (1) puerta (inclinación), (2) bisagras y pestillos
(rotos o flojos), (3) sellos de la puerta y superficies de cierre hermético.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
Todos los derechos reservados. Impreso en China
E
3
TABLA DE CONTENIDO
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [3 3 10/19/10 1:21:36 PM
LOCALIZACIÓN DE INFORMACIÓN ........................2
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIO-
NES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS ...2
TABLA DE CONTENIDO..........................................3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..4-5
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA .........6
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO .......6
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER ...........7-10
Sobre su Horno ........................................................7
Sobre la Cocción por Microondas ..................................7
Sobre Seguridad ......................................................8
Sobre los Niños y el Microondas ...................................8
Sobre los Alimentos ..................................................9
Acerca de los Utensilios y Envolturas ............................10
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS ...............11
PANEL DE CONTROL ...........................................12
ANTES DE OPERACIÓN .......................................13
Para Fijar la Hora ....................................................13
STOP clear ..........................................................13
COCCIÓN MANUAL ........................................13-15
Tiempo de Cocción .................................................13
Interrupción de la Cocción .........................................13
Uso Del Inicio de Un Toque .......................................13
Uso de la función Agregar 30 Seg. ...............................14
Ajuste de Tiempo y Nivel de Potencia de Cocción .............14
Ajuste de Cocción de Dos Etapas .................................14
Para fijar el Nivel de Potencia ......................................15
Uso de la Rejilla......................................................15
COCCIÓN CON SENSOR ................................16-17
Cocción con Sensor .................................................16
Tabla del Sensor de cocción .....................................17
Sensor de Recalentamiento.......................................17
COCINA EN UN PASO ...................................18-20
Palomitaz de Maiz ..................................................18
Verduras ..............................................................18
Snacks ................................................................19
Tabla Snacks ........................................................19
Derretir/Suavizar ....................................................20
Tabla para Derretir/Suavizar .....................................20
Mantener el Calor...................................................20
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO ..............21-24
COCCIÓN POR CONVECCIÓN ........................25-31
Convección para Mantener el Calor ..........................25
Convección ..........................................................26
Directrices de Horneado por Convección ...................27-29
RÁPIDA COCCIÓN ................................................30
Directrices de Rápida Cocción ....................................31
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .........32-35
LIMPIEZA Y CUIDADO .............................36-38
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO .........39
ESPECIFICACIONES ...........................................40
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ........................41
E
4
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones
a personas o exposición al exceso de energía del microondas:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [4 4 10/19/10 1:21:36 PM
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
artefacto.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS” en la página 2.
3. Este aparato debe conectarse a tierra. Conecte
únicamente a un tomacorriente puesto a tierra
adecuadamente. Vea “Instrucciones para conex-
ión a tierra” en la página 6.
4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a
las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y
recipientes sellados—por ejemplo, frascos de
vidrio cerrados—pueden explotar y no deben ser
calentados en este horno.
6. Use este artefacto sólo para el uso previsto como
se describe en este manual. No use productos
químicos ni vapores corrosivos en este artefacto.
Este tipo de horno está diseñado específicamente
para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos.
No está diseñado para uso industrial o de labora-
torio.
7. Como cualquier artefacto, deberá ser supervisado
cuando lo usen los niños.
8. No haga funcionar este artefacto si el cable de
energía o enchufe están dañados, si no funciona
apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del
personal de servicio calificado. Comuníquese con
el Personal de servicio autorizado de Electrolux
para una evaluación, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura del
artefacto.
11. No guarde ni use este artefacto en exteriores.
No use este producto cerca del agua—por ejem-
plo, cerca del fregadero de la cocina, de una base
mojada, de piscinas o lugares similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el
agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calien-
tes.
14. No cuelgue el cable sobre el borde de la mesa o
mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie
de la puerta en la página 22.
16. No monte sobre el fregadero.
17. No almacene nada directamente en la parte
superior del electrodoméstico cuando se encuen-
tre en funcionamiento.
18. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del horno:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento
cuando coloque papeles, plástico u otro material
combustible dentro del horno para facilitar la
cocción.
b. Retire los sujetadores de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno empiezan a
arder, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o desconecte la energía en la caja de fusibles o
en el panel del interruptor automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no lo use.
19. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebul-
lición sin que pueda notarse que están hirvi-
endo. Nosiempre habrá burbujas o vapor de
ebullición visibles al retirar el recipiente del
horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN
DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS
DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a
personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el calenta-
miento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello
angosto. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el
hornomicro ondas por lo menos 20 segundos
antes de retirarlo.
e. Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara
u otro utensilio en el recipiente.
20. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de
grasa con frecuencia—no permita que la grasa
se acumule en las ranuras de ventilación,
rejillas de ventilación o filtros de grasa.
21. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de venti-
lación y los filtros de grasa. Los agentes de
limpieza corrosivos como los limpiadores con
lejía, pueden dañar la rejilla de ventilación y los
filtros de grasa.
22. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la
campana, encienda el ventilador.
23. Este artefacto es adecuado para usarlo encima
de una cocina a gas o eléctrica de 36" de
ancho o menos.
E
5
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [5 5 10/19/10 1:21:36 PM
ARCO ELÉCTRICO
Si ve un arco ectrico, presione el bon Stop/Clear y corrija el problema.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
24. Al utilizar las funciones de cocina por convección o
una combinacn, tanto el exterior como el interior
del horno se calentará. Use siempre guantes de
cocina para retirar los envases de alimentos y
accesorios de cocina, tales como la parrilla, la rejilla
de alambre redondo y la bandeja de vidrio.
25. No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas
pueden quemar el teclado y tocar partes ectricas
con riesgo de descarga ectrica.
26. Termómetro - No utilice la cocina regular o
termetros de horno cuando cocine con
microondas o una combinación. El metal y
mercurio en estos termómetros podan causar
la formación de arcos eléctricos y el posible
do del horno. No use un termetro de
alimentos dentro del microondas a menos que
el termómetro esté disado o recomendado
para su uso en hornos microondas.
El arco eléctrico describe en la terminología de los
microondas las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante melico no está instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del
horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro en el
microondas.
Se utilizan toallas de papel reciclado que
contienen pequeñas piezas de metal en el
microondas.
Declaracn de interferencia de frecuencia de radio de la Comisn de Comunicaciones Federal
(lo EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza enera de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en
estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio
y televisión. Se ha probado el tipo y cumple con los mites para un equipo ISM según la parte 18 de las normas
FCC, que están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una
instalacn residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencias de radio o televisn, lo cual puede comprobarse encendndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de los siguientes:
Reorientar la antena receptora de la radio o la televisn.
Cambiar la ubicacn del horno microondas con respecto al receptor.
Mover el horno microondas lejos del receptor.
Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no
autorizada de este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
E
6
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
El uso inapropiado del enchufe con toma a tierra puede causar una descarga eléctrica.
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [6 6 10/19/10 1:21:36 PM
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO
Este aparato se debe poner a tierra. Este horno está equipado con un cable que tiene un alambre y un
enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a
tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.
En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
Requisitos eléctricos
El horno está equipado con un enchufe con toma a tierra de
tres clavijas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA CLAVIJA DE TIERRA DEL ENCHUFE. NO
UTILICE EXTENSIONES DE CABLE.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje que un
electricista o técnico calificado instale un tomacorriente
cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse a un
tomacorriente conectado a tierra en circuito independiente
de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios o más. El tomacorri-
ente debe estar ubicado dentro del gabinete directamente
encima de la ubicación del horno microondas como se
muestra en la Figura 1.
NOTAS:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas
o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado
o al encargado de brindar el servicio.
2. Electrolux y el distribuidor no aceptan ninguna respon-
sabilidad por los daños al horno o las lesiones personales
causadas por no seguir los procedimientos de conexión
eléctrica correctos.
Caja del tomacorriente
conectado a tierra
Tomacorriente para 3 clavijas
Clavija de tierra
Enchufe de 3 clavijas
Abra la base de la caja de cartón, doble las tapas hacia atrás e incline el horno para que se apoye en
la almohadilla de espuma de plástico. Levante la caja de cartón del horno y retire los materiales de
empaque, PLANTILLAS DE PARED y DEL GABINETE SUPERIOR. GUARDE LA CAJA DE CARTÓN PARA
UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL.
1. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta,
retírela.
2. Verifique que haya una PLANTILLA DE PARED y una PLAN-
TILLA DEL GABINETE SUPERIOR. Lea los anexos y GUARDE la
Guía de uso y cuidado.
Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal
alineadas, sellos de puerta y superficies del cierre hermético
dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en
la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el
horno y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE
SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Consulte las Instruc-
ciones de instalación para más detalles.
Bisagras
Pestillos de
seguridad de la puerta
Sellos de la puerta
y superficies
del cierre hermético
Cavidad del horno
E
7
Sobre su horno
Sobre la cocción por microondas
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [7 7 10/19/10 1:21:37 PM
Esta Guía de uso y cuidado es valiosa: léala
detalladamente y guárdela para futura referen-
cia.
NUNCA use el horno sin el plato giratorio ni el
soporte ni dé vuelta al plato giratorio para
colocar un plato grande en el horno. El plato
giratorio girará en sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno
durante su operación para que absorban la
energía del microondas.
Al usar el horno con niveles de potencia por
debajo del 100%, usted podría escuchar que el
magnetrón se enciende y apaga. Es normal que
la parte exterior del horno esté caliente al tacto
cuando cocina o recalienta.
La condensación es una parte normal de la cocción
con microondas. La humedad ambiental y la hume-
dad en la comida influirán en la cantidad de hume-
dad que se condense en el horno. Generalmente,
los alimentos cubiertos no producirán tanta conden-
sación como los no cubiertos. No bloquee las
ranuras de ventilación.
El uso del microondas se limita únicamente a la
preparación de los alimentos. No debe usarse para
secar ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una capacidad de 1050
vatios haciendo uso del Procedimiento de
prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de
productos envasados, verifique los alimentos uno o
dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente
tiempo según corresponda.
• Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque
las áreas más gruesas hacia la parte exterior
del plato.
• Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante
el período de tiempo más corto indicado y
aumente más si es necesario. Los alimentos
que se cocinan demasiado pueden quemarse o
encenderse.
• Cubra los alimentos durante su cocción.
Consulte la receta o el libro de cocina para
obtener sugerencias: toallas de papel, papel
encerado, película plástica o una tapa. Las
cubiertas evitan derrames y permiten que los
alimentos se cocinen de manera uniforme.
• Cubra las áreas delgadas de carne o carne de
ave con piezas pequeñas y planas de papel de
aluminio para evitar que se cocinen demasiado
antes de que las áreas más gruesas se cocinen
por completo.
• Mueva los alimentos de afuera hacia dentro del
plato una o dos veces durante la cocción, si es
posible.
• Voltee los alimentos una vez durante la cocción
en microondas para acelerar la cocción de
alimentos como pollo y hamburguesas. Los
alimentos grandes como asados deben
voltearse al menos una vez.
• Reacomode los alimentos como albóndigas a la
mitad de la cocción desde la parte superior a la
inferior y desde el centro del plato hacia el
exterior.
• Agregue un tiempo adicional. Retire los alimentos
del horno y muévalos, si es posible. Cubra
durante el tiempo adicional lo que permitirá que
los alimentos terminen de cocinarse sin exced-
erse.
• Verifique la cocción. Verifique si hay señales que
indiquen que se ha alcanzado la temperatura de
cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emite vapor, no sólo los bordes.
- La base central del plato está muy caliente al
tacto.
- Las uniones de los muslos del ave se mueven
fácilmente.
- La carne y la carne de ave no presentan un color
rosáceo.
- El pescado está opaco y puede separarlo
fácilmente en láminas con un tenedor.
E
8
Sobre los niños y el microondas
Sobre seguridad
Temp.
145°F
(63°C)
160°F
(71°C)
165°F
(74°C)
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [8 8 10/19/10 1:21:37 PM
• Verifique que la cocción de los alimentos se
realice de acuerdo a las temperaturas recomen-
dadas del Departamento de Agricultura de los
EE.UU.
• SIEMPRE use una agarradera para prevenir
quemaduras al manipular utensilios que están en
contacto con los alimentos calientes. El calor de
los alimentos puede transferirse a través de los
utensilios causando quemaduras en la piel.
• Evite las quemaduras causadas por el vapor
apartándolo de su rostro y manos. Levante
lentamente el borde más alejado de la cubierta
de un plato y abra con cuidado las bolsas de
palomitas de maíz y las bolsas especiales para
cocinar en horno apartándolas de su rostro.
• Permanezca cerca del horno mientras esté en
uso y verifique con frecuencia el progreso de la
cocción para que los alimentos no se cocinen
demasiado.
• NUNCA use la cavidad para guardar libros de
cocina u otros artículos.
• Seleccione, almacene y manipule los alimentos
con cuidado para conservar su alta calidad y
minimizar la propagación de bacterias.
• Conserve limpia la cubierta de la guía de onda.
Los residuos de comida pueden producir arcos
eléctricos o incendios.
• Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno
para que los utensilios, su ropa o accesorios no
toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
• Mantenga el papel de aluminio que usa para
cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada de las
paredes, techo y puerta.
Alimento
Para probar la cocción, introduzca un termómetro
para carne en un área gruesa o densa lejos de la
grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en
los alimentos durante la cocción, a menos que sea
aprobado para uso en microondas.
Para carne de vaca, cordero o ternera
cortados en pedacitos o asados a
MEDIA COCCIÓN.
Para carne de cerdo fresca, carne picada,
pescado, mariscos, platos preparados con
huevo, carnes y alimentos congelados,
cordero o ternera en filetes, en pedacitos
o asados en PUNTO MEDIO.
Para sobras, congelados listos para
recalentar, charcutería y alimentos
“frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y
carne de ave picada utilizada en
hamburguesas de pavo o pollo, carne de
ave blanca deshuesada.
NOTA: No cocine el ave rellenaentera.
Cocine el relleno por separadoa 165°F.
Los niños menores de 7 años deben usar el horno
microondas bajo la supervisión cercana de un
adulto. En caso de los niños entre 7 y 12 años la
persona que los supervisa debe estar en la misma
habitación.
El niño debe alcanzar el horno de manera
cómoda; en caso contrario, debe usar un banco
firme.
No debe permitir que nadie se apoye o se cuelgue
de la puerta del horno.
Los niños deben conocer todas las precauciones
de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubier-
tas con cuidado, prestar mucha atención a los
paquetes de bocadillos crujientes, ya que podrían
estar muy calientes.
No asuma que un niño puede cocinar de todo sólo
porque aprendió a cocinar un alimento.
Los niños deben aprender que el horno microon-
das no es un juguete. Vea la página 32 para
consultar la función de Bloqueo a prueba de niños.
E
9
Sobre los alimentos
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [9 9 10/19/10 1:21:37 PM
Huevos,
salchichas,
frutos
secos,
semillas,
frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos
para bebés
General
Alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer
• Perforar las yemas del huevo antes de
cocinarlo para evitar una “explosión”.
• Hacer pequeños agujeros en la piel de las
papas, manzanas, zapallos, hot dogs y
salchichas para liberar el vapor.
• Usar palomitas de maíz empacadas en una
bolsa especial para cocinarlas en el microon-
das.
• Escuchar mientras las palomitas revientan
para saber si hay una demora de 1 o 2
segundos o use una almohadilla especial para
palomitas de maíz.
• Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y caliéntelos con cuidado, revolvi-
endo con frecuencia. Verificar la temperatura
antes de servir.
• Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Verificar la tempera-
tura usted mismo antes de alimentar al bebé.
• Cor tar los alimentos horneados con relleno
después de calentarlos para liberar el vapor y
prevenir las quemaduras.
• Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
• Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o
cereales para evitar que rebosen.
• Cocinar huevos con cáscara.
• Recalentar huevos enteros.
• Tostar nueces o semillas con cáscara.
• Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel
común o en tazones de vidrio.
• Exceder el tiempo máximo que indica el
paquete de las palomitas de maíz.
• Calentar botellas desechables.
• Calentar las botellas con las tetinas puestas.
• Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
• Calentar o cocinar en frascos de vidrio
cerrados o en recipientes herméticos.
• La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
• Freir manteca.
• Secar madera, calabazas, hierbas o papeles
húmedos.
E
10
Acerca de los utensilios y envolturas
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [10 10 10/19/10 1:21:37 PM
No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted
puede usar la mayoría de artículos de su cocina en
el Horno microondas sobre la estufa. Asegúrese de
que los utensilios no toquen las paredes internas
durante la cocción.
Use estos utensilios para una cocción y un
recalentamiento seguros en el microondas:
• vitrocerámica (Pyroceram ), como Corningware .
• Vidrio resistente al calor (Pyrex )
• plásticos resistentes al microondas
• platos de papel
• cerámica, cerámica de gress y porcelana
• fuentes (sin exceder el tiempo de precalenta-
miento recomendado. Siga las instrucciones del
fabricante.)
Estos artículos pueden ser usados para un
corto tiempo de recalentamiento de alimen-
tos con poca grasa o azúcar:
• madera, paja, mimbre
NO UTILICE
• sartenes y utensilios para hornear de metal
• platos con borde metálico
• vidrio no resistente al calor
• plásticos que no resistan las microondas
(recipiente de margarina)
• productos de papel reciclado
• bolsas de papel marrón
• bolsas para conservar alimentos
• sujetadores de metal
Si desea verificar si un plato es seguro para uso en
el microondas, coloque el plato vacío en el horno y
hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si
el plato se calienta demasiado no debe ser usado.
Las siguientes envolturas son ideales:
• Las toallas de papeles son ideales para envolver
los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa
al cocinar tocino.
• El papel encerado puede ser usado para cocinar y
recalentar.
• La película plástica que está especialmente
diseñada para uso en microondas puede usarse
para la cocción y recalentamiento. NO deje que la
película plástica toque los alimentos. Haga
agujeros para que el vapor pueda salir.
• Las tapas que pueden usarse en el microondas
son una buena opción ya que aíslan el calor de
los alimentos para acelerar la cocción.
• Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas
para piezas grandes de carne o alimentos que
necesitan ablandarse. NO use sujetadores de
alambre. Recuerde perforar la bolsa para que
pueda salir el vapor.
Cómo usar papel aluminio en el Horno
microondas sobre la estufa:
• Los pedazos pequeños de papel aluminio coloca-
dos ligeramente sobre los alimentos
pueden ser útiles para proteger áreas que se vayan
a descongelar o cocinar rápidamente.
• El papel no debe estar a menos de una pulgada
de la superficie del horno.
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o
envolturas, consulte un buen libro de cocina en
microondas o siga las sugerencias de las recetas.
Accesorios
Existen muchos accesorios disponibles para
microondas. Revise cuidadosamente antes de
comprarlos para que satisfagan sus necesidades.
Un termómetro resistente a las microondas le
ayudará a determinar la cocción correcta y asegu-
rará que sus alimentos se han cocido a temperatu-
ras seguras. Electrolux no es responsable de
ningún daño al horno causado por los accesorios.
®
®
®
E
11
NOMBRES DE LAS PIEZAS
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [11 11 10/28/10 3:31:56 PM
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
1
2 3
4
56 67 7
8
9
10
A
B
C
1.
2. Modelo y placa de número de serie
3. Etiqueta de guía de cocina
A. Plato de vidrio
giratorio
C. Centro del
disco
B. Soporte
4. Ventilación superior
5. Plato giratorio de vidrio:
Instalación:
Ventanilla protegida de metal: La
protección evita que las microondas
escapen del dispositivo. Está diseñada
como una pantalla para que usted pueda
ver la comida mientras se cocine.
El horno microondas está diseñado para
hacer que su experiencia en cocina sea la
más agradable y productiva posible. Para
un uso rápido, lea la siguiente lista de
características básicas:
El plato giratorio invierte su rotación cada vez que la
puerta del microondas se abre y se cierra.
Esto ayuda a la comida para que se cocine de forma
pareja. No use el microondas sin el plato giratorio en su
lugar.
1. Coloque el soporte en la parte de abajo de la cavidad
del horno.
2. Coloque el plato de vidrio giratorio sobre el soporte.
Ajuste las líneas curvas levantadas que están en la
parte de abajo del centro del plato giratorio entre los
tres espacios del centro. Las ruedas del soporte
deberían encajar dentro del borde del fondo del plato
giratorio.
6. Luz de la superficie
7. Filtros de grasa: Consulte la sección “Cuidado de los
filtros”.
8. Panel de control: Toque los botones del panel para
realizar las funciones.
9. Filtro de carbón (detrás de la ventilación superior):
Consulte la sección “Cuidado de los filtros”.
10. Cubierta de la guía de ondas: NO LA RETIRE.
NOTA: No todos los modelos tienen un filtro de carbón.
E
12
PANEL DE CONTROL
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [12 12 10/19/10 1:21:38 PM
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
1b
1d
1e
1i
1h
1f
1g
1a
1c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
11
12
13
15
16
17
18
20
21
22
19
El panel de su horno microondas le permite seleccionar la función de cocción deseada rápida y fácilmente.
Todo lo que tiene que hacer es tocar el panel de comandos. La siguiente es una lista de todos los coman-
dos y números que se ubican en el panel. Para más información sobre estas funciones, consulte la sección
“Uso de su horno microondas”.
1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del día, los ajustes del tiempo
de cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada,
sensor, cantidades, pesos y funciones de cocción
seleccionadas.
1a. SENSOR: Ícono desplegado cuando utilice el
sensor de cocción.
1b. TIMER: Ícono exhibido cuando el temporizador
se encuentre en funcionamiento.
1c. COOK: Ícono exhibido cuando se inicia la
cocción por microondas.
1d. DEFR: Ícono desplegado cuando descongele
comida
1e. LOCK: Ícono desplegado en bloqueo de control.
1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Ícono desple-
gado cuando las opciones adicionales están
disponibles.
1g. PRESS START: Ícono desplegado cuando una
función válida puede ser iniciada.
1h. kg, oz, lb: Ícono desplegado cuando seleccione
el peso.
1i. MICRO+CONVECT: Ícono desplegado cuando
utilice coccióncombinada.
2. Convection: Oprima esta tecla cuando se
establezca un horneado o asado por convección.
3. Convection Preheat: Oprima esta tecla cuando se
configure el horneado o asado por convección con
precalentamiento.
4. Fast Cook: Toque este botón cuando ajuste un
microondas por convección y cocine con este
método.
5. Sensor Reheat: Toque esto para recalentar las
comidas microondeables sin ingresar un tiempo o
potencia de cocción.
7. Sensor Cook: Toque esto para cocinar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocción.
8. Keep Warm: Toque esta función para mantener la
comida caliente.
9. Porcorn: Toque esta función para cocinar una de tres
bolsas grandes de palomitas de maíz sin ingresar un
tiempo de cocción o potencia. Retire la rejilla de metal
antes de cocinar las palomitas.
10. Snacks: Toque este botón para seleccionar algunas
de las programaciones del dispositivo.
11. Veggies: Toque esto para cocinar las comidas
verduras frescas o congeladas sin ingresar un tiempo o
potencia de cocción.
12. Melt/Soften: Toque este botón para derretir o
suavizar la comida seleccionada.
13. Timer: Toque este botón para ajustar el temporizador
de la cocina.
14. Clock: Toque este botón para ingresar la hora
correcta del día.
15. User Pref: Toque este botón para configurar las
opciones.
16. Number Pads: Toque los botones para ingresar el
tiempo, potencia, cantidad, pesos o categoría de la
comida.
17. STOP/CLEAR: Toque este botón para borrar un
comando incorrecto, cancelar un programa de cocción
o despejar la pantalla.
18a. START: Toque este botón para iniciar o reiniciar una
función.
18b. Add 30 Sec.: Toque este botón para cocinar
durante 30 segundos al 100% de potencia, o para
agregar tiempo extra a su ciclo de cocción en curso.
19. FAN LO/HI: Oprima esta tecla para seleccionar una
de las dos velocidades de ventilación.
20. Power level: Toque este botón después de que haya
configurado el tiempo de cocción, luego utilice los
botones numéricos para establecer la cantidad de
energía de microondas que se liberará para cocinar la
comida.
21. Turntable On/Off: Toque este botón para activar o
desactivar la función giratoria del plato de vidrio
durante un ciclo de cocción.
22. Cook Light: Toque este botón para encender la luz
alta, de noche (baja) o apagarla.
E
13
ANTES DE OPERACIÓN
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [13 13 10/19/10 1:21:38 PM
Para fijar la Hora
Suponga que desea ingresar la hora correcta del
día 10:59
STOP clear
1 0
1.
2.
3.
5 9
05 3
Cuenta regresiva
2
1.
Interrupción de la Cocción
Uso del Inicio de Un Toque
1.
2.
COCCIÓN MANUAL
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
Procedimiento
Tiempo de Cocción
• Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído
y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado.
• El reloj se puede desactivar cuando el horno de microondas
se conecta por primera vez y se selecciona la tecla STOP.
Para volver a habilitar el reloj siga las instrucciones de
despertador.
PresionePaso
PresionePaso
Cuenta regresiva
NOTA
Interrupción de la Cocción
Uso del Inicio de Un Toque
Este horno horno microondas puede ser programado
para 99 minutos y 99 segundos (99: 99). Introduzca
siempre los segundos después de los minutos,
incluso si ambos son ceros.
Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30
segundos al 100% de potencia:
1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo,
el es un dígito inválido y no puede ser ingresado
(ejemplo 2:89) Ingrese el tiempo correcto.
2. Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj,
la pantalla mostrará el último tiempo del día
ajustado o una pantalla sin nada en caso de que
no se haya ajustado antes.
Presione el botón STOP/clear para:
1. Borrar si comete un error durante la program-
ación.
2. Cancelar el temporizador y la señal después de la
cocción.
3. Detener el horno temporalmente durante la
cocción.
4. Volver a la pantalla de la hora.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar
dos veces.
Puede detener el horno durante un ciclo tan solo
abriendo la puerta. El horno dejará de calentar y el
ventilador se apagará, pero la luz se mantendrá
encendida. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta
y presione
Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y
presione STOP/CLEAR.
Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará
automáticamente la cocción dos segundos después
de haber sido seleccionado. Los botones numéricos
del 1 al 6 pueden presionarse para iniciar una función
de cocción de entre 1 y 6 minutos.
NOTA
NOTA
E
14
COCCIÓN MANUAL
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM
05 3
1.
2.
03 0
07 0
Cuenta regresiva
Uso de la función Agregar 30 Seg.
Ajuste de Tiempo y Nivel de Potencia
de Cocción
Ajuste de Cocción de Dos Etapas
x 3
x 3
1.
2.
3.
x 6
1.
2.
3.
4.
5.
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
Procedimiento
PresionePaso
PresionePaso
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapa.
Ajustar un tiempo de cocción
de 3 minutos para la primera etapa.
Suponga que desea cocinar durante 1 minuto.
Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una
función simplificada que le permite ajustar e iniciar
rápidamente la cocción al 100% de potencia.
Cada vez que presiona el botón ADD 30 SEC agregará
30 segundos. El mite es 99 minutos 99 segundos.
Esta caractestica el permite programar un tiempo y
potencia de coccn espeficos. Para obtener mejores
resultados, existen 10 niveles de potencia además del
HIGH (100%).
Consulte la tabla “Niveles de potencia del microondas”.
Suponga que desea cocinar durante cinco minutos,
30 segundos al 80% de potencia.
Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente
cocinausando el nivel HIGH (100%).
Para obtener mejores resultados, algunas recetas
necesitan distintos niveles de potencia durante un
ciclo de cocción. Puede programar su horno en dos
etapas de niveles de potencia durante el ciclo de
cocción.
Suponga que desea establecer un ciclo de cocción
de dos etapas. La primera etapa será de una
cocción de 3 minutos al 80% de potencia, y la
segunda será de 7 minutos al 50% de potencia.
Puede programa una segunda etapa con un nivel de
potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo dentro
del horno.
Cuenta regresiva
NOTA
Cuenta regresiva
NOTA
E
15
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [16 16 10/19/10 1:21:39 PM
COCCIÓN MANUAL
Para fijar el Nivel de Potencia
Descongelamiento Manual
Uso de la Rejilla
Evite:
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el
tiempo de cocción, lo que es recomendable para
alimentos como queso, leche y cocción lenta y
prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas
o las recetas para recomendaciones específicas.
La rejilla permite cocinar o recalentar diversos
alimentos a la vez. Sin embargo, para la mejor
cocción y recalentado, utilice la bandeja giratoria,
la función ENCENDER la y cocine con COCCIÓN
CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA sin la
rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el
nivel de potencia manualmente. Deje suficiente
espacio alrededor y entre los platos. Preste especial
atención al progreso de la cocción o recalentado.
Vuelva a colocar los
alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja
giratoria y/o bátalos al menos una vez durante
cualquier tiempo de cocción y recalentado.
Después de la cocción y el recalentado, bata si es
posible. Usar un nivel de potencia bajo le ayudará
a obtener una mejor uniformidad de cocción y
recalentamiento.
• Guardar la rejilla en el horno microondas
cuando no esté en uso.
• Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla
en el horno microondas.
• Usar una fuente doradora en la rejilla.
• El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COC-
CIÓN AUTOMÁTICA con la rejilla.
• Cocinar directamente sobre la rejilla—use
utensilios para microondas.
La función de encendido/apagado de la bandeja
giratoria se puede utilizar en la operación
manual. Vea la página 35.
Si el alimento que desea descongelar no aparece
en la tabla de descongelación o está por encima o
por debajo de los límites establecidos en la
columna Cantidad de la tabla Descongelación
(consulte la página 22-23), puede descongelar
cualquier alimento, ya sea crudo o cocinado
previamente, utilizando el nivel de potencia de
30%.
Para los alimentos congelados crudos o cocinados
la regla de oro es de aproximadamente 4 minutos
por libra. Por ejemplo, descongele durante 4
minutos para una libra de salsa de espaguetis.
Siempre detenga el horno periódicamente para
mover o separar las porciones que se están
descongelando. Si el alimento no está desconge-
lado al final del tiempo de descongelación,
programe el horno 1 minuto a nivel de potencia
del 30%, hasta que el producto esté completa-
mente descongelado.
Cuando use recipientes de plástico para congelar,
descongele el tiempo suficiente como para sacar
la comida contenida en el recipiente con el fin de
emplear un plato apto para horno microondas.
POWER LEVEL x 1 100%
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70%
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50%
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30%
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10%
POWER LEVEL x 11 0%
PULSAR EL BON POWER
LEVEL UN NUMERO DE
VECES IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES POR
NIVEL DE
POTENCIA
Alto
Medio Alto
Medio
Medio bajo/Descongelar
Bajo
Uso de los Ajustes del Sensor:
E
16
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM
Envoltura de alimentos:
Cocción con Sensor
1.
5.
2.
3.
4.
COCCIÓN CON SENSOR
Procedimiento
PresionePaso
Uso de los Ajustes del Sensor:
Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos.
1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de
cocción y el interior del horno están secos.
Seque toda la humedad con un paño seco o
papel de cocina.
2. El horno funciona con alimentos a temperatura
normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las
palomitas de maíz funcionaría a temperatura
ambiente.
3. Si tiene más o menos comida que la cantidad
que aparece en la tabla, debe cocinarla
siguiendo los pasos de cualquier libro de cocina
con horno microondas.
4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON
SENSOR, aparecerá el nombre del alimento en
la pantalla. No abra la puerta del horno ni
presione el botón STOP/clear durante esta parte
del ciclo. Se interrumpila medición del vapor.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por
los alimentos, aparecerá el tiempo restante de
cocción. Puede abrir la puerta cuando aparece
el tiempo de cocción restante en la pantalla. En
este momento, puede remover o condimentar
los alimentos si alo desea.
5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente
al cocinar palomitas de maíz, el horno se
apagay se mostrará en pantalla la hora
actual. Si el sensor no detecta el vapor apropia-
damente al cocinar otros alimentos, se mostra
undigo de error y el horno se apagará.
6. Compruebe la temperatura de los alimentos
después de la cocción. Si es necesario cocinar
durante más tiempo hágala de manera manual.
La cocción con sensor emplea un sensor de control
electrónico que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos al calentarse. El sensor
ajusta forma automática los tiempos de cocción y
el nivel de potencia para diferentes alimentos y
cantidades.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica reco-
mendada para cocción en microondas. Envuelva
los platos de forma suelta; deje un espacio de
casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida
de vapor. La película plástica no debe tocar los
alimentos.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente;
doble el exceso de la envoltura debajo del plato
para asegurar. Si el plato es más ancho que el
papel, sobreponga por lo menos una pulgada de
dos pedazos para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para
permitir la salida de vapor lejos de usted.
1. El resultado fi nal de cocción variará según la
condición del alimento (como temperatura
inicial, forma, calidad). Revise la temperatura
de los alimentos después de la cocción. Si es
necesario un tiempo adicional, continúe la
cocción manualmente.
2. Permanezca cerca del horno mientras esté en
uso y verifi que con frecuencia el progreso de
la cocción para que los alimentos no se
cocinen demasiado.
3. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR
automáticamente se enciende la bandeja
giratoria para que la cocción sea óptima.
Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el
botón sensor cook y el número del alimento. No
es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel
de potencia.
Suponga que desea cocinar entradas congela-
das.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [20 20 10/19/10 1:21:40 PM
17
Tabla del Sensor de cocción
Sensor de Recalentamiento
1.
2.
3.
4.
5.
Tabla del Sensor de Recalentamiento
1 à 2 tasses
1-3 tazas
1. Bebida
2. Pizza
3. Sopa/Salsa
4. Caserola/Lasaña
COCCIÓN CON SENSOR
Procedimiento
PresionePaso
12 onzas
1-4 tazas
1 - 3 rebanadas
10/20 onzas
8/12 onzas
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1.Tocino
2. Comida
congelada
3. Arroz
4. Desayuno
congelado
Suponga que desea recalentar rollos con el sensor.
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para
mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel
si la rejilla no está disponible).
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o
verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice
plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar.
Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos.
Revuelva para encargarse del arroz esponjoso.
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
medio o largo. Cocine el
arroz instantáneo de
acuerdo a las instrucciones
de su envoltorio.
5. Pizza congelada
Sáquela del envoltorio. Colóquela en un plato microondeable de
tamaño adecuado. Para pizza microondeable envasada siga las
instrucciones del paquete.
12 onzas
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice
plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar,
revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico
con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar,
revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
No cubra.
Coloque las porciones de pizza sobre papel de cocina en un plato
apto para microondas en el centro del plato giratorio.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [21 21 10/19/10 1:21:40 PM
18
Palomitaz de Maiz
2.
1.
Cantidad
Presione
Presione
Veggies x2
Veggies x3
Comida Cantidad
Verduras frescas
Verduras congeladas
Cuenta regresiva
1.
2.
3.
4.
Veggies x1
1-4
1-4
Papas
porciones
Verduras
COCINA EN UN PASO
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
3
,
00
onzas
3
,
onzas
una vez
2 veces
3 veces
1
,
75
onzas
30
Esta función le permite preparar bolsas de palomi-
tas microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras.
Prepare sólo un paquete a la vez. Si está usando
un recipiente microondeable especial, sigas las
instrucciones del fabricante.
Suponga que desea preparar 3,3 onzas de
palomitas de maíz.
Retire la rejilla de metal del horno microondas
cuando prepare las palomitas. No use bolsas de
papel regulares. No intente volver a preparar
granos que no resultaron antes. No prepare
palomitas de maíz usando utensilios de vidrio.
Cuenta regresiva
• Suponga que desea cocinar verduras congeladas.
Esta función le permite cocinar las patatas, frescas
y verduras congeladas.
1-4 porciones
Toque el botón Veggie repetidamente para cambiar
entre Papas, Frescas y Congelados.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [22 22 10/19/10 1:21:41 PM
19
1.
2.
Snacks
Tabla Snacks
3.
2
4.
Cuenta regresiva
1-4 tazas
6. Sopa
COCINA EN UN PASO
Procedimiento
PresionePaso
El menú de snak es para los alimentos de
cocción/calentamiento por un corto período de tiempo
• Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida.
1-6 perritos
(6 - 8 onzas)
(170 - 225 g)
3. Perritos
calientes
2. Pizza
congelada
1 - 3 tazas
1. Bebida
8,8 onzas
5. Comida
congelada
para niños
2,39 onzas
4. Comida en
una taza
Para recalentar bebidas. Remueva bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar "erupciones".
Utilice para pizza congelada de horno microondas. Retire de la caja y siga
las instrucciones del paquete.
Coloque el perrito caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel de
cocina o una servilleta.
Esta configuración es ideal para porciones individuales de alimentos en
conserva envasados en un recipiente pequeño apto para microondas,
generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la tapa metálica interior y coloque la
tapa apta para microondas exterior. Después de cocinar, remueva la
comida y deje reposar 1 o 2 minutos.
Use este botón para congelar convenientemente los alimentos. Obtend
resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que
desee probar varias y elegir a su favorito. Quite la cubierta del paquete y
siga las instrucciones del paquete. Después de cocinar, deje reposar
cubierto de 1 a 3 minutos.
Coloque en una cazuela poco profunda para microondas. Cubra con una
envoltura de plástico perforada. Después de cocinar, remueva y deje
reposar 3 minutos.
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [23 23 10/19/10 1:21:41 PM
20
1.
2.
3.
4.
2
Derretir/Suavizar
Cuenta regresiva
2, 4 o 8 onzas
3 o 8 onzas
1.
.2
02 00
3.
Mantener el Calor
COCINA EN UN PASO
NOTA
Tabla para Derretir/Suavizar
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
PROCEDIMIENTO
CATEGOA
MANTEQUILLA
CHOCOLATE
CANTIDAD
HELADO
Pinta, 1.5 cuarto
de galón.
1 o 2 barras
QUESO CREAM
El horno usa una potencia baja para derretir o
suavizar alimentos.
Suponga que desea derretir dos bastones de
mantequilla.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. No es
necesario cubrir la mantequilla. Revuelva al término para completar el
proceso.
Se pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate. Desenvolver y
colocar en cuadritos dentro de un contenedor microondeable. Revuelva
al término para completar el proceso.
Coloque el contenedor en el horno. El helado se suavizará lo
suficiente para que extraerlo con la cuchara sea más fácil.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. El queso
crema estará a temperatura ambiente y lista para usarse en una receta.
La temperatura predeterminada para mantener el
calor es de 170 grados.
Suponga que desea mantener caliente durante
20 minutos.
Cuenta regresiva
Si usted no ajusta un tiempo para mantener la comida
caliente, solo presione “Keep Warm” y luego “START”.
Podrá mantenerla caliente hasta 90 minutos.
NOTA
NOTA
E
21
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [28 28 10/19/10 1:21:43 PM
Tabla de conversn de peso
Defrost
Defrost
Defrost
1.
.
1 2
y
2.
3.
4.
5.
6
Uso del Descongelamiento Automático
Consejos de Funcionamiento
Defrost
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Procedimiento
PresionePaso
Ingresar peso
Cuenta regresiva
Existen tres secuencias de descongelamiento
prestablecidas en el horno.
La función de descongelamiento automático le
ofrece el mejor método para descongelar comida.
La guía de cocina le mostrará qué secuencia de
descongelamiento es la mejor de acuerdo a la
comida que quiera descongelar.
Para mayor conveniencia, la función de descon-
gelamiento automático incluye un mecanismo de
sonido incorporado que le recordará revisar, dar
vuelta, separar o reordenar la comida dentro del
horno para obtener mejores resultados de descon-
gelamiento. Existen tres niveles de descongela-
miento distintos:
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
4. PAN
El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs.
El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST.
En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o
reordene la comida.
Retire cualquier porción que haya descongelado.
Regrese las porciones congeladas al horno y toque el
botón START para reiniciar el ciclo.
• Suponga que desea descongelar 1,2 lbs de pescado.
Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1,6
3,2
4,0
4,8
6,4
8,0
9,6
11,2
12,0
12,8
14,4
16,0
• Para obtener mejores resultados, retire el
envoltorio original (papel o plástico) de pesca-
dos, mariscos, carne y pollo. De lo contrario, el
envoltorio podría mantener el vapor y jugo cerca
de los alimentos, lo que podría provocar que la
superficie externa de los mismos se cocine.
• También puede haga bolas de carne con su
carne molida antes de congelarla. Durante el
ciclo de DEFROST, el microondas emitirá una
señal cuando sea momento de dar vuelta la
carne. Desprenda cualquier exceso de hielo de la
carne y continúe descongelando.
• Coloque los alimentos en un contenedor poco
profundo o en una rejilla para microondas para
poder recolectar los líquidos que caigan.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida
y los pesos que puede ajustar para cada uno. Para
obtener mejores resultados, suelte o retire las
cubiertas de los alimentos.
Presione Categoría
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
(décimos de una libra)
0,1-6,0
0,1-6,0
0,1-6,0
Carne
Pollo
Pescado
Probablemente esté acostumbrado a medir la
comida en libras y onzas (fracciones de una onza).
Por ejemplo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin
embargo, para ingresar el peso de la comida en la
modalidad de Descongelamiento Automático, debe
especificar las libras y las onzas de cada una. Si el
peso del paquete de comida está en fracciones de
una onza, puede usar la siguiente tabla para
realizar las conversiones pertinentes.
,10
,20
,25 Un cuarto de libra
,30
,40
,50 Media libra
,60
,70
,75 Tres cuartos de libra
,80
,90
1,0 Una libra
Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el
inferior para mejores resultados de descongelamiento.
0,1-6,0
Pan
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [12 12 10/19/10 1:21:38 PM
Tabla de Descongelamiento Automático
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
22
Ajustes para Carne
NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel
aluminio antes de iniciar la frecuencia de descongelamiento.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE
RES
Carne molida,
bulto
Carne molida,
albóndigas
Bistec
Filete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costilla
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un
tenedor.
Separe el resto.
Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
No descongelar menos de
1/4
lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete el centro cuando lo congele.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
CARNE
CARNE
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Regrese el resto al horno.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Cortes de
CERDO
(
1/2
pulgada de
ancho)
Perros Calientes
Costillas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin
huesos
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [13 13 10/19/10 1:21:38 PM
Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada)
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
23
Ajustes para el Pollo
Ajustes para Pescados
CODORNICES
ENTERAS
AVES
AVES
AVES
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Separe los filetes con cuidado y póngalos
en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Póngalo bajo agua fría para terminar de
descongelar.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con
papel aluminio y no deje que este toque
los lados del microondas. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría.
Gire de lado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
POLLO
Completo
(hasta 6 lbs)
Cortado
Coloque el pollo de lado en un plato
microondeable seguro. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría. Retire las menudencias cuando el
pollo esté parcialmente descongelado.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el
pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
De vuelta la carne. Separe los filetes
cuando estén parcialmente descongela-
dos.
Separe y reordene
De vuelta la carne.
PESCADO
Filetes
Bistecs
Entero
PESCADO
PESCADO
PESCADO
MARISCOS
Cangrejo
Colas de
langostas
Camarón
Vieiras
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Rompa la caparazón. De vuelta la carne.
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
PAVO
Pechuga
(hasta 6 lbs)
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM
Consejos para Descongelar
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
24
Cuando utilice la función de descongelamiento, el
peso que debe ingresar es el peso neto (el peso
de la comida menos el de contenedor.)
Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado
todas las ataduras de metal que a menudo
vienen con las bolsas de comida congelada y
reemplácelas con cuerdas o bandas elásticas.
Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de
cartón, antes de colocarlas en el horno.
Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o
envoltorios de plástico.
Si la comida está envuelta en papel aluminio,
retírelo y colóquela en un contenedor adecuado.
Corte la piel de la comida que la posea, por
ejemplo, salchichas.
Doble los bolsos de plástico de la comida para
asegurar un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descon-
gelamiento. Si la comida descongelada todavía
tiene hielo en el centro, regrésela al microondas
para continuar con el proceso.
El periodo de descongelamiento varía de
acuerdo a lo congelada que esté la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el
cómo se descongelará. Los envoltorios de poca
profundidad harán que el descongelamiento sea
más rápido que profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse,
separe los trozos. Los trozos separados se
descongelan más rápidamente.
Utilice pequeños trozos de papel aluminio para
envolver partes de la comida como alas y patas
de pollo, las puntas de estas últimas, colas de
pescado y áreas que están comenzando a
calentarse. Asegúrese de que el papel no toque
los costados, parte superior o fondo del horno.
El papel aluminio puede dañar el recubrimiento
del horno microondas.
Para obtener mejores resultados, deje que la
comida repose después de descongelar.
De vuelta la comida durante el descongela-
miento o en el tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [16 16 10/19/10 1:21:39 PM
1.
.2
3.
8
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Suponga que desea precalentar a 400 grados.
Consejos para Cocción por Convección Convección para Mantener el Calor
25
Esta sección le proporciona instrucciones y procedimientos
para utilizar cada función de cocción por convección. Lea
las instrucciones con atención.
Con este método circula aire caliente por la cavidad del
horno por medio de un ventilador. El aire, en constante
movimiento, rodea la comida para calentar las partes
exteriores más rápido. Esto produce un dorado y un sellado
de sabor debido al movimiento constante del aire caliente
sobre las superficies de la comida.
Su horno utiliza una cocción por convección cada vez que
use el botón de convección. NO UTILICE EL HORNO SIN
EL PLATO GIRATORIO EN SU LUGAR.
1. Siempre utilice la rejilla de metal sobre el plato giratorio
cuando utilice el método de cocción por convección.
2. No cubra el plato giratorio ni la rejilla de metal con papel
aluminio. Esto debido a que interferirá con el flujo de aire
que cocina la comida.
3. Las cacerolas para pizza redondas son excelentes
utensilios para muchos alimentos que sólo se pueden
cocinar por convección. Seleccione utensilios que no
posean agarraderas extendidas.
4. Utilice la cocción por convección para alimentos como
pan, galletas, tortas de cabellos de ángel, pizza y para
algunos tipos de carne y pescado.
5. No necesita utilizar ninguna técnica especial para adaptar
sus recetas de horno favoritas a la cocción por convección.
Sin embargo, necesita disminuir la temperatura a 250F de
la temperatura recomendada y mencionada en las
instrucciones de los envoltorios cuando la cocine en esta
modalidad.
6. Cuando cocine tortas, galletas, panes, rollos u otras
comidas horneadas, la mayoría de las recetas requieren
de un calentamiento previo. Realice el calentamiento
previo tal y como lo haría en un horno regular. Puede
comenzar con la comida más densa y pesada, como
carnes, cacerolasy pollo sin tener que calentar de forma
previa.
7. Todos los utensilios resistentes al calor o de metal
pueden usarse bajo este método.
8. Utilice los utensilios de metal sólo para cocinar por
convección.
Nunca los utilice para cocinar en base a microondas o en
la modalidad de combinación, debido a que se podrían
producir arcos y dañar el dispositivo.
9. Después de precalentar, si no abre la puerta, el horno
mantendrá automáticamente en la temperatura de
precalentamiento durante 30 minutos.
PRECAUCIONES
La cavidad del horno, puerta, plato giratorio, bandeja de
metal, rejilla de metal y utensilios de cocina se calen-
tarán.
USE GUANTES GRUESOS cuando retire comida, utensi-
lios, rejilla, bandeja o plato giratorio del horno después
de utilizar el método de convección.
No utilice contenedores de plástico livianos, envoltorios de
plástico o productos de papel durante una cocción por
convección.
Procedimiento
PresionePaso
La pantalla exhibirá PREHEAT (PRECALENTAR)
hasta 200 grados F. Luego exhibirá una tempera-
tura en incrementos de 25 grados (ej. 225, 250)
hasta ajustar la misma.
Cuando el horno alcanza la temperatura de
precalentamiento, se emitirán tres (3) tonos y la
pantalla exhibirá el mensaje “PREHEAT END
(TÉRMINO DEL PRECALENTAMIENTO)”. El horno
automáticamente mantendrá esa temperatura
durante 30 minutos.
Durante la cocción por convección, el ventilador
se encenderá automáticamente a baja velocidad
para proteger el horno.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM
2 0 0 0
6
Numéricos Temperatura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100
°
F
200
°
F
2
°
F
300
°
F
325
°
F
350
°
F
375
°
F
400
°
F
425
°
F
450
°
F
Cuenta regresiva
0
50
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
NOTA
El rango de temperatura tiene 10 pasos, de 100 °F
a 450 °F.
26
Convección
1.
2.
3.
4.
5.
Procedimiento
PresionePaso
Suponga que quiere ajustar la cocción por
convección a 350
°
F durante 20 minutos sin
precalentar.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [20 20 10/19/10 1:21:40 PM
375°F
425°F
325°F
325°F
375°F
350°F
350°F
350°F
325°F
325°F
275°F
300°F
325°F
325°F
325°F
350°F
350°F
350°F
300°F
400°F
300°F
11 a 14
35 a 40
18 a 22
45 a 55
60 a 70
16 a 23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
30 a 40
11 a 14
11 a 14
35 a 40
35 a 40
30 a 35
30 a 35
350°F
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Directrices de Horneado por Convección
NOTES
27
Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios
Panes
Tortas
Galletas
Frutas,
otros
postres
1. Los acabados oscuros o no brillantes, el vidrio y la vitrocerámica absorben el calor que podría provocar que la comida
tuviera una capa crujiente y seca.
2. Se recomienda precalentar el horno cuando hornee alimentos por convección.
3. Para evitar un calentamiento disparejo y ahorrar energía, abra la puerta del horno y revise la comida rápidamente.
Botones de chocolate
Azúcar
Manzanas o peras asadas
Pudín de pan
Petisú de crema
Cáscaras de merengue
Comida del diablo
Brownies dulces
Torta de café
Magdalenas
Pastel de fruta
Pastel de jengibre
Pastel de mantequilla,
pastel
Queque
Torta
Bizcochos refrigerados
Pan de maiz
Pastelillos
Pancecillos
Pan de nuez o fruta
Pan
Pan con levadura
Rollos planos o dulces
Permite asignar tiempo extra para
bizcochos grandes.
Retire las cacerolas inmediatamente y
enfríe ligeramente.
Haga agujeros en cada panecillo con un
tenedor después de sacarlos del horno
para permitir que el vapor escape.
Colóquela en un molde para torta sobre
una rejilla.
Si utiliza un molde de 9x13, desconecte el
plato giratorio.
Enfríe en una bandeja durante 10 minutos
antes de invertir sobre una rejilla.
Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla.
Proporcione tiempo extra en caso de que la masa
esté congelada.
Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla.
Hornee dentro de utensilios con lados poco
profundos.
El pudín está listo cuando inserte un cuchillo y
pueda retirarlo sin restos.
Perfore el postre con un mondadientes para
liberar el vapor después de un tiempo de
horneado de 25 minutos.
Cuando estén listas, apague el horno y deje que
se sequen durante una hora.
Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando
sea necesario. Siga las instrucciones de los envoltorios o recetas.
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella
cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su prefer-
encia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [21 21 10/19/10 1:21:40 PM
400°F
450°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
325°F
400°F
400°F
450°F
400°F
450°F
450°F
400°F
325°F
350°F
350°F
375°F
425°F
400°F
50 a 60
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 a 35
70 a 80
25 a 35
17 a 21
15 a 19
5 a 7
6 a 8
18 a 22
30 a 40
80 a 90
60 a 70
40 a 45
55 a 60
50 a 60
25 a 30
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Directrices de Horneado por Convección (Continuación)
28
Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios
Pies,
repostería
Cacerolas
Comida
pida
Platos
principales
Verduras
Pie congelado
Cubierta de
merengue
Crteza doble
Quiche
Capa para repostería
Carne, pollo,
combinaciones
de maricos
Pasta
Papas, festoneado
Verduras en salsa
Rollo de carne
Estofado al horno
Bistec suizo
Pimientos rellenos
Mitades de calabacines
horneados
Papas horneadas
Papas cocidas dos veces
Masa de pan congelada
Platos de entrada
congelados
Masa de pizza
Corteza
Pizza congelada
Papas fritas
Waffles congelados
Barras de queso congeladas
Empanadas congeladas
Colóquelo en una bandeja de metal en la rejilla y luego
en el horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y la
rejilla a 400 °F. Una vez precalentado, coloque el pie
congelado sobre la bandeja de metal y hornee de
acuerdo al tiempo indicado en el envoltorio o hasta que
la capa superior se dore y el interior se caliente.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Perfore el pastel con un tenedor para evitar que se
encoja.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño
de la cacerola e ingredientes.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño
de la cacerola e ingredientes.
Deje reposar durante 5 minutos antes de servir.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño
de la cacerola e ingredientes.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos después de cocinar.
Dore la carne antes de mezclarla con líquido y
verduras.
Deje reposar durante 2 minutos después de cocinar.
Use pimientos verdes, rojos o amarillos.
Agregue ½ taza de agua al recipiente.
Gire las mitades después de 30 minutos y cúbralas.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella
cuando sea necesario. Siga las instrucciones de los envoltorios o recetas.
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella
cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su
preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [22 22 10/19/10 1:21:41 PM
325°F
400°F
325°F
325°F
325°F
300°F
300°F
375°F
425°F
375°F
325°F
400°F
350°F
65 a 75
25 a 35
10 a 12
21 a 25
13 a 18
325°F 23 a 25
28 a 33
300°F 15 a 20
300°F 30 a 35
300°F 30 a 35
18 a 20
18 a 20
18 a 20
300°F 20 a 25
300°F 25 a 30
20 a 30
20 a 30
30 a 35
8 a 9
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Directrices para Hornear Carne por Convección
29
Comida Temp. Horno Tiempo, Min./lb
Carne de res
Jamón
Cordero
Carne de cerdo
Aves
Mariscos
Rollo de carne (2 lbs.)
Enlatado (3-lb. cocinado por completo)
Cabeza (5-lb. cocinada por completo)
Cuerpo (5-lb. cocinada por completo)
Con hueso
Deshuesado
Pollo entero (2 1/2 to 3 1/2 lbs.)
Trozado (2 1/2 to 3 1/2 lbs.)
Pato (4 a 5 lbs.)
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
Pescado, entero (3 a 5 lbs.)
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
Costillas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Carne cocida
Lomo
Con hueso
Deshuesado
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir
a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida
o a su preferencia. Revise que la comida es lista cuando se cumpla el tiemponimo.
Use un termómetro de carne para revisar la temperatura interna de la comida.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [23 23 10/19/10 1:21:41 PM
1.
0 0
1 5
4.
3.
2.
Cuenta regresiva
Hornear (Grados F) Botón
325
Predeterminado
250 3
300 4
325 5
350 6
375 7
400 8
300
Predeterminado
325 5
350 6
375 7
400 8
425 9
450 0
Ajustes de microondas
10%
10%
10%
10%
10%
30%
30%
30%
30%
10%
10%
30%
30%
30%
Suponga que desea hornear 15 minutos a
325 grados.
Consejos para Cocinar Rápido
Consejos Útiles para Cocinar Rápido
Precauciones
30
Rápida Cocción
RÁPIDA COCCIÓN
Procedimiento
PresionePaso
Esta sección le entrega instrucciones para operar la función
de cocción combinada. Lea las instrucciones con atención.
Algunas veces la cocción por combinación entre microondas
y convección se sugiere para obtener los mejores resultados
de cocción, ya que acorta el periodo de preparación de las
comidas que normalmente necesitan más tiempo.
Este proceso de cocción también deja la carne jugosa en el
interior y crujiente en el exterior. En la cocción combinada,
el calor por convección y la energía de microondas se
alternan de forma automática.
1. Las carnes pueden asarse directamente sobre la rejilla
de metal o sobre un sartén llano para asar sobre la misma.
Cuando use la rejilla de metal, revise su guía de cocción
para más información sobre su uso correcto.
2. Los cortes menos tiernos de la carne de res pueden
asarse y ablandarse usando bolsas de cocción para hornos.
3. Cuando hornee, verifique la cocción una vez que el
tiempo haya finalizado.
Si la comida no está lista, deje reposar en el horno durante
algunos minutos para completar la cocción.
1. Todos los utensilios que se utilizan para realizar una
cocción combinada deben ser a tanto prueba de microon-
das y como de horno.
2. Durante la cocción combinada, algunos utensilios podrían
provocar arcos cuando entren en contacto con las
paredes o accesorios de metal del horno. El arco es una
descarga de electricidad que ocurre cuando las microon-
das entran en contacto con el metal.
- Si ocurre un arco, detenga inmediatamente el ciclo de
cocción y coloque un plato seguro microondeable entre la
sartén y la rejilla de metal.
- Recomendamos usar la rejilla de metal proporcionada
con su horno. Esta posee patas de goma que ayudan a
evitar arcos.
- Si el arco ocurre con otros utensilios, no los use para
realizar cocción combinada.
Asar (Grados F) Botón
Ajustes de microondas
NOTA
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [28 28 10/19/10 1:21:43 PM
325°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
375°F
425°F
375°F
375°F
300°F
350°F
350°F
350°F
350°F
13 a 18
18 a 23
14 a 19
19 a 24
15 a 17
15 a 18
15 a 18
22 a 25
15 a 18
11 a 15
7 a 10
10 a 15
9 a 14
8 a 13
10 a 14
325°F
10 a 14
3 5
°
F
10 a 14
7
12 a 22
7 a 9
7 a 9
7 a 9
425°F
375°F
450°F
450°F
15 a 17
39 a 43
23 a 26
4 a 6
Guía de Combinación de Horneado Combinado
Guía de Combinación de Horneado Combinado
31
RÁPIDA COCCIÓN
Comida Temp. Horno Tiempo, Min./lb
Comida Temp. Horno Tiempo, Min./lb
Carne de res
Jamón
Cordero
Aves
Mariscos
Pies, repostería
Comida rápida
Verduras
Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Coloque sobre la rejilla.
Quiche
Entrada congelada
Rollos de pizza, huevos
Pizza
Papas horneadas
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Costillas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Lomo o carne cocida
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Enlatado (3-lb. cocinado por completo)
Cabeza (5-lb. cocinada por completo)
Cuerpo (5-lb. cocinada por completo)
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Con hueso (2 a 4 lbs.)
Termino medio
Bien cocido
Deshuesado (2 a 4 lbs.)
Término medio
Bien cocido
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Pollo entero (21/2 a 6 lbs.)
Pollo trozado (21/2 a 6 lbs.)
Codornices (desatadas)
Sin relleno
Rellenas
Patos
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
Pescado
Filetes 1-lb
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
Camarones (1 a 2 lbs.)
Escalopas (1 a 2 lbs.)
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el
tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
Use un termómetro de carne para revisar la temperatura interna de la comida.
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el
tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [30 30 10/19/10 1:21:43 PM
Opción
Tecla
1 0
1.
2.
3.
5 9
Para apagarla, toque el botón User Pref. y luego
.
Hora del día
si fue ajustado antes
(1). Ajuste del Bloqueo de Control On/Off
Suponga que desea ajustar el reloj en 10:59.
User Pref x1 Bloqueo de control
User Pref x4 Demo
Volumen encendido/bajo/
medio/alto
User Pref x2
User Pref x3 Peso lb/kg
1. Ajustes de Reloj
2.Preferencias del Usuario
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Suponga que desea activar esta función toque el
botón Clock & Settingsdos veces.
32
1.
2
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el 8
es un dígito inválido y no puede ser ingresado
(ejemplo 2:89) Ingrese el tiempo correcto.
Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la
pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado
o una pantalla sin nada en caso de que no se haya
ajustado antes.
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el botón STOP.
Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.
1.
2.
El horno microondas tiene una configuración que le
permite personalizar la operación a su conveniencia.
A continuación se muestra la tabla que muestra los
distintos ajustes. Toque las teclas User Pref. varias
veces para desplazarse hasta la función de configu-
ración deseada.
NOTA
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [31 31 10/19/10 1:21:44 PM
(2). Volumen encendido/bajo/medio/alto
(3). Ajustes del Peso Lb/Kg
• Suponga que desea activar y desactivar las señales
de sonido:
Suponga que desea cambiar entre libras y
kilogramos.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
33
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
Las señales de sonido están disponibles para
guiarlo cuando ajuste y use su horno.
Un tono de programación sonará cada vez
que presione un botón.
• La señal de tres tonos indica el término de una
cuenta regresiva del temporizador de la cocina.
• La señal de tres tonos indica el término de un
ciclo de cocción.
Cuando presione START y el ajuste anterior estaba
en ON, entonces cambiará a OFF. Si desea activar
otra vez la señal auditiva tendrá que presionar otra
vez el botón cuatro veces y luego START.
Cuando el ciclo de cocción esté completo, END
aparecerá en la pantalla y la señal de sonido será
emitida si es que se encuentra activada.
Si la pantalla muestra kg, presione el botón START
para reiniciar los valores a LBS. Para regresar a KG,
deberá presionar otra vez cinco veces y luego
START.
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [32 32 10/19/10 1:21:44 PM
(4). Ajuste de Modalidad Demo On/Off
Suponga que desea ingresar a la modalidad demo.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
34
1.
2.
3.
4.
5.
Procedimiento
PresionePaso
Cuando presione START y si el ajuste anterior
estaba en ON, entonces cambiará a OFF. Si desea
desactivar la modalidad demo tendrá que presionar
otra vez el botón Clock & Settings seis veces y luego
START.
NOTA
NOTA
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [33 33 10/19/10 1:21:44 PM
1.
1.
2.
.
Timer starts
counting down
1.
2.
3.
03 0
1.
2.
Apague el ventilador cuando lo desee.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
NOTA
Uso de Ventilador
35
3. Ajustes del Temporizador de Cocina
4.
5. Uso de la Luz
6.
Ajuste del Plato Giratorio On/Off
Procedimiento
PresionePaso
Su microondas puede ser usado como temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El
temporizador se puede usar mientras el horno esté en
funcionamiento.
Suponga que desea ajustar tres minutos.
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
Procedimiento
PresionePaso
El temporizador no se detendrá incluso si abre la
puerta del horno. Para cancelare esta función
presione STOP una vez.
Si la temperatura de los bordes o de la parte superior
del horno es muy alta, el ventilador se activará
automáticamente para proteger el horno. Podría
funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto
ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta
que finalice.
El botón controla el ventilador de ventilación de dos
velocidades. Si el ventilador está desactivado, al
primer toque del botón el ventilador cambiará a ALTO,
al segundo a BAJO y al tercero se DESACTIVARÁ.
Suponga que desea ajustar la velocidad del ventila-
dor en LOW desde la posición OFF.
Algunas veces el plato giratorio se puede calentar
durante y después de la cocción. No utilice el horno
sin comida en su interior.
El botón controla la luz superior. Si la luz está
apagada, al primer toque del botón la luz se ON , al
segundo pasará a modalidad NITE y al tercero se
apagará OFF.
Suponga que desea ajustar la luz en ALTA desde la
posición OFF.
Presione el botón Turntable On-Off para activar o
desactivar la función de giro del plato.
Para mejores resultados mantenga siempre la función
activada. Puede apagarse para platos grandes.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [12 12 10/19/10 1:21:38 PM
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidados de su horno microondas
36
Plato giratorio de vidrio
Soporte giratorio
Para asegurar que su horno se vea y trabaje bien durante mucho tiempo, debe realizar mantenciones
adecuadas. Para hacerlo, sigas las siguientes instrucciones cuidadosamente.
Con el tiempo, las superficies podrían mancharse como
resultado de partículas de comida que caen durante la
cocción. Este es normal.
Para superficies interiores: Lave a menudo con
agua tibia jabonosa con una
esponja o paño suave.
Sólo use jabón o detergente
suave no abrasivo.
Asegúrese de mantener las
áreas limpias en donde la
puerta y el marco del horno se
tocan cuando se cierra. Limpie
bien con un paño limpio.
Para superficies exteriores y panel de control: Use
un paño suave con un
limpiador de vidrio en
rociador. Aplique el
limpiador sobre el paño
suave, no rocíe directa-
mente sobre el horno.
NOTA: Los limpiadores
abrasivos, las almoh-
Para residuos persistentes: Coloque una taza de
agua durante dos o tres
minutos.
El vapor ablandará los
residuos.
Para deshacerse de los olores
al interior del horno, hierva
una taza de agua con algo de
jugo de limón o vinagre.
OBSERVACIÓN: Utilice la
función para limpiar para
llevar a cabo este proceso.
Para limpiar el plato de vidrio giratorio y su
soporte: Lave con agua
jabonosa suave. Para
áreas con residuos,
utilice un limpiador suave
y una esponja para
fregar.
El vidrio giratorio y su
soporte se pueden lavar
en una máquina lavava-
jillas.
adillas de metal, etc., pueden dañar el
panel de control y el interior y exterior
del horno.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [13 13 10/19/10 1:21:38 PM
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado de los Filtros
37
Los filtros de grasa deben ser retirados y limpiados a menudo, al menos una vez al mes.
NOTE Se envían modelos para ventilación recirculante. (Para el ducto de aire exterior consulte las Instrucciones de Instalación
incluidas con su microondas). Algunos modelos tienen un filtro de carbón desechable que se instala para remover humo y
olores. El filtro de carbón no se puede limpiar y debe ser reemplazado cada 6 o 12 meses.
4. Para remplazarlos, deslice los filtros en la
ranura en un lado de la apertura. Empuje el
filtro hacia arriba y empuje el otro lado para
bloquearlo en su lugar.
Filtros de grasa
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la
energía.
2. Para remover los filtros de grasa, deslice cada
filtro hacia el lado. Tire los filtros hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El filtro debería caer.
3. Sumerja los filtros de grasa en agua caliente
con detergente suave. Friegue y sacuda para
sacar la suciedad y la grasa incrustada.
Enjuague bien y sacuda para secar. No limpie
los filtros con amoniaco, agentes corrosivos
en base a lejía o colóquelos en el lavavajilla.
Los filtros podrían volverse negros y dañarse.
5. Conecte el microondas o reconecte la energía.
NOTA: No use el microondas sin los filtros.
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la
energía.
Filtros de carbón
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos
de montaje de la ventilación ubicados en la parte de
arriba del microondas usando un destornillador
Phillips #1.
3. Deslice el conducto de ventilación hacia la izquierda
e incline hacia adelante. Levante para sacarlo.
4. Levante la parte inferior del filtro de carbón.
Deslice el filtro hacia afuera.
5. Deslice un nuevo filtro en su lugar. El filtro debe
verse como en la imagen inferior.
6. Reinstale el conducto de ventilación deslizando su
parte inferior en el lugar indicado. Empuje la parte
superior a su posición y luego en su lugar indicado.
Remplace los tornillos de montaje ubicados en la
parte superior usando un destornillador Phillips #1.
7. Cierre la puerta del microondas. Conecte el
microondas o reconecte la energía.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM
LIMPIEZA Y CUIDADO
38
Remplazo de la Tapa y de las Luces de la Cavidad del Horno
Las luces
Tornillos de montaje
10. Cierre la puerta del microondas. Conecte el
microondas o reconecte la energía.
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la
energía.
2. Retire la cubierta de la ampolleta que desea
remplazar.
3. Remplace la ampolleta con una del mismo estilo.
4. Conecte el microondas o reconecte la energía.
La luz de la cavidad del horno
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la
energía.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos
tornillos de montaje de la ventilación ubicados en la
parte de arriba del microondas usando un destornil-
lador Phillips #1.
3. Deslice el conducto de ventilación hacia la izqui-
erda e incline hacia adelante. Luego levántelo para
sacarlo.
4. Levante la parte inferior del filtro de carbón.
Deslice el filtro hacia afuera.
5. Levante el porta-ampolleta.
6. Remplace la ampolleta con una del mismo tipo.
7. Remplace el porta-ampolleta.
8. Deslice el filtro de carbón en su lugar. El filtro
debe verse como en la imagen inferior.
9. Reinstale el conducto de ventilación deslizando su
parte inferior en el lugar indicado. Empuje la parte
superior a su posición y luego en su lugar indicado.
Remplace los tornillos de montaje ubicados en la
parte superior usando un destornillador Phillips #1.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [33 33 10/19/10 1:21:44 PM
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
39
OUI ____ NON ____
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enuncia-
dos, por favor verifique la conexión eléctrica
(enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están
funcionando adecuadamente, CONTACTE AL SERVI-
CIO ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
A Est-ce que la lumière du four est allumée?
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à
l’arrière du four.)
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un
sens ou dans l’autre.)
D Est-ce que l’eau est chaude?
NOTAS
1. Si el tiempo en la pantalla está marcando en
regresivo de manera demasiado rápida, revisar el
Modo de demostración en la página 34 y cancelar.
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [34 34 10/19/10 1:21:44 PM
ESPECIFICACIONES
sttaw 009
**)B esalC/2 pouorG( zHM 0542
ESPECIFICACIONES
40
7
29
/
8"
X 16
X
15
1/
32"
13 /
32"
Monofásico, 120 V, 60Hz, AC únicamente.Voltaje Línea CA:
para EI30SM3 QS)( A 5,31 W0051Potencia CA Requerida:
Potencia de Salida*:
Frecuencia:
Dimensiones exteriores:
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno microondas***:
Peso:
Luz de trabajo/noche:
Luz del horno:
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y
Servicios Humanos.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters
Laboratories, Inc.
1,5 pies
63,8 lb Aprox. (neto), 69,3 lb (bruto)
2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente)
1 bombilla 30 W (bombilla incandescente)
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de
salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma
Internacional CISPR11. (para EI30SM3 QS)
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real
para contener alimentos es menor.
3
Potencia de Salida* (Convección):
sttaw 0013
20 X 9 X 14
1/ 13/
4"
1/
4"
32"
5
5
E
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [35 35 10/19/10 1:21:45 PM
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
41
1.877.435.3287
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU. Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14ORM 2.0 Bottom [TINSEB310WRRZ] [14 14 10/19/10 1:21:38 PM10/19/10 1:21:38 PM
PN: 261800316000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Electrolux EI30SM35QS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Microondas
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide