Gorenje SIVK6C1TL Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENCIMERA VITROCERÁMICA DE
INDUCCIÓN INTEGRADA
IT614CSC
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN
CI
562123
La encimera vitrocerámica de inducción está diseñada
exclusivamente para su uso doméstico. Nuestros
productos se empaquetan con materiales respetuosos con
el medioambiente que pueden reciclarse, desecharse o
destruirse con seguridad. Dichos materiales de embalaje
están etiquetados correspondientemente. Cuando el
electrodoméstico sea obsoleto y quiera desecharlo,
asegúrese de hacerlo de forma respetuosa con el
medioambiente. Llévelo a un centro de recogida de
residuos de electrodomésticos autorizado.
Las instrucciones de uso han sido preparadas para el
usuario y describen las particularidades y el manejo del
aparato. Estas instrucciones sirven para distintos modelos
de la misma gama de electrodomésticos y, por tanto,
pueden incluir información y descripciones que no se
correspondan con las de su aparato en particular.
El electrodoméstico debe conectarse a la red eléctrica
siguiendo las instrucciones contenidas en el capítulo
»Conexiones eléctricas« y cumpliendo las normativas y los
estándares pertinentes. Sólo un técnico cualifi cado deberá
realizar las conexiones.
La placa de características que contiene la información
básica está situada debajo del aparato.
Los electrodomésticos pueden instalarse junto a un
armario de cocina alto, cuya altura puede ser superior a la
del aparato. Al otro lado, sin embargo, sólo se permite la
instalación de armarios de cocina cuya altura sea igual a la
del electrodoméstico.
¡Estimado cliente!
Instrucciones de uso
Instrucciones de
instalación
Placa de características
Protección contra
incendios
2
ENCIMERA VITROCERÁMICA DE INDUCCIÓN
INTEGRADA
562123
IMPORTANTE - LEER ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..................... 4
Precauciones de seguridad ......................................................................................................4
Advertencias ....................................................................................................................................5
ENCIMERA VITROCERÁMICA ....................................................................................... 6
Funcionamiento de la encimera de cocción ...................................................................6
Principio de funcionamiento de las placas de inducción ..........................................6
Baterías de cocina adecuadas para placas de inducción ........................................ 7
Regulación de potencia .............................................................................................................9
Consejos para ahorrar energía ..............................................................................................9
CONTROL DE LA ENCIMERA .......................................................................................10
Encendido de la encimera de cocción ...........................................................................10
Encendido de las placas .......................................................................................................... 10
Apagado de las placas ............................................................................................................. 10
Apagado de la encimera de cocción ...................................................................................11
Activación del bloqueo de la unidad de control / seguro para niños .................11
Indicador de calor residual ......................................................................................................11
Power Boost ....................................................................................................................................11
Límite de tiempo de funcionamiento .................................................................................12
Dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento .............................................. 13
Temporizador ................................................................................................................................ 13
Funciones de seguridad y pantalla de error .................................................................. 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE ENCIMERAS VITROCERÁMICAS ................. 15
Limpieza ...........................................................................................................................................15
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 17
Advertencias importantes........................................................................................................17
Instalación de las juntas de espuma ...................................................................................17
Dimensiones de corte de la encimera de cocina ......................................................... 18
Procedimiento de instalación ................................................................................................ 18
Ranuras de ventilación del armario de cocina inferior ............................................. 19
Diagrama de instalación ...........................................................................................................21
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA .......................................................................... 22
INFORMACIÓN TÉCNICA ............................................................................................. 24
Placa de características........................................................................................................... 24
3
ÍNDICE
562123
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de
8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o carentes de experiencia y conocimientos
si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del
aparato y conocen los riesgos relativos al mismo o si lo
hacen bajo supervisión. Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. Los niños no deberán realizar su
limpieza ni su mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus partes
accesibles se calientan durante su uso. Debe tener
cuidado para evitar tocar los elementos calientes. Los
niños menores de 8 años deben permanecer alejados, a
no ser que estén vigilados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deposite objetos
sobre las superfi cies de cocción.
ADVERTENCIA: La cocción no supervisada con grasa o
aceite sobre la encimera puede ser peligrosa y causar
incendios. Nunca intente apagar el fuego con agua. En
lugar de ello, apague el electrodoméstico y cubra la llama
con una tapa o un paño húmedo.
Después de su uso, apague el elemento de la encimera
con su mando y no confíe en el detector de ollas.
ADVERTENCIA: Si la superfi cie está agrietada, apague
el electrodoméstico para evitar posibles descargas
eléctricas.
No deben colocarse objetos metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas o tapas sobre la superfi cie de la
encimera ya que pueden calentarse.
No utilice limpiadores a vapor o de alta presión para
limpiar la encimera de cocción, ya que podría causar
descargas eléctricas.
4
IMPORTANTE - LEER ANTES DE USAR EL ELEC-
TRODOMÉSTICO
Precauciones de
seguridad
562123
• La conexión del aparato a la red eléctrica sólo debe realizarla un técnico de servicio
autorizado o una persona experta.
• La manipulación del aparato o las reparaciones del mismo por parte de personas no
profesionales puede generar el riesgo de sufrir lesiones graves o daños en el producto.
Todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio autorizado o
una persona experta.
• El electrodoméstico ha sido diseñado exclusivamente para cocinar. No lo utilice para
ningún otro fi n, p.ej. calentar la habitación. No coloque ollas vacías sobre las zonas de
cocción.
• Si conecta otro aparato eléctrico a una toma de CA cercana al electrodoméstico,
asegúrese de que el cable no entra en contacto con las zonas de cocción calientes.
• No guarde artículos sensibles a la temperatura, como productos de limpieza,
detergentes, latas de sprays, etc., debajo del electrodoméstico.
• El uso de la placa vitrocerámica como lugar de almacenamiento puede causar
arañazos u otros daños. Nunca caliente alimentos sobre láminas de aluminio o en
contenedores de plástico situados sobre la encimera.
Estas láminas o contenedores pueden fundirse, lo que puede causar incendios o daños
a la encimera.
• No coloque objetos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la zona de
cocción de inducción ya que podrían calentarse excesivamente.
El símbolo situado sobre el producto o en su embalaje indica que este producto
no puede tratarse como residuo doméstico. En lugar de ello, deberá entregarse
en el punto de recogida pertinente para el reciclaje de sus componentes
eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina
correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían ser consecuencia de
una gestión de residuos inadecuada de este producto. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos domésticos, o el establecimiento
donde adquirió el producto.
El electrodoméstico no ha sido diseñado para su uso con
temporizadores externos ni con sistemas especiales de
control.
No utilice el electrodoméstico en exteriores.
5
Advertencias
562123
• La encimera vitrocerámica dispone de cuatro zonas
de cocción. La superfi cie de la encimera es plana, sin
bordes donde pueda acumularse la suciedad.
• La encimera está equipada con placas de inducción
de alta potencia. El calor se genera directamente en
la parte inferior del plato, donde más se necesita, sin
pérdidas por la superfi cie vitrocerámica. De esta forma,
la cantidad de energía necesaria es considerablemente
inferior a la de los calentadores tradicionales, que
Principio de
funcionamiento de las
placas de inducción
A Sensor de encendido/apagado de la encimera
B Pantallas de nivel de potencia / calor residual
B1 El punto decimal indica la función activada del
temporizador
C Sensores de selección de zona de cocción
E Sensor (-) y (+)
H Pantalla del reloj
1. Placa de inducción trasera izquierda
2. Placa de inducción trasera derecha
3. Placa de inducción delantera izquierda
4. Placa de inducción delantera derecha
5. Panel de control de la encimera
6
ENCIMERA VITROCERÁMICA
Funcionamiento de la
encimera de cocción
562123
funcionan utilizando el principio de radiación
• Las placas vitrocerámicas no se calientan directamente,
sino que devuelven el calor que transmite el plato. Este
calor se indica como »calor residual« cuando se apaga la
placa. La placa de inducción genera calor utilizando una
bobina de inducción instalada debajo de la superfi cie
vitrocerámica. La bobina crea un campo magnético en
el fondo del plato (que puede magnetizarse) que, a su
vez, origina un fl ujo giratorio de corriente que calienta la
placa.
Las placas de inducción sólo funcionan perfectamente
cuando se utilizan recipientes adecuados.
Durante la cocción, la olla debe colocarse en el centro de la
zona de cocción.
Las baterías adecuadas son aquellas que posibilitan la
inducción, por ejemplo las de acero, las esmaltadas o las
fabricadas con una aleación de acero. Las ollas fabricadas
de aleación de acero con fondo de cobre o aluminio o las
ollas de cristal son inadecuadas.
Cuando utilice una olla a presión, manténgala supervisada
hasta que se alcance y se asiente el nivel de presión
adecuado. Primero, regule la zona de cocción a la máxima
potencia, después reduzca la potencia en el momento
indicado en las instrucciones del fabricante de la olla a
presión.
Utilice únicamente baterías con el fondo plano. Los fondos
cóncavos o convexos (intencionados o deformados)
pueden impedir el funcionamiento del mecanismo de
protección contra el sobrecalentamiento y la encimera de
cocción puede calentarse en exceso. Esto podría producir
grietas en la superfi cie de cristal y fundir el fondo de la
olla. En caso de daños producidos por el uso de baterías
inadecuadas o por el sobrecalentamiento de ollas o
sartenes vacías o secas (sin contenido), la garantía quedará
anulada.
Cuando compre baterías, compruebe si portan la etiqueta
»Apto para inducción«.
¡IMPORTANTE!
En caso de que se derrame azúcar u otra sustancia con gran contenido de azúcar, sobre
la placa, límpiela inmediatamente y elimine los residuos de azúcar con un rascador
aunque la zona de cocción esté aún caliente. De lo contrario, la placa podría sufrir daños.
Evite limpiar la encimera mientras las zonas de cocción están calientes ya que podría
dañarla.
Baterías de cocina
adecuadas para placas
de inducción
7
562123
Utilice únicamente baterías adecuadas para cocinas
eléctricas y de inducción, con:
• fondo grueso (al menos 2,25 mm)
• fondo plano.
Zona de cocción
Diámetro mínimo del fondo de la
sartén
Ø 160 mm Ø 130 mm
Ø 180 mm Ø 130 mm
Ø 200 mm Ø 145 mm
El test del imán
Utilizando un pequeño imán es posible comprobar si el
fondo de su batería puede imantarse. Utilice sólo baterías
a las que se adhiera el imán.
Reconocimiento de ollas
Una de las múltiples ventajas de las encimeras de inducción
es el reconocimiento de ollas, o de baterías. Incluso si no hay
ningún recipiente en la zona de cocción, o si se coloca una
olla cuyo diámetro es inferior al de la zona de cocción, no
se malgasta calor. Si la olla es mucho más pequeña que la
zona de cocción, puede que ésta no la detecte / reconozca.
Cuando se enciende la zona de cocción, el símbolo “U” se
ilumina en la pantalla de nivel de potencia. Si se coloca una
pieza de la batería sobre la zona de cocción durante los diez
minutos siguientes, la encimera la reconocerá y la zona de
cocción se activará al nivel de potencia establecido.
En el momento que se retira la olla de la zona de cocción se
desconecta el suministro eléctrico de la zona. Si se coloca
una olla cuyo diámetro sea inferior al de la zona de control,
sólo se suministrará la potencia necesaria para calentar la olla.
La zona de cocción puede dañarse:
• Si se coloca sobre ella una olla vacía.
• Antes de colocar la olla sobre la zona de cocción, limpie
el fondo de la misma con un paño seco para permitir
el fl ujo de calor e impedir que la zona de cocción sufra
daños.
• Para cocer y freír, utilice únicamente baterías que
puedan magnetizarse, es decir, de acero, esmaltadas
o de hierro fundido. Sólo así funcionará la zona de
inducción.
8
562123
La potencia calorífi ca de la zona de cocción puede
regularse en diez niveles distintos. La tabla enumera
algunos ejemplos de uso de cada nivel.
A la hora de comprar baterías, tenga cuidado cuando
seleccione el tamaño: el diámetro de la olla habitualmente
se refi ere al borde superior que, a menudo, es mayor que el
del fondo.
Las ollas a presión de vapor (ollas económicas), que
utilizan la presión en interiores cerrados, son especialmente
económicas y ahorran tiempo y energía. Los tiempos de
cocción más cortos dejan más vitaminas en los alimentos.
Deje siempre una cantidad de agua sufi ciente en las ollas
a presión. De lo contrario, podrían sobrecalentarse y dañar
tanto la olla como la placa.
Cubra siempre las piezas de la batería con tapas del
tamaño adecuado.
Utilice recipientes de un tamaño adecuado a la cantidad
de alimentos que va a cocinar. Si utiliza ollas excesivamente
grandes para la cantidad de alimentos, el consumo de
energía será considerablemente mayor.
Regulación de potencia
Ajuste de la
potencia
Finalidad
0 Apagado, uso del calor residual
1 - 2
Mantenimiento de la comida caliente, cocción lenta de pequeñas
cantidades (ajuste inferior).
3
Cocción lenta (continuación de la cocción después de un encendido a
alta potencia)
4 - 5
Cocción lenta (continuación) de grandes cantidades, asado de piezas
grandes
6 Asado, dorado
7 - 8 Asado
9 Cocinado de grandes cantidades, tostado/estofado
P
Ajuste de la función “Power boost” para iniciar el proceso de cocinado;
también adecuada para cantidades muy elevadas de alimentos
Consejos para ahorrar
energía
9
562123
• Después de conectar la encimera vitrocerámica, se
encenderán brevemente todos los símbolos de la
pantalla. En ese momento, la encimera de cocción estará
preparada para su uso.
• La encimera de cocción está equipada con sensores
electrónicos que se activan tocando con el dedo las
superfi cies indicadas durante, al menos, un segundo.
• Cada vez que se activa un sensor se escucha una señal
acústica.
• No coloque ningún objeto sobre el área del sensor.
Asegúrese de que el área de los sensores está siempre
limpia.
Toque el sensor de encendido/apagado (A) durante, al
menos, un segundo.
La encimera se activa, en las pantallas de todos los niveles
de potencia (B) aparecerá »0« y los puntos decimales (B1)
parpadearán.
Los ajustes posteriores deben realizarse en los 10
segundos siguientes; de lo contrario, la encimera se
apagará.
• Después de encender la encimera utilizando la tecla
de encendido/apagado (A), debe activar la zona de
cocción deseada durante los siguientes 10 segundos.
• Después de tocar el sensor de la zona de cocción
deseada (C), se encenderá con mayor intensidad el »0«
de la pantalla de nivel de potencia relevante.
• Toque los sensores »+« (E) y »–« (E) para regular el nivel
de potencia (1-9-P). Si toca primero el sensor »–« se
ajustará el nivel de potencia a “9”.
Si pulsa continuamente el sensor »+» (C) o »-«
(E), el nivel de potencia aumenta o disminuye
automáticamente. Otro procedimiento es regular
la potencia por pasos mediante la pulsación
intermedia de los sensores pertinentes.
• Primero seleccione la zona de cocción que desea
apagar.
• Toque el sensor »–« (E) para regular el nivel de potencia
a »0«. Si el nivel de potencia de todas las zonas de
cocción se regula a »0«, la encimera se apagará después
de 20 segundos.
Encendido de las
placas
Apagado de las placas
Encendido de la
encimera de cocción
10
CONTROL DE LA ENCIMERA
562123
• La encimera de cocción puede apagarse en cualquier
momento pulsando el sensor de encendido/
apagado (A). Todos los ajustes se borrarán, excepto
el del avisador por minutos (consulte la sección
»Temporizador«).
Si activa el bloqueo de la unidad de control podrá impedir
el funcionamiento o el uso de las zonas de cocción. De este
modo, el bloqueo de la unidad de control funciona también
como un seguro para niños.
Activación del seguro para niños
• La encimera debe estar apagada.
• Pulse el sensor (A) para encender la encimera. El ajuste
»0« aparecerá en todas las pantallas.
• Simultáneamente, pulse el sensor (C) de la zona
de cocción trasera izquierda y el sensor »–« (E), y
manténgalos pulsados durante, aproximadamente, 3
segundos. Después de la señal acústica, aparecerá »L«
durante unos segundos en todas las pantallas.
El seguro para niños está ya activado.
Desactivación del seguro para niños
• Pulse el sensor (A) para encender la encimera. »L«
aparecerá en todas las pantallas.
• Simultáneamente, pulse el sensor (C) de la zona
de cocción trasera izquierda y el sensor »–« (E), y
manténgalos pulsados durante, aproximadamente, 3
segundos. El ajuste »0« aparecerá en todas las pantallas.
El seguro para niños está ya desactivado.
Las encimeras vitrocerámicas cuentan también con
indicador de calor residual »H«. Las placas no se calientan
directamente, sino a través del retorno del calor que
irradian los platos. Mientras el símbolo »H« permanece
encendido después de apagar la placa, el calor residual
puede utilizarse para calentar alimentos o para fundir.
Cuando el símbolo »H« desaparece, la placa puede estar
aún caliente. ¡Tenga cuidado con las quemaduras!
ZPara cocinar rápidamente puede activar la función Power
boost en cualquier zona de cocción. Esto le permitirá calentar
rápidamente grandes cantidades de alimentos utilizando una
potencia extra.
Apagado de la
encimera de cocción
Activación del bloqueo
de la unidad de control
/ seguro para niños
Indicador de calor
residual
Power Boost
11
562123
Nota: Las zonas de cocción delantera izquierda y trasera
derecha disponen de la función Power boost. En las zonas de
cocción que cuentan con esta función se activa una potencia
extra durante cinco minutos. A continuación, la zona se ajusta
al nivel 9.
Activación de la función Power boost
• Pulse el sensor (C) adecuado para seleccionar la
zona de cocción. Utilice el sensor »–« o »+« (E) para
regular el nivel de potencia 9; a continuación, pulse »+«
inmediatamente.
“P” aparece en la pantalla de nivel de potencia.
Desactivación de la función Power boost
• Pulse el sensor de la zona de cocción (C); a
continuación, pulse inmediatamente el sensor »–« (E). El
símbolo »P« desaparecerá y la zona de cocción volverá
al nivel de potencia 9.
Apagado de seguridad
Ajuste de la potencia
Horas transcurridas antes del
apagado de seguridad
1 8
2 6
3 5
4 5
5 4
6 1,5
7 1,5
8 1,5
9 1,5
P 1,5
El funcionamiento continuado máximo de una
determinada placa está limitado y su duración se muestra
en la tabla anterior. Cuando el mecanismo de seguridad
apaga una placa, el indicador muestra los símbolos »0« o
»H« en caso de que quede calor residual.
Ejemplo:
Regule la zona de cocción al nivel 6 y deje que funcione
unos instantes. Si el ajuste de la zona de cocción no varía,
el mecanismo de seguridad apagará la zona después de
una hora y media.
Límite de tiempo de
funcionamiento
12
562123
La encimera está equipada con un ventilador de
refrigeración que enfría los componentes electrónicos
durante la cocción. El ventilador funcionará durante unos
instantes una vez fi nalizado el proceso de cocción.
Las encimeras de inducción equipan también un dispositivo
de protección contra sobrecalentamiento que protege los
componentes electrónicos. El dispositivo de protección
funciona a varios niveles. Cuando la temperatura de la zona
de cocción aumenta considerablemente, el nivel de cocción
se reduce automáticamente. Si esto no fuera sufi ciente,
la potencia de las zonas de cocción calientes se reduce
aún más o se apaga completamente. En este caso, en la
pantalla aparecerá “E2”. Cuando la encimera se enfríe toda
su potencia estará disponible de nuevo.
Seleccione el temporizador pulsando simultáneamente
los sensores »–« y »+« (E). Los ajustes del temporizador
se muestran en las dos unidades de pantalla superiores
(H). Mientras se visualizan, las dos unidades de pantalla
inferiores permanecen apagadas.
El ajuste del temporizador sólo se visualiza durante 10
segundos; a continuación, la pantalla vuelve a mostrar el
nivel de potencia.
Puede elegir dos modos de funcionamiento:
a) Temporizador de apagado - la función del temporizador
está conectada a la zona de cocción seleccionada.
Cuando el tiempo fi naliza, la zona de cocción se apaga
automáticamente.
b) Avisador por minutos – la función del temporizador sólo
tiene una fi nalidad de advertencia/alarma. Cuando el
tiempo fi naliza sólo se emite una señal acústica.
Activación y ajuste del temporizador
Seleccione el temporizador pulsando simultáneamente los
sensores »–« y »+« (E).
- Si ya ha seleccionado una zona de cocción, de forma
que la pantalla correspondiente se ilumina con mayor
intensidad, el temporizador se ajustará para esa zona
de cocción. El punto decimal situado junto al nivel de
potencia indica que el temporizador está activado.
- También puede activar el temporizador (avisador por
minutos) sin seleccionar ninguna zona de cocción si
desea que le avise sobre cualquier otra cosa distinta al
proceso de cocción. La activación del temporizador (o
del avisador por minutos) se indicará con dos puntos
decimales parpadeantes situados junto a la unidad de
pantalla.
Dispositivo de
seguridad contra
sobrecalentamiento
Temporizador
13
562123
Ajuste el tiempo de cocción pulsando el sensor »–«
o »+« (E). (Si pulsa primero »–«, el temporizador se
regulará a 30 minutos. Si mantiene pulsado el sensor,
el ajuste de la pantalla cambiará a una velocidad
ascendente).
Para comprobar el tiempo restante, seleccione la
zona de cocción correspondiente y active la función
del temporizador. Pulse el sensor »–« o »+« (E) para
cambiar el ajuste. Pulse los sensores »–« y »+« (E)
simultáneamente y secuencialmente para elegir entre
los ajustes activos).
• Cuando fi naliza el tiempo establecido, »00« parpadea en
la pantalla; además, el punto decimal relevante parpadea
con el temporizador de apagado. Se escuchará una
breve señal acústica. Para aceptar y detener la señal
acústica, pulse cualquier tecla; después de 2 minutos la
señal acústica fi nalizará automáticamente.
La encimera está equipada con sensores de protección
contra sobrecalentamiento. Si la temperatura se eleva
demasiado, las zonas de cocción individuales, o incluso la
encimera completa, pueden apagarse temporalmente de
forma automática.
Error, posible causa, solución
• Señal acústica continua y Er03 parpadeando en la
pantalla.
- Agua derramada sobre la superfi cie del sensor u
objeto colocado sobre los sensores.
Limpie la superfi cie del sensor.
• E/2 parpadeando
- Sobrecalentamiento de la zona de cocción. Espere a
que la zona de cocción se enfríe.
• E/3 parpadea
- Pieza de batería inadecuada que carece de
propiedades ferromagnéticas. Utilice otra olla u otra
sartén.
En caso de fallo de funcionamiento o si la
indicación de fallo / error no aparece, desconecte
la encimera de la red eléctrica durante unos
minutos (retire el fusible o desconecte el
interruptor principal); a continuación, vuelva a
conectarla a la red eléctrica y accione la tecla del
interruptor principal.
Si el problema persiste, llame a un técnico de servicio.
Funciones de
seguridad y pantalla de
error
14
562123
Después de cada uso de la encimera vitrocerámica,
espere a que se enfríe y límpiela; de lo contrario, incluso
los residuos más pequeños de alimentos se quemarán
en la superfi cie caliente la próxima vez que utilice el
aparato. Para la limpieza y el mantenimiento regular de la
superfi cie vitrocerámica utilice agentes acondicionadores
especiales que forman una capa protectora sobre la
superfi cie, protegiéndola contra la suciedad. Antes de
cada uso, limpie el polvo y otras partículas de la superfi cie
de la encimera y la parte inferior de la olla, ya que estos
elementos podrían arañar la superfi cie (Figura 1).
Cuidado: los estropajos metálicos, las esponjas abrasivas y
los detergentes abrasivos pueden arañar la superfi cie de la
encimera. Los sprays agresivos y los agentes limpiadores
líquidos agitados (mezclados) de forma inadecuada
o insufi ciente pueden también dañar la superfi cie
vitrocerámica (Figura 1 y Figura 2). Las zonas señalizadas
pueden desgastarse cuando se utilizan limpiadores
agresivos o abrasivos o baterías con bases dañadas (fi gura
2).
La suciedad ligera puede eliminarse utilizando un paño
suave húmedo; a continuación seque la superfi cie (Figura
3).
Las manchas de agua pueden eliminarse utilizando una
solución suave de vinagre; sin embargo, no utilice esta
solución para limpiar el marco (sólo con algunos modelos)
ya que podría perder el brillo. No utilice sprays agresivos
ni agentes descalcifi cadores (Figura 3).
Las manchas más resistentes pueden eliminarse utilizando
agentes especiales y herramientas para la limpieza de
encimeras vitrocerámicas. Cuando utilice estos productos,
siga las instrucciones suministradas por sus respectivos
fabricantes.
Asegúrese de que los residuos de los agentes
limpiadores se eliminan completamente, ya que podrían
dañar la encimera vitrocerámica cuando se calienten las
zonas de cocción (Figura 3).
Elimine los residuos resistentes y quemados con un
rascador (fi gura 4).
Maneje el rascador con cuidado para evitar sufrir daños.
Utilice el rascador únicamente cuando la suciedad
no pueda eliminarse con un paño húmedo o
con los limpiadores especiales para superficies
vitrocerámicas.
Figura 3
Figura 4
Limpieza
Figura 2
Figura
1
15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE ENCIMERAS
VITROCERÁMICAS
562123
Sujete el rascador en el ángulo correcto (entre 45° y
60°). Presione suavemente el rascador contra el cristal
y deslícelo sobre las zonas señalizadas para eliminar la
suciedad. Asegúrese de que el mango de plástico del
rascador (en algunos modelos) no entra en contacto con
ninguna zona de cocción caliente.
No presione el rascador perpendicularmente contra
el cristal y no raye la superficie de la encimera con
su punta o su hoja.
El azúcar y los alimentos llenos de azúcar pueden dañar
permanentemente la superfi cie vitrocerámica (Figura 5);
por tanto, deben eliminarse de la superfi cie vitrocerámica
lo más rápidamente posible, aunque la zona de cocción
aún esté caliente (Figura 4).
Cualquier cambio en el color de la superfi cie
vitrocerámica no afecta a su funcionamiento ni a la
estabilidad de la superfi cie. Estas decoloraciones son
habitualmente consecuencia del quemado de residuos de
alimentos, del uso de baterías fabricadas de materiales
como aluminio o cobre; estas manchas son difíciles de
eliminar.
Advertencia: Todos los daños descritos anteriormente
están relacionados principalmente con la estética, es
decir, el aspecto del electrodoméstico, y no afectan
directamente a su funcionalidad. Estos errores no pueden
ser sujetos a reclamaciones de garantía.
Figura 5
16
562123
• La instalación del aparato en la encimera de la cocina y su conexión a la red eléctrica
sólo deberá realizarlas un técnico adecuadamente cualifi cado.
• Los chapados u otros acabados del mobiliario de la cocina en los que se va a instalar la
encimera deben ser procesados con cola resistente al calor (100°C); de lo contrario, el
acabado de la encimera de la cocina puede decolorarse o deformarse.
• La encimera de cocción está diseñada para su colocación en una encimera de cocina
situada sobre un mueble de cocina con una anchura de, como mínimo, 600 mm.
• Después de la instalación, debe poder accederse libremente a los dos elementos de
sujeción delanteros desde abajo.
• Los elementos de cocina colgantes o montados en la pared deben estar instalados a
una altura sufi ciente para no interferir en el proceso de trabajo.
• La distancia entre la encimera de cocción y la campana extractora no debe ser inferior
a la indicada en las instrucciones de instalación de la campana. La distancia mínima es
de 650 mm.
• La distancia entre el borde del aparato y el mueble alto de cocina adyacente no debe
ser inferior a 40 mm.
• El uso masivo de placas o tableros decorativos de madera en la encimera de cocina
detrás de la encimera de cocción está permitido si la distancia mínima se ajusta a lo
indicado en los gráfi cos de instalación.
• La distancia mínima entre la encimera de cocción integrada y la pared trasera se indica
en el gráfi co de instalación.
Antes de colocar el aparato en la abertura de la
encimera de cocina, debe colocarse la junta de espuma
suministrada en la parte inferior de la encimera de cocción
vitrocerámica (cristal) (ver fi gura anterior). ¡No instale el
aparato sin la junta de espuma!
La junta debe instalarse en el aparato de la siguiente
forma:
- Despegue la película protectora de la junta.
- A continuación, instale la junta en la parte inferior del
cristal a, aproximadamente, 2-3 milímetros del borde
(como muestra la fi gura). La junta debe colocarse
a lo largo de todo el borde del cristal y no debe
superponerse en las esquinas.
- Cuando instale la junta, asegúrese de que el cristal no
entra en contacto con ningún objeto afi lado.
¡NOTA!
¡En algunos aparatos la junta ya está instalada!
Instalación de las juntas
de espuma
17
Advertencias
importantes
INSTALACIÓN
562123
• Las encimeras de cocción pueden instalarse en
encimeras de cocina con un grosor de entre 30 y 50
mm.
• Si el grosor del tablero es mayor que 40 mm, debe
cortarse su borde interior, o suelo (Figura A). De
esta manera se proporciona una circulación de aire
sufi ciente.
• Si el grosor de su encimera de cocina es mayor que 30
mm, la abertura de la encimera debe realizarse en el
centro del horno, con espacio sufi ciente desde el borde
delantero de la encimera de cocina de forma que la
encimera de inducción no toque la protección del horno.
• Si desea instalar la encimera de inducción en una
abertura existente, asegúrese de que es posible
hacerlo con las dimensiones de instalación requeridas
(profundidad de instalación de 54 mm).
• La encimera de cocina debe estar colocada totalmente
horizontal.
• Proteja adecuadamente los bordes de la abertura de
corte.
• Conecte la encimera de cocción a la red eléctrica
(consulte las instrucciones de conexión de la encimera
de cocción a la red eléctrica).
• Inserte la encimera en la abertura recortada.
Procedimiento de
instalación
18
min 20
558-560
min 600488-490
min 40
51
min 50
R10
595-600
510-515
55-60
Dimensiones de corte
de la encimera de
cocina
562123
• Para permitir el funcionamiento normal de los
componentes electrónicos de la encimera de inducción
debe proporcionarse una circulación de aire sufi ciente.
A Armario de cocina inferior con un cajón
• Debe disponer de una abertura de, al menos, 140 mm de
alta en la pared trasera del armario, en toda su anchura.
Además, la parte delantera debe disponer de un hueco
de 6 mm como mínimo, a lo largo de toda la anchura del
armario.
• La encimera está equipada con un ventilador situado en
su parte inferior. En caso de que haya un cajón debajo
del armario de cocina, no deberá contener objetos
pequeños ni papeles, ya que podrían ser aspirados por
el ventilador, causando daños en el mismo y en todo
el sistema de refrigeración. El papel de aluminio y las
sustancias o líquidos infl amables (p.ej. sprays) no deben
guardarse en estos cajones ni cerca de la encimera.
¡Peligro de explosión! Debe haber una distancia de
20 mm entre el contenido del cajón y las ranuras de
entrada del ventilador.
Ranuras de ventilación
del armario de cocina
inferior
19
562123
B Armario de cocina inferior con un horno
• La instalación de hornos debajo de una encimera de
inducción es posible con hornos de tipo EVP4 . EVP2
que están equipados con ventilador de refrigeración.
Antes de instalar el horno, debe desmontarse la
pared trasera del armario de cocina. Además, la parte
delantera debe disponer de un hueco de 6 mm como
mínimo, a lo largo de toda la anchura del armario.
20
562123
La aplicación está diseñada para una conexión bifásica;
también puede conectarse a una monofásica.
• Conexión bifásica
Inserte los puentes entre N1 y N2.
• Conexión monofásica
Inserte un puente entre N1 y N2 y otro entre L1 y L2.
La conexión puede realizarse mediante:
• cables de conexión cubiertos de goma, modelo H05
RR-F 4x1,5 con cable amarillo-verde de conexión a
masa;
• Cables de conexión con aislamiento de PVC, modelo
H05 VV-F 4x1,5 con cable amarillo-verde de conexión a
masa; u otros cables adecuados.
Diagrama de
instalación
21
562123
• Sólo un técnico cualifi cado deberá realizar las
conexiones. La protección de puesta a tierra debe
cumplir las normativas estándar.
• Los terminales de conexión quedan expuestos cuando
se extrae la tapa de la caja de conexiones.
• Antes de realizar la conexión, compruebe que el voltaje
indicado en la placa de características coincide con el
de su suministro doméstico.
• La placa de características está situada debajo del
aparato.
• El electrodoméstico está fabricado para su uso con un
voltaje de 230 V ~.
• El cableado eléctrico debe estar equipado con un
disyuntor capaz de aislar el electrodoméstico de la
red eléctrica en todos los puntos, con una distancia
mínima entre terminales de 3 mm en su posición de
apertura. Esto puede realizarse por medio de fusibles,
interruptores de seguridad, etc.
• La conexión debe seleccionarse de acuerdo con la
capacidad de carga declarada de la red eléctrica y la
potencia del fusible.
• Estos electrodomésticos pueden instalarse junto a un
armario de cocina alto, cuya altura puede ser superior a
la del aparato. Al otro lado, sin embargo, sólo se permite
la instalación de armarios de cocina cuya altura sea igual
a la del electrodoméstico.
• Al nalizar la instalación, los cables bajo tensión y los
aislados deben protegerse adecuadamente para evitar
tocarlos accidentalmente.
• El enchufe macho de conexión debe ser conectado
solamente a un enchufe hembra de las características
técnicas del enchufe macho en materia.
En este equipo el enchufe corresponde al tipo Schuko.
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar reparaciones en el aparato, desconéctelo
de la red eléctrica. Dependiendo del voltaje de la conexión,
el aparato debe conectarse siguiendo el diagrama adjunto.
El cable de conexión a tierra (PE) debe conectarse al
terminal que porta el símbolo de conexión a tierra
.
El cable de conexión debe estar conectado a un
dispositivo de seguridad contra liberación con el fi n de
protegerlo contra su extracción accidental. Al fi nalizar
la instalación, encienda todas las placas durante unos 3
minutos para comprobar su correcto funcionamiento.
22
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
562123
Utilice un destornillador de punta plana para abrir el clip
de conexión. Cuando conecte el electrodoméstico, utilice
los conectores puente suministrados.
Conexión monofásica con limitador de potencia total
(sólo en el modelo con cuatro zonas de cocción y sin
función de puente)
• Si el fusible principal de su casa no permite una corriente
de 32 amperios, el limitador de potencia total puede
activarse en la encimera de forma que la corriente nunca
supere los 16 A.
• Si activa el limitador de potencia total, la potencia de
cada una de las zonas de cocción sólo aumentará hasta
que alcance el límite. Una vez alcanzado, la encimera
emitirá una señal acústica y la pantalla de ajustes
parpadeará.
• El ajuste puede activarse en un periodo de dos minutos
después de conectar la encimera a la red eléctrica (el
electrodoméstico debe estar apagado y desbloqueado).
• Pulse simultáneamente todas las teclas (sensores) para
seleccionar las zonas de cocción y manténgalas pulsadas
durante 3 segundos hasta escuchar una breve señal
acústica. »Hi« aparecerá en la pantalla. Signifi ca alta
potencia (»High« en inglés).
• Pulse el sensor »–« o »+« para cambiar el ajuste a »Lo«.
Signifi ca baja potencia (»Low« en inglés).
• Para confi rmar el ajuste, toque de nuevo todas las teclas
para seleccionar las zonas de cocción y manténgalas
pulsadas durante 3 segundos. Se escuchará una señal
acústica breve y la pantalla se apagará.
• El ajuste de baja potencia está ya almacenado. Si
desea volver a cambiar este ajuste, debe desconectar
el electrodoméstico de la red eléctrica durante unos
segundos.
Nota: Para interrumpir el procedimiento de ajuste, pulse la
tecla de encendido/apagado (A); si no se pulsa ninguna
tecla, el proceso se cancelará automáticamente después de
un minuto. El ajuste anterior permanecerá activo.
Ejemplo: Si dos zonas de cocción están reguladas al nivel
»P«, las otras dos no pueden utilizarse.
23
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICAR
LAS ESPECIFICACIONES SIN QUE AFECTE A LA
FUNCIONALIDAD DEL APARATO.
562123
Placa de características
A Número de serie
B Código
C Modelo
D Tipo
E Marca comercial
F Información técnica
G Indicaciones de cumplimiento / símbolos
Las instrucciones de uso del aparato también pueden
encontrarse en nuestro sitio web
www.gorenje.com / < http://www.gorenje.com />
24
INFORMACIÓN TÉCNICA
562123
25
562123
26

SIVK_BI3 es (10-16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gorenje SIVK6C1TL Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para