Makita CW004G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CW004G
EN Cordless Cooler &
Warmer Box INSTRUCTION MANUAL 7
PTBR Refrigerador e aquecedor a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 19
ES Caja Enfriadora & Térmica
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 32
ZHCN 充电/车载冷热二用保温箱 使用说明书 45
ZHTW 充電式攜帶型保溫保冷箱 使用說明書 57
KO 충전 보냉온 박스 취급 설명서 69
ID Kotak Pendingin &
Penghangat Nirkabel PETUNJUK PENGGUNAAN 79
MS Peti Penyejuk & Pemanas
Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 92
VI Máy Làm Mát Ấm Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Điện Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 104
TH 
  115
2
1
2
345
2
6
7
10
11
8
12
9
13 14 15
16
17
18
2824 272625
1920212223
6
8
9
Fig.1
3
1
2
Fig.2
11
1
2
2
3
3
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
Fig.6
Fig.7
Fig.8
4
Fig.9
Fig.10
Fig.11
11
1
1
2
Fig.12
1
2
2
1
Fig.13
30
30
3030
Fig.14
Fig.15
Fig.16
5
2
1
Fig.17
Fig.18
1
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
6
Fig.24
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
WARNING
• See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate procedures and precautions during user
maintenance.
• ForusersinEurope:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• ForusersinareasotherthanEurope:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
• See the chapter “Specications” for the type reference of the battery.
• See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery.
• When disposing the battery cartridge, remove it from the appliance and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to disposal of battery.
• If the appliance is not used for a long period of time, the battery must be removed from the appliance.
• Do not short the battery cartridge.
INTRODUCTION
Specications
Model: CW004G
Input Batterycartridge D.C. 18 V
D.C.36V-40Vmax
ACadapter
(Optional accessory)
RefertheindicationontheACadapter.
(Inputvoltagevariesdependingonthecountry.)
Cigarettelighteradapter D.C. 12 V / D.C. 24 V
Powerconsumption 80 W
Anti-shockprotectionclass III
USBpowersupplyport OutputvoltageD.C.5V/OutputcurrentD.C.2.4A/TypeA
Capacity 29 L
Refrigerant R-1234yf(33g)
Insulationmaterial/Foamingmaterial Polyurethanefoam/Cyclopentane(C5H10)
Protectiondegree IPX4(onlywhenpoweredbybatterycartridge)
Netweight
(Without
accessories)
Withoutbatterycartridge 17.1kg
WithBL4080Fx2 20.9kg
Dimensions
(LxWxH)
Externaldimensions 676mmx345mmx471mm
(Withthehandlesandcarryinghandleloweredposition)
Insideofthechamber 343mmx240mmx338mm
Climatetype SN/N/ST/T
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
8ENGLISH
Selectable temperature
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge D.C.18VModel BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
D.C.36V-40VmaxModel BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Charger D.C.18VModel DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
D.C.36V-40VmaxModel DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
WARNING: Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with
this appliance.Thecableofsuchpowersupplymayhindertheoperationandresultinpersonalinjury.
Operating time
NOTE:Theoperatingtimeismeasuredfromthestatethattheinsideofthechamberreachesthecontrol
temperature.
NOTE:Operatingtimesareapproximateandmaydierdependingonbatterytype,chargingstatus,andusage
condition.
When operating as single chamber
Voltage Battery cartridge
(When using two
of the same battery
cartridges)
Operating time for each control temperature (hours)
Ambient temperature is 30°C (85°F) Ambient temperature is
0°C (30°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1.5 4.0 1.5
BL1820B 2.0 5.5 2.0
BL1830B 3.0 7.5 2.5
BL1840B 4.5 11.0 3.5
BL1850B 5.5 14.0 5.0
BL1860B 7.0 17.0 6.0
D.C.36V-40Vmax
BL4020 4.5 11.5 4.5
BL4025 6.0 15.0 5.5
BL4040 10.0 24.0 9.0
BL4050F 12.5 30.0 11.5
BL4080F 20.0 48.0 18.5
When operating as dual chamber
Voltage Battery cartridge
(When using two
of the same battery
cartridges)
Operating time for each control temperature (hours)
Ambient temperature is 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1.5
BL1820B 2.5
BL1830B 3.5
BL1840B 5.0
BL1850B 6.5
BL1860B 8.0
9ENGLISH
Voltage Battery cartridge
(When using two
of the same battery
cartridges)
Operating time for each control temperature (hours)
Ambient temperature is 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C.36V-40Vmax BL4020 4.5
BL4025 5.5
BL4040 9.0
BL4050F 11.0
BL4080F 18.0
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readinstructionmanual.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
ontheenvironmentandhumanhealth.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
aswellastheiradaptationtonationallaw,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
anddeliveredtoaseparatecollectionpoint
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dancewiththeregulationsonenvironmen-
talprotection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Warning;
Riskofre.
Donotllthewaterdirectlyinthechamber.
Donotimmersetheapplianceinwater.Do
notpourwaterontheappliance.Otherwise
electricshockormalfunctionmayoccur.
Safety warnings
1. Only when the appliance is powered by battery
cartridge, the appliance is suitable for camping
use.
2. This appliance uses ammable refrigerants.
Read and follow these instructions for han-
dling. Ask our service center for servicing.
When disposing the appliance, follow your
local regulations relating to disposal of am-
mable refrigerants.
3. WARNING: Keep ventilation openings or in the
appliance enclosure clear of obstruction.
4. WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting pro-
cess, other than those recommended by the
manufacturer.
5. WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recom-
mended by the manufacturer.
6. This appliance contains ammable insulation
blowing gases inside. When disposing the
appliance, follow your local regulations relat-
ing to disposal of ammable insulation blow-
ing gases.
7. Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
8. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
— stakitchenareasinshops,ocesandother
workingenvironments;
— farmhousesandbyclientsinhotels,motels
andotherresidentialtypeenvironments;
— bedandbreakfasttypeenvironments;
— cateringandsimilarnon-retailapplications.
9. Ask a qualied repair person when you want
to replace the illuminating lamps. All parts,
including the illumination lamp, should be
replaced by a qualied repair person.
10. WARNING: Risk of child entrapment. Before
you throw away this appliance:
* Takeothedoors.
Additional safety warnings for cooler
& warmer box
1. Read the instruction manual carefully before
use.
2. Do not allow small children and pets to play
with this appliance. Keep the appliance out of
reach of children when storing.Otherwiseseri-
ousincidentsuchasanentrapmentmayoccur.
3. Do not disassemble the appliance.
4. Any accessories not recommended by the
manufacturer may not be used. Otherwise
malfunctionmayoccur.
5. Do not use this appliance as a stepstool or
chair. Itmaycausefallsandinjuries.
6. Do not immerse the appliance in water or other
liquid to prevent electric shock. Do not expose
to rain.
7. Even if the appliance is not in use, do not place
the appliance upside down, or tilt it above 15°.
Otherwisemalfunctionmayoccur.
8. Do not place the appliance in hot places such
as in a car under the sun or near heating mate-
rials.Coolingperformancemaybereduced,ora
gasleakmaycauseare.
10 ENGLISH
9. When positioning the appliance, ensure the
power cord is not tapped or damaged.
10. Do not place the appliance near gas appli-
ances.Coolingperformancemaybereduced,ora
gasleakmaycauseare.
11. Do not use ammable sprayer near the appli-
ance. Otherwiseitmaycausere.
12. Do not use this appliance in the refrigerator
vehicle or refrigerator chamber. Dewconden-
sationeasilyoccursintherefrigeratorvehicleand
refrigeratorchamber,causingwaterdropletstofall
ontheapplianceandresultinmalfunctions.
13. When using the appliance in a car, be sure to
install the appliance in a stable place such as
the luggage space or the feet of the rear seats,
and x it. Do not place the appliance on the
seat in an unstable state.Ifthecarsuddenly
startsorstopsduringdriving,theappliancemay
falloverandmove,causinginjury.
14. Do not use the AC adapter outdoors.Otherwise
electricshockmayoccur.
15. Do not insert metal foil or other conductive
materials into the appliance to prevent re or
short circuit.
16. Check if the voltage range used is the same
as that marked on the nameplate, whether
the power cord plug is match the socket, and
ensure that the socket is well grounded.
17. Do not abuse the AC adapter and cigarette
lighter adapter.
18. Do not put any objects on or around the AC
adapter when using.Otherwiseitmaycausere.
19. Do not damage the cord of the AC adapter and
cigarette lighter adapter.
Do not modify the cord.
Do not bend, pull, or twist the cord
forcibly.
Do not pinch the cord.
Do not put heavy objects on the cord.
Do not bundle the cord when using.
Otherwisethecordmaybedamagedandreor
electricshockresult.
20. Clean the plug of the AC adapter and cigarette
lighter adapter. Dirtsuchaswaterorsaltadher-
ingtotheplugmaycauserustandresultpoor
conductivity,deformationorre.
21. Clean dust and ash from the cigarette lighter
adapter socket.Otherwisedeformationorre
mayoccur.
22. Do not handle the plug with wet or greasy
hand. Doingsomaycauseelectricshock.
23. Insert the plug completely into the “DC IN”
socket.Failuretodosomaydeformtheplugor
causeare.
24. Do not touch the plug of the AC adapter and
cigarette lighter adapter immediately after
operation.Theymaybeextremelyhotandcould
burnyourskin.
25. Do not use the DC output (DC) of the engine
generator as the power supply. Doingsomay
causeafailure.
26. When the remaining automobile battery
capacity gets small, use the appliance with
the engine running. After using the appliance,
unplug the cigarette lighter socket to prevent
the loading on the automobile battery.
27. Do not charge the car battery while using the
appliance.Unacceptablevoltagemaybeapplied
totheproduct,resultinginfailureorre.
28. Do not handle the appliance while driving.
Doingsomaycauseanaccident.
29. If the fuse of the cigarette lighter adapter
blows, always replace with new one specied
by Makita. Contact your local Makita Service
Center for details.
30. To avoid damage to the compressor, do not
press the start button frequently. When start-
ing, always leave at least 5-minute interval
from the previous use.
31. When operating cooling mode, do not touch
the contents, especially those made of metal,
inside the appliance with wet hands.Doingso
maycausefrostbite.
32. When operating heating mode, do not touch
the inside of the appliance with your hand for a
long time. Riskoflow-temperatureburns.
33. Be careful not to pinch your nger when
closing and opening the door and the battery
cover.
34. Be careful not to run out of battery power while
keeping food and drink cool or warm. Do not
store opened foods for a long time. Foodand
drinkmayrot.
35. When putting food or drink in the appliance,
keep the inside of the chamber clean. Riskof
foodpoisoningetc.
36. When putting food or drink in the appliance,
put a cold or hot thing in advance. Thisappli-
ancecannotcoolorheatinashorttime.
37. Do not overll food and drink in the appliance.
Coolingperformancemaybereduced,causing
foodanddrinktorot.
38. Do not put things that are easily perishable
in the chamber when the appliance in heating
mode.Thefoodordrinkmayrot.
39. Do not put creatures such as pets in the appli-
ance. Thisappliancecannotsavecreatures.
40. Do not put water etc. directly in the appliance.
Watermaygetinsidetheapplianceandcause
amalfunction.Ifwaterhasaccumulatedinthe
chamber,wipeitowithasoftcloth.
41. Do not put a cold agent in a broken bag. Ifthe
coldagentleakintheappliance,themetalpartof
theappliancemaybecorroded.Ifthecoldagent
leaks,wipeitowithadampsoftclothandthen
wipedrywithasoftcloth.
42. Do not put such as medicines or academic
materials in the appliance.Thisappliancecan-
notstoragethematerialsthatrequirestricttem-
peraturecontrol.
43. Hold the appliance rmly when carrying.
Otherwisetheappliancemayfallandcauseamal-
function,orfallingonyourfeetmaycauseinjury.
11 ENGLISH
44. When carrying the appliance, keep the appli-
ance with the door facing up. Do not carry the
appliance with upside down.Otherwisemal-
functionmayoccur.
45. When cleaning or not in use, remove the bat-
tery and unplug the power plug.
46. Do not use chemical washing liquids and hard
tools to clean the product.
47. Do not use a knife or a screwdriver to remove
ice or frost from the appliance. Doingsomay
damagetheinsideoftheapplianceandcausea
malfunction,ortheenclosedgasoroilmaysquirt.
48. When using in dusty environment, clean the
sponge lter more often. Dustyenvironment
causesspongeltercloggingeasilyandre.
Safety warnings for battery-operated
appliance
Battery-operated appliance use and care
1. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance.Carryingtheappliancewithyournger
ontheswitchorenergizingappliancethathave
theswitchoninvitesaccidents.
2. Disconnect the battery pack from the appli-
ance before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing appliance.Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskof
startingtheapplianceaccidentally.
3. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
4. Use appliances only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
5. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
6. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
7. Do not use a battery pack or appliance that
is damaged or modied.Damagedormodied
batteriesmayexhibitunpredictablebehaviour
resultinginre,explosionorriskofinjury.
8. Do not expose a battery pack or appliance
to re or excessive temperature.Exposure
toreortemperatureabove130°Cmaycause
explosion.
9. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or appliance outside
the temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
10. Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyoftheproductis
maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appli-
ance or the battery pack except as indicated in
the instructions for use and care.
Important safety instructions for battery
cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
orexplosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the appliance and battery
cartridge in locations where the temperature
may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
11. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
nationalregulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
12 ENGLISH
12. When disposing the battery cartridge, remove
it from the appliance and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
14. If the appliance is not used for a long period
of time, the battery must be removed from the
appliance.
15. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
16. Do not touch the terminal of the appliance
immediately after use as it may get hot enough
to cause burns.
17. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownoftheapplianceorbatterycartridge.
18. Unless the appliance supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownoftheapplianceorbatterycartridge.
19. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwillalso
voidtheMakitawarrantyfortheMakitaapplianceand
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop appliance operation
and charge the battery cartridge when you
notice less appliance power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the appliance or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
Parts description
►Fig.1
1Controlpanel 2LEDlamp
3Separator 4Innerbasket
5Innertray 6Carryhandle
7Opener 8Airvent
9Wheel 10 USBcover
11 “DCIN”socketcover 12 “DCIN”socket
13 Batterycover 14 Door
15 Latch 16 Trolleyhandle
17 Drain 18 Powerbutton
19 Lampof“DCIN” 20 Unitoftemperature
(degreeFahrenheit)
21 Unitoftemperature
(degreeCelsius)
22 Lampofheatingmode
23 Lampofcoolingmode 24 Temperaturesetting
button(left)
25 Temperaturedisplay 26 Batteryindicator
27 Temperaturesetting
button(right)
28 Settingbutton
HOW TO USE
CAUTION: Do not put things that are easily
perishable in the chamber when the appliance in
heating mode.Thefoodordrinkmayrot.
NOTE:Whenoperatingtheapplianceinhighhumid
environment,dewcondensationmayoccuronthe
appliance.Thisisnotmalfunctionoftheappliance.
Useadryclothtowipethedewcondensationothe
appliance.
Connecting the power supply
When operating with battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the appli-
ance before installing or removing the battery
cartridge.
CAUTION: Hold the appliance and the bat-
tery cartridge rmly when installing or removing
battery cartridge.Failuretoholdtheapplianceand
thebatterycartridgermlymaycausethemtoslipo
yourhandsandresultindamagetotheapplianceand
batterycartridgeandapersonalinjury.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutoftheappliance,causing
injurytoyouorsomeonearoundyou.
CAUTION: Be careful not to pinch your n-
gers between the battery cartridge and the termi-
nals.Itmaycauseslashinjury.
13 ENGLISH
Toinstallthebatterycartridge,openthebatterycover.
►Fig.2
Alignthetongueonthebatterycartridgewiththegroove
inthehousingandslipitintoplace.Insertitalltheway
untilitlocksinplacewithalittleclick.Thenclosethe
batterycover.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthe
appliancewhileslidingthebuttononthefrontofthe
cartridge.
►Fig.3: 1.Redindicator2.Button3.Batterycartridge
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutoftheappliance,causing
injurytoyouorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
NOTE:Uptotwobatterycartridgescanbeinstalled,
althoughtheapplianceusesonebatterycartridgefor
operation.
NOTE:Iftwobatteriesofthesametypeareinstalled,
thebatterywithlowerremainingcapacitywillbeused
rst.
NOTE:Iftwobatteriesofthedierenttypeare
installed,theD.C.36V-40Vmax(XGT)batterywill
beusedrst.
When operating with cigarette lighter
adapter
CAUTION: Do not use the cigarette lighter
adapter if the plug is unplugged easily, if the
connection is wobbly, or if the plug cannot be
connected properly.
Whenusingtheappliancewiththecigarettelighter
socket,usethecigarettelighteradaptersuppliedwith
theappliance.Inserttheplugto“DCIN”socketand
theninserttheotherendtothecigarettelightersocket.
Starttheengineorturnonthecar.
►Fig.4: 1.“DCIN”socket2.Plug3.Cigarettelighter
socket
Whentheapplianceisoperatingwithpowerfromciga-
rettelighteradapter,thelampof“DCIN” lightsup.
NOTICE: The cigarette lighter adapter is for D.C.
12 V / 24 V car battery.Thecigarettelighteradapter
cannotbeusedwithotherD.C.powersources.
NOTICE: Do not use the appliance with the
engine key or engine switch in the “ACC” state.
Otherwisedeadbatterymayresult.
NOTICE: Do not use extension cords, branch
cords, etc. Use the cigarette lighter adapter pro-
vided with the appliance.Otherwisemalfunction
mayoccur.
NOTICE: Do not pull the cord when unplugging.
Otherwisemalfunctionmayoccur.
NOTICE: If the car has an idle reduction function,
the appliance may not work properly because the
car battery becomes low voltage. In this case, we
recommend to turn o the idle reduction function.
NOTICE: Always close the “DC IN” socket
cover rmly when the power cord is not plugged.
Otherwiseforeignmattermayentertheapplianceand
causeamalfunction.
NOTE:Whenbothofthecigarettelighteradapter
andthebatterycartridgeareinstalled,theappliance
operatesbythepowerfromcigarettelighteradapter.
NOTE:Thebatterypowerisconsumedslightlyeven
theapplianceoperatesbythepowerfromcigarette
lighteradapter.
NOTE:Theappliancedoesnotchargethebattery
cartridge.
NOTE:Whentheapplianceshiftspowersupply,the
compressorwillstopforabout3minutestoprotect
itself.
When operating with AC adapter
CAUTION: Do not use the AC adapter if the
plug is unplugged easily, if the connection is wob-
bly, or if the plug cannot be connected properly.
CAUTION: Use the AC adapter provided with
the appliance.UseofanyotherACadaptermay
causere.
WhenusingtheappliancewithACpower,usetheAC
adaptersuppliedwiththeappliance.Inserttheplug
to“DCIN”socketandtheninserttheotherendtoan
outlet.
►Fig.5: 1.“DCIN”socket2.Plug3.Outlet*
* TheshapeoftheplugoftheACadapteronthe
outletsideandtheshapeoftheoutletdier
dependingonthecountry.
WhentheapplianceisoperatingwithpowerfromAC
adapter,thelampof“DCIN” lightsup.
NOTICE: Do not pull the cord when unplugging.
Otherwisemalfunctionmayoccur.
NOTICE: Always close the “DC IN” socket
cover rmly when the power cord is not plugged.
Otherwiseforeignmattermayentertheapplianceand
causeamalfunction.
14 ENGLISH
NOTE:WhenbothoftheACadapterandthebattery
cartridgeareinstalled,theapplianceoperatesbythe
powerfromACadapter.
NOTE:Thebatterypowerisconsumedslightlyeven
theapplianceoperatesbythepowerfromACadapter.
NOTE:Theappliancedoesnotchargethebattery
cartridge.
NOTE:Whentheapplianceshiftspowersupply,the
compressorwillstopforabout3minutestoprotect
itself.
Putting food or drink in the
appliance
CAUTION: Cool the chamber suciently
before putting the ice cream or frozen food in the
chamber.Donotputtheicecreamorfrozenfood
withotherfoodanddrink.Otherwisetheicecream
andfrozenfoodmaymelt.
CAUTION: Do not put things that are easily
perishable in the chamber when the appliance in
heating mode.Thefoodordrinkmayrot.
CAUTION: Do not put the food (especially raw
food) while the appliance is turned o.Thefoodor
drinkmayrot.
CAUTION: Do not put foods in the chamber
directly. Wrap the food or put the food into the
plastic bag.
CAUTION: When operating in heating mode,
do not put plastic bottles without heat resistant.
Otherwisetheymaydeformorbreak.
Opening or closing the door
Pullupthelatchtoreleaseandopenthedoor.Thedoor
canbeopenedfromeitherside.
►Fig.6
Pullupthebothlatchestoreleaseandremovethedoor
fromthebody.
►Fig.7
CAUTION: Make sure that the door is closed
with the latches.Otherwisethedoormayopen
suddenlyandinjuryresult.
CAUTION: Do not force the door to open
with the latch locked.Otherwisebreakageorinjury
result.
NOTICE: Close the door promptly.Openingthe
doorforalongperiodcancausesignicantincrease/
decreaseofthetemperatureinthechamber.
NOTE:Whenclosingthedoor,besuretolockthe
latchesmanually.Thelatchdoesnotlockautomat-
ically.Ifthelatchprotrudesfromthetopfaceofthe
door,thelatchisnotlocked.
Separator
Byusingtheseparator,theapplianceoperatesindual
chambermode.
Inthedualchambermode,youcansetthedierent
temperatureforeachchamber.Refertothesectionfor
selectingthecontroltemperature.
Toinstalltheseparator,alignthegroovesinthesepara-
torwiththerailsonthechamberandslideitintoplace.
►Fig.8
Whenoperatinginsinglechambermode,removeor
storetheseparatorasillustratedsothattheappliance
doesnotdetectthesensorsintheseparator.Thesen-
sorsarepositionedinthebottomendoftheseparator
andinthebottomofthechamber.
►Fig.9
NOTICE: Always conrm the control tempera-
ture after installing or removing the separator.
Thecontroltemperaturechangesautomaticallywhen
installingorremovingtheseparator.Unexpectedcon-
troltemperaturemaycausefoodanddrinkrotted.
Operating the appliance
Turning on the appliance
Pressthepowerbutton toturnontheappliance.
Pressthepowerbutton againtoturnothe
appliance.
Selecting the control temperature
Pressthetemperaturesettingbutton /to
selectthecontroltemperature.Referthechap-
ter“SPECIFICATIONS”fortheselectablecontrol
temperature.
Theappliancestartscooling/heatingabout5seconds
afterwithoutanyoperation,thenthecontroltempera-
turestopashingandthetemperaturedisplayshows
thecurrenttemperature.
15 ENGLISH
NOTE:Thecontroltemperatureisapproximate.
Currenttemperaturemayrepeatgoingoverand
belowthecontroltemperature.Thisisbecausethe
applianceturnsonandothecooling/heatingoper-
ationtobringthetemperatureclosertothecontrol
temperature.
Thedierencebetweenthecurrenttemperatureand
controltemperaturemayincreasedependingon
usagecondition,operationsettings,andthethings
youputintheappliance.
NOTE:Thecurrenttemperaturemaynotreachthe
controltemperaturedependingontheusageenviron-
ment(extremelyhot/cold),etc.
NOTE:Theappliancekeepsthetemperature
whenthecurrenttemperaturereachesthecontrol
temperature.
NOTE:Oncethecompressorstops,thecompressor
doesnotrestartfor3minutestoprotectitself.
NOTE:Whenoperatingtheapplianceinhighhumid
environment,dewcondensationmayoccuronthe
appliance.Thisisnotmalfunctionoftheappliance.
Useadryclothtowipethedewcondensationothe
appliance.
NOTE:Duringcoolingoperation,youmayhearthe
soundofwaterowingfrominsidetheappliance.This
isnotmalfunctionoftheappliance.Thisisthesound
ofrefrigerantowinginsideoftheappliancetocool
thechamber.
Single chamber mode
Inthesinglechambermode,thetemperaturedisplay
becomesasshowninthegure.Theappliancecool/
heattheentirechambertothecontroltemperature.
►Fig.10
Dual chamber mode
Inthedualchambermode,thetemperaturedisplay
becomesasshowninthegure.Youcansetthetem-
peratureforleftchamberandrightchamberseparately.
►Fig.11
Youcanalsochoosenottosetthetemperatureby
pressingthesettingbutton .Thetemperaturedisplay
shows“--”ifthechamberdoesnothavethecontrol
temperature.
NOTICE: In the dual chamber mode, you can-
not set the control temperature if there is a 30°C
(55°F) or more dierence with the other chamber.
An error tone will sound if you try to set the tem-
perature of such dierence.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
Indicating the remaining battery
capacity
Thebatteryindicatorshowstheremainingbattery
capacity.Theremainingbatterycapacityisshownas
thefollowingtable.
►Fig.12: 1.Batterycartridge2.Batteryindicator
Battery indicator status Remaining
capacity
50%to100%
20%to50%
0%to20%
(Blinking)
Chargethebattery.
NOTE:Theerrorcode“F2”isdisplayedonthetem-
peraturedisplayjustbeforetheappliancestopsdue
torunningoutofthebattery.
(Only for battery cartridges with the
indicator)
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
►Fig.13: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Chargethe
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
16 ENGLISH
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Protection system
Theapplianceisequippedwiththeprotectionsystems.
Thesesystemsautomaticallycutsopowertoextend
applianceandbatterylife.
Overdischarge protection
Whenthecapacityofthebatterycartridgebecomeslow,
theappliancestopsautomatically.
Removethebatterycartridgefromtheapplianceand
chargethebatterycartridge.
Error code
Forthespecicerrors,thetemperaturedisplayshows
followingcode.
F1: The appliance gets equal to or greater than
30° from level angle.
Aftertheappliancebackinlevelposition,ittakes
about3minutestorestart.
CodeF1isdisplayedonlywhentheapplianceis
operatingincoolingmode.
►Fig.14
F2: Running out of battery.
F3: The car input voltage is lower than the
rated voltage.
F4: The car input voltage is higher than the
rated voltage.
When the error codes other than the above is
displayed:
Turnoandrestarttheappliance.Iftheerrorstill
occurs,taketheappliancetoMakitaAuthorizedor
FactoryServiceCenters.
Protection system for the car battery
Theapplianceautomaticallystopswhenthecarinput
voltagefallsthespecicthresholdvoltage.
Youcanswitchthespecicthresholdvoltage“Lo”or
“Hi”byfollowingprocedure.
1. Turnontheappliance.
2. Pressandholdthesettingbutton andthe
temperaturesettingbutton ontheleftuntilthe
mode(“Lo”or“Hi”)isdisplayed.
3. Pressthetemperaturesettingbutton /(on
eitherleftorright)toswitch“Lo”or“Hi”.
4. Pressthesettingbutton ,orleavetheappli-
anceabout5secondswithoutanyoperation.The
thresholdvoltageiscompleted.
Lo Thefactorydefault.
Usethismodeinconventionalcars.
Hi Thethresholdvoltageishigherthan“Lo”.
For cars that continue to supply power from
the cigarette lighter socket even when the car
engine is turned o, we recommend to change
“Hi” mode.In“Hi”mode,theappliancedetectsa
smallvoltagedropandturnso,whichprevents
deadbattery.
Theappliancemaynotworkproperlyin“Hi”mode
ifthecarbatteryislowvoltage,e.g.,thevehicle
hasanidlereductionfunctionorthecarbatteryis
depleted.Inthiscase,changeto“Lo”mode.
Protections against other causes
Protectionsystemisalsodesignedforothercausesthat
coulddamagetheapplianceandallowstheapplianceto
stopautomatically.Takeallthefollowingstepstoclear
thecauses,whentheappliancehasbeenbroughttoa
temporaryhaltorstopinoperation.
1. Turntheapplianceo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Lettheapplianceandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
Re-start function
WhentheapplianceisoperatingwiththeACadapter
orthecigarettelighteradapter,there-startfunctionis
activated.
Iftheappliancestopsbyanymeansotherthanpressing
thepowerbutton,theapplianceturnsonautomatically
whenthepowersupplyoftheACadapterortheciga-
rettelighteradapterisresumed.
Whentheapplianceisoperatingwithonlybatterycar-
tridge,there-startfunctionisnotactivated.
Mute mode
Pressandholdthesettingbutton andtemperature
settingbutton ontherighttoentermutemode.All
operationtones,excepttheerrortones,areturnedo.
Inthemutemode,pressandholdthesettingbut-
ton andtemperaturesettingbutton ontherightto
restoretones.
Theallerrortonesalwayssound.
Switching the unit of temperature
Youcanswitchtheunitoftemperature°C(degree
Celsius)or°F(degreeFahrenheit)byfollowing
procedure.
1. Turnontheappliance.
2. Pressandholdthesetting buttonuntiltheunit
(°Cor°F)startsashing.
3. Pressthetemperaturesettingbutton /(on
eitherleftorright)toselectunit.
4. Pressthesettingbutton ,orleavetheappliance
about5secondswithoutanyoperation.Theunit
selectioniscompleted.
17 ENGLISH
Memory function
Theappliancestartsatthesamesettingasthelast
setting.
USB charging
TheUSBportcontinuouslyoutputs5Vvoltageinoper-
ationstate.
NOTICE: Connect only devices which are com-
patible with the USB power supply port.Otherwise
itmaycausemalfunctiontotheappliance.
NOTICE: Do not connect the USB power supply
port of this appliance to the USB terminal of your
computer.Itmaycausemalfunction.
NOTICE: Before connecting USB device to
the appliance, always backup your data of USB
device.Otherwiseyourdatamaybelostbyany
possibility.
NOTICE: When not using devices or after
charging, remove the USB cable and close the
USB cover.
NOTE:Theappliancemaynotsupplypowertosome
USBdevices.
►Fig.15
Drain
Whencleaningthechamberorwateraccumulatesin
thechamber,openthedraincaptodrainthewater.After
drainedthewater,drywellthechamber.Alwaysattach
thedraincapsecurelybeforeusingtheappliance.
►Fig.16
Storage items
Theinnertraycanbeplacedintheupperpartofthe
chamber.
Theinnerbasketcanonlybeplacedontherightsideof
thechamber.
Theinnertrayandtheinnerbasketcanbeused
together.
Theappliancealsocanavailablewithouttheinnertray
andinnerbasket.
►Fig.17: 1.Innertray2.Innerbasket
NOTICE: Make sure that the inner tray seats
the rmly into the groove on the rim of chamber
before closing the door.
Opener
Usetoopenthebottlecrowncap.
►Fig.18
Lamp
TheLEDlampsturnonautomaticallywhenthedooris
openedandturnowhenthedoorisclosed.
Garbage bag hook
Usetohangagarbagebag.
►Fig.19: 1.Garbagebaghook
Carrying
Carrying handle
Raisethebothcarryinghandleswhencarryingthe
appliancewithbothhands.
►Fig.20
Trolley handle
Raisethetrolleyhandlewhencarryingtheappliance
withwheels.
►Fig.21
Shoulder belt
CAUTION: Use the shoulder belt only for
carrying the appliance. Do not use for purposes
other than carrying the appliance (prevention of
dropping at high places, hanging with cranes,
dragging, wall hangings, etc.).
CAUTION: Inspect the appliance and shoul-
der belt for damage (including fabric and stitch-
ing). Do not use if damaged.
CAUTION: Make sure the shoulder belt
securely attached properly.Otherwisefallingacci-
dentmayoccur.
CAUTION: Even when using the shoulder
belt, hold the appliance by your hand and keep it
level. Carryingtheapplianceusingonlytheshoulder
beltmakesitunstable.Theshoulderbeltmaycome
oortheappliancehitotherobjectsandcauseinjury.
CAUTION: Do not apply excessive load on the
shoulder belt.Otherwisefallingaccidentmayoccur.
Putthebeltthroughtheholesandbucklethebeltas
showninthegure.
►Fig.22
18
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the appliance
is switched o, unplugged, and the battery car-
tridge is removed before attempting to perform
inspection or maintenance.
CAUTION: Do not spray or pour water on
the appliance when cleaning. Do not wash with a
hose; avoid getting water inside of the appliance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning
• Cleantheoilstaininthechamberregularly.
• Cleanaroundtheinteriorofthechambertopre-
ventodor.
• Cleanthedustonthespongelterregularlyto
improvetherefrigerationeciency.
• Thesealingstripoftheuppercoveriseasytoget
dirty,cleanitintime.
Defrosting
Todefrost,turnothepowerandwaituntilthefrosthas
melted.Thenwipeothewater.
Cleaning the sponge lter
CAUTION: After cleaning the sponge lter,
be sure to install it on the appliance.Operating
theappliancewithoutthespongeltermaycause
malfunction.
1. Slidetheltercoverinthedirectionofthearrow
showninthegure,andthentaketheltercover
o.
2. Takeothespongelter,cleanthespongelter.
►Fig.23
3. Installthespongelterandtheltercoverback.
►Fig.24
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita appli-
ance specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• ACadapter
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
appliancepackageasstandardaccessories.They
maydierfromcountrytocountry.
ENGLISH
19 PORTUGUÊS DO BRASIL
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais)
AVISO
• Consulte o capítulo “MANUTENÇÃO” para vericar os procedimentos e precauções apropriados a
serem seguidos durante a manutenção pelo usuário.
• ParausuáriosnaEuropa:
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos de idade ou mais, por pessoas sem experiência
ou conhecimento, ou ainda com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, desde que sejam
supervisionadas ou recebam instruções sobre o uso seguro do aparelho e entendam os perigos envol-
vidos. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
• ParausuáriosemáreasforadaEuropa:
Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, ou ainda por pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança
de tais pessoas. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deverá ser trocado por um cabo ou conjunto especial
fornecido pelo fabricante ou por seu agente de serviço.
• Consulte o capítulo “Especicações” para vericar o tipo de bateria.
• Consulte a seção «Instalação ou remoção da bateria» para vericar como remover ou instalar a bateria.
• Para descartar a bateria, retire-a do aparelho e descarte-a em um local seguro. Siga as regulamenta-
ções locais referentes ao descarte de baterias.
• A bateria deverá ser retirada do aparelho caso este não vá ser usado por um período de tempo
prolongado.
• Não provoque um curto-circuito na bateria.
INTRODUÇÃO
Especicações
Modelo: CW004G
Entrada Bateria 18 VCC
36V-40VC.C.máx.
AdaptadorCA
(Acessório opcional)
ConsulteaindicaçãonoadaptadorCA.
(Atensãodeentradavariadeacordocomopaís.)
Adaptadorparaacendedor
decigarro
12 VCC / 24 VCC
Consumodepotência 80 W
Classedeproteçãoantichoque III
PortaUSBdealimentação Tensãodesaída5VCC/CorrentedesaídaCC2,4A/TipoA
Capacidade 29 L
Fluidorefrigerante R-1234yf(33g)
Materialdeisolamento/agentedeaplicaçãode
espuma
Espumadepoliuretano/ciclopentano(C5H10)
Graudeproteção IPX4(somentequandoalimentadoabateria)
Pesolíquido
(Semacessórios)
Semabateria 17,1kg
ComabateriaBL4080Fx2 20,9kg
Dimensões
(CxLxA)
Dimensõesexternas 676mmx345mmx471mm
(Comospuxadoreseaalçadetransportefechados)
Interiordacâmara 343mmx240mmx338mm
Tipodeclima SN/N/ST/T
• Devidoaonossocontínuoprogramadepesquisaedesenvolvimento,reservamo-nosodireitodealterarespe-
cicaçõesdeparteseacessóriosqueconstamnestemanual,semavisoprévio.
• Asespecicaçõespodemdiferirdepaísparapaís.
20 PORTUGUÊS DO BRASIL
Temperatura selecionável
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Bateria e carregador aplicáveis
Bateria Modelode18VCC BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
Modelode36V-40VCCmáx. BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Carregador Modelode18VCC DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
Modelode36V-40VCCmáx. DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Algunsdoscarregadoresebateriaslistadosacimapodemnãoestardisponíveisnasuaregiãoderesidência.
AVISO: Use somente as baterias e carregadores listados acima.Ousodeoutrasbateriasecarregadores
podeprovocarferimentose/ouincêndios.
AVISO: Não use uma fonte de alimentação com cabo com este equipamento, como por exemplo um
adaptador de bateria ou um adaptador de bateria tipo mochila.Ocabodessetipodefontedealimentação
podeinterferircomaoperaçãoecausarferimentos.
Tempo de operação
NOTA:Otempodeoperaçãoémedidoapartirdomomentoemqueointeriordacâmaraatingeatemperaturade
controle.
NOTA:Ostemposdeoperaçãosãoaproximadosepodemdiferirdeacordocomotipodebateria,ostatusda
cargaeascondiçõesdeuso.
Para operação como câmara única
Tensão Bateria
(Quando duas baterias
do mesmo tipo são
usadas)
Tempo de operação para cada temperatura de controle (horas)
Temperatura ambiente de 30 °C (85 °F) Temperatura ambiente
de 0 °C (30 °F)
-18 °C (0 °F) 5 °C (40 °F) 60 °C (140 °F)
18 VCC
BL1815N 1,5 4,0 1,5
BL1820B 2,0 5,5 2,0
BL1830B 3,0 7,5 2,5
BL1840B 4,5 11,0 3,5
BL1850B 5,5 14,0 5,0
BL1860B 7,0 17,0 6,0
36V-40VC.C.máx.
BL4020 4,5 11,5 4,5
BL4025 6,0 15,0 5,5
BL4040 10,0 24,0 9,0
BL4050F 12,5 30,0 11,5
BL4080F 20,0 48,0 18,5
Para operação como câmara dupla
Tensão Bateria
(Quando duas baterias
do mesmo tipo são
usadas)
Tempo de operação para cada temperatura de controle (horas)
Temperatura ambiente de 30 °C (85 °F)
-18 °C (0 °F) 5 °C (40 °F)
18 VCC BL1815N 1,5
BL1820B 2,5
BL1830B 3,5
BL1840B 5,0
BL1850B 6,5
BL1860B 8,0
21 PORTUGUÊS DO BRASIL
Tensão Bateria
(Quando duas baterias
do mesmo tipo são
usadas)
Tempo de operação para cada temperatura de controle (horas)
Temperatura ambiente de 30 °C (85 °F)
-18 °C (0 °F) 5 °C (40 °F)
36V-40VC.C.máx. BL4020 4,5
BL4025 5,5
BL4040 9,0
BL4050F 11,0
BL4080F 18,0
Símbolos
Ossímbolosmostradosaseguirpodemserusados
paraoequipamento.Certique-sedecompreendero
signicadodelesantesdeusaroequipamento.
Leiaomanualdeinstruções.
Ni-MH
Li-ion
ApenasparapaísesdaUE
Devidoàpresençadecomponentes
perigososnosequipamentos,resíduos
deequipamentoselétricoseeletrônicos,
acumuladoresebateriaspodemgerar
impactosnegativossobreomeioambiente
easaúdehumana.
Nãodescarteaparelhoselétricoseeletrô-
nicosoubateriasjuntamentecomolixo
doméstico!
DeacordocomaDiretivaEuropeiarelativa
aosresíduosdeequipamentoselétricose
eletrônicos,eaacumuladores,bateriase
osresíduosdestes,bemcomosuaadap-
taçãocomolegislaçãonacional,resíduos
deequipamentoselétricoseeletrônicos,
bateriaseacumuladoresdevemserarma-
zenadosseparadamenteeenviadospara
umpontodecoletaderesíduosmunicipais
separado,queopereemconformidade
comasregulamentaçõesdeproteção
ambiental.
Issoéindicadopelosímbolodalixeiracom
umXaxadonoequipamento.
Aviso:
Riscodeincêndio.
Nãocoloqueáguadiretamentenacâmara.
Nãosubmerjaoaparelhoemágua.Não
derrameáguanoaparelho.Seissofor
feito,choqueselétricosouproblemasde
funcionamentopoderãoocorrer.
Avisos de segurança
1. Somente aparelhos alimentados a bateria são
adequados para uso em camping.
2. Este aparelho utiliza uidos refrigerantes
inamáveis. Leia e siga estas instruções de
manuseio. Solicite manutenção ao nosso
centro de assistência técnica. Para descartar
o aparelho, siga as regulamentações locais
relativas à disposição de uidos refrigerantes
inamáveis.
3. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação
ou a caixa do aparelho livres de obstruções.
4. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de des-
congelamento além daqueles recomendados
pelo fabricante.
5. AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro
dos compartimentos de armazenamento de ali-
mentos do aparelho, a menos que eles sejam
do tipo recomendado pelo fabricante.
6. Este aparelho contém gases de sopro de
isolamento inamáveis em seu interior. Para
descartar o aparelho, siga as regulamenta-
ções locais relativas à disposição de gases de
sopro de isolamento inamáveis.
7. Não guarde substâncias explosivas, tais como
latas de aerossol com propelentes inamá-
veis, neste aparelho.
8. Este aparelho é indicado para uso em aplica-
ções domésticas ou semelhantes, tais como:
— cozinhasdefuncionáriosemlojas,escritó-
rioseoutrosambientesdetrabalho;
— casasdefazendaseporclientesem
hotéis,motéiseoutrostiposdeambientes
residenciais;
— ambientesdotipopousadas;
— serviçosdecateringeaplicaçõesnãode
varejosimilares.
9. Solicite a um técnico de reparos qualicado
quando desejar trocar as lâmpadas de ilumi-
nação. Todas as peças, incluindo lâmpadas
de iluminação, devem ser trocadas por um
técnico de reparos qualicado.
10. AVISO: Risco de aprisionamento de crianças.
Antes de se desfazer deste aparelho:
* Retireasportas.
Avisos de segurança adicionais para
o refrigerador e aquecedor
1. Leia o manual de instruções cuidadosamente
antes de usar.
2. Não permita que crianças pequenas e animais
de estimação brinquem com este aparelho.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crian-
ças quando o guardar.Casocontrário,inciden-
tessérioscomoaprisionamentopoderãoocorrer.
3. Não desmonte o aparelho.
4. Não se deve usar nenhum acessório que não
tenha sido recomendado pelo fabricante.
Seissoforfeito,poderãoocorrerproblemasde
funcionamento.
5. Não utilize este aparelho como um banquinho
ou uma cadeira. Issopoderiaprovocarquedase
ferimentos.
6. Para evitar choques elétricos, não submerja
o aparelho em água ou outros líquidos. Não
exponha à chuva.
22 PORTUGUÊS DO BRASIL
7. Mesmo se o aparelho não estiver sendo
usado, não o coloque de cabeça para baixo,
nem inclinado em um ângulo superior a 15°.
Seissoforfeito,poderãoocorrerproblemasde
funcionamento.
8. Não coloque o aparelho em locais quentes,
tais como em um veículo sob o sol ou próximo
a materiais de aquecimento.Odesempenho
darefrigeraçãopoderáserreduzidoouumvaza-
mentodegáspoderáprovocarumincêndio.
9. Quando estiver posicionando o aparelho, cer-
tique-se de que o cabo da alimentação não
está pressionado ou danicado.
10. Não coloque o aparelho próximo a aparelhos
a gás.Odesempenhodarefrigeraçãopoderáser
reduzidoouumvazamentodegáspoderáprovo-
carumincêndio.
11. Não utilize um spray inamável próximo ao
aparelho. Issopoderiaprovocarumincêndio.
12. Não utilize este aparelho em um veículo refri-
gerado ou em uma câmara fria. Acondensação
daumidadedoarocorrecomfacilidadeemveí-
culosrefrigeradosecâmarasfrias,provocandoo
depósitodegotículasdeáguasobreoaparelho,
resultandoemproblemasdefuncionamento.
13. Se usar o aparelho em um carro, certique-se
de colocá-lo em um local estável, tal como no
porta-malas ou no piso do branco traseiro,
prendendo-o. Não coloque o aparelho no
assento, em condições de instabilidade.Se
ocarropartiroupararrepentinamenteduranteo
trajeto,oaparelhopoderátombarousedeslocar,
provocandoferimentos.
14. Não use o adaptador CA em áreas externas.Se
issoforfeito,poderãoocorrerchoqueselétricos.
15. Para prevenir incêndios ou curto-circuitos,
não coloque papel alumínio ou outros mate-
riais condutores dentro do aparelho.
16. Verique se a faixa de tensão usada é a mesma
indicada na plaqueta de identicação e se o
plugue do cabo de alimentação corresponde
ao conector, e certique-se de que o conector
está bem aterrada.
17. Não use o adaptador CA nem o adaptador de
acendedor de cigarro de forma indevida ou
descuidada.
18. Não coloque nenhum objeto sobre ou ao redor
do adaptador CA quando o estiver usando.
Issopoderiaprovocarumincêndio.
19. Não danique o cabo do adaptador CA e do
adaptador de acendedor de cigarro.
Não modique o cabo.
Não dobre, puxe ou torça o cabo
forçadamente.
Não esmague o cabo.
Não coloque objetos pesados sobre o
cabo.
Não enfeixe o cabo quando o estiver
usando.
Seissoforfeito,ocabopoderásofrerdanos,
resultandoemincêndioouchoqueselétricos.
20. Mantenha o adaptador CA e o adaptador de
acendedor de cigarro limpos. Sujeirascomo
águaousaladeridasaopluguepodemcausar
ferrugemeresultaremmácondutividade,defor-
mações,ouincêndios.
21. Remova o pó e cinzas da tomada do adaptador
do acendedor de cigarro.Casocontrário,defor-
maçõeseincêndiospoderãoocorrer.
22. Não manuseie o plugue com as mãos molha-
das ou engorduradas. Fazerissopoderesultar
emchoqueselétricos.
23. Insira o plugue até o m no conector “ENT.
CC”.Deixardefazerissopoderádeformaro
plugueouprovocarumincêndio.
24. Não toque no plugue do adaptador CA nem no
adaptador do acendedor de cigarro imediata-
mente depois da operação.Elespoderãoestar
extremamentequentesecausarqueimadurasna
suapele.
25. Não use a saída CC (CC) do motogerador
como fonte de alimentação. Fazerissopoderá
provocarumafalha.
26. Quando a capacidade restante da bateria auto-
motiva car baixa, use o aparelho com o motor
funcionando. Depois de usar o aparelho,
desconecte a tomada do acendedor de cigarro
para prevenir a carga na bateria automotiva.
27. Não carregue a bateria do carro enquanto esti-
ver usando o aparelho.Umatensãoinaceitável
poderáseraplicadaaoproduto,resultandoem
umafalhaouincêndio.
28. Não manuseie o aparelho enquanto estiver
dirigindo. Fazerissopoderácausarumacidente.
29. Se o fusível do adaptador do acendedor de
cigarro queimar, troque-o sempre por um novo
especicado pela Makita. Entre em contato
com o seu centro de assistência técnica auto-
rizado Makita local para vericar detalhes.
30. Para evitar danos ao compressor, não pres-
sione o botão de inicialização com frequência.
Aguarde sempre um intervalo de pelo menos
5 minutos do uso anterior antes de iniciar
novamente.
31. Quando estiver operando no modo de refri-
geração, não toque no conteúdo no interior
do aparelho com as mãos molhadas, espe-
cialmente naqueles feitos de metal.Fazerisso
poderácausarqueimadurasdefrio.
32. Quando estiver operando no modo de aqueci-
mento, não toque na parte interna do aparelho
com as mãos por um período de tempo prolon-
gado. Riscodequeimadurasabaixatemperatura.
33. Tome cuidado para não prender os dedos ao
abrir e fechar a porta e a tampa da bateria.
34. Tome cuidado para que a bateria não se esgote
enquanto houver alimentos e bebidas frios ou
quentes. Não guarde alimentos abertos por
um período de tempo prolongado. Alimentose
bebidaspodemseestragar.
35. Quando colocar alimentos ou bebidas no apa-
relho, mantenha o interior da câmara limpo.
Riscodeenvenenamentoalimentareoutros.
23 PORTUGUÊS DO BRASIL
36. Antes de colocar alimentos ou bebidas no
aparelho, coloque algo frio ou quente nele.
Oaparelhonãopodeesfriarouaqueceremum
curtoperíododetempo.
37. Não coloque alimentos ou bebidas em dema-
sia no aparelho. Odesempenhoderefrigeração
poderáserreduzido,fazendocomquealimentos
ebebidasseestraguem.
38. Não coloque itens que sejam facilmente pere-
cíveis na câmara quando o aparelho estiver no
modo de aquecimento.Osalimentosoubebidas
poderãoseestragar.
39. Não coloque criaturas vivas como animais de
estimação no aparelho. Esteaparelhonãopode
salvarcriaturasvivas.
40. Não coloque água e semelhantes diretamente
no aparelho. Aáguapodeentrarnoaparelhoe
provocarproblemasdefuncionamento.Sehouver
águaacumuladanacâmara,limpe-acomum
panomacio.
41. Não coloque um agente de resfriamento em
um saco rompido. Seoagentederesfriamento
vazarnoaparelho,apartemetálicadestepoderá
sercorroída.Seumagentederesfriamentovazar,
limpe-ocomumpanomacioúmidoesequecom
umpanomacio.
42. Não coloque medicamentos ou materiais cien-
tícos no aparelho.Materiaisquerequeremum
controledetemperaturaestritonãopodemser
armazenadosnoaparelho.
43. Segure o aparelho com rmeza quando o
estiver carregando. Casocontrário,oaparelho
poderácairecardefeituoso,ouatingirseuspés
ecausarferimentos.
44. Para transportar o aparelho, mantenha a
porta deste voltada para cima. Não carregue
o aparelho virado de cabeça para baixo.Se
issoforfeito,poderãoocorrerproblemasde
funcionamento.
45. Para fazer uma limpeza, ou caso o produto vá
permanecer sem uso, retire a bateria e desco-
necte o plugue de alimentação.
46. Não utilize produtos químicos de limpeza
líquidos ou ferramentas rígidas para limpar o
produto.
47. Não use uma faca ou chave de fenda para
remover gelo do aparelho. Fazerissopoderá
danicarointeriordoaparelhoeprovocarpro-
blemasdefuncionamento,ouentãocausarum
vazamentodegásaprisionadoouóleo.
48. Quando usar o produto em um ambiente
empoeirado, limpe o ltro de espuma com
mais frequência. Ambientesempoeiradosfazem
comqueoltrodeespumaqueentupidocom
facilidade,causandoincêndios.
Avisos de segurança para aparelhos
a bateria
Usos e cuidados de aparelhos a bateria
1. Evite ligar o aparelho acidentalmente.
Certique-se de que o interruptor está na
posição desligado antes de instalar a bateria e
de pegar ou carregar o aparelho.Transportaro
aparelhocomodedonointerruptor,ouenergizar
oaparelhocomointerruptorligado,favorecea
ocorrênciadeacidentes.
2. Desconecte a bateria do aparelho antes de
fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar o
aparelho.Estasmedidaspreventivasdesegu-
rançareduzemoriscodeoaparelhoseracionado
acidentalmente.
3. Recarregue somente com o carregador espe-
cicado pelo fabricante.Umcarregadorqueé
adequadoparaumtipodebateriapodecriarrisco
deincêndioquandousadocomoutrabateria.
4. Use os aparelhos somente com as baterias
especicamente designadas.Ousodequalquer
outrotipodebateriapodecriarriscosdeferimen-
toseincêndios.
5. Quando a bateria não estiver em uso, mante-
nha-a longe de outros objetos metálicos, como
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos,
etc., que podem conectar um terminal ao
outro.Ocurto-circuitodosterminaisdabateria
podecausarqueimadurasouincêndio.
6. Sob condições extremas, a bateria pode eje-
tar líquido; evite contato com tal líquido. Se
ocorrer um contato acidental, lave com água.
Se o líquido entrar nos olhos, procure também
assistência médica.Olíquidoejetadopelabate-
riapodecausarirritaçãoequeimaduras.
7. Não use baterias ou aparelhos que estejam
danicados ou tenham sido modicados.
Bateriasdanicadasoumodicadaspodemexibir
umcomportamentoimprevisível,resultandoem
incêndios,explosõesouriscodeferimentos.
8. Não exponha a bateria nem o aparelho a cha-
mas ou a temperaturas excessivas.Aexposição
achamasouatemperaturasacimade130°C
podecausarexplosões.
9. Siga todas as instruções de recarga e não
carregue a bateria nem o aparelho fora da faixa
de temperatura especicada nas instruções.
Arecargainadequada,ouatemperaturasfora
dafaixaespecicada,podedanicarabateriae
aumentaroriscodeincêndio.
10. Providencie para que a manutenção e os repa-
ros sejam realizados por pessoal qualicado,
utilizando somente peças de reposição idên-
ticas.Istogarantiráqueasegurançadoproduto
sejamantida.
11. Não modique nem tente reparar o aparelho
ou a bateria, exceto conforme indicado nas
instruções de usos e cuidados.
24 PORTUGUÊS DO BRASIL
Instruções de segurança importantes
para o cartucho da bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru-
ções e notas de precaução do (1) carregador
de bateria, da (2) bateria e do (3) produto
usando a bateria.
2. Não desmonte nem adultere a bateria.Isso
poderiaresultaremincêndio,aquecimentoexces-
sivoouexplosão.
3. Se o tempo de operação se tornar excessi-
vamente mais curto, pare imediatamente a
operação. Operação nessas condições poderá
resultar em superaquecimento, possíveis
queimaduras e até explosão.
4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os
com água limpa e procure assistência de um
médico imediatamente. Esse acidente pode
resultar na perda de visão.
5. Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não toque nos terminais com nenhum
material condutor.
(2) Não guarde a bateria junto com outros
objetos metálicos, tais como pregos,
moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou água.
Um curto-circuito na bateria pode causar
sobrecarga de corrente, aquecimento exces-
sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.
6. Não guarde nem use o aparelho e a bateria em
locais onde a temperatura possa atingir ou
ultrapassar 50 °C.
7. Não incinere a bateria, mesmo se ela estiver
severamente danicada ou completamente
exaurida. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não perfure, corte, amasse, arremesse ou
derrube a bateria, nem a atinja com um objeto
rígido.Issopoderiaresultaremincêndio,aqueci-
mentoexcessivoouexplosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. Nunca execute a manutenção em baterias
danicadas.Amanutençãodebateriassomente
deveserrealizadapelofabricanteouporpresta-
doresdeserviçosautorizados.
11. As baterias de íons de lítio desta máquina
estão sujeitas aos requisitos da legislação de
produtos perigosos.
Paratransportescomerciais,porexemplopor
terceiroseagentesdeembarque,osrequisitos
especiaisreferentesaembalagemerotulação
devemserobedecidos.
Paraapreparaçãodoitemsendoexpedido,é
necessárioconsultarumespecialistaemmateriais
perigosos.Consideretambémqueasregulamen-
taçõesnacionaispodemsermaisdetalhadase
devemserobedecidas.
Coloquetaoutapeoscontatosabertoseembale
abateriademaneiraquenãosemovadentroda
embalagem.
12. Para descartar a bateria, retire-a do aparelho e
descarte-a em um local seguro. Siga as regu-
lamentações locais referentes ao descarte de
baterias.
13. Use as baterias somente com os produtos
especicados pela Makita.Ainstalaçãodas
bateriascomprodutosnãocompatíveispoderá
resultaremincêndio,aquecimentoexcessivo,
explosãoouvazamentodeeletrólito.
14. A bateria deverá ser retirada do aparelho caso
este não vá ser usado por um período de
tempo prolongado.
15. Durante e após o uso, a bateria pode car
quente e causar queimaduras normais ou
queimaduras de baixa temperatura. Preste
atenção ao manusear baterias quentes.
16. Não toque no terminal do aparelho imedia-
tamente depois de usá-lo, uma vez que ele
pode car quente o bastante para provocar
queimaduras.
17. Não permita que aparas, poeira ou terra
quem presos nos terminais, furos e ranhuras
da bateria.Issopoderiaresultarnodesempe-
nhodecienteouemavariasdoaparelhoouda
bateria.
18. A menos que o aparelho seja compatível com
o uso nas proximidades de linhas elétricas de
alta tensão, não use a bateria próximoa estas.
Issopoderiaresultaremproblemasdefunciona-
mentoouemavariasdoaparelhooudabateria.
19. Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita
genuínas.OusodebateriasMakitanãogenuínas,
oudebateriasquetenhamsidoalteradas,poderá
resultarnarupturadabateria,provocandoincêndios,
ferimentosedanos.Issotambéminvalidaráagaran-
tiadaMakitaparaoaparelhoeparaocarregador
Makita.
Dicas para manter a vida útil
máxima da bateria
1. Recarregue a bateria antes que ela descarre-
gue totalmente. Sempre que perceber a perda
de potência do aparelho, pare a operação dele
e recarregue a bateria.
2. Nunca recarregue uma bateria completamente
carregada. O carregamento demasiado dimi-
nuirá a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria em uma temperatura
ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria
esfriar antes de carregá-la.
4. Quando não estiver usando a bateria, remo-
va-a do aparelho ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não utilizá-la por um
longo período de tempo (mais de seis meses).
25 PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição das peças
►Fig.1
1Paineldecontrole 2LâmpadaLED
3Separador 4Cestointerno
5Bandejainterna 6Alçadetransporte
7Abridor 8Aberturadeventilação
9Roda 10 TampadaportaUSB
11 Tampadoconector
“ENTRADACC”
12 Conector“ENTRADACC”
13 Tampadabateria 14 Porta
15 Fecho 16 Puxador
17 Dreno 18 Botãoliga/desliga
19 Lâmpadada“ENTRADA
CC”
20 Unidadedetemperatura
(grauFahrenheit)
21 Unidadedetemperatura
(grauCelsius)
22 Lâmpadadomodode
aquecimento
23 Lâmpadadomodode
refrigeração
24 Botãodeajustedetem-
peratura(parteesquerda)
25 Displaydetemperatura 26 Indicadordabateria
27 Botãodeajustedetem-
peratura(partedireita)
28 Botãodeconguração
COMO USAR
PRECAUÇÃO: Não coloque itens que sejam
facilmente perecíveis na câmara quando o apare-
lho estiver no modo de aquecimento.Osalimentos
oubebidaspoderãoseestragar.
NOTA:Acondensaçãodeumidadedoarpoderá
ocorrernoaparelhoquandousadoemumambiente
dealtaumidade.Issonãorepresentaumproblema
defuncionamentodoaparelho.Useumpanoseco
pararemoveracondensaçãodoaparelho.
Conexão da fonte de alimentação
Para operação com a bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre o aparelho
antes de instalar ou remover a bateria.
PRECAUÇÃO: Segure o aparelho e a bateria
com rmeza ao instalar ou remover a bateria.Não
seguraroaparelhoeabateriacomrmezapoderá
fazercomqueelesescorreguemdesuasmãos,dani-
candooaparelhoeabateriaecausandoferimentos.
PRECAUÇÃO: A bateria deve sempre ser
inserida completamente, até que o indicador
vermelho não possa mais ser visto.Casocontrá-
rio,elapoderáacidentalmentesesoltardoaparelho
eprovocarferimentosemvocêouempessoas
próximas.
PRECAUÇÃO: Tome cuidado para não pren-
der os dedos entre a bateria e os terminais.Isso
poderiacausarumferimentocortante.
Parainstalarabateria,abraatampadabateria.
►Fig.2
Alinhealinguetadabateriaàranhuranoalojamento
edeslize-aemposição.Insira-aatéom,atéela
encaixaremposiçãocomumpequenoclique.Fechea
tampadabateria.
Pararetirarabateria,deslize-aparaforadoaparelho,
aomesmotempoemquedeslizaobotãonafrenteda
bateria.
►Fig.3: 1.Indicadorvermelho2.Botão3.Bateria
PRECAUÇÃO: A bateria deve sempre ser
inserida completamente, até que o indicador
vermelho não possa mais ser visto.Casocontrá-
rio,elapoderáacidentalmentesesoltardoaparelho
eprovocarferimentosemvocêouempessoas
próximas.
PRECAUÇÃO: Não force a bateria para ins-
talá-la.Seelanãodeslizarcomfacilidade,éporque
nãoestásendocolocadacorretamente.
NOTA:Atéduasbateriaspodemserinstaladas,
emboraoaparelhoutilizeapenasumabateriaparaa
operação.
NOTA:Seduasbateriasdomesmotempoestiverem
instaladas,abateriacommenorcargarestanteserá
usadaprimeiro.
NOTA:Seduasbateriasdetiposdiferentesestive-
reminstaladas,abateriade36V-40Vmáx.C.C.
(XGT)seráusadaprimeiro.
Para operação com o adaptador de
acendedor de cigarro
PRECAUÇÃO: Não use o adaptador do acen-
dedor de cigarro se o plugue se soltar com facili-
dade, se a conexão estiver frouxa ou se o plugue
não puder ser conectado corretamente.
Parausaroaparelhocomatomadadoacendedor
decigarro,useoadaptadordoacendedordecigarro
fornecidocomoaparelho.Insiraopluguenatomada
“ENTRADACC”eaoutrapontanatomadadoacende-
dordecigarro.Dêapartidanomotorounocarro.
►Fig.4: 1.Conector“ENTRADACC”2.Plugue
3.Tomadadoacendedordecigarro
Quandooaparelhoestiveroperandocomalimentação
adaptadordoacendedordecigarro,alâmpadada
“ENTRADACC” seacenderá.
26 PORTUGUÊS DO BRASIL
OBSERVAÇÃO: O adaptador para acendedor
de cigarro é para baterias automotivas de 12 V /
24 V CC.Oadaptadorparaacendedordecigarronão
podeserusadocomoutrasfontesdealimentação
CC.
OBSERVAÇÃO: Não use o aparelho com
a chave ou o interruptor do motor na posi-
ção “ACC”.Seissoforfeito,abateriapoderá
descarregar.
OBSERVAÇÃO: Não use extensões, deriva-
ções, etc. Use o adaptador de acendedor de
cigarro fornecido com o aparelho.Casocontrário,
poderãoocorrerproblemasdefuncionamento.
OBSERVAÇÃO: Para desconectar, não puxe
pelo cabo.Seissoforfeito,poderãoocorrerproble-
masdefuncionamento.
OBSERVAÇÃO: Se o veículo tiver uma função
de redução de marcha lenta, o aparelho poderá
não funcionar corretamente pois a bateria do
veículo passar para baixa tensão. Nesse caso,
recomenda-se desativar a função de redução de
marcha lenta.
OBSERVAÇÃO: Feche sempre a tampa da
tomada “ENTRADA CC” com rmeza quando o
cabo de alimentação não estiver conectado. Caso
contrário,materiaisestranhospoderãoentrarno
aparelhoeprovocarproblemasdefuncionamento.
NOTA:Quandooadaptadordoacendedordecigarro
eabateriaestivereminstalados,oaparelhoiráope-
rarcomaalimentaçãoprovenientedoadaptadordo
acendedordecigarro.
NOTA:Aenergiadabateriaéconsumidalevemente
mesmoquandooaparelhooperaalimentadopelo
adaptadordoacendedordecigarro.
NOTA:Oaparelhonãorecarregaabateria.
NOTA:Quandooaparelhotrocadefontedealimen-
tação,ocompressorparaporcercade3minutos
paraseproteger.
Para operação com o adaptador CA
PRECAUÇÃO: Não use o adaptador CA se
o plugue se soltar com facilidade, se a conexão
estiver frouxa ou se o plugue não puder ser
conectado corretamente.
PRECAUÇÃO: Use o adaptador CA fornecido
com o aparelho.Ousodequalqueroutroadaptador
CApoderáprovocarincêndios.
QuandousaroaparelhocomalimentaçãoCA,utilizeo
adaptadorCAfornecidocomoaparelho.Insiraoplugue
natomada“ENTRADACC”eaoutrapontaemuma
tomadaderede.
►Fig.5: 1.Conector“ENTRADACC”2.Plugue
3.Tomadaderede*
* OformatodopluguedoadaptadorCAnoladoda
tomadaderedeeoformatodatomadaderede
podemdiferirdependendodopaís.
Quandooaparelhoestiveroperandocomalimentação
adaptadorCA,alâmpadada“ENTRADACC” se
acenderá.
OBSERVAÇÃO: Para desconectar, não puxe
pelo cabo.Seissoforfeito,poderãoocorrerproble-
masdefuncionamento.
OBSERVAÇÃO: Feche sempre a tampa da
tomada “ENTRADA CC” com rmeza quando o
cabo de alimentação não estiver conectado. Caso
contrário,materiaisestranhospoderãoentrarno
aparelhoeprovocarproblemasdefuncionamento.
NOTA:QuandooadaptadorCAeabateriaestiverem
instalados,oaparelhoiráoperarcomaalimentação
provenientedoadaptadorCA.
NOTA:Aenergiadabateriaéconsumidalevemente
mesmoquandooaparelhooperaalimentadopelo
adaptadorCA.
NOTA:Oaparelhonãorecarregaabateria.
NOTA:Quandooaparelhotrocadefontedealimen-
tação,ocompressorparaporcercade3minutos
paraseproteger.
Colocação de alimentos ou bebidas
no aparelho
PRECAUÇÃO: Resfrie a câmara suciente-
mente antes de colocar sorvetes ou alimentos
congelados nela.Nãocoloquesorvetesoualimen-
toscongeladoscomoutrosalimentosebebidas.Se
issoforfeito,ossorvetesealimentoscongelados
poderãoderreter.
PRECAUÇÃO: Não coloque itens que sejam
facilmente perecíveis na câmara quando o apare-
lho estiver no modo de aquecimento.Osalimentos
oubebidaspoderãoseestragar.
PRECAUÇÃO: Não coloque alimentos (espe-
cialmente crus) no aparelho desligado.Osalimen-
tosoubebidaspoderãoseestragar.
PRECAUÇÃO: Não coloque alimentos dire-
tamente na câmara. Embrulhe os alimentos ou
coloque-os em sacos plásticos.
PRECAUÇÃO: Quando estiver operando
no modo de aquecimento, não coloque garrafas
plásticas que não sejam resistentes ao calor. Se
issoforfeito,elaspoderãosedeformarouromper.
Abertura e fechamento da porta
Puxeofechoparasoltareabriraporta.Aportapode
serabertadequalquerumdoslados.
►Fig.6
Puxeambososfechosparasoltareremoveraporta
dacaixa.
►Fig.7
PRECAUÇÃO: Certique-se de que a porta
está fechada com os fechos.Casocontrário,a
portapoderáseabrirrepentinamente,resultandoem
ferimentos.
PRECAUÇÃO: Não force a porta para abri-la
quando o fecho estiver travado.Seissoforfeito,
poderáresultaremavariasouferimentos.
27 PORTUGUÊS DO BRASIL
OBSERVAÇÃO: Feche a porta logo.Deixara
portaabertaporumperíododetempoprolongado
podeprovocarumaumento/reduçãoconsiderávelda
temperaturanacâmara.
NOTA:Quandofecharaporta,certique-sedetravar
osfechosmanualmente.Ofechonãotravaautoma-
ticamente.Seofechoestiversalienteemrelaçãoà
superfíciesuperiordaporta,elenãoestátravado.
Separador
Ousodoseparadorpermitequeoaparelhoopereno
mododecâmaradupla.
Nomododecâmaradupla,pode-sedenirumatempe-
raturadiferenteparacadacâmara.Consulteaseçãode
seleçãodecontroledatemperatura.
Parainstalaroseparador,alinheasranhurasdeleaos
trilhosnacâmaraedeslize-oemposição.
►Fig.8
Paraoperarnomododecâmaraúnica,removaou
guardeoseparadorconformeilustrado,paraqueo
aparelhonãodetecteossensoresnoseparador.Os
sensorescamposicionadosnaparteinferiordosepa-
radorenofundodacâmara.
►Fig.9
OBSERVAÇÃO: Conrme sempre a tempera-
tura de controle depois de instalar ou remover o
separador.Atemperaturadecontrolemudaautoma-
ticamentequandooseparadoréinstaladoouremo-
vido.Umatemperaturadecontrolenãoesperada
podefazercomqueosalimentoseasbebidasse
estraguem.
Operação do aparelho
Como ligar o aparelho
Pressioneobotãoliga/desliga paraligaroaparelho.
Pressioneobotãoliga/desliga novamentepara
desligaroaparelho.
Seleção da temperatura de controle
Pressioneobotãodeajustedetemperatura /para
selecionaratemperaturadecontrole.Consulteaseção
“ESPECIFICAÇÕES”paravericarastemperaturasde
controleselecionáveis.
Oaparelhocomeçaarefrigerar/aquecercercade
5segundosdepoisdecarsemqualqueroperação;a
temperaturadecontroleentãoparadepiscareodis-
playdetemperaturamostraatemperaturacorrente.
NOTA:Atemperaturadecontroleéaproximada.
Atemperaturacorrentepodeultrapassaroucair
abaixodatemperaturadecontrolerepetidamente.
Issosedeveaofatodequeaoperaçãoderefrigera-
ção/aquecimentodoaparelhoéativadaedesativada
paratrazeratemperaturaatéumvalorpróximoda
temperaturadecontrole.
Adiferençaentreatemperaturacorrenteeatempe-
raturadecontrolepodeaumentardependendodas
condiçõesdeuso,dosajustesdeoperaçãoedos
itenscolocadosnoaparelho.
NOTA:Atemperaturacorrentepodenãoatingira
temperaturadecontroledependendodoambientede
uso(extremamentequente/frio)eoutrascondições.
NOTA:Oaparelhomantématemperaturaquando
atemperaturacorrenteatingeatemperaturade
controle.
NOTA:Umavezqueocompressorpara,elenão
tornaapartirpor3minutosparaseproteger.
NOTA:Acondensaçãodeumidadedoarpoderá
ocorrernoaparelhoquandousadoemumambiente
dealtaumidade.Issonãorepresentaumproblema
defuncionamentodoaparelho.Useumpanoseco
pararemoveracondensaçãodoaparelho.
NOTA:Duranteaoperaçãoderefrigeração,poderá
serpossívelouvirumruídodeáguaescoandono
interiordoaparelho.Issonãorepresentaumpro-
blemadefuncionamentodoaparelho.Esseéosom
douidorefrigeranteescoandodentrodoaparelho
pararesfriaracâmara.
Modo de câmara única
Nomododecâmaraúnica,odisplaydetemperatura
caconformemostradonagura.Oaparelhorefrigera/
aquecetodaacâmaraatéatemperaturadecontrole.
►Fig.10
Modo de câmara dupla
Nomododecâmaradupla,odisplaydetemperatura
caconformemostradonagura.Épossíveldenir
umatemperaturaparaacâmaraesquerdaeparaa
câmaradireitaseparadamente.
►Fig.11
Pode-setambémescolhernãodeniratemperatura,
pressionando-seobotãodeconguração .Odisplay
detemperaturamostrará“--”seacâmaranãotiver
umatemperaturadecontrole.
OBSERVAÇÃO: No modo de câmara dupla, não
é possível denir a temperatura de controle se a
diferença de temperatura com a outra câmara for
de 30 °C (55 °F) ou mais. Um tom de erro irá soar
se você tentar denir a temperatura com essa
diferença.
28 PORTUGUÊS DO BRASIL
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
Indicação da capacidade restante
das baterias
Oindicadordabateriamostraacapacidaderestanteda
bateria.Acapacidaderestantedabateriaémostrada
natabelaaseguir.
►Fig.12: 1.Bateria2.Indicadordabateria
Status do indicador da bateria Capacidade
restante
50%a100%
20%a50%
0%a20%
(Piscando)
Recarreguea
bateria.
NOTA:Ocódigodeerro“F2”éexibidonodisplayde
temperaturalogoantesdeoaparelhoparardevido
aoesgotamentodabateria.
(Somente para baterias com o
indicador)
Pressioneobotãodechecagemnabateriaparavera
capacidaderestantedasbaterias.Aslâmpadasindica-
dorasacendemporalgunssegundos.
►Fig.13: 1.Lâmpadasindicadoras2.Botãode
checagem
Lâmpadas indicadoras Capacidade
restante
Acesa Desl Piscando
75%a100%
50%a75%
25%a50%
0%a25%
Carreguea
bateria.
Abateria
podeter
falhado.
NOTA:Dependendodascondiçõesdeusoedatem-
peraturaambiente,aindicaçãopodeserumpouco
diferentedacapacidadereal.
NOTA:Aprimeiralâmpadaindicadora(extrema
esquerda)piscaquandoosistemadeproteçãoda
bateriafunciona.
Sistema de proteção
Oaparelhoéequipadocomsistemasdeproteção.
Essessistemascortamautomaticamenteaalimentação
deenergiaparaprolongaravidaútildoaparelhoeda
bateria.
Proteção contra descarga excessiva
Quandoacapacidadedabateriacareduzida,oapare-
lhoparaautomaticamente.
Retireabateriadoaparelhoerecarregue-a.
Código do erro
Odisplaydetemperaturapodemostraroscódigosa
seguirparaindicarerrosespecícos.
F1: O aparelho está em um ângulo de 30° ou
mais em relação ao plano.
Depoisqueoaparelhoérecolocadonaposição
nivelada,elelevacercade3minutosparaser
reiniciado.
OcódigoF1somenteémostradoquandooapa-
relhoestánomododerefrigeração.
►Fig.14
F2: A bateria está se esgotando.
F3: A tensão de entrada do veículo é inferior à
tensão nominal.
F4: A tensão de entrada do veículo é superior à
tensão nominal.
Quando códigos de erro diferentes destes
acima forem exibidos:
Desligueetornealigaroaparelho.Seocódigo
deerroaindaassimpersistir,leveoaparelhoaté
umCentrodeAssistênciaTécnicaAutorizadoou
deFábricaMakita.
Sistema de proteção para a bateria
automotiva
Oaparelhoparaautomaticamentequandoatensão
deentradadoveículocaiabaixodolimitedetensão
especíco.
Paratrocarolimitedetensãoespecícopara“Lo”(alto)
ou“Hi”(baixo),sigaesteprocedimento.
1. Ligueoaparelho.
2. Pressioneemantenhapressionadoobotãode
conguração eobotãodeajustedetempera-
tura esquerdo,atéomodo(“Lo”ou“Hi”)ser
exibido.
3. Pressioneobotãodeajustedetemperatura /
(esquerdooudireito)paraalternarentre“Lo”e
“Hi”.
4. Pressioneobotãodeconguração ,oudeixeo
aparelhosemoperarporcercade5segundos.A
deniçãodolimitedetensãoestáconcluída.
29 PORTUGUÊS DO BRASIL
Lo Padrãodefábrica.
Useestemodoemveículosconvencionais.
Hi Olimitedetensãoémaiorque“Lo”.
Para veículos que continuam a fornecer ener-
gia a partir do acendedor de cigarro mesmo
quando o motor do veículo está desligado,
recomendamos passar para o modo “Hi”.No
modo“Hi”,oaparelhodetectapequenasquedas
depressãoedesliga,oqueprevinequeabateria
descarregue.
Oaparelhopodenãofuncionardireitonomodo
“Hi”seabateriaautomotivativerumatensão
baixa,p.ex.,seoveículotiverumafunçãode
reduçãodemarchalentaouseabateriaauto-
motivaestiverdescarregada.Nessecaso,passe
paraomodo“Lo”.
Proteção contra outros problemas
Osistemadeproteçãotambémsedestinaaoutros
problemasquepoderiamcausardanosaoaparelho,
parando-oautomaticamente.Sigaoprocedimentoa
seguirparaeliminarascausasdosproblemassea
operaçãodoaparelhohouversidotemporariamente
interrompida.
1. Desligueoaparelhoeligue-onovamentepara
reiniciar.
2. Recarregueasbateriasoutroque-asporbaterias
recarregadas.
3. Deixeoaparelhoeasbateriasesfriarem.
Seoproblemanãoforresolvidocomarestauraçãodo
sistemadeproteção,entreemcontatocomseucentro
deassistênciatécnicaMakita.
Função de reinício
QuandooaparelhooperacomoadaptadorCAouo
adaptadordeacendedordecigarro,afunçãodereiní-
cioéativada.
Seoaparelhoparaporqualquermeioquenãosejao
pressionamentodobotãoliga/desliga,eletornaaligar
automaticamentequandoafontedealimentaçãodo
adaptadorCAoudoadaptadordoacendedordecigarro
éretomada.
Quandooaparelhooperaapenascomumabateria,a
funçãodereinícionãoéativada.
Modo silencioso
Pressioneemantenhapressionadoobotãodecongu-
ração eobotãodeajustedetemperatura direito
paraentrarnomodosilencioso.Todosostonsdeope-
ração,excetoostonsdeerro,sãodesativados.
Nomodosilencioso,pressioneemantenhapressio-
nadoobotãodeconguração eobotãodeajustede
temperatura direitopararestaurarostons.
Ostonsdeerrosempresãoemitidos.
Troca da unidade de temperatura
Pode-setrocaraunidadedetemperaturapara°C(grau
Celsius)ou°F(grauFahrenheit)deacordocomopro-
cedimentoaseguir.
1. Ligueoaparelho.
2. Pressioneemantenhapressionadoobotãode
conguração atéaunidade(°Cou°F)começar
apiscar.
3. Pressioneobotãodeajustedetemperatura /
(esquerdooudireito)paraselecionaraunidade.
4. Pressioneobotãodeconguração ,oudeixeo
aparelhosemoperarporcercade5segundos.A
seleçãodaunidadeestáconcluída.
Função de memória
Oaparelhocomeçaafuncionarcomasmesmascon-
guraçõesemquefoideixadoporúltimo.
Carga via USB
AportaUSBfornececontinuamenteumatensãode5V
duranteaoperação.
OBSERVAÇÃO: Conecte somente dispositivos
compatíveis com a porta USB de alimentação.
Casocontrário,problemasdefuncionamentopode-
rãosercausadosaoaparelho.
OBSERVAÇÃO: Não conecte a porta USB de
alimentação deste aparelho ao terminal USB do
seu computador.Issopoderáprovocarproblemas
defuncionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de conectar um dispo-
sitivo USB ao aparelho, faça sempre um backup
dos dados existentes no dispositivo USB.Caso
contrário,vocêpoderáperderseusdados.
OBSERVAÇÃO: Quando não estiver usando
dispositivos, ou após a recarga, remova o cabo
USB e feche a tampa USB.
NOTA:Oaparelhopodenãosercapazdealimentar
certosdispositivosUSB.
►Fig.15
Dreno
Quandolimparacâmaraoupararemoveráguaacu-
muladanela,abraatampadodrenoparadrenara
água.Umavezdrenadaaágua,sequebemacâmara.
Prendasempreatampadodrenocomrmezaantesde
usaroaparelho.
►Fig.16
Itens de armazenamento
Abandejainternapodesercolocadanapartesuperior
dacâmara.
Ocestointernopodesercolocadosomentenolado
direitodacâmara.
Abandejainternaeocestointernopodemserusados
juntos.
Oaparelhotambémpodeserfornecidosemabandeja
internaeocestointerno.
►Fig.17: 1.Bandejainterna2.Cestointerno
OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a bandeja
interna está assentada com rmeza na ranhura na
borda da câmara antes de fechar a porta.
30 PORTUGUÊS DO BRASIL
Abridor
Useparaabrirtampasdegarrafas.
►Fig.18
Lâmpada
AslâmpadasLEDseacendemautomaticamente
quandoaportaéabertaeapagam-sequandoaporta
éfechada.
Gancho para saco de lixo
Useparapendurarumsacodelixo.
►Fig.19: 1.Ganchoparasacodelixo
Transporte
Alças de transporte
Levanteambasasalçasdetransporteparacarregaro
aparelhousandoambasasmãos.
►Fig.20
Puxador
Levanteopuxadorparatransportaroaparelhousando
asrodas.
►Fig.21
Alça de ombro
PRECAUÇÃO: Use a alça de ombro somente
para carregar o aparelho. Não use para nenhuma
outra nalidade além de carregar o aparelho (pre-
venção de queda de lugares altos, pendurar em
gruas, arrastar, pendurar em paredes, etc.).
PRECAUÇÃO: Inspecione o aparelho e a alça
de ombro para vericar se há danos (incluindo
o tecido e as costuras). Não use se estiverem
danicados.
PRECAUÇÃO: Certique-se de que a alça de
ombro está presa com rmeza.Casocontrário,um
acidentecomquedadeobjetopoderáacontecer.
PRECAUÇÃO: Mesmo quando estiver
usando a alça de ombro, segure o aparelho com a
mão e mantenha-o nivelado. Transportaroaparelho
usandosomenteaalçadeombrodeixa-oinstável.A
alçadeombropodesesoltarouoaparelhopodese
chocarcontraoutrosobjetoseprovocarferimentos.
PRECAUÇÃO: Não aplique uma carga exces-
siva na alça de ombro.Casocontrário,umacidente
comquedadeobjetopoderáacontecer.
Passeaalçaatravésdosfuroseavele-aconforme
mostradonagura.
►Fig.22
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer
inspeção ou manutenção, verique sempre se
o aparelho está desligado, desconectado da
tomada e se a bateria foi removida.
PRECAUÇÃO: Não borrife nem derrame água
no aparelho para limpá-lo. Não lave com uma
mangueira; evite a entrada de água no aparelho.
OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer descoloração, deformação ou
rachaduras.
ParamanteraSEGURANÇAeaCONFIABILIDADEdo
produto,osreparosequalqueroutramanutençãoou
ajustesdevemserfeitospeloscentrosautorizadosde
assistênciatécnicadaMakitaounaprópriafábricada
Makita,utilizandosemprepeçasoriginaisMakita.
Limpeza
• Limpemanchasdeóleodacâmararegularmente.
• Limpeointeriordacâmaraparaprevenirodores.
• Limpeopódoltrodeespumaregulamentepara
melhoraraeciênciadarefrigeração.
• Atadevedaçãodatampasuperiorcasujacom
facilidade;limpe-adetemposemtempos.
Descongelamento
Paradescongelar,desligueaalimentaçãoeaguarde
atéogeloderreter.Removaentãoaáguacomum
pano.
Limpeza do ltro de espuma
PRECAUÇÃO: Depois de limpar o ltro de
espuma, certique-se de reinstalá-lo no aparelho.
Aoperaçãodoaparelhosemoltrodeespumapode
provocarproblemasdefuncionamento.
1. Deslizeatampadoltronadireçãodasetaindi-
cadanaguraeremova-a.
2. Retireoltrodeespumaelimpe-o.
►Fig.23
3. Instaleoltrodeespumaerecoloqueatampado
ltro.
►Fig.24
31
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple-
mentos são recomendados para uso com o apare-
lho Makita especicado neste manual.Autilização
deoutrosacessóriosoucomplementospodeoferecer
riscodeferimentosempessoas.Somenteutilize
oacessóriooucomplementoparaomaquese
destina.
Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa
estesacessórios,solicite-asaocentrodeassistência
técnicaMakitaemsuaregião.
• AdaptadorCA
• BateriasecarregadoresoriginaisMakita
NOTA:Algunsitensdalistapodemestarincluídosna
embalagemdoaparelhocomoacessórios-padrão.
Elespodemvariardeumpaísparaoutro.
PORTUGUÊS DO BRASIL
32 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ADVERTENCIA
• Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO” para ver los procedimientos y precauciones apropiados
durante el mantenimiento hecho por el usuario.
• ParausuariosenEuropa:
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión
o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
• ParausuariosenzonasdistintasdeEuropa:
Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales mermadas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les haya dado supervisión o instrucción para el uso del aparato.
Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Si el cable de alimentación suministrado se daña, deberá ser reemplazado con un cable o ensamble
especial disponible a través del fabricante o uno de sus agentes de servicio.
• Consulte el capítulo “Especicaciones” para ver la referencia del tipo de batería.
• Consulte la sección “Instalación o extracción del cartucho de batería” para ver cómo retirar o instalar
la batería.
• Cuando vaya a desechar el cartucho de batería, retírelo del aparato y deséchelo en un lugar seguro.
Siga los reglamentos locales referentes al desecho de baterías.
• Si el aparato no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada del
aparato.
• No cortocircuite el cartucho de batería.
INTRODUCCIÓN
Especicaciones
Modelo: CW004G
Entrada Cartuchodebatería 18 V CC
36V-40VCCmáx.
AdaptadordeCA
(Accesorio opcional)
ConsultelaindicacióneneladaptadordeCA.
(Latensióndeentradavaríadependiendodelpaís).
Adaptadordeencendedor
decigarrillos
12 V CC / 24 V CC
Consumoeléctrico 80 W
Clasedeprotecciónantichoque III
PuertoUSBdesuministrodealimentación Tensióndesalida5VCC/Corrientedesalida2,4ACC/TipoA
Capacidad 29 L
Refrigerante R-1234yf(33g)
Materialaislante/Materialespumoso Espumadepoliuretano/Ciclopentano(C5H10)
Gradodeprotección IPX4(solocuandolaalimentaciónesconcartuchodebatería)
Pesoneto
(Sinaccesorios)
Sincartuchodebatería 17,1kg
ConBL4080Fx2 20,9kg
Dimensiones
(LaxAnxAl)
Dimensionesexternas 676mmx345mmx471mm
(Conlasasasyelasadetransporteenposiciónbajada)
Interiordelcompartimiento 343mmx240mmx338mm
Tipodeclima SN/N/ST/T
• Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán
sujetasacambiossinprevioaviso.
• Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
33 ESPAÑOL
Temperatura seleccionable
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Cartucho de batería y cargador aplicables
Cartuchode
batería
ModelodeCC18V BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
ModelodeCC36V-40Vmáx. BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Cargador ModelodeCC18V DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
ModelodeCC36V-40Vmáx. DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen-
diendodesuregiónderesidencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba.Lautilización
decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio.
ADVERTENCIA: No utilice un suministro de alimentación con cable como un adaptador de batería o
unidad portátil de alimentación eléctrica con este aparato.Elcabledetalsuministrodealimentaciónpuede
dicultarlaoperaciónyresultarenheridaspersonales.
Tiempo de funcionamiento
NOTA:Eltiempodefuncionamientosemidedesdeelestadoenqueelinteriordelcompartimientoalcanzala
temperaturadecontrol.
NOTA:Lostiemposdeoperaciónsonaproximadosypuedenvariardeacuerdoconeltipodebatería,elestadode
lacargaylascondicionesdeutilización.
Cuando funciona como compartimiento único
Tensión Cartucho de batería
(Cuando se usan dos
cartuchos de batería
iguales)
Tiempo de funcionamiento para cada temperatura de control (horas)
La temperatura ambiente es de 30°C (85°F) La temperatura
ambiente es de 0°C
(30°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F) 60°C (140°F)
18 V CC
BL1815N 1,5 4,0 1,5
BL1820B 2,0 5,5 2,0
BL1830B 3,0 7,5 2,5
BL1840B 4,5 11,0 3,5
BL1850B 5,5 14,0 5,0
BL1860B 7,0 17,0 6,0
36V-40VCCmáx.
BL4020 4,5 11,5 4,5
BL4025 6,0 15,0 5,5
BL4040 10,0 24,0 9,0
BL4050F 12,5 30,0 11,5
BL4080F 20,0 48,0 18,5
34 ESPAÑOL
Cuando funciona como compartimiento doble
Tensión Cartucho de batería
(Cuando se usan dos
cartuchos de batería
iguales)
Tiempo de funcionamiento para cada temperatura de control (horas)
La temperatura ambiente es de 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
18 V CC BL1815N 1,5
BL1820B 2,5
BL1830B 3,5
BL1840B 5,0
BL1850B 6,5
BL1860B 8,0
36V-40VCCmáx. BL4020 4,5
BL4025 5,5
BL4040 9,0
BL4050F 11,0
BL4080F 18,0
Símbolos
Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue-
denserutilizadosparaelequipo.Asegúresedeque
entiendesusignicadoantesdeutilizar.
Leaelmanualdeinstrucciones.
Ni-MH
Li-ion
SóloparapaísesdelaUniónEuropea
Debidoalapresenciadecomponentes
peligrososenelequipo,elequipoeléctrico
yelectrónico,losacumuladoresylas
bateríasdesechadospuedentenerun
impactonegativoparaelmedioambientey
lasaludhumana.
¡Notirelosaparatoseléctricosyelectróni-
cosnilasbateríasjuntoconlosresiduos
domésticos!
DeconformidadconlasDirectivas
Europeassobreresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicosysobreacumu-
ladoresybateríasyresiduosdeacumula-
doresybaterías,asícomolaadaptación
delasmismasalaleynacional,elequipo
eléctrico,lasbateríasylosacumuladores
desechadosdeberánseralmacenadospor
separadoytrasladadosaunpuntodistinto
derecogidadedesechosmunicipales,que
cumplaconlosreglamentossobreprotec-
ciónmedioambiental.
Estoseindicamedianteelsímbolodecubo
debasuratachadocolocadoenelequipo.
Advertencia;
Riesgodeincendio.
Noviertaaguadirectamenteenelcompar-
timiento.Nosumerjaelaparatoenagua.
Noviertaaguasobreelaparato.Delo
contrario,sepodráproducirunadescarga
eléctricaounmalfuncionamiento.
Advertencias de seguridad
1. El aparato es apropiado para camping sola-
mente cuando es alimentado por cartucho de
batería.
2. Este aparato utiliza refrigerantes inamables.
Lea y siga estas instrucciones para su manejo.
Pida a nuestro centro de servicio que le haga
el servicio de mantenimiento. Cuando deseche
el aparato, siga los reglamentos de su locali-
dad relacionados con el desecho de refrige-
rantes inamables.
3. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación o del compartimiento del aparato
libres de obstrucciones.
4. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecá-
nicos ni otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, aparte de los recomenda-
dos por el fabricante.
5. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimientos de almacena-
miento de alimentos del aparato, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
6. Este aparato contiene gases inamables en su
aislamiento térmico soplado interior. Cuando
deseche el aparato, siga los reglamentos de
su localidad relacionados con el desecho de
gases inamables en aislamiento térmico
soplado.
7. No almacene sustancias explosivas, como
latas de aerosol con gas propelente inama-
ble, en este aparato.
8. Este aparato ha sido previsto para ser uti-
lizado en hogares y aplicaciones similares
como
— áreasdecocinaparaelpersonalencomer-
cios,ocinasyotrosentornosdetrabajo;
— casasruralesyporclientesenhoteles,
hotelesdecarreterayotrosentornosdetipo
residencial;
— entornosdealojamientotipobedand
breakfast;
— hosteleríayaplicacionesnominoristas
similares.
9. Pregunte a un reparador técnico cualicado
cuando quiera sustituir las lámparas de ilumi-
nación. Todas las partes, incluyendo la lám-
para de iluminación, deberán ser sustituidas
por un reparador técnico cualicado.
35 ESPAÑOL
10. ADVERTENCIA: Riesgo de connamiento de
niños. Antes de tirar a la basura este aparato:
* Quítelelastapaderas.
Advertencias de seguridad
adicionales para la nevera/calentador
portátil
1. Lea el manual de instrucciones atentamente
antes de utilizar.
2. No permita que niños pequeños o mascotas
jueguen con este aparato. Mantenga el apa-
rato alejado del alcance de los niños cuando
lo guarde.Delocontrario,podránocurrirserios
incidentes,comounconnamiento.
3. No desarme el aparato.
4. No se deberá usar ningún accesorio no reco-
mendado por el fabricante. Delocontrario,
podráproducirseunmalfuncionamiento.
5. No utilice este aparato como taburete ni silla.
Podríacaerseyherirse.
6. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja
el aparato en agua ni en otros líquidos. No
exponga el aparato a la lluvia.
7. Aunque el aparato no esté siendo usado,
no lo ponga boca abajo, ni lo incline más de
15°.Delocontrario,podráproducirseunmal
funcionamiento.
8. No ponga el aparato en lugares calientes,
como dentro de un coche bajo el sol ni cerca
de combustibles de calefacción.Elrendimiento
deenfriamientopuedereducirse,ounafugade
gaspuedeocasionarunincendio.
9. Cuando emplace el aparato, asegúrese de que
el cable de alimentación no sea golpeado ni
dañado.
10. No ponga el aparato cerca de aparatos de gas.
Elrendimientodeenfriamientopuedereducirse,o
unafugadegaspuedeocasionarunincendio.
11. No utilice un pulverizador inamable cerca
del aparato. Delocontrario,podráocasionarun
incendio.
12. No utilice este aparato en vehículos refri-
geradores ni en un cámaras frigorícas. En
vehículosrefrigeradoresyencámarasfrigorícas
seformafácilmentecondensaciónderocío,oca-
sionandogotitasdeaguaquepodráncaersobre
elaparatoyresultarenunmalfuncionamiento.
13. Cuando utilice el aparato en un coche, asegú-
rese de instalarlo en un sitio estable, como en
el maletero o a los pies de los asientos trase-
ros, y sujételo. No ponga el aparato encima del
asiento en una posición inestable.Sielcoche
seponeenmarchaosedetienerepentinamente
durantelaconducción,elaparatosepodrácaery
desplazarse,ocasionandoheridas.
14. No utilice el adaptador de CA en exteriores.
Delocontrario,podráproducirseunadescarga
eléctrica.
15. No inserte láminas de metal ni otros materia-
les conductores en el aparato para evitar un
incendio o un cortocircuito.
16. Compruebe si el rango de tensión utilizado
es el mismo que el marcado en la placa de
características, si la clavija del cable de ali-
mentación sirve para el conector, y también
asegúrese de que el conector está puesto a
tierra correctamente.
17. No haga mal uso del adaptador de CA ni del
adaptador de encendedor de cigarrillos.
18. No ponga ningún objeto encima ni alrededor
del adaptador de CA cuando lo use.Delocon-
trario,podráocasionarunincendio.
19. No dañe el cable del adaptador de CA ni el
adaptador de encendedor de cigarrillos.
No modique el cable.
No tuerza el cable, ni tire de él, ni lo
retuerza a la fuerza.
No pince el cable.
No ponga objetos pesados encima del
cable.
No enrolle el cable cuando lo esté
usando.
Delocontrario,elcablepodrádañarseyresultar
enunincendioodescargaeléctrica.
20. Limpie la clavija del adaptador de CA y el
adaptador de encendedor de cigarrillos. La
suciedad,comoaguaosaladheridaalaclavija,
puedeocasionaróxidoyresultarenunamala
conductividad,deformaciónounincendio.
21. Limpie de polvo y ceniza el conector del
adaptador de encendedor de cigarrillos.De
locontrario,podráproducirsedeformaciónoun
incendio.
22. No maneje la clavija con las manos mojadas o
grasientas. Silohacepodráocasionarunades-
cargaeléctrica.
23. Inserte la clavija completamente en el conector
"DC IN".Encasocontrario,laclavijasepodrá
deformaroproducirseunincendio.
24. No toque la clavija del adaptador de CA ni el
adaptador de encendedor de cigarrillos inme-
diatamente después de usarlos.Podránestar
muycalientesyquemarlelapiel.
25. No utilice la salida de CC (DC) de un grupo
electrógeno como suministro de corriente. Si
lohace,podráocasionarunfallo.
26. Cuando la capacidad de batería restante del
automóvil sea poca, utilice el aparato con el
motor en marcha. Después de utilizar el apa-
rato, desenchufe el conector del encendedor
de cigarrillos para evitar la descarga de la
batería del automóvil.
27. No cargue la batería del coche mientras está
usando el aparato.Sepodríaaplicaralproducto
unatensiónnoaceptadayresultarenunfallooun
incendio.
28. No maneje el aparato mientras conduce. En
casocontrario,podráocasionarunaccidente.
29. Si el fusible del adaptador de encendedor de
cigarrillos se funde, sustitúyalo siempre con
uno especicado por Makita. Póngase en
contacto con el centro de servicio Makita local
para más detalles.
36 ESPAÑOL
30. Para evitar dañar el compresor, no presione
el botón de puesta en marcha con frecuencia.
Cuando ponga en marcha el aparato, deje
transcurrir siempre un intervalo de al menos
5 minutos desde la última utilización.
31. Cuando lo esté usando en modo enfriamiento,
no toque los contenidos, especialmente los
que estén hechos de metal, del interior del
aparato con las manos mojadas.Silohace,
podráocasionarunaheridaporcongelación.
32. Cuando lo esté usando en modo calenta-
miento, no toque el interior del aparato con las
manos durante largo tiempo. Riesgodequema-
durasdebajatemperatura.
33. Tenga cuidado de no pillarse los dedos
cuando cierre o abra la tapadera y la cubierta
de la batería.
34. Tenga cuidado de no quedarse sin batería
mientras conserva alimentos y bebidas fríos
o calientes. No guarde alimentos abiertos
durante largo tiempo. Losalimentosylasbebi-
dassepuedenecharaperder.
35. Cuando ponga alimentos y bebidas en el apa-
rato, mantenga limpio el interior del comparti-
miento. Riesgodeintoxicaciónalimentaria,etc.
36. Cuando vaya a poner alimentos o bebidas
en el aparato, ponga previamente algo frío o
caliente. Esteaparatonopuedeenfriarnicalentar
enpocotiempo.
37. No llene en exceso de alimentos y bebidas el
aparato. Elrendimientodeenfriamientopodrá
reducirse,ocasionandoquelosalimentosybebi-
dasseechenaperder.
38. No ponga en el compartimiento cosas que
sean fácilmente perecederas cuando el apa-
rato esté en modo calentamiento.Losalimentos
olasbebidassepuedenecharaperder.
39. No ponga seres vivientes, como mascotas,
dentro del aparato. Esteaparatonopuedesalvar
seresvivientes.
40. No ponga agua, etc., directamente en el apa-
rato. Elaguapuedeentrardentrodelaparatoy
ocasionarunmalfuncionamiento.Sisehaacu-
muladoaguaenelcompartimiento,retírelaconun
pañosuave.
41. No ponga un agente frío en una bolsa rota. Si
elagentefríosefugaenelaparato,lapartemetá-
licadelaparatopuedecorroer.Sielagentefríose
fuga,retíreloconunpañohumedecidoydespués
sequeconunpañosuave.
42. No ponga medicinas ni materiales académicos
en el aparato.Enesteaparatonosepueden
guardarmaterialesquerequierenuncontrol
estrictodelatemperatura.
43. Sujete el aparato rmemente cuando lo trans-
porte. Delocontrario,elaparatopodrácaersey
ocasionarunmalfuncionamiento,ocaersesobre
suspiesyocasionarleheridas.
44. Cuando transporte el aparato, manténgalo con
la tapadera orientada hacia arriba. No trans-
porte el aparato boca abajo.Delocontrario,
podráproducirseunmalfuncionamiento.
45. Cuando lo limpie o no lo esté utilizando,
retire la batería y desenchufe la clavija de
alimentación.
46. No utilice líquidos de limpieza químicos ni
herramientas duras para limpiar el producto.
47. No utilice un cuchillo ni un destornillador para
retirar el hielo o la escarcha del aparato. Silo
hace,podrádañarelinteriordelaparatoyocasio-
narunmalfuncionamiento,oelgasoaceitedel
interiorpodráfugarse.
48. Cuando lo utilice en un entorno polvoriento,
limpie el ltro de esponja con mayor frecuen-
cia. Unentornopolvorientoocasionaráqueelltro
deesponjaseobturefácilmenteypuedaarder.
Advertencias de seguridad para el
aparato de funcionamiento a batería
Utilización y cuidado del aparato de
funcionamiento a batería
1. Evite las puestas en marcha involuntarias.
Asegúrese de que el interruptor está en la
posición desactivada antes de conectar
a la batería, y de recoger o transportar el
aparato.Transportarelaparatoconeldedoen
elinterruptorosuministrarenergíaalaparato
teniendoelinterruptoractivadoesunainvitacióna
accidentes.
2. Desconecte la batería del aparato antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar el aparato.Talesmedidaspreventivas
deseguridadreduciránelriesgodequeelaparato
puedaserpuestoenmarchaaccidentalmente.
3. Cargue la batería solamente con el cargador
especicado por el fabricante.Uncargadorque
esapropiadoparauntipodebateríapuedecrear
unriesgodeincendiocuandoseutilizaconotra
batería.
4. Utilice los aparatos solamente con las baterías
designadas especícamente para ellos.La
utilizacióndecualquierotrabateríapuedecrear
unriesgodeheridasydeincendio.
5. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
que puedan hacer conexión entre un terminal
y el otro.Sisecortocircuitanentresílostermina-
lesdelabateríapodránproducirsequemaduraso
unincendio.
6. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con-
tacto con él. Si se produce un contacto acci-
dental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en los ojos, además de enjuagarlos, solicite
asistencia médica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedeocasionarirritaciónyquemaduras.
7. No utilice una batería ni aparato que esté
dañado o modicado.Lasbateríasdañadaso
modicadaspuedencomportarsedeformaimpre-
decibleresultandoenunincendio,explosióno
riesgodeheridas.
8. No exponga una batería ni aparato al fuego ni
a una temperatura excesiva.Laexposiciónal
fuegooaunatemperaturasuperioralos130°C
puedeocasionarunaexplosión.
37 ESPAÑOL
9. Siga todas las instrucciones sobre la carga
y no cargue la batería ni el aparato fuera del
rango de temperatura especicado en las ins-
trucciones.Cargarincorrectamenteoatempera-
turasfueradelrangoespecicadopuededañarla
bateríayaumentarelriesgodeincendio.
10. Haga que el servicio de mantenimiento sea
realizado por un reparador técnico cualicado
utilizando solamente piezas de repuesto idén-
ticas.Estogarantizaráquesemantendrálasegu-
ridaddelproducto.
11. No modique ni intente reparar el aparato ni la
batería excepto como se indica en las instruc-
ciones para la utilización y el cuidado.
Instrucciones de seguridad importantes
para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre-
caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la
batería, y (3) el producto con el que se utiliza la
batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.Podráresultarenunincendio,calor
excesivo,ounaexplosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia-
tamente. Existe el riesgo de poder perder la
vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalen-
tamiento, posibles quemaduras e incluso una
rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice el aparato ni el cartucho
de batería en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. No incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya
no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer, ni
golpee contra un objeto duro el cartucho de
batería.Talconductapodráresultarenunincen-
dio,calorexcesivo,ounaexplosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. No haga nunca el mantenimiento a baterías
dañadas.Elmantenimientodelasbateríasdebe
serrealizadosolamenteporelfabricanteopro-
veedoresdeservicioautorizados.
11. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.
Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras
personasyagentesdetransportes,sedeberán
observarrequisitosespecialesparaelempaque-
tadoyetiquetado.
Paralapreparacióndelartículoquesevaa
enviar,serequiereconsultarconunexpertoen
materialespeligrosos.Porfavor,observetambién
laposibilidaddereglamentosnacionalesmás
detallados.
Cubraconcintaaislanteoenmascareloscon-
tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal
maneraquenosepuedamoveralrededordentro
delembalaje.
12. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
del aparato y deséchelo en un lugar seguro.
Siga los reglamentos locales referentes al
desecho de la batería.
13. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita.Lainstalaciónde
lasbateríasenproductosnocompatiblespuede
resultarenunincendio,calorexcesivo,explosión,
ofugadeelectrolito.
14. Si el aparato no va a ser utilizado durante un
periodo de tiempo largo, la batería deberá ser
retirada del aparato.
15. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual
puede ocasionar quemaduras o quemaduras
de baja temperatura. Preste atención al manejo
de cartuchos de batería calientes.
16. No toque el terminal del aparato inmediata-
mente después de utilizar, dado que puede
calentarse lo suciente como para ocasionar
quemaduras.
17. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y
ranuras del cartucho de batería.Podráresultar
enunmalrendimientooroturadelaparatooel
cartuchodebatería.
18. A menos que el aparato permita ser usado
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no
utilice el cartucho de batería cerca de cables
eléctricos de alta tensión.Podráresultarenun
malfuncionamientooroturadelaparatooelcartu-
chodebatería.
19. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno
genuinasdeMakita,obateríasquehayansidoalte-
radas,puederesultarenunaexplosióndelabatería
ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños.
TambiénanularálagarantíadeMakitaparaelapa-
ratoycargadordeMakita.
38 ESPAÑOL
Consejos para alargar al máximo
la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre
la operación del aparato y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en el
aparato.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de
batería está caliente, déjelo enfriar antes de
cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo del aparato o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado
(más de seis meses).
Descripción de las partes
►Fig.1
1Paneldecontrol 2LámparaLED
3Separador 4Cestainterior
5Bandejainterior 6Asadetransporte
7Abrebotellas 8Rejilladeventilación
9Rueda 10 TapaUSB
11 Tapadelconector"DC
IN"
12 Conector"DCIN"
13 Cubiertadelabatería 14 Tapadera
15 Cierre 16 Asadelcarrito
17 Desagüe 18 Botóndealimentación
19 Lámparade"DCIN" 20 Unidaddetemperatura
(gradoFahrenheit)
21 Unidaddetemperatura
(gradoCentígrado)
22 Lámparademodo
calentamiento
23 Lámparademodo
enfriamiento
24 Botóndeajustedetem-
peratura(izquierdo)
25 Visualizaciónde
temperatura
26 Indicadordebatería
27 Botóndeajustedetem-
peratura(derecho)
28 Botóndeajuste
CÓMO USAR
PRECAUCIÓN: No ponga en el comparti-
miento cosas que sean fácilmente perecederas
cuando el aparato esté en modo calentamiento.
Losalimentosolasbebidassepuedenechara
perder.
NOTA:Cuandoutiliceelaparatoenunentornode
altahumedad,podráproducirsecondensaciónde
rocíosobreelaparato.Estonoesunmalfunciona-
mientodelaparato.Retirelacondensaciónderocío
delaparatoconunpañoseco.
Conexión del cable de alimentación
Cuando se utilice con cartucho de
batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre el aparato
antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete el aparato y el cartu-
cho de batería rmemente cuando instale o retire
el cartucho de batería.Sinosujetaelaparatoyel
cartuchodebateríarmemente,podráncaérselede
lasmanosyresultarendañosalaparatoyalcartu-
chodebateríayheridaspersonales.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que el indicador
rojo no se pueda ver.Encasocontrario,podrá
caerseaccidentalmentedelaparatoyocasionarle
heridasaustedoaalguienqueestécercadeusted.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pillarse
los dedos entre el cartucho de batería y los termi-
nales.Podríaocasionarheridasdecorte.
Parainstalarelcartuchodebatería,abralacubiertade
labatería.
►Fig.2
Alineelalengüetadelcartuchodebateríaconlaaca-
naladuraenelalojamientoydeslíceloalinteriorhasta
encajarloensusitio.Insérteloporcompletohastaque
sebloqueeensusitioconunpequeñochasquido.
Despuéscierrelacubiertadelabatería.
Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelohacia
afueradelaparatomientrasdeslizaelbotóndelaparte
delanteradelcartucho.
►Fig.3: 1.Indicadorrojo2.Botón3.Cartuchode
batería
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que el indicador
rojo no se pueda ver.Encasocontrario,podrá
caerseaccidentalmentedelaparatoyocasionarle
heridasaustedoaalguienqueestécercadeusted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho
de batería por la fuerza.Sielcartuchonose
deslizaconfacilidad,noestarásiendoinsertado
correctamente.
NOTA:Sepuedeninstalarhastadoscartuchosde
batería,aunqueelaparatosoloutilizauncartuchode
bateríaparalaoperación.
NOTA:Siseinstalandosbateríasdelmismotipo,la
bateríaconlacapacidadrestantemásbajaseusará
primero.
NOTA:Siseinstalandosbateríasdetipodiferente,
labateríadeCC36V-40Vmáx.(XGT)seusará
primero.
39 ESPAÑOL
Cuando se utilice con adaptador de
encendedor de cigarrillos
PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de
encendedor de cigarrillos si la clavija se desen-
chufa fácilmente, si la conexión es inestable o si
la clavija no se puede conectar debidamente.
Cuandoutiliceelaparatoconelconectordelencende-
dordecigarrillos,utiliceeladaptadordeencendedor
decigarrillossuministradoconelaparato.Insertela
clavijaenelconector"DCIN"ydespuésinserteelotro
extremoenelconectordelencendedordecigarrillos.
Arranqueelmotoroconecteelencendido.
►Fig.4: 1.Conector"DCIN"2.Clavija3.Conector
delencendedordecigarrillos
Cuandoelaparatoestéfuncionandoconlaalimen-
tacióndeladaptadordeencendedordecigarrillos,la
lámparade"DCIN" seiluminará.
AVISO: El adaptador de encendedor de cigarri-
llos es para CC. Batería de coche de 12 V / 24 V.
Theadaptadordeencendedordecigarrillosnose
puedeutilizarconotrasfuentesdealimentaciónde
CC.
AVISO: No utilice el aparato con la llave del
motor o el interruptor del motor en el estado
"ACC".Delocontrario,podráresultarenquela
bateríasedescarguecompletamente.
AVISO: No utilice cables de extensión, cables
bifurcados, etc. Utilice el adaptador de encende-
dor de cigarrillos provisto con el aparato.Delo
contrario,podráproducirseunmalfuncionamiento.
AVISO: No tire del cable cuando lo desen-
chufe.Delocontrario,podráproducirseunmal
funcionamiento.
AVISO: Si el coche tiene una función de reduc-
ción del ralentí, el aparato puede que no funcione
debidamente debido a que la tensión de la batería
del coche sea baja. En este caso, recomendamos
que desactive la función de reducción del ralentí.
AVISO: Cierre siempre la tapa del conector "DC
IN" rmemente cuando el cable de alimentación
no esté enchufado. Delocontrario,podráentrar
materiaextrañaenelaparatoyocasionarunmal
funcionamiento.
NOTA:Cuandoesténinstaladoseladaptadorde
encendedordecigarrillosyelcartuchodebatería,el
aparatofuncionaráconlaalimentacióndeladaptador
deencendedordecigarrillos.
NOTA:Aunqueelaparatoestéfuncionandoconla
alimentacióndeladaptadordeencendedordecigarri-
llos,consumiráalgodealimentacióndelabatería.
NOTA:Elaparatonocargaelcartuchodebatería.
NOTA:Cuandoelaparatocambiedeunsuminis-
trodealimentaciónaotro,elcompresorseparará
duranteunos3minutosparaprotegerseasímismo.
Cuando se utilice con adaptador
de CA
PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de
CA si la clavija se desenchufa fácilmente, si la
conexión es inestable o si la clavija no se puede
conectar debidamente.
PRECAUCIÓN: Utilice el adaptador de CA
provisto con el aparato.Lautilizacióndecualquier
otroadaptadordeCApodráocasionarunincendio.
CuandoutiliceelaparatoconalimentaciónCA,utiliceel
adaptadordeCAsuministradoconelaparato.Insertela
clavijaenelconector"DCIN"ydespuésinserteelotro
extremoaunatomadecorriente.
►Fig.5: 1.Conector"DCIN"2.Clavija3.Tomade
corriente*
* EldiseñodelaclavijadeladaptadordeCAdel
ladodelatomadecorrienteyeldiseñodelatoma
decorrientepuedenvariarsegúnelpaís.
Cuandoelaparatoestéfuncionandoconlaalimenta-
cióndeladaptadordeCA,lalámparade"DCIN" se
iluminará.
AVISO: No tire del cable cuando lo desen-
chufe.Delocontrario,podráproducirseunmal
funcionamiento.
AVISO: Cierre siempre la tapa del conector "DC
IN" rmemente cuando el cable de alimentación
no esté enchufado. Delocontrario,podráentrar
materiaextrañaenelaparatoyocasionarunmal
funcionamiento.
NOTA:CuandoesténinstaladoseladaptadordeCA
yelcartuchodebatería,elaparatofuncionaráconla
alimentacióndeladaptadordeCA.
NOTA:Aunqueelaparatoestéfuncionandoconla
alimentacióndeladaptadordeCA,consumiráalgode
alimentacióndelabatería.
NOTA:Elaparatonocargaelcartuchodebatería.
NOTA:Cuandoelaparatocambiedeunsuminis-
trodealimentaciónaotro,elcompresorseparará
duranteunos3minutosparaprotegerseasímismo.
40 ESPAÑOL
Para poner alimentos o bebidas en
el aparato
PRECAUCIÓN: Enfríe el compartimiento
sucientemente antes de poner helados o alimen-
tos congelados en el compartimiento.Noponga
elheladonilosalimentoscongeladosconotros
alimentosybebidas.Delocontrario,elheladoylos
alimentoscongeladossepodránderretir.
PRECAUCIÓN: No ponga en el comparti-
miento cosas que sean fácilmente perecederas
cuando el aparato esté en modo calentamiento.
Losalimentosolasbebidassepuedenechara
perder.
PRECAUCIÓN: No ponga alimentos (espe-
cialmente alimentos crudos) estando apagado
el aparato.Losalimentosolasbebidassepueden
echaraperder.
PRECAUCIÓN: No ponga alimentos en el
compartimiento directamente. Envuelva los ali-
mentos o póngalos en una bolsa de plástico.
PRECAUCIÓN: Cuando lo esté utilizando en
modo calentamiento, no ponga botellas de plás-
tico que no sean resistentes al calor. Delocontra-
rio,sepodrándeformaroromper.
Apertura y cierre de la tapadera
Levanteelcierreparaliberaryabrirlatapadera.La
tapaderasepuedeabrirdesdeamboslados.
►Fig.6
Levanteamboscierresparaliberaryretirarlatapadera
delaparato.
►Fig.7
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la tapa-
dera está cerrada con los cierres.Delocontrario,
latapaderapodráabrirsederepenteyresultaren
heridas.
PRECAUCIÓN: No fuerce la tapadera para
abrirla con el cierre bloqueado.Delocontrario,
podráresultarenroturaoheridas.
AVISO: Cierre la tapadera prontamente.Siabrela
tapaderaduranteunperiodolargo,podráocasionar
unaumentooreducciónconsiderabledelatempera-
turaenelcompartimiento.
NOTA:Cuandocierrelatapadera,asegúresede
bloquearloscierresmanualmente.Elcierrenose
bloqueaautomáticamente.Sielcierresobresaledela
superciesuperiordelatapadera,elcierrenoestará
bloqueado.
Separador
Medianteelusodelseparador,elaparatofuncionaen
modocompartimientodoble.
Enelmodocompartimientodoble,puedeestablecer
diferentetemperaturaparacadacompartimiento.
Consultelasecciónparaseleccióndelatemperatura
decontrol.
Parainstalarelseparador,alineelasacanaladurasdel
separadorconlosrielesdelcompartimientoydeslícelo
dentrodesusitio.
►Fig.8
Cuandoloestéutilizandoenmodocompartimiento
único,retireoguardeelseparadorcomosemuestra
enlailustracióndemodoqueelaparatonodetectelos
sensoresquehayenelseparador.Lossensoresestán
colocadosenelextremoinferiordelseparadoryenla
parteinferiordelcompartimiento.
►Fig.9
AVISO: Conrme siempre la temperatura de
control después de instalar o retirar el separador.
Latemperaturadecontrolcambiaautomáticamente
cuandoseinstalaoretiraelseparador.Unatempera-
turadecontrolinesperadapuedeocasionarquelos
alimentosolasbebidasseechenaperder.
Funcionamiento del aparato
Encendido del aparato
Presioneelbotóndealimentación paraencenderel
aparato.Presioneelbotóndealimentación otravez
paraapagarelaparato.
Selección de la temperatura de
control
Presioneelbotóndeajustedetemperatura /para
seleccionarlatemperaturadecontrol.Consulteelcapí-
tulo"ESPECIFICACIONES"paraverlatemperaturade
controlseleccionable.
Elaparatocomenzaráaenfriarocalentartrasunos
5segundosdenohaberrealizadoningunaoperación,
despuéslatemperaturadecontroldejarádeparpadear
ylavisualizacióndetemperaturamostrarálatempera-
turaactual.
41 ESPAÑOL
NOTA:Latemperaturadecontrolesaproximada.
Latemperaturaactualpuedequesubaporencima
obajepordebajodelatemperaturadecontrolrepe-
tidamente.Estosedebeaqueelaparatoiniciay
detienelaoperacióndeenfriamientoocalentamiento
paraacercarlatemperaturaactualalatemperatura
decontrol.
Ladiferenciaentrelatemperaturaactualylatempe-
raturadecontrolpuedeaumentarenfuncióndelas
condicionesdeuso,losajustesdeoperaciónylas
cosasquepongaenelaparato.
NOTA:Latemperaturaactualpuedequenoalcance
latemperaturadecontrolenfuncióndelentornode
uso(muchocalor/frío),etc.
NOTA:Elaparatomantienelatemperaturacuandola
temperaturaactualalcanzalatemperaturadecontrol.
NOTA:Unavezqueelcompresorsepara,nose
vuelveaponerenmarchadurante3minutespara
protegerseasímismo.
NOTA:Cuandoutiliceelaparatoenunentornode
altahumedad,podráproducirsecondensaciónde
rocíosobreelaparato.Estonoesunmalfunciona-
mientodelaparato.Retirelacondensaciónderocío
delaparatoconunpañoseco.
NOTA:Durantelaoperacióndeenfriamiento,puede
queoigaelsonidodeaguauyendodentrodelapa-
rato.Estonoesunmalfuncionamientodelaparato.
Esteeselsonidodelrefrigeranteuyendodentrodel
aparatoparaenfriarelcompartimiento.
Modo compartimiento único
Enelmodocompartimientoúnico,lavisualizaciónde
temperaturaaparececomosemuestraenlagura.El
aparatoenfríaocalientatodoelcompartimientohasta
latemperaturadecontrol.
►Fig.10
Modo compartimiento doble
Enelmodocompartimientodoble,lavisualizaciónde
temperaturaaparececomosemuestraenlagura.
Puedeajustarlatemperaturaparaelcompartimiento
izquierdoyelcompartimientoderechoporseparado.
►Fig.11
Tambiénpuedeelegirnoajustarlatemperaturapre-
sionandoelbotóndeajuste .Lavisualizaciónde
latemperaturamostrará"--"sielcompartimientono
tienelatemperaturadecontrol.
AVISO: En el modo compartimiento doble, no
podrá ajustar la temperatura de control si hay una
diferencia de 30°C (55°F) o más respecto al otro
compartimiento. Si intenta ajustar una tempera-
tura con esa diferencia, sonará un tono de error.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
Modo de indicar la capacidad de
batería restante
Elindicadordebateríamuestralacapacidaddebatería
restante.Lacapacidaddebateríarestantesemuestra
comoenlatablasiguiente.
►Fig.12: 1.Cartuchodebatería2.Indicadorde
batería
Estado del indicador de batería Capacidad
restante
50%al100%
20%al50%
0%al20%
(Parpadeando)
Carguelabatería.
NOTA:Elcódigodeerror"F2"semostraráenla
visualizacióndetemperaturajustoantesdequeel
aparatoseparedebidoaqueseestáquedandosin
batería.
(Solamente para cartuchos de batería
con el indicador)
Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode
bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante.
Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos
pocossegundos.
►Fig.13: 1.Lámparasindicadoras2.Botónde
comprobación
Lámparas indicadoras Capacidad
restante
Iluminada Apagada Parpadeando
75%a100%
50%a75%
25%a50%
0%a25%
Carguela
batería.
Puedeque
labateríano
estéfuncio-
nandobien.
42 ESPAÑOL
NOTA:Dependiendodelascondicionesdeutili-
zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación
podrávariarligeramentedelacapacidadreal.
NOTA:Laprimeralámparaindicadora(extremo
izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec-
cióndelabateríaestéfuncionando.
Protección del sistema
Elaparatoestáequipadoconsistemasdeprotección.
Estossistemascortanautomáticamentelaalimentación
paraalargarlavidaútildelaparatoydelabatería.
Protección contra descarga excesiva
Cuandolacapacidaddelcartuchodebateríaseabaja,
elaparatosedetendráautomáticamente.
Retireelcartuchodebateríadelaparatoycárguelo.
Código de error
Paraerroresespecícos,lavisualizacióndelatempe-
raturamuestraloscódigossiguientes.
F1: El aparato alcanza 30° o más grados de
inclinación con respecto al plano horizontal.
Despuésdequeelaparatovuelvealaposición
horizontal,tardaunos3minutosenvolvera
ponerseenmarcha.
ElcódigoF1sevisualizasolamentecuandoel
aparatoestáfuncionandoenmodoenfriamiento.
►Fig.14
F2: La batería se está agotando.
F3: La tensión de entrada del coche es más
baja que la tensión nominal.
F4: La tensión de entrada del coche es más
alta que la tensión nominal.
Cuando se visualizan códigos de error distin-
tos de los de arriba:
Apagueelaparatoyvuelvaaencenderlo.Siel
errorsigueocurriendo,lleveelaparatoauncentro
deservicioautorizadoodefábricadeMakita.
Sistema de protección para la batería
del coche
Elaparatosepararáautomáticamentecuandolaten-
sióndeentradadelcochecaigapordebajodelaten-
sióndeumbralespecíca.
Puedecambiarlatensióndeumbralespecíca"Lo"
(baja)o"Hi"(alta)medianteelprocedimientosiguiente.
1. Enciendaelaparato.
2. Mantengapresionadoselbotóndeajuste yel
botóndeajustedetemperatura delaizquierda
hastaquesevisualiceelmodo("Lo"o"Hi").
3. Presioneelbotóndeajustedetemperatura /
(enelladoizquierdooderecho)paracambiar"Lo"
o"Hi".
4. Presioneelbotóndeajuste ,odejeelaparato
unos5segundossinrealizarningunaoperación.
Elcambiodelatensióndeumbralsehabrá
completado.
Lo Predeterminadaenfábrica.
Utiliceestemodoencochesconvencionales.
Hi Latensióndeumbralesmásaltaque"Lo".
Para coches que continúan suministrando
alimentación por el conector del encendedor
de cigarrillos aunque el motor del coche
esté apagado, recomendamos cambiar a
modo “Hi”.Enmodo“Hi”,elaparatodetecta
unapequeñacaídadelatensiónyseapaga,
locualevitaquelabateríasedescargue
completamente.
Puedequeelaparatonofuncionedebidamente
enmodo“Hi”silatensióndelabateríadel
cocheesbaja,porejemplo,elvehículotieneuna
funcióndereduccióndelralentíolabateríadel
cochesehaagotado.Enestecaso,cambieal
modo“Lo”.
Protección contra otras causas
Tambiénhayunsistemadeproteccióndiseñadopara
otrascausasquepuedendañarelaparatoypermite
alaparatodetenerseautomáticamente.Realicetodos
lospasossiguientesparadespejarlascausas,cuando
elaparatohayasidollevadoaunapausatemporaloa
unaparadaenlaoperación.
1. Apagueelaparato,ydespuésenciéndalootravez
paravolveraempezar.
2. Carguela(s)batería(s)oreemplácela(s)conuna
batería(s)regarda(s).
3. Dejequeelaparatoyla(s)batería(s)seenfríe(n).
Sinosenotaunamejoraalrestablecerelsistemade
protección,póngaseencontactoconelcentrodeservi-
cioMakitalocal.
Función de puesta en marcha de
nuevo
Cuandoelaparatoestáfuncionandoconeladaptador
deCAoeladaptadordeencendedordecigarrillos,la
funcióndepuestaenmarchadenuevoestáactivada.
Sielaparatoseparaporcualquierrazóndistintaalade
presionarelbotóndealimentación,elaparatosepon-
dráenmarchaautomáticamentecuandoelsuministro
dealimentacióndeladaptadordeCAodeladaptador
deencendedordecigarrillossereanude.
Cuandoelaparatoestéfuncionandosolamenteconel
cartuchodebatería,lafuncióndepuestaenmarchade
nuevonoestaráactivada.
Modo silencio
Mantengapresionadoelbotóndeajuste yelbotón
deajustedetemperatura deladerechaparaentrar
enelmodosilencio.Todoslostonosdeoperación,
exceptolostonosdeerror,sedesactivarán.
Enelmodosilencio,mantengapresionadoelbotónde
ajuste yelbotóndeajustedetemperatura dela
derechapararestablecerlostonos.
Lostonosdeerrorsuenansiempre.
43 ESPAÑOL
Cambio de la unidad de temperatura
Puedecambiarlaunidaddetemperatura°C(grados
centígrados)o°F(gradosFahrenheit)medianteel
procedimientosiguiente.
1. Enciendaelaparato.
2. Mantengapresionadoelbotóndeajuste hasta
quelaunidad(°Co°F)comienceaparpadear.
3. Presioneelbotóndeajustedetemperatura /
(enelladoizquierdooderecho)paracambiarla
unidad.
4. Presioneelbotóndeajuste ,odejeelaparato
unos5segundossinrealizarningunaoperación.
Laseleccióndeunidadestarácompletada.
Función de memoria
Elaparatosepondráenmarcaconelmismoajusteque
eldelaúltimavez.
Carga USB
ElpuertoUSBemitecontinuamenteunatensiónde5V
enestadodefuncionamiento.
AVISO: Conecte solamente dispositivos que
sean compatibles con el puerto USB de suminis-
tro de alimentación.Delocontrario,podráocasio-
narunmalfuncionamientodelaparato.
AVISO: No conecte el puerto USB de suminis-
tro de alimentación de este aparato al terminal
USB de su ordenador.Podríaocasionarunmal
funcionamiento.
AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB al
aparato, haga siempre una copia de seguridad de
los datos del dispositivo USB.Delocontrario,sus
datospodránperderseporcualquiercasualidad.
AVISO: Cuando no esté usando dispositivos o
después de la carga, retire el cable USB y cierre
la tapa USB.
NOTA:Elaparatopuedequenosuministrealimenta-
ciónaalgunosdispositivosUSB.
►Fig.15
Desagüe
Cuandolimpieelcompartimientooseacumuleaguaen
elcompartimiento,abraeltapóndedesagüeparadre-
narelagua.Despuésdedrenarelagua,sequebienel
compartimiento.Coloquesiempreeltapóndedesagüe
rmementeantesdeutilizarelaparato.
►Fig.16
Elementos de almacenamiento
Labandejainteriorsepuedecolocarenlapartesupe-
riordelcompartimiento.
Lacestainteriorsolosepuedecolocarenelladodere-
chodelcompartimiento.
Labandejainteriorylacestainteriorsepuedenusar
juntas.
Elaparatotambiénsepuedeusarsinlabandejainterior
ysinlacestainterior.
►Fig.17: 1.Bandejainterior2.Cestainterior
AVISO: Asegúrese de que la bandeja interior
asienta rmemente en la ranura del reborde del
compartimiento antes de cerrar la tapadera.
Abrebotellas
Seusaparaabrirbotellasdecierreconchapa.
►Fig.18
Lámpara
LaslámparasLEDseenciendenautomáticamente
cuandolatapaderaseabreyseapagancuandola
tapaderasecierra.
Gancho para bolsa de basura
Seutilizaparacolgarunabolsadebasura.
►Fig.19: 1.Ganchoparabolsadebasura
Transporte
Asa de transporte
Subalasdosasasdetransportecuandotransporteel
aparatoconambasmanos.
►Fig.20
Asa del carrito
Subaelasadelcarritocuandotransporteelaparato
conruedas.
►Fig.21
44 ESPAÑOL
Correa de hombro
PRECAUCIÓN: Utilice la correa de hombro
solamente para transportar el aparato. No la
utilice para otros propósitos distintos de para
transportar el aparato (como para prevenir caerse
de lugares altos, colgar con grúa, arrastrar, colgar
de paredes, etc.).
PRECAUCIÓN: Inspeccione el aparato y la
correa de hombro por si están dañados (inclu-
yendo el tejido y la costura). No los utilice si están
dañados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa
de hombro está sujetada rme y debidamente.De
locontrario,podrácaerseyocasionarunaccidente.
PRECAUCIÓN: Incluso cuando esté usando
la correa de hombro, sujete el aparato con la
mano y manténgalo nivelado. Trasportarelaparato
utilizandosolamentelacorreadehombrolohará
inestable.Lacorreadehombropodrásoltarseo
elaparatopodrágolpearotrosobjetosyocasionar
heridas.
PRECAUCIÓN: No aplique una carga exce-
siva a la correa de hombro.Delocontrario,podrá
caerseyocasionarunaccidente.
Pongalacorreaatravésdelosagujerosyabrochela
hebillacomosemuestraenlagura.
►Fig.22
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que
el aparato está apagado, desenchufado, y que
el cartucho de batería ha sido retirado antes de
intentar hacer una inspección o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: No pulverice ni vierta agua
sobre el aparato cuando lo limpie. No lo lave con
una manguera; evite que entre agua dentro del
aparato.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.
ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel
producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade
mantenimientooajustedeberánserrealizadasen
centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita,
empleandosiemprerepuestosMakita.
Limpieza
• Limpielasmanchasdeaceitedelcompartimiento
conregularidad.
• Limpiealrededordelinteriordelcompartimiento
paraevitarolores.
• Limpieelpolvodelltrodeesponjaregularmente
paramejorarlaecaciaderefrigeración.
• Latiradeaislamientodelacubiertasuperiorse
ensuciaconfacilidad,límpielaatiempo.
Descongelación
Paradescongelar,apagueelaparatoyesperehasta
quelaescarchasederrita.Despuésretireelaguacon
unpaño.
Limpieza del ltro de esponja
PRECAUCIÓN: Después de limpiar el ltro
de esponja, asegúrese de instalarlo en el aparato.
Siutilizaelaparatosinelltrodeesponja,podrá
ocasionarunmalfuncionamiento.
1. Deslicelacubiertadelltroenladireccióndela
echamostradaenlagura,ydespuésquitela
cubiertadelltro.
2. Extraigaelltrodeesponjaylímpielo.
►Fig.23
3. Instaleelltrodeesponjayvuelvaaponerla
cubiertadelltro.
►Fig.24
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen-
tos están recomendados para utilizar con su apa-
rato Makita especicado en este manual.Eluso
deotrosaccesoriosoaditamentospuedesuponerun
riesgodeheridaspersonales.Solouseelaccesorioo
aditamentoparasunespecíco.
Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen
relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode
servicioMakitalocal.
• AdaptadordeCA
• BateríaycargadorgenuinosdeMakita
NOTA:Algunosdelosartículosdelalistapueden
estarincluidosenelpaquetedelaparatocomoacce-
soriosestándar.Puedenvariardeunpaísaotro.
45
中文简体
中文简体 (原本)
警告
有关用户维护期间的相应步骤和注意事项,请参阅“保养”章节。
致欧洲用户:
在有人监督或在接受安全使用工具的指导并清楚可能存在的危险后8及以上的儿童以及
感知觉心智不健全或缺乏经验知识的人员使用本工具。请勿让儿童玩耍本工具。
在无人监督的情况请勿儿童进行清洁和用户保养作。
致非欧洲地区用户:
本设备不得由不熟悉操作说明的人员(包括小孩)和体力、感官及心智不健全或缺乏经
验和知识的人员使用,除非由负责他们安全的人员在使用时对他们进行监督和指导。应
看管好儿童,勿让其玩耍本设备。
如果电源线破损,必须更换制造商或其服务代理所提供的专用电源线或组件。
有关电池的类型参考信息,请参阅“规格”章节。
有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。
废弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。请遵循当地有关如何处理
废弃电池的法规。
如长时间不使用工具,必须将电池从工具中取出。
请勿使电池组短路。
简介
规格
型号: CW004G
输入 电池组 D.C. 18 V
D.C. 36 V - 40 V 最大
AC适配器
选购附件
请参阅AC适配器上的指示。
(输入电压因国家/地区不同而异。)
点烟器适配器 D.C. 12 V/D.C. 24 V
功耗 80 W
抗冲击防护等级 III
USB供电端口 输出电压D.C.5V/输出电流D.C.2.4A/TypeA
容量 29 L
制冷剂 R-1234yf(33g)
绝缘材料/发泡材料 聚氨酯泡沫/环戊烷 (C5H10)
防护等级 IPX4(仅电池组供电时)
净重
(不含附件)
不含电池组 17.1kg
BL4080Fx2 20.9kg
尺寸
(长 × × 高)
外形尺寸 676 mm ×345mm× 471 mm
(把手和搬运把手处于降下位置)
腔室内部 343 mm × 240 mm × 338 mm
气候类型 SN/N/ST/T(亚温带/温带/亚热带/热带)
46
中文简体
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
可选择温度
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95
105 115 120 130 140
适用电池组和充电器
电池组 D.C.18 VBL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/
BL1850B/BL1860B
D.C. 36 V - 40 V(最大)型 BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/
BL4080F
充电器 D.C.18 VDC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH/DC18WC
D.C. 36 V - 40 V(最大)型 DC40RA / DC40RB / DC40RC
部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
告: 请仅使用以上所列电池组和充电使用其他类型的电池组或充电器可能会导致
人身伤害和或失火
告: 请勿对本工具使用带线电源例如电池连接转换器或便携电源装电源的电
缆可能阻碍进而导人员受伤。
工作时间
注: 工作时间从腔室内部达到控制温度的状态开始测量。
注: 以上工作时间为近似值,实际可能因电池类型、充电状态和使用情况不同而异。
以单腔室运转时
电压 电池组
(使用两个相同
的电池组时)
各控制温度的工作时间(小时)
环境温度为30°C (85°F) 环境温度为0°C
(30°F)
-18°C (0°F) C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1.5 4.0 1.5
BL1820B 2.0 5.5 2.0
BL1830B 3.0 7.5 2.5
BL1840B 4.5 11.0 3.5
BL1850B 5.5 14.0 5.0
BL1860B 7.0 17.0 6.0
D.C. 36 V - 40 V 最大
BL4020 4.5 11.5 4.5
BL4025 6.0 15.0 5.5
BL4040 10.0 24.0 9.0
BL4050F 12.5 30.0 11.5
BL4080F 20.0 48.0 18.5
47
中文简体
以双腔室运转时
电压 电池组
(使用两个相同
的电池组时)
各控制温度的工作时间(小时)
环境温度为30°C (85°F)
-18°C (0°F) C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1.5
BL1820B 2.5
BL1830B 3.5
BL1840B 5.0
BL1850B 6.5
BL1860B 8.0
D.C. 36 V - 40 V 最大 BL4020 4.5
BL4025 5.5
BL4040 9.0
BL4050F 11.0
BL4080F 18.0
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
警告:
有起火风险。
请勿将水直接加入腔室。请勿
将工具浸入水中。请勿将水倾
倒在工具上。否则会造成触电
或故障。
安全警告
1. 仅电池组给工具供电时,工具适合露营
使用。
2. 本工具使用易燃制冷剂。阅读并遵循这
些使用说明。请我们的维修中心进行维
修。废弃本工具时,请遵循当地有关如
何处理易燃制冷剂的法规。
3. 警告:务必确保通风口或工具外壳内没
有障碍物。
4. 警告:除制造商推荐外,请勿使用机械
装置或其他方式加速除霜过程。
5. 警告:除制造商推荐的类型外,请勿在
工具的食品储藏格内使用电器。
6. 本工具内部含有易燃绝热发泡气体。废
弃本工具时,请遵循当地有关如何处理
易燃绝热发泡气体的法规。
7. 请勿将喷雾罐等易爆物质与易燃推进剂
一起存放在本工具内。
8. 本工具供家庭以及以下类似情况下使用
商店、办公室和其他工作环境中的
员工厨房区域;
农舍以及酒店、汽车旅馆和其他居
住型环境中的客人;
住宿加早餐型环境;
餐饮和类似非零售情况下。
9. 想要更换照明灯时,请有资格的维修人
员进行。包括照明灯在内的所有部件应
交由有资格的维修人员更换。
48
中文简体
10. 警告:有儿童被卡住的风险。丢弃本工
具前:
* 取下门。
冷热二用保温箱附加安全警告
1. 请务必在使用前仔细阅读本使用说明书。
2. 请勿让幼童和宠物玩耍本工具。存放时
将工具放在儿童接触不到的地方。否则
可能会发生卡住等严重事故。
3. 请勿拆解工具。
4. 不得使用任何非制造商推荐的附件。
则可能会导致故障。
5. 请勿将本工具用作脚踏凳或椅子。否则
可能会导致摔落和人身伤害。
6. 请勿将工具浸入水或其他液体中,以免
触电。请勿暴露在雨水中。
7. 即使工具未在使用,请勿将工具倒置,
或倾斜15°以上。否则可能会导致故障。
8. 请勿将工具放置在阳光下的车内或发热
材料附近等高温场所。制冷性能可能会
降低,或由于气体泄漏导致起火。
9. 放置工具时,确保电源线未分接或损坏。
10. 请勿将工具放置在燃气设备附近。制冷
性能可能会降低,或由于气体泄漏导致
起火。
11. 请勿在工具附近使用易燃喷雾器。否则
可能会导致起火。
12. 请勿在冷藏车或冷藏室内使用本工具。
冷藏车或冷藏室内容易发生结露,从而
造成水滴掉落在工具上,导致故障。
13. 在汽车内使用工具时,请务必将工具安
置在行李舱或后排座椅的脚部等稳定的
场所,并将其固定。请勿将工具放置在
处于不稳定状态的座椅上。如果行驶过
程中汽车突然启动或停止,工具可能会
翻倒和移动,从而造成人身伤害。
14. 请勿在室外使用AC适配器。否则可能会
导致触电。
15. 请勿将金属箔或其他导电材料插入工具,
以免起火或短路。
16. 确认所使用电压范围是否与铭牌上标记
的相同,电源线插头是否匹配插座,并
确保插座接地良好。
17. 请勿不当使用AC适配器和点烟器适配
器。
18. 使用时,请勿在AC适配器上面或周围放
置任何物品。否则可能会导致起火。
19. 请勿损坏AC适配器和点烟器适配器的电
源线。
请勿改装电源线。
请勿强行弯曲、拉拽或扭转电源线。
请勿挤压电源线。
请勿在电源线上放置重物。
使用时,请勿捆绑电源线。
否则电源线可能会受损,并导致起火或
触电。
20. 清洁AC适配器和点烟器适配器的插头。
附着在插头上的水或盐等污垢可能会造成
生锈,并导致导电性差、变形或起火。
21. 清除烟器适配器插口中的灰尘和灰烬。
否则可能会导致变形或起火。
22. 请勿用潮湿或沾有油污的手处理插头。
否则可能会导致触电。
23. 将插头完全插入“DC IN”插口。否则
可能会使插头变形或导致起火。
24. 请勿在运转之后马上触摸AC适配器和点
烟器适配器的插头。因其可能会非常烫而
烫伤皮肤。
25. 请勿使用汽油发动机驱动的发电机的DC
输出(DC)作为电源。否则可能会导致
故障。
26. 剩余汽车电池电量不足时,请在汽油发动
机运转状态下使用工具。使用工具后,拔
出点烟器插口,以免加载于汽车电池。
27. 使用工具时,请勿给汽车电池充电。
可接受的电压可能会施加于产品,导致
故障或起火。
28. 驾驶时,请勿操作本工具。否则可能会
导致交通事故。
29. 如果点烟器适配器的保险丝熔断,请务必
更换Makita(牧田)指定的新保险丝。
有关详细信息,请联系当地Makita(牧
田)维修中心。
30. 为避免损坏压缩机,请勿频繁按启动按
钮。启动时,请务必至少与上次使用间
5分钟。
31. 制冷模式运转时,请勿用湿手触摸工具
内的物品,特别是金属制品。否则可能
会导致冻伤。
32. 加热模式运转时,请勿长时间用手触摸
工具内部。有低温烫伤的风险。
33. 打开和关闭腔室门和电池盖时,小心不
要夹住您的手指。
34. 对食品和饮料进行冷热保温时,小心不
要让电池电量耗尽。请勿长时间存放打
开的食品。食品和饮料可能会变质。
49
中文简体
35. 将食品或饮料放在工具内时,请保持腔
室内的清洁。有食品中毒等风险。
36. 将食品或饮料放在工具内时,请预先放
入冷或热的物品。本工具无法在短时间
内制冷或加热。
37. 请勿在工具中装入过多的食品和饮料。
制冷性能可能会降低,从而导致食品和
饮料变质。
38. 工具在加热模式下时,请勿将易腐烂物品
放在腔室内。食品或饮料可能会变质。
39. 请勿将宠物等生物放在工具内。本工具
无法保存生物。
40. 请勿将水等直接放在工具中。水可能会
进入工具内,并导致故障。如果腔室内
有水积聚,使用软布将其擦拭干净。
41. 请勿将保冷剂放在破损的袋子中。如果保
冷剂漏入工具,工具的金属部件可能会被
腐蚀。如果保冷剂泄漏,使用柔软的湿布
将其擦拭干净,然后使用软布擦干。
42. 请勿将药物或学术材料放在工具中。本工
具无法储存需要严格控制温度的材料。
43. 搬运时请握紧工具。否则工具可能会掉
落,并导致故障,或掉落在您的脚上造
成人身伤害。
44. 搬运工具时,使工具保持腔室门朝上。
请勿将工具倒置搬运。否则可能会导致
故障。
45. 清洁或不使用时,请取出电池并拔掉电
源线。
46. 请勿使用化学洗涤液和硬质工具清洁产
品。
47. 请勿使用刀或螺丝刀清除工具中的冰或
霜。否则可能会损坏工具内部,并导致
故障或者可能使封住的气体或油喷出。
48. 在多尘环境中使用时,请时常清洁海绵
过滤器。多尘环境会使海绵过滤器容易
堵塞并起火。
电池驱动设备安全警告
电池驱动设备的使用和保养
1. 防止意外启动。在连接至电池组,拿起
或搬运设备之前,请确保开关处于关闭
位置。搬运设备时手指放在开关上或者
在开关打开的情况下给设备通电会导致
意外情况发生。
2. 在进行任何调整、更换附件或存放设备
之前,请断开电池组与设备的连接。
些安全防卫措施可降低设备意外启动的
风险。
3. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。
将适用于某一种类型电池组的充电器用于
其他类型的电池组时,可能会导致起火。
4. 这些设备仅可使用指定的专用电池组。
使用其他类型的电池组可能会导致人身
伤害或起火。
5. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、
钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放
置。这些物体可能会使电池端子短路。
些物体可能会使电池端子短路,引起燃烧
或起火。
6. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请
避免接触。如果意外接触到电池漏液,
请用水冲洗。如果液体接触到眼睛,请
就医。电池漏液可能会导致过敏发炎或
灼伤。
7. 不要使用损坏或改装过的电池组或设备。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
8. 不要将电池组或设备暴露于火或高温环
境下。暴露于火或高于130°C的高温中
可能导致爆炸。
9. 请遵循所有充电说明,不要在说明书中
指定的温度范围之外给电池组或设备充
电。不正确充电或在指定的温度范围外
充电可能会损坏电池并增加着火的风险。
10. 由具备必要资质的专业维修人员进行维
修并只使用与原部件相同的更换部件。
这样可确保产品的安全性。
11. 除非在使用和维护说明中另有指示,否
则请勿改装或尝试维修设备或电池组。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电组之前请仔细通读所有的说
及( 1) 电 ,( 2电 池 ,以
3使用电池的产品上的警告标记。
2. 请勿拆卸或改装此电池组。否则可能引
起火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
50
中文简体
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C122°F
的场所存放以及使用设备和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也
请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
11. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
12. 丢弃电池组时,需将其从设备上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
13. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
14. 如长时间不使用设备,必须将电池从设
备中取出。
15. 使用设备期间以及使用设备之后,电池
组温度可能较高,易引起灼伤或低温烫
伤。处理高温电池组时请小心操作。
16. 在使用设备后请勿立即触碰设备的端子,
否则可能引起灼伤。
17. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能导致设备
或电池组性能下降或故障。
18. 除非设备支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
组。否则可能导致设备或电池组故障或
失常。
19. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用原装Makita(牧田)
电池。使用非原装Makita(牧田)电池或
经改装的电池,可能会引起电池爆裂,造
成起火、人身伤害和财产损失。同时还会导
Makita(牧田)设备和充电器保修失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现设备电量低时,务必停止设备操作,
并给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从设备或充电
器上拆除。
5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使
用,请给其充电。
部件说明
图片1
1控制面板 2LED
3隔板 4内部篮筐
5内部托盘 6搬运把手
7开盖器 8通风口
910 USB
11 DC IN”插 口 盖 12 DC IN”插口
13 电池盖 14 腔室门
15 闩锁 16 手推把手
17 排水口 18 电源按钮
19 DC IN”灯 20 温度单位
(华氏度)
21 温度单位
(摄氏度)
22 加热模式灯
23 制冷模式灯 24 温度设置按钮
(左)
25 温度显示 26 电池指示灯
27 温度设置按钮
(右)
28 设置按钮
具体使用方法
小心: 工具在加热模式下时,请勿将易
腐烂物品放在腔室内。食品或饮料可能会变
质。
注: 湿下操作工具工具上
露 。这 不 是 工 具 障 。使
从 工上 擦 拭干净。
51
中文简体
连接电源
使用电池组运转时
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
小心: 安装或拆卸电池组时,请握紧工
具和电池组。若未握紧工具和电池组,可能
使其从您的手中滑落,造成工具和电池组受
损,并导致人身伤害。
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则其可能会从工具中
意外脱落,从而造成您自身或他人受伤。
小心: 请小心不要让手指夹在电池组和
端子之间。这可能会造成割伤。
要安装电池组时,请打开电池盖。
图片2
将电池组上的舌簧与外罩上的凹槽对齐,然
后将其滑入到位。将其完全插入,直至其锁
定到位并发出轻微卡嗒声为止。然后关闭电
池盖。
要拆卸电池组时,滑动电池组前侧的按钮,
同时将电池组从工具中滑出。
图片3: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则其可能会从工具中
意外脱落,从而造成您自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以滑入,则其未正确插入。
注: 最多可以安装两个电池组,但工具运
转仅使用其中一个电池组。
注: 如果安装了两个相同类型的电池,则
先使用剩余电量较低的电池。
注: 如果安装了两个不同类型的电池,则先
使用D.C.36 V至最大40VXGT)的电池。
使用点烟器适配器运转时
小心: 如果插头能轻松拔出,如果连接
不稳固,或如果插头无法正确连接,请勿使
用点烟器适配器。
要通过点烟器插口使用工具时,请使用工具
随附的点烟器适配器。将插头插入“DC IN
插口,然后将另一端插入点烟器插口。启动
汽油发动机或开启汽车电源。
图片4: 1. DC IN”插口 2. 插头 3. 点烟器
插口
工具使用来自点烟器适配器的电源运转时,
DC IN”灯 亮起。
注意: 点烟器适配器适用于D.C. 12 V / 24 V
车电池。点烟器适配器无法与其他D.C.电源
一起使用。
注意: 请勿在汽油发动机钥匙或汽油发动
机开关处于“ACC”状态下使用工具。否则
可能会导致电池电量耗尽。
注意: 请勿使用延长线、分支线等。使用
工具附带的点烟器适配器。否则可能会导致
故障。
注意: 拔出时,请勿拉线。否则可能会导
致故障。
注意: 如果汽车有怠速降低功能,工具可
能因汽车电池电压变低而无法正常工作。在
这种情况下,我们建议关闭怠速降低功能。
注意: 拔出电源线时,请务必将“DC IN
插口盖关紧。否则异物可能会进入工具,并
导致故障。
注: 点烟器适配器和电池组均已安装时,
工具使用来自点烟器适配器的电源运转。
注: 即使工具使用来自点烟器适配器的电
源运转,电池电量也略有消耗。
注: 工具不给电池组充电。
注: 工具转换电源时,压缩机停止约3分钟
以自我保护。
使用AC适配器运转时
小心: 如果插头能轻松拔出,如果连接
不稳固,或如果插头无法正确连接,请勿使
AC适配器。
小心: 使用工具附带的AC适配器。使
用其他任何AC适配器可能会导致起火。
使用交流电对具供电时请使用随工具附送
AC 。 将 入“ DC IN”插 口 ,然
一端座。
图片5: 1. DC IN”插口 2. 插头 3. 电源插
*
* 电源插座侧的AC适配器插头形状和电源
插座的形状因国家不同而异。
工具使用来自AC适配器的电源运转时,“DC
IN”灯 亮起。
52
中文简体
注意: 拔出时,请勿拉线。否则可能会
导致故障。
注意: 拔出电源线时,请务必将“DC IN
插口盖关紧。否则异物可能会进入工具,并
导致故障。
注: AC适配器和电池组均已安装时,工具
使用来自AC适配器的电源运转。
注: 即使工具使用来自AC适配器的电源运
转,电池电量也略有消耗。
注: 工具不给电池组充电。
注: 工具转换电源时,压缩机停止约3分钟
以自我保护。
将食品或饮料放在工具中
心: 将冰淇淋或冷冻品放入腔室前
请充分冷室。请勿或冷冻食品
食 品 料 放 在 一 起 。否 则
冷冻食可能会融化
小心: 工具在加热模式下时,请勿将易
腐烂物品放在腔室内。食品或饮料可能会变
质。
小心: 工具电源关闭时,请勿放置食品
(特别是生的食品)。食品或饮料可能会变
质。
小心: 请勿直接将食品放在腔室中。将
食品包起来或将食品放到塑料袋中。
心: 在加热模式下运转时请勿放
热的塑料瓶。形或裂。
打开或关闭腔室门
向上拉闩锁以松开并打开腔室门。腔室门可
从两侧中任一侧打开。
图片6
向上拉两个闩锁以松开并将腔室门从主体拆
下。
图片7
小心: 确保用闩锁关闭腔室门。否则
腔室门可能会突然打开并导致人身伤害。
小心: 请勿在闩锁锁定的状态下强行打
开腔室门。否则会导致破损或人身伤害。
注意: 及时关闭腔室门。长时间打开腔室
门会导致腔室内温度显著升高/降低。
注: 关闭腔室门时,请务必手动锁定闩锁。
闩锁不自动锁定。如果闩锁从腔室门顶面凸
出,则闩锁未锁定。
隔板
通过使用隔板,工具可以双腔室模式运转。
在双腔室模式为各腔室同温度
参 考 选 择 控制 温 度 部 分。
要安装隔板时,将隔板上的凹槽与腔室上的
滑轨对齐,然后将其滑入到位。
图片8
在单腔室模式下运转时,如图所示拆下或存
放隔板,使工具不检测隔板内的传感器。传
感器位于隔板的底端和腔室的底部。
图片9
注意: 安装或取出隔板后,请务必确认控
制温度。安装或取出隔板时,控制温度自动
改变。非预期的控制温度可能会导致食品和
饮料变质。
操作工具
开启工具电源
按下电源按钮 可开启工具电源。再次按下
电源按钮 可关闭工具电源。
选择控制温度
按下温置按/以选择控制
于可择的控制温参阅“规格章节
无任何操作约5秒后工具启动/ 热 ,然
制温度止闪温度显示为前温度
53
中文简体
注: 控制温度是近似值。
当前温度可能在控制温度上下反复变动。这
是因为工具会开启和关闭制冷/加热运转,
使温度接近控制温度。
当前温度和控制温度之差可能因使用条件、
操作设定和放入工具的物品而增加。
注: 根据使用环境(酷热/严寒)等,当前
温度可能达不到控制温度。
注: 当前温度达到控制温度时,工具将保
持温度。
注: 一旦压缩机停止,为自我保护,压缩
机在3分钟内不会重新启动。
注: 在高湿度环境下操作工具时,工具上可
能会发生结露。这不是工具故障。使用干布
将结露从工具上擦拭干净。
注: 制冷运转期间,可能会听到工具内部的
水流声。这不是工具故障。这是制冷剂在工
具内部流动以冷却腔室的声音。
单腔室模式
在单腔室模式下,温度显示变为如图所示。
工具制冷/加热整个腔室以控制温度。
图片10
双腔室模式
在双腔室模式下,温度显示变为如图所示。
可分别为左腔室和右腔室设定温度。
图片11
可选择不过按设置按钮 度 。如
果腔室没有控制温度则温度显示为- -”。
意: 下 ,如
室相差30°C55°F)或 上 ,则 无
制温度如果在如此差异下尝试设定温度
会响起错误提示音
功能描述
显示电池的剩余电量
电池指示灯显示剩余电池电量。剩余电池电
量如下表所示。
图片12: 1. 电池组 2. 电池指示灯
电池指示灯状态 剩余电量
50%100%
20%50%
0%20%
(闪烁)
给电池
充电。
注: 在工具即将因电池耗尽而停止前,错
误代码“F2”显示在温度显示上。
(仅限带指示灯的电池组)
按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电
池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
图片13: 1. 指示灯 2.CHECK(查看)按钮
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭 闪烁
75%
100%
50%
75%
25%
50%
0%
25%
给电池
充电。
电池可
能出现
故障。
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
注: 当电池保护系统启动时,第一个(最
左侧)指示灯将闪烁。
54
中文简体
保护系统
本工具配备有保护系统。这些系统可自动切
断电源以延长工具和电池寿命。
过放电保护
时 ,工
请将电池工具中并给电池组充电。
错误代码
对于特定错误,温度显示为以下代码。
F1: 工具与水平角度等于或超过30°
水 平 后 ,需 3钟重新
启动。
仅当工具在制冷模式下运转时显示代码
F1
图片14
F2: 电池耗尽。
F3: 汽车输入电压低于额定电压。
F4: 汽车输入电压高于额定电压。
显示除上述以外的错误代码时:
关闭工具电源后重新启动。如仍发生错
误,请将工具带到Makita(牧田)授权
的或工厂维修服务中心。
汽车电池保护系统
汽车输入电压降至特定阈值电压时,工具会
自动停止运转。
可按照以步骤将特定阈值电压切换至Lo
或“ Hi”。
1. 开启工具电源。
2. 住设置和左温度设置按,直
示 模 (“ Lo”或“ Hi”)。
3. 按下温度设置按钮 /(左或右)以切
换“Lo”或“Hi”。
4. 按下设置按钮 ,或约5秒不对工具进行
任何操作。完成阈值电压。
Lo 出厂默认设定。
在传统汽车中使用在此模式。
Hi 阈值电压高于“Lo”。
对于汽车汽油发动机关闭时也继续
从点烟器插口供电的汽车,我们建
议更改“Hi”模式。在“Hi”模式
下,工具检测小电压下降并关闭电
源,以免电池电量耗尽。
如果汽车电池电压例如车辆
速降低功能或汽车电池电量已耗
尽 ,工 在“ Hi”模 式 下 可 能 无 法 正
常工作。 下 , 为“ Lo
式。
其他原因防护
保护系统还适用于其他可能导致工具受损的
情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时
或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排
除异常原因。
1. 关闭工具,然后再次重新启动。
2. 给电池充电或更换为充电电池。
3. 请等待工具和电池冷却。
如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地
Makita(牧田)维修服务中心。
重启功能
工具使用AC适配器或点烟器适配器运转时,
重启功能激活。
如果通过除按下电源按钮以外的任何方式使
工具停止运转,AC适配器或点烟器适配器的
电源恢复时,工具将自动开启电源。
具仅使用电池组运转时启功能不激活
静音模式
按住设置按钮 和右温度设置按钮 以进
入静音模式。除错误提示音以外的所有操作
音均关闭。
在静音模式下,按住设置按钮 和右温度设
置按钮 以恢复声音。
所有错误提示音会始终响起。
55
中文简体
切换温度单位
可按照以下步骤切换温度单位°C(摄氏度)
°F(华氏度)。
1. 开启工具电源。
2. 按住设置按钮 ,直至单位(°C°F
开始闪烁。
3. 按下温度设置按钮 /(左或右)以选
择单位。
4. 按下设置按钮 ,或约5秒不对工具进行
任何操作。完成单位选择。
记忆功能
工具将以与上一次设定相同的设定启动。
USB充电
在运转状态下,USB端口持续输出5V电压。
注意: 只能连接与USB供电端口兼容的设
备。否则可能会导致工具故障。
注意: 请勿将本工具的USB供电端口连接
至电脑的USB端子。否则可能会导致故障。
注意: 在将USB设备连接至本工具前,
请务必备份USB设备的数据。否则数据可
能会丢失。
注意: 不使用设备时或充电后,取下USB
电缆并盖好USB盖。
注: 工具可能不会给某些USB设备供电。
图片15
排水口
清洁腔室或腔室内有积水时,打开排水口盖
进行排水。排水后,使腔室充分干燥。使用
工具前,请务必牢固安装排水口盖。
图片16
储存用品
内部托盘可放置于腔室上部。
内部篮筐仅可放置于腔室右侧。
内部托盘和内部篮筐可一起使用。
工具也可在无内部托盘和内部篮筐的状态下
使用。
图片17: 1. 内部托盘 2. 内部篮筐
注意: 关闭腔室门前,请确保内部托盘牢
固嵌入腔室边缘的凹槽中。
开盖器
用于开启冠形瓶盖。
图片18
照明灯
LED灯在腔室门开启时自动打开,在腔室门
关闭时熄灭。
垃圾袋挂钩
用于悬挂垃圾袋。
图片19: 1. 垃圾袋挂钩
搬运
搬运把手
用双手搬运工具时,抬起两个搬运把手。
图片20
手推把手
用轮运送工具时,抬起手推把手。
图片21
肩带
心: 将肩带用于搬运工具。请勿用
的 用 途( 防 止 高 落 、
用吊车吊挂、壁悬挂等)
小心: 检查工具和肩带有无损坏(包
括织物和缝线)。如有损坏,请勿使用。
小心: 确保肩带正确牢固安装。否则可
能会发生掉落事故。
小心: 即使在使用肩带时,也请用手握
具 ,使 其 水 平 仅使用肩工具
可能会致工具带可能会脱落或
工具撞击到其他物造成身伤害
小心: 请勿在肩带上施加过大的负载。
否则可能会发生掉落事故。
如图所示,将带子穿过孔后扣住带子。
图片22
56
中文简体
保养
小心: 检查或保养工具之前,请务必关
闭工具电源,拔出电源插头并取出电池组。
心: 时 ,请
具上。请勿用水管冲洗,工具内部进水。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精
或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。
清洁
定期清洁腔室内的油污。
清洁腔室内部四周,以防止气味。
定期清洁海绵过滤器上的灰尘,以提高
制冷效率。
上盖的密封条容易变脏,请及时清洁。
除霜
要除霜时,关闭电源,并等待直至霜融化。
然后将水擦拭干净。
清洁海绵过滤器
小心: 清洁海绵过滤器后,请务必将其
安装至工具。在未安装海绵过滤器的状态下
操作工具可能会导致故障。
1. 按照图中所示的箭头方向滑动过滤器盖
板,然后取下过滤器盖板。
2. 取下海绵过滤器,清洁海绵过滤器。
图片23
3. 安装海绵过滤器,并将过滤器盖板装回。
图片24
选购附件
小心: 这些附件或装置专用于本说明书
所列的Makita(牧田)工具。使用其他配件
或装置存在人身伤害风险。仅可将附件或装
置用于规定目的。
了解息,
请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。
AC适配器
 Makita(牧田)原装电池和充电器
注: 本列表中的一些部件可能作为标准附
件包含于工具包装内。它们可能因国家/
区不同而异。
57
中文繁體 (原本)
警告
如需保養工作期間相關程序和注意事項的詳細資料,請參閱「保養」章節。
8 歲以上兒童及身體、感官或精神缺陷者,或缺乏使用經驗與知識者,須在人員監督或
指導器具安全使用方式並瞭解可能產生之危險的情況下,使用本器具。兒童不得把玩本
器具。在未經監督的情況下,不得讓兒童進行清潔及保養工作。
本器具不適用於身體、感官或智力缺陷者,或缺乏使用經驗與知識者(包括兒童),除
非由負責這些人員安全的監護人監督或瞭解如何安全使用器具。應監督兒童,確保他們
不會將本器具當成玩具。
若電源線損壞,則應以專用電源線或由製造商或其服務代理商提供的總成進行更換。
如需電池類型的參考資料,請參閱「規格」章節。
如需瞭解拆卸或安裝電池的方式,請參閱「安裝或拆卸電池組」一節。
棄置電池組時,請將其從器具取出並棄置於安全場所。請遵循當地法規處理廢棄電池。
如果長時間不使用本器具,必須從器具中取出電池。
請勿使電池組短路。
簡介
規格
型號: CW004G
D.C. 18 V
D.C. 36 V - 40 V
AC AC
D.C. 12 V / D.C. 24 V
80 W
III
USB D.C.5V D.C. 2.4 A TypeA
29 L
R-1234yf(33g)
(C 5H10)
IPX4
17.1kg
BL4080Fx2 20.9kg
x x
676mmx345mmx471mm
343mmx240mmx338mm
SN/N/ST/T
58
可選擇溫度
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95
105 115 120 130 140
適用的電池組與充電器
D.C.18 V BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/
BL1850B/BL1860B
D.C. 36 V - 40 V BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/
BL4080F
D.C.18 V DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH/DC18WC
D.C. 36 V - 40 V DC40RA / DC40RB / DC40RC
警 告: 務必使用上述的電池組與充電
警 告: 本器具請勿搭配腰掛式電池接座或背負式電池搭載器等有線電源使用
操作時間
注:
注:
以單箱體操作時
電壓 電池組
(使用兩個相同
的電池組)
各控制溫度的操作時間(小時)
環境溫度為 30°C (85°F) 環境溫度為 0°C
(30°F)
-18°C (0°F) C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1.5 4.0 1.5
BL1820B 2.0 5.5 2.0
BL1830B 3.0 7.5 2.5
BL1840B 4.5 11.0 3.5
BL1850B 5.5 14.0 5.0
BL1860B 7.0 17.0 6.0
D.C. 36 V - 40 V
BL4020 4.5 11.5 4.5
BL4025 6.0 15.0 5.5
BL4040 10.0 24.0 9.0
BL4050F 12.5 30.0 11.5
BL4080F 20.0 48.0 18.5
59
以雙箱體操作時
電壓 電池組
(使用兩個相同
的電池組)
各控制溫度的操作時間(小時)
環境溫度為 30°C (85°F)
-18°C (0°F) C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1.5
BL1820B 2.5
BL1830B 3.5
BL1840B 5.0
BL1850B 6.5
BL1860B 8.0
D.C. 36 V - 40 V BL4020 4.5
BL4025 5.5
BL4040 9.0
BL4050F 11.0
BL4080F 18.0
符號
Ni-MH
Li-ion
安全警告
1. 器具僅在由電池組供電時,才適合露營
使用。
2. 本器具使用可燃性冷媒。操作時請仔細
閱讀並遵循使用說明。請將維修工作交
由維修服務中心執行。棄置器具時,請
遵守當地有關可燃性冷媒的處理規定。
3. 警告:請勿阻塞器具通風口或外殼通風
孔。
4. 警告:請勿使用非製造商建議的機械裝
置或其他方法加速除霜過程。
5. 警告:請勿在器具的食物儲存室內使用
非製造商建議型式的電器。
6. 本器具含有可燃性絕緣吹製氣體。棄置
器具時,請遵守當地有關可燃性絕緣吹
製氣體的處理規定。
7. 請勿於本器具中存放含有易燃推進劑等
爆炸性物質,例如噴霧罐。
8. 本器具適用於居家及類似應用,如
9. 當您想更換照明燈時,請洽詢合格的維
修人員。所有零件(包含照明燈)應由
合格的維修人員進行更換。
60
10. 警告:兒童被困危險。在您丟棄本器具
前,請注意以下事項:
*
保溫保冷箱的其他安全警告
1. 使用前請詳閱使用說明書。
2. 切勿讓兒童和寵物在本器具玩耍。存放
器具時,請置於兒童無法接觸的地方。
3. 請勿拆解器具。
4. 不可使用非製造商建議的任何配件。
5. 請勿將本器具作為梯子或椅子使用。
6. 請勿將器具浸泡在水或其他液體中,以
免發生觸電。勿受雨水淋濕。
7. 即使器具沒有使用,也不要將器具倒置,
或使其傾斜超過 15°
8. 請勿將器具放置在高溫場所,例如烈日
下的車內或靠近加熱材料。
9. 安裝器具時,請確定電源線未被夾住或
損壞。
10. 不要將本器具放置在靠近瓦斯器具的地
方。
11. 切勿在器具附近使用可燃噴霧劑。
12. 切勿在冷藏車或冷藏室內使用本器具。
13. 在車內使用器具時,請務必將本器具安
裝於行李廂或後座地板等穩定處並加以
固定。請勿將本器具置於不穩定的座椅
上。
14. 請勿在室外使用 AC 變壓器。
15. 請勿將金屬箔或其他導電材料插入到器
具中,以防止火災或短路。
16. 請檢查使用的電壓範圍是否與銘板上標
示的相同,電源線插頭是否符合插座,
並確保插座正確接地。
17. 請勿濫用 AC 變壓器和點菸器變壓器。
18. 使用時,不要在 AC 變壓器上方或周圍
放置任何物體。
19. 請勿損壞 AC 變壓器和點菸器變壓器的
電線。
請勿改裝電線。
請勿用力彎曲、拉扯或扭轉電線。
請勿夾住電線。
請勿將重物置於電線上。
使用時不可綑綁電線。
20. 清潔 AC 變壓器和點菸器變壓器的插頭。
21. 清潔點菸器變壓器插座上的灰塵及粉塵。
22. 請勿在手部潮濕或沾有油脂的情形下拿
取插頭。
23. 將插頭完全插入「DC IN」插座。
24. 操作後切勿立即觸碰 AC 變壓器和點菸
器變壓器的插頭。
25. 請勿使用引擎發電機的 DC 輸出 (DC)
作為電源。
26. 當剩餘汽車電池電量變小時,在引擎運轉
時使用本器具。使用器具後,拔出點菸器
插座的插頭,避免汽車電池負荷過高。
27. 請勿在使用器具時充電汽車電池。
28. 行駛時,請勿使用本器具。
29. 如果點菸器變壓器的保險絲燒斷,務必
更換 Makita(牧田)規定的新保險絲。
如需詳細資訊,請洽詢當地 Makita(牧
田)維修服務中心。
30. 為避免壓縮機損壞,請勿頻繁按壓啟動
按鈕。啟動時,務必與上次使用時保持
至少 5 分鐘的間隔時間。
31. 使用冷卻模式時,請勿用濕手觸摸器具
內的物品,特別是金屬材質的部分。
32. 使用加熱模式時,請勿長時間用手觸碰
器具內部。
33. 在關閉或開啟蓋板及電池蓋時,請小心
不要夾傷手指。
34. 小心不要在食物和飲料保冷或保溫時耗
盡電池電量。不要長時間存放開封的食
物。
35. 在器具中放置食物或飲料時,請保持箱
內清潔。
61
36. 在器具中放置食物或飲料時,先放入冷
卻或加熱過的物品。
37. 請勿在器具中裝入太多食物和飲料。
38. 本器具處於加熱模式時,不要放易腐壞的
物品在箱內。
39. 請勿將寵物等生物放入器具中。
40. 請勿直接將水等液體裝入器具中。
41. 請勿將冷卻劑放入破損的袋子內。
42. 請勿將藥物或學術資料放入器具中。
43. 搬運時,請握緊器具。
44. 搬運器具時,將器具的蓋板朝上。請勿
以倒置方式搬運器具。
45. 清潔或不使用時,請取出電池並拔出電
源插頭。
46. 請勿使用化學清潔劑和硬質工具清潔產
品。
47. 請勿使用刀子或螺絲起子從器具上刮除
冰或霜。
48. 在多塵環境中使用時,要更常清潔海綿
濾網。
電池供電器具的安全警告
電池供電器具的使用和注意事項
1. 避免意外啟動。在接上電池組及拿起或
搬運器具之前,請先確保開關位於關閉
位置。
2. 在進行任何調整、更換配件或存放器具
之前,請將電池組從器具上取下。
3. 僅使用製造商指定的充電器進行充電。
4. 僅限使用專門設計的電池組操作器具。
5. 不使用電池組時請將其遠離紙夾、硬幣、
鑰匙、釘子、螺絲或其他小型金屬物體放
置。這些物體可能會使電池端子短路。
6. 使用過度時,電池中可能溢出液體;請
避免接觸。如果意外接觸到電池漏液,
請用水沖洗。如果液體接觸到眼睛,請
就醫。
7. 請勿使用損壞或經改裝的電池組或器具。
8. 請勿將電池組或器具暴露於火源或高溫環
境。 130 °C
9. 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指
定之溫度範圍外為電池組或器具進行充
電。
10. 僅可由合格維修人員使用相同的更換零
件進行維修。
11. 除使用和注意事項說明中的指示外,請
勿改裝或嘗試維修器具或電池組。
電池組的重要安全須知
1. 使用電池組之前,請閱讀(1)充電器、
2)電池和(3)使用電池的產品上的
所有指示說明和注意標識。
2. 請勿拆解或改裝電池組。
3. 如果工具運行時間極短,請立即停止使
用。否則可能會導致過熱、起火甚至爆
炸。
4. 如果電解液進入眼睛,請立即用清水沖
洗並就醫。這種情況可能會導致失明。
5. 請勿短接電池組:
(1) 請勿用任何導電材料觸碰電池端子。
(2) 避免將電池組與釘子、硬幣等金屬
物品存放在同一容器中。
(3) 請勿將電池組置於水中或使其淋雨。
電池短路會產生較大的電流、導致過熱
並可能引起起火甚至擊穿。
6. 請勿在溫度可能達到或超過 50 °C (122 °F)
的場所存放或使用器具和電池組。
62
7. 請勿焚燒電池組,即使其已嚴重損壞或
徹底磨損。電池組會在火中爆炸。
8. 請勿釘牢、切割、輾壓、丟擲、摔落電
池組,或使電池組撞擊硬物。
9. 請勿使用損壞的電池。
10. 請勿維修損壞的電池組。
11. 本工具附帶的鋰離子電池需符合危險品
法規要求。
12. 棄置電池組時,請將其從器具取出,並
棄置於安全場所。請遵循當地法規處理
廢棄電池。
13. 可用 Makita牧 田)規 產 品
14. 如果長時間不使用本器具,必須從器具
中取出電池。
15. 使用期間和之後,電池組可能會發燙,
因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的
電池組時,請多加小心。
16. 使用後請勿立即觸碰器具的端子,因為
端子溫度極高,足以造成燙傷。
17. 請勿讓碎屑或塵土卡在電池組的端子、
孔洞和溝槽。
18. 除非器具支援在高電壓電氣線路附近使
用,否則請勿在高電壓電氣線路附近使
用電池組。
19. 將電池置於兒童無法觸及之處。
妥善保存這些手冊。
小心: 請僅使用原裝 Makita(牧田)
電池。Makita
Makita
Makita
保持電池最大使用壽命的提示
1. 要在電池組完全放電前對其充電。當發
現器具動力不足時,一定要停止使用器
具並對電池組進行充電。
2. 切勿對已經充滿的電池組再次充電。過
度充電會縮短電池的使用壽命。
3. 要在室溫為10 ℃-40 ℃的條件下對電
池組充電。請在充電前使處於發熱狀態
的電池組冷卻。
4. 不使用電池組時,請將其從器具或充電
器取出。
5. 如果電池組長時間(超過六個月)未使
用,請給其充電。
零件說明
圖片1
1 2 LED
3 4
56
7 8
910 USB
11 DC IN 12 DC IN
13 14
15 16
17 18
19 DC IN 20
21 22
23 24
25 26
27 28
使用方式
小心: 本器具處於加熱模式時,不要放
易腐壞的物品在箱內。
注:
63
連接電源
使用電池組操作時
小心: 安裝或拆卸電池組前,請務必
關閉器具電源。
小心: 安裝或拆卸電池組時,請握緊器
具和電池組。
小心: 務必將電池組完全插入,直到無
法看見紅色指示器為止。
小心: 請小心手指不要遭電池組及端子
夾傷。
圖片2
圖片3: 1. 2. 3.
小心: 務必將電池組完全插入,直到無
法看見紅色指示器為止。
小心: 請勿過度用力安裝電池組。
注:
注:
注:
D.C.36 V - 40V(XGT)
使用點菸器變壓器操作時
小心: 如果插頭容易脫落、連接不穩定
或插頭無法正確連接,請勿使用點菸器變壓
器。
DC IN
圖片4: 1. DC IN 2. 3.
DC IN
注意: 點菸器變壓器適用於 D.C. 12 V /
24 V 汽車電池。
D.C.
注 意: 在引擎引擎
ACC」狀 下 使 用 具。
注意: 請勿使用延長線、分支線等纜線。
請使用器具隨附的點菸器變壓器。
注意: 拔除時不可拉扯電線。
注意: 如果車輛具有減少怠速排放功能,
器具可能會因汽車電池電壓變低而無法正常
運作。在此情況下,建議關閉減少怠速排放
功能。
注意: 未插入電源線時,務必確實關閉
DC IN」插座蓋。
注:
注:
注:
注:
3
使用 AC 變壓器操作時
小心: 如果插頭容易脫落、連接不穩定
或插頭無法正確連接,請勿使用 AC 變壓
器。
小心: 請使用器具隨附的 AC 變壓器。
AC
AC
AC DC IN
圖片5: 1. DC IN 2. 3. *
* AC
AC DC IN
64
注意: 拔除時不可拉扯電線。
注意: 未插入電源線時,務必確實關閉
DC IN」插座蓋。
注: AC
AC
注: AC
注:
注:
3
在器具中放置食物或飲料
小心: 在箱體內放入冰淇淋或冷凍食品
前,先讓箱體充分冷卻。
小心: 本器具處於加熱模式時,不要放
易腐壞的物品在箱內。
小心: 請勿在器具電源關閉時放入食物
(特別是生食)。
小心: 請勿將食物直接放入箱體內。將
食物包好或放入塑膠袋內。
小心: 使用加熱模式時,不可放入不耐
熱的塑膠瓶。
開啟或關閉蓋板
圖片6
圖片7
小心: 確認蓋板使用卡榫關閉。
小心: 請勿強行開啟已上鎖的蓋板。
注意: 請盡快關閉蓋板。
注:
隔板
圖片8
圖片9
注意: 在安裝或拆下隔板後,務必確認控
制溫度。
操作器具
開啟器具電源
選擇控制溫度
5
注:
注:
注:
注:
3
注:
注:
65
單箱體模式
圖片10
雙箱體模式
圖片11
- -
注意: 在雙箱體模式中,如果兩個箱體的
溫差大於 30°C (55°F),則無法設定控制溫
度。如果您嘗試設定此溫度差異,系統將會
發出錯誤警示音。
功能描述
顯示電池的剩餘電量
圖片12: 1. 2.
電池指示燈狀態 剩餘電量
50%
100%
20% 50%
0% 20%
注:
F2
(僅適用於帶指示燈的電池組)
圖片13: 1. 2.
指示燈 剩餘電量
亮起 關閉 閃爍
75%
100%
50%
75%
25%
50%
0%
25%
注:
注: ( )
保護系統
過放電保護
錯誤代碼
F1:器具與平面的角度等於或大於 30°
3
F1
圖片14
F2:電池沒電。
F3:車輛輸入電壓小於額定電壓。
F4:車輛輸入電壓大於額定電壓。
顯示上述以外的錯誤代碼時:
Makita
66
汽車電池的保護系統
Lo
Hi
1.
2.
Lo Hi
3.
LoHi
4.
5
Lo
Hi Lo
若車輛即使引擎熄火仍會從點菸器插
座持續供電,則建議切換至「Hi」模
式。Hi
Hi
Lo
其他原因保護
1.
2.
3.
Makita
重新啟動功能
AC
AC
靜音模式
切換溫度單位
°C
°F
1.
2. ° C °F
3. /
4.
5
記憶功能
USB 充電
USB 5V
注意: 僅可連接與 USB 電源埠相容的裝
置。
注意: 請勿將本器具的 USB 電源埠連接
至電腦的 USB 端子
注意: USB 裝置連接至器具前,請務必
備份 USB 裝置的資料。
注意: 不使用裝置或充電後,請拔除 USB
纜線並關上 USB 護蓋。
注: USB
圖片15
排水口
圖片16
67
存放物品
圖片17: 1. 2.
注意: 關閉蓋板前,確定內托盤牢固地裝
入箱體邊緣的槽溝內。
開啟器
圖片18
LED
垃圾袋掛鉤
圖片19: 1.
運送
手提把手
圖片20
手推車把手
圖片21
肩帶
小 心: 肩帶只能用來搬運器請勿用
於搬運器具以外的其他用途例如防止從高
落 、 使 起 、 曳 、 )。
小 心: 查器和肩帶是否損包括
安全繩材料及縫如有受損勿使用
小心: 確保肩帶已確實正確安裝。
小心: 即便使用肩帶,仍應用手握住器
具並保持水平。
小心: 請勿對肩帶過度施力。
圖片22
保養
小 心: 執 行 檢 查 或 保 作 業 前,請
務 必 關 閉 器 具 電 源 開 關、拔 除 頭 並 取 下 電
池 組。
小心: 清潔時,請勿在器具上噴灑或傾
倒水。請勿使用水管沖洗;避免器具內部進
水。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精
或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具
變色、變形或出現裂縫。
Makita
Makita
清潔
除霜
清潔海綿濾網
小心: 清潔海綿濾網後,請務必將其裝
回器具。
1.
2.
圖片23
3.
圖片24
68
選購附件
小心: 這類配件或組件為本說明手冊中
所列的 Makita(牧田)器具專用。
Makita
AC
 Makita
注:
RoHS
QRCode ;
https://makita.com.tw/rohs/
生產製造商名稱: Makita Corporation
進口商名稱:台灣牧田股份有限公司
02-8601-9898
02-8601-2266
24459 798
69
한국어
한국어 (원본 취급 설명서)
경고
사용자 유지 보수 작업 시의 적절한 절차와 주의사항은 ‘유지 보수’ 장을 참조하십시오.
유럽 사용자의 경우:
안전한 기기 사용에 대한 감독 또는 지도를 받아 기기 사용 수반되는 위험을 이해하고 있는 경우에 한해 8
이상의 어린이와 신체적, 감각적 또는 정신적 능이 저하되거나 경험 지식이 부족한 사람도 기기를 사용
있습니다. 어린이가 기기를 가지고 놀지 않도록 주의하십시오. 청소와 사용자 유지 보수 작업은 감독
어린이가 하면 됩니다.
유럽 이외 지역의 사용자:
기기는 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 저하되거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함) 사용하지
마십시오. , 안전 책임자의 감독 또는 사용 지침을 받은 경우에는 사용할 있습니다. 어린이가 기기를 가지
놀지 못하도록 반드시 감독해야 합니다.
전원 코드가 손상된 경우 반드시 제조업체나 비스 대리점이 제공하는 특수 코드 또는 어셈블리로 교체해야
니다.
배터리 유형은 ‘사양’ 장을 참조하십시오.
배터리를 제거하거나 설치하는 방법은 ‘배터리 카트리지 설치 또는 제거’ 부분을 참조하십시오.
배터리 카트리지를 폐기할 때는 기기에서 분리하여 안전한 장소에 폐기하십시오. 배터리 처리에 관해서는 지역
규정에 따르십시오.
기기를 장시간 사용하지 않으면 기기에서 배터리를 제거해야 합니다.
배터리 카트리지를 단락시키지 마십시오.
소개
사양
모델:CW004G
입력 배터리 카트리지 D.C. 18V
D.C. 36V~40V 최대
AC 어댑터
(
별매품
)
AC 어댑터의 표시를 참조하십시오.
(입력 전압은 국가에 따라 다릅니다.)
시거 라이터 어댑터 D.C. 12V/D.C. 24V
소비 전력 80W
충격 방지 보호 등급 III
USB 전원 공급 포트 출력 전압D.C.5V/출력 전류D.C.2.4A/TypeA
용량 29L
냉매 R-1234yf(33g)
단열재/발포재 폴리우레탄 /사이클로펜테인(C5H10)
보호 등급 IPX4(배터리 카트리지로 구동되는 경우에만)
중량
(부속품 제외)
배터리 카트리지 제외 17.1kg
BL4080Fx2포함 20.9kg
치수
(LxWxH)
외부 치수 676mmx345mmx471mm
(핸들과 운반용 핸들을 내린 상태에서)
챔버 내부 343mmx240mmx338mm
기후 유형 SN/N/ST/T
지속적인 연구,개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 있습니다.
사양은 국가별로 상이할 있습니다.
선택 가능한 온도
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
70
한국어
사용 가능한 배터리 카트리지 충전기
배터리 카트리지 D.C.18V 모델 BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
D.C. 36V~40V(최대) 모델 BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
충전기 D.C.18V 모델 DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
D.C. 36V~40V(최대) 모델 DC40RA / DC40RB / DC40RC
위에 게재된 일부 배터리 카트리지 충전기는 거주 지역에 따라 이용할 없는 경우가 있습니다.
경고: 배터리 카트리지와 충전기는 위에 게재된 것만 사용하셔야 합니다. 다른 배터리 충전기를 사용하면
상해 /또는 화재의 위험이 야기될 있습니다.
경고: 기기에는 배터리 어댑터 또는 4 배부식 배터리와 같은 유선 전원을 사용하지 마십시오. 이러한 전원
공급의 케이블은 작동을 방해해 대인 상해를 으킬 있습니다.
작동 시간
참고: 작동 시간은 챔버 내부가 제어 온도에 도달한 상태부터 측정됩니다.
참고: 작동 시간은 대략적이며 배터리 유형,충전 상태 사용 조건에 따라 달라질 있습니다.
싱글 챔버로 작동하는 경우
전압 배터리 카트리지
(동일한 배터리 카트리지
2 사용 )
제어 온도별 작동 시간(시간)
주변 온도 30°C(85°F) 주변 온도 0°C(30°F)
-18°C(0°F) C(40°F) 60°C(140°F)
D.C. 18V
BL1815N 1.5 4.0 1.5
BL1820B 2.0 5.5 2.0
BL1830B 3.0 7.5 2.5
BL1840B 4.5 11.0 3.5
BL1850B 5.5 14.0 5.0
BL1860B 7.0 17.0 6.0
D.C. 36V~40V 최대
BL4020 4.5 11.5 4.5
BL4025 6.0 15.0 5.5
BL4040 10.0 24.0 9.0
BL4050F 12.5 30.0 11.5
BL4080F 20.0 48.0 18.5
듀얼 챔버로 작동하는 경우
전압 배터리 카트리지
(동일한 배터리 카트리지
2 사용 )
제어 온도별 작동 시간(시간)
주변 온도 30°C(85°F)
-18°C(0°F) C(40°F)
D.C. 18V BL1815N 1.5
BL1820B 2.5
BL1830B 3.5
BL1840B 5.0
BL1850B 6.5
BL1860B 8.0
D.C. 36V~40V 최대 BL4020 4.5
BL4025 5.5
BL4040 9.0
BL4050F 11.0
BL4080F 18.0
71
한국어
기호
다음은 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시
전에 의미를 숙지하여 주십시오.
취급 설명서를 참조하여 주십시오.
Ni-MH
Li-ion
EU국가만 해당
장비에는 위험한 부품이 존재하기 때문에
전기 전자 장비,축전지,배터리 폐기물
환경과 인체 건강에 부정적인 영향을
있습니다.
전기 전자 가전제품 또는 배터리는 가정
쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오!
전기 전자 장비 폐기물,축전지 배터
축전지 배터리 폐기물에 대한 유럽
침과 이에 따른 국내법에 따라,전기 장비,
배터리,축전지 폐기물은 따로 수거하여
보호 규정에 따라 운영되는 별도의 자치
폐기물 수거 장소로 전달해야 합니다.
장비에 있는 X 표시된 바퀴 달린 쓰레기통
기호가 이를 나타냅니다.
경고.
화재 위험.
챔버에 직접 물을 채우지 마십시오. 기기
물에 담그지 마십시오. 기기에 물을
마십시오. 감전 또는 오작동이 발생할
있습니다.
안전 경고
1. 기기는 배터리 카트리지로 구동되는 경우에만 캠핑
용으로 적합합니다.
2. 기기는 인화성 냉매를 사용합니다. 취급 지침을
읽고 따라 주십시오. 수리는 당사 서비스 센터에
뢰하여 주십시오. 기기를 폐기할 때는 인화성 냉매
폐기에 관한 현지 규정을 따르십시오.
3. 경고: 환기구 또는 기기 외함에 장애물이 없도록
십시오.
4. 경고: 해동 프로세스를 가속하기 위해 제조업체에
권장하는 이외의 기계 장치나 다른 수단을
용하지 마십시오.
5. 경고: 제조업체에서 권장하는 유형이 아닌 , 기기
식품 보관칸 내부에서 전기 기기를 사용하지
십시오.
6. 기기에는 내부에 인화성 단열 발포 가스가 들어
있습니다. 기기를 폐기할 때는 인화성 단열 발포
폐기에 관한 현지 규정을 따르십시오.
7. 기기에 인화성 추진제가 들어 있는 에어로졸
같은 폭발성 물질을 보관하지 마십시오.
8. 기기는 가정용 다음과 비슷한 용도로 사용하
도록 설계되었습니다.
점포,사무실 기타 작업실의 직원용 주방
공간,
농가,호텔,모텔 기타 주거 환경에서 사용,
펜션 같은 숙소 시설에서 사용,
케이터링 비소매업에서 사용.
9. 조명 램프를 교체하려면 자격을 갖춘 수리 기사에
문의하십시오. 조명 램프를 포함한 모든 부품은
자격을 갖춘 수리 기사가 교체해야 합니다.
10. 경고: 어린이가 갇힐 위험이 있습니다. 기기를
폐기하기 전에
* 도어를 떼어내십시오.
보냉온 박스에 대한 추가 안전 경고
1. 사용하기 전에 취급 설명서를 주의 깊게 읽어
십시오.
2. 어린이와 동물이 기기를 가지고 놀지 못하게
십시오. 보관할 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
두십시오. 박스에 갇히는 심각한 사고가 발생할
있습니다.
3. 기기를 분해하지 마십시오.
4. 제조업체에서 권장하지 않은 부속품은 사용할
없습니다. 오작동이 발생할 있습니다.
5. 기기를 발판이나 의자로 사용하지 마십시오.
어져 다칠 있습니다.
6. 감전 방지를 위해 기기는 물이나 다른 액체에 담그
마십시오. 비를 맞지 않도록 하십시오.
7. 기기를 사용하지 않더라도 기기를 거꾸로 놓거나
15° 이상 기울이지 마십시오. 오작동이 발생할
있습니다.
8. 햇빛이 내리쬐는 자동차 안이나 발열체 근처
거운 장소에 기기를 두지 마십시오. 냉각 성능이
하되거나 가스 누출로 인해 화재가 발생할 있습
니다.
9. 기기를 배치할 전원 코드가 눌리거나 손상되지
않았는지 확인하십시오.
10. 가스 기기 근처에 기기를 두지 마십시오. 냉각 성능
저하되거나 가스 누출로 인해 화재가 발생할
있습니다.
11. 기기 근처에서 인화성 분무기를 사용하지 마십시
. 그렇게 하지 않으면 화재가 발생할 있습니다.
12. 냉장 차량이나 냉장실 안에서 기기를 사용하지
마십시오. 냉장 차량과 냉장실에는 결로가 쉽게
생하여 물방울이 기기에 떨어져 오작동을 일으킬
있습니다.
13. 차량 내에서 기기를 사용할 경우에는 반드시 짐을
두는 곳이나 뒷좌석 발밑 안정된 장소에 기기를
설치하고 고정하십시오. 기기를 불안정한 상태로
좌석에 올려놓지 마십시오. 주행 차량이 갑자기
출발하거나 멈추면 기기가 넘어지고 움직여 다칠
있습니다.
14. 실외에서는 AC 어댑터를 사용하지 마십시오. 감전
있습니다.
15. 화재나 단락이 일어나지 않도록 기기에 금속 호일
이나 기타 전도성 물질은 넣지 마십시오.
16. 사용 전압 범위가 명판에 표시된 것과 동일한지,
코드 플러그가 소켓과 일치하는지, 소켓이
지되어 있는지 확인하십시오.
17. AC 어댑터와 시거 라이터 어댑터를 함부로 다루지
마십시오.
18. 사용할 AC 어댑터 위나 주위에 물체를 두지
십시오. 그렇게 하지 않으면 화재가 발생할 있습
니다.
19. AC 어댑터와 시거 라이터 어댑터의 코드를 손상시
키지 마십시오.
코드를 개조하지 마십시오.
코드를 무리하게 구부리거나 당기거나 비틀
마십시오.
코드가 끼지 않게 하십시오.
코드 위에 무거운 물체를 올려놓지 마십시오.
사용 코드를 다발로 묶지 마십시오.
코드가 손상되어 화재 또는 감전이 발생할
습니다.
72
한국어
20. AC 어댑터와 시거 라이터 어댑터의 플러그를 청소
하십시오. 플러그에 물이나 염분 등의 오염물이
으면 녹이 슬어 전도성이 떨어지거나 변형되거나
화재가 발생할 있습니다.
21. 시거 라이터 어댑터 소켓에서 먼지와 재를 청소하
십시오. 변형이 생기거나 화재가 발생할 있습
니다.
22. 젖은 또는 기름이 묻은 손으로 플러그를 다루지
마십시오. 감전을 일으킬 있습니다.
23. 플러그를 DC IN 소켓에 완전히 꽂으십시오.
러그가 변형되거나 화재가 발생할 있습니다.
24. 작동 직후에는 AC 어댑터와 시거 라이터 어댑터의
플러그를 만지지 마십시오. 매우 뜨거우므로 화상
입을 있습니다.
25. 엔진 발전기의 DC 출력(DC) 전원으로 사용하지
마십시오. 그렇게 하면 고장 있습니다.
26. 차량 배터리 잔량이 적어지면 엔진을 작동시킨
태에서 기기를 사용하십시오. 기기를 사용한 후에
차량 배터리에 부하가 걸리지 않도록 시거 라이
소켓을 뽑으십시오.
27. 기기를 사용하는 동안에는 차량 배터리를 충전하지
마십시오. 허용되지 않는 전압이 제품에 가해져
장이나 화재가 발생할 있습니다.
28. 운전 중에는 기기를 다루지 마십시오. 그렇게 하면
사고가 발생할 있습니다.
29. 시거 라이터 어댑터의 퓨즈가 나가면 반드시
Makita에서 지정한 새것으로 교체하십시오. 자세
내용은 지역 Makita 서비스 센터에 문의하여
주십시오.
30. 컴프레서 손상을 방지하기 위해 시작 버튼을 자주
누르지 마십시오. 시작할 때는 항상 이전 사용 이후
5 이상 간격을 두어야 합니다.
31. 냉각 모드 작동 기기 내부의 내용물, 특히 금속
재질의 내용물을 젖은 손으로 만지지 마십시오.
렇게 하면 동상에 걸릴 있습니다.
32. 가열 모드 작동 기기 내부를 손으로 장시간 만지
마십시오. 저온 화상의 위험이 있습니다.
33. 도어와 배터리 커버를 여닫을 손가락이 끼지
도록 주의하십시오.
34. 음식과 음료를 보냉 또는 보온하는 동안 배터리
원이 부족하지 않도록 주의하십시오. 개봉한 식품
장기간 보관하지 마십시오. 음식과 음료가 상할
있습니다.
35. 기기에 음식이나 음료를 넣을 때는 챔버 내부를
끗하게 유지하십시오. 식중독 등의 위험이 있습
니다.
36. 기기에 음식이나 음료를 넣을 때는 차갑거나 뜨거
것을 미리 넣어두십시오. 기기는 단시간에
또는 가열할 없습니다.
37. 기기에 음식과 음료를 너무 많이 넣지 마십시오.
성능이 저하되어 음식과 음료가 상할 있습
니다.
38. 기기가 가열 모드일 부패하기 쉬운 것을 챔버에
넣지 마십시오. 음식이나 음료가 상할 있습니다.
39. 기기 안에 동물과 같은 생명체를 넣지 마십시오.
기기는 생명체를 보호할 없습니다.
40. 기기에 직접 등을 넣지 마십시오. 기기 내부에
들어가 오작동을 일으킬 있습니다. 챔버에
고이면 부드러운 천으로 닦아내십시오.
41. 찢어진 봉지에 들어 있는 냉매를 넣지 마십시오.
매가 기기 내부로 누출되면 기기의 금속 부분이
식될 있습니다. 냉매가 새면 물에 적신 부드러
천으로 닦아낸 마른 천으로 물기를 제거하십
시오.
42. 기기 안에 의약품, 학술용 재료 등을 넣지 마십시오.
기기는 엄격한 온도 제어가 필요한 재료를 보관
없습니다.
43. 운반할 때는 기기를 단단히 잡으십시오. 기기가
어져 오작동을 일으키거나 발에 떨어져 부상을
있습니다.
44. 기기를 운반할 때는 기기의 도어가 위를 향하도록
유지하십시오. 기기를 뒤집어서 운반하지 마십시
. 오작동이 발생할 있습니다.
45. 청소할 때나 사용하지 않을 때는 배터리를 분리하
전원 플러그를 뽑아주십시오.
46. 제품 청소에 화학 세제와 딱딱한 도구를 사용하지
마십시오.
47. 기기에서 얼음이나 성에를 제거하기 위해 칼이나
스크류드라이버를 사용하지 마십시오. 기기 내부가
손상되어 오작동을 일으키거나 안에 들어 있는
스나 기름이 분출될 있습니다.
48. 먼지가 많은 환경에서 사용할 때는 스펀지 필터를
자주 청소하십시오. 먼지가 많은 환경에서는
펀지 필터가 쉽게 막혀 화재가 발생할 있습니다.
배터리로 작동하는 기기에 대한
안전 경고
배터리로 작동하는 기기의 사용법 관리
1. 실수로 작동하지 않도록 하십시오. 배터리 팩을
결하거나 기기를 들어 올리거나 운반하기 전에
위치가 꺼져 있는지 확인하십시오. 기기의 스위치
손가락을 넣은 상태로 이동하거나 스위치가
상태에서 기기의 플러그를 연결하면 사고가
있습니다.
2. 기기를 조정하거나 부속품을 교체하거나 보관하기
전에 기기에서 배터리 팩을 분리하십시오. 이러한
안전 조치는 기기가 예기치 않게 작동하는 위험을
줄여 줍니다.
3. 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오.
가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른
배터리 팩과 함께 사용하면 위험을 야기할 있습
니다.
4. 기기에는 지정된 배터리 팩만 사용하십시오. 다른
배터리 팩을 사용하면 대인 상해 화재의 위험이
발생할 있습니다.
5. 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 전극이 통하도
하는 종이 클립, 동전, 열쇠, , 나사 기타
금속 물질을 주변에 두지 마십시오. 배터리 전극
단락시켜 화상이나 화재가 일어날 있습니다.
6. 험한 환경에서 사용할 경우 배터리에서 배터리
누출될 있으므로 몸에 닿지 않도록 주의하십
시오. 실수로 접촉한 경우에는 물로 씻어 주십시오.
액체가 눈에 들어간 경우에는 의사를 찾아가십시
. 배터리에서 흘러나온 액체는 염증이나 화상을
일으킬 있습니다.
7. 손상되거나 개조된 배터리 혹은 기기를 사용하
마십시오. 손상되거나 개조된 배터리는 예기치
못한 현상으로 화재,폭발 또는 부상으로 이어질
있습니다.
8. 배터리 팩이나 기기를 또는 너무 높은 온도에
출하지 마십시오. 불이나 130°C 이상의 높은 온도
노출하면 폭발의 원인이 있습니다.
9. 충전에 관한 모든 지시를 따르고, 설명서에 지정된
온도 범위 밖에서 배터리 혹은 기기를 충전하지
마십시오. 지정된 온도 범위에서 벗어나 충전하거
부적절하게 충전하면 배터리에 손상을 주고
위험을 높일 있습니다.
73
한국어
10. 동일한 교체 부품만 사용하여 자격을 갖춘 전문가
에게 수리를 받으십시오. 그러면 제품을 안전하게
사용하는 도움이 됩니다.
11. 사용 관리에 관한 취급에서 설명한 경우를 제외
하고 기기나 배터리 팩을 개조하거나 수리하지
십시오.
배터리 카트리지에 대한 중요한 안전 규칙
1. 배터리 카트리지를 사용하기 전에 (1) 배터리 충전
(2) 배터리 (3) 배터리를 사용하는 제품에 관한
모든 지시사항 주의 표시를 숙지하여 주십시오.
2. 배터리 카트리지를 분해하거나 개조하지 마십시오.
화재,과열,폭발을 유발할 있습니다.
3. 작동 시간이 지나치게 짧아진 경우에는 작동을
멈춰 주십시오. 과열이나 화상 혹은 폭발할 위험
있습니다.
4. 전해질이 눈에 들어간 경우에는 깨끗한 물로 씻어
다음 즉시 치료를 받으십시오. 시력을 잃을
습니다.
5. 배터리 카트리지를 단락시키지 마십시오:
(1) 전도성 물질을 단자에 대지 마십시오.
(2) , 동전 등과 같은 금속 물질이 들어 있는
기에 배터리 카트리지를 보관하지 마십시오.
(3) 배터리 카트리지를 물이나 비에 노출시키지
마십시오.
배터리가 단락되어 과전류, 과열, 화상 고장이
어날 있습니다.
6. 온도가 50°C 이상 올라갈 있는 곳에 기기와 배터
카트리지를 보관하거나 사용하지 마십시오.
7. 배터리 카트리지가 심하게 손상되었거나 완전히
모한 경우에도 소각하지 마십시오. 배터리 카트리
지가 폭발할 있습니다.
8. 배터리 카트리지를 못으로 박거나 자르거나 부수거
던지거나 떨어뜨리지 말고 딱딱한 물건으로
터리 카트리지를 두드리지 마십시오. 이러한 행위
화재,과열,폭발을 유발할 있습니다.
9. 손상된 배터리를 사용하지 마십시오.
10. 손상된 배터리 팩을 점검하지 마십시오. 배터리
제조업체 또는 공인 서비스 센터에서만 점검해
합니다.
11. 포함된 리튬이온 배터리는 위험물 규정 요건을
릅니다.
3,포워딩 업체와 같은 상업적 운송을 이용할
때는 포장 라벨에 대한 특별 요건이 반드시 준수
되어야 합니다.
품목의 운송 준비에는 위험 물질 전문가에게
담하십시오. 또한 세부적인 것은 국가 규정
따르십시오.
테이프를 붙이거나 개방 접점을 가린 상태로 포장
해서 운송용 상자 안에서 배터리가 움직이지
하도록 하십시오.
12. 배터리 카트리지를 폐기할 때는 기기에서 분리하여
안전한 장소에 폐기하십시오. 배터리 처리에 관해
서는 지역 규정에 따르십시오.
13. 배터리는 마끼다가 지정한 제품에만 사용하십시오.
배터리를 호환성이 없는 제품에 설치하면 화재,
,폭발 또는 전해질 누출을 유발할 있습니다.
14. 기기를 장시간 사용하지 않으면 기기에서 배터리를
제거해야 합니다.
15. 사용 사용 후에는 배터리 카트리지에 열이
해져 화상이나 저온 화상을 유발할 있습니다.
거운 배터리 카트리지를 다룰 때는 취급에 주의하
십시오.
16. 화상을 입을 있을 정도로 뜨거워질 있으므로
사용 직후에는 기기의 단자를 만지지 마십시오.
17. 배터리 카트리지의 단자, 구멍, 홈에 부스러기,
또는 흙이 들어가지 않도록 주의하여 주십시오.
성능이 저하되거나 기기 또는 배터리 카트리지가
고장날 있습니다.
18. 기기가 고전압 전력선 근처에서 사용을 지원하지
않는 , 배터리 카트리지를 고전압 전력선 근처에
사용하지 마십시오. 기기 또는 배터리 카트리지
오작동 또는 고장이 발생할 있습니다.
19. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 배터리를 보관하십
시오.
취급 설명서를 관하여 주십
시오.
주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 정품이
아닌Makita배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면
터리가 폭발해 화재,신체적 상해,제품 손상이 발생할
있습니다.Makita기기 충전기에 대한Makita
증도 무효가 됩니다.
배터리 수명을 최대로 유지하
방법
1. 완전히 방전되기 전에 배터리 카트리지를 충전하십
시오. 기기의 출력이 부족해진 듯하면 기기의 작동
중지하고 배터리 카트리지를 충전하십시오.
2. 완전히 충전된 배터리 카트리지를 재충전하지 마십
시오. 과충전은 배터리의 수명을 단축시킵니다.
3. 실내 온도 10°C~40°C에서 배터리 카트리지를 충전
합니다. 충전하기 전에 뜨거운 배터리 카트리지를
식힙니다.
4. 배터리 카트리지를 사용하지 않을 때는 기기 또는
충전기에서 배터리를 제거하십시오.
5. 6개월 이상 장기간 배터리 카트리지를 사용하지
때는 충전한 다음 보관해 주십시오.
각부 명칭
그림1
1조작 패널 2LED램프
3칸막이 4내부 바구니
5내부 트레이 6운반용 핸들
7오프너 8통풍구
910 USB 커버
11 DC IN 소켓 커버 12 DC IN 소켓
13 배터리 커버 14 도어
15 걸쇠 16 트롤리 핸들
17 배수 18 전원 버튼
19 DC IN 램프 20 온도 단위(화씨)
21 온도 단위(섭씨)22 가열 모드 램프
23 냉각 모드 램프 24 온도 설정 버튼(왼쪽)
25 온도 디스플레이 26 배터리 표시기
27 온도 설정 버튼(오른쪽)28 설정 버튼
74
한국어
사용 방법
주의: 기기가 가열 모드일 부패하기 쉬운 것을
챔버에 넣지 마십시오. 음식이나 음료가 상할 있습
니다.
참고: 습도가 높은 환경에서 기기를 작동하면 기기에
결로 현상이 발생할 있습니다. 이는 기기의 오작동
아닙니다. 마른 천을 사용하여 기기의 결로를 닦아
내십시오.
전원 공급 장치에 연결
배터리 카트리지로 작동하는 경우
주의: 배터리 카트리지를 설치하거나 제거하기
에는 반드시 기기의 스위치를 끄십시오.
주의: 배터리 카트리지를 설치하거나 제거할
기와 배터리 카트리지를 단단히 잡아 주십시오. 기기
배터리 카트리지를 단단히 잡지 않으면 손에서 미끄러
기기와 배터리 카트리지에 손상이 생기고 상해
일어날 있습니다.
주의: 항상 적색 표시기가 보이지 않을 때까지 배터
카트리지를 완전히 장착하십시오. 그렇게 하지 않으
,뜻하지 않게 기기에서 떨어져나와 사용자 또는
사람이 다칠 있습니다.
주의: 배터리 카트리지와 단자 사이에 손이 끼지
도록 주의하십시오. 베여서 다칠 있습니다.
배터리 카트리지를 설치하려면 배터리 커버를 엽니다.
그림2
하우징의 홈에 배터리 카트리지의 돌출부를 맞추어 밀어
넣습니다. 딸각 소리가 나면서 제자리에 들어가 잠길
까지 밀어 넣습니다. 그리고 배터리 커버를 닫습니다.
배터리 카트리지를 분리하려면 카트리지 앞면에 있는
튼을 밀면서 기기에서 빼냅니다.
그림3: 1. 적색 표시기 2. 버튼 3. 배터리 카트리지
주의: 항상 적색 표시기가 보이지 않을 때까지 배터
카트리지를 완전히 장착하십시오. 그렇게 하지 않으
,뜻하지 않게 기기에서 떨어져나와 사용자 또는
사람이 다칠 있습니다.
주의: 배터리 카트리지를 무리하게 장착하지 마십
시오. 카트리지가 쉽게 들어가지 않으면 올바르게
되지 않은 것입니다.
참고: 배터리 카트리지를 2개까지 설치할 있지만,
기기는 배터리 카트리지 1개를 사용해 작동합니다.
참고: 같은 종류의 배터리 2개를 설치하면 남은 용량이
적은 배터리가 먼저 사용됩니다.
참고: 종류가 다른 2개의 배터리를 설치하면
D.C.36V~40V 최대(XGT)배터리가 먼저 사용됩니다.
시거 라이터 어댑터로 작동하는 경우
주의: 플러그가 쉽게 뽑히거나 연결이 흔들리거나
플러그를 제대로 연결할 없는 경우는 시거 라이터
어댑터를 사용하지 마십시오.
시거 라이터 소켓이 있는 기기를 사용할 때는 기기와
제공된 시거 라이터 어댑터를 사용하십시오. 플러
DC IN 소켓에 꽂은 다음 다른 끝을 시거 라이
소켓에 꽂습니다. 엔진에 시동을 걸거나 차량
니다.
그림4: 1. DC IN 소켓 2. 플러그 3. 시거 라이
소켓
시거 라이터 어댑터의 전원으로 기기가 작동하면 DC
IN 램프가 켜집니다.
유의사항: 시거 라이터 어댑터는 D.C. 12V/24V 자동
배터리용입니다. 시거 라이터 어댑터는 다른 D.C.
전원과 함께 사용할 없습니다.
유의사항: ACC 상태에서 엔진 또는 엔진
위치로 기기를 사용하지 마십시오. 배터리가 방전될
있습니다.
유의사항: 연장 코드, 분기 코드 등을 사용하지 마십
시오. 기기와 함께 제공된 시거 라이터 어댑터를 사용
하십시오. 오작동이 발생할 있습니다.
유의사항: 플러그를 뽑을 때는 코드를 당기지 마십시
. 오작동이 발생할 있습니다.
유의사항: 차량에 공회전 감소 기능이 있는 경우는
배터리 전압이 낮아져 기기가 제대로 작동하지
있습니다. 경우 공회전 감소 기능을 해제하는
것이 좋습니다.
유의사항: 전원 코드가 연결되어 있지 않을 때는 항상
DC IN 소켓 커버를 단단히 닫으십시오. 이물질이
기기에 들어가 오작동을 일으킬 있습니다.
참고: 시거 라이터 어댑터와 배터리 카트리지가 모두
설치된 경우 기기는 시거 라이터 어댑터의 전원으로
작동합니다.
참고: 시거 라이터 어댑터의 전원으로 기기를 작동해
배터리 전원이 약간 소모됩니다.
참고: 기기는 배터리 카트리지를 충전하지 않습니다.
참고: 기기가 전원 공급을 전환하면 컴프레서가
보호를 위해 3 동안 멈춥니다.
AC 어댑터로 작동하는 경우
주의: 플러그가 쉽게 뽑히거나 연결이 흔들리거나
플러그를 제대로 연결할 없는 경우 AC 어댑터를
용하지 마십시오.
주의: 기기와 함께 제공된 AC 어댑터를 사용하십
시오. 다른 AC 어댑터를 사용하면 화재가 발생할
있습니다.
AC 전원으로 기기를 사용할 때는 기기와 함께 제공된 AC
어댑터를 사용하십시오. 플러그를 DC IN 소켓에
다음 다른 끝을 콘센트에 꽂으십시오.
그림5: 1. DC IN 소켓 2. 플러그 3. 콘센트 *
* 콘센트 AC 어댑터의 플러그 모양과 콘센트 모양
국가에 따라 다릅니다.
AC 어댑터의 전원으로 기기가 작동하면 DC IN
프가 켜집니다.
75
한국어
유의사항: 플러그를 뽑을 때는 코드를 당기지 마십시
. 오작동이 발생할 있습니다.
유의사항: 전원 코드가 연결되어 있지 않을 때는 항상
DC IN 소켓 커버를 단단히 닫으십시오. 이물질이
기기에 들어가 오작동을 일으킬 있습니다.
참고: AC 어댑터와 배터리 카트리지가 모두 설치된
기기는 AC 어댑터의 전원으로 작동합니다.
참고: 기기가 AC 어댑터의 전원으로 작동하더라도
터리 전원이 약간 소모됩니다.
참고: 기기는 배터리 카트리지를 충전하지 않습니다.
참고: 기기가 전원 공급을 전환하면 컴프레서가 자체
보호를 위해 3 동안 멈춥니다.
기기에 음식이나 음료 넣기
주의: 아이스크림이나 냉동식품을 챔버에 넣기
챔버를 충분히 냉각하십시오. 아이스크림이나 냉동
식품을 다른 음식 음료와 함께 넣지 마십시오. 아이
스크림과 냉동식품이 녹을 있습니다.
주의: 기기가 가열 모드일 부패하기 쉬운 것을
챔버에 넣지 마십시오. 음식이나 음료가 상할 있습
니다.
주의: 기기의 전원이 꺼진 상태에서 음식(특히
음식) 넣지 마십시오. 음식이나 음료가 상할
습니다.
주의: 챔버에 음식을 직접 넣지 마십시오. 음식을
싸거나 비닐봉지에 넣으십시오.
주의: 가열 모드로 작동할 내열성이 없는 플라
스틱병을 넣지 마십시오. 변형되거나 파손될 있습
니다.
도어 열기 또는 닫기
걸쇠를 당겨 도어를 해제하고 엽니다. 도어는 양쪽에서
있습니다.
그림6
양쪽 걸쇠를 위로 당겨 본체에서 도어를 해제하고 분리
합니다.
그림7
주의: 도어가 걸쇠로 닫혀 있는지 확인하십시오.
어가 갑자기 열려 부상을 입을 있습니다.
주의: 걸쇠가 잠긴 상태에서 도어를 강제로 열지
십시오. 파손되거나 다칠 있습니다.
유의사항: 즉시 도어를 닫으십시오. 도어를 장시간
어두면 챔버의 온도가 크게 높아지거나 낮아질
습니다.
참고: 도어를 닫을 때는 걸쇠를 수동으로 잠가야 합니
. 걸쇠는 자동으로 잠기지 않습니다. 걸쇠가 도어
돌출되면 걸쇠가 잠기지 않은 것입니다.
칸막이
칸막이를 사용하면 기기가 듀얼 챔버 모드로 작동합니다.
듀얼 챔버 모드에서는 챔버에 서로 다른 온도를 설정
있습니다. 제어 온도 선택 부분을 참조하십시오.
칸막이를 설치하려면 칸막이의 홈을 챔버의 레일에 맞추
그대로 밀어 넣습니다.
그림8
싱글 챔버 모드에서 작동하는 경우는 기기가 칸막이의
센서를 감지하지 않도록 칸막이를 분리하거나 그림과
보관하십시오. 센서는 칸막이 하단과 챔버 바닥
치되어 있습니다.
그림9
유의사항: 칸막이를 설치하거나 제거한 후에는 항상
제어 온도를 확인하십시오. 칸막이를 설치하거나 제거
하면 제어 온도가 자동으로 변경됩니다. 예상치
제어 온도로 인해 음식과 음료가 상할 있습니다.
기기 작동
기기 켜기
전원 버튼 눌러 기기를 켭니다. 전원 버튼
눌러 기기를 끕니다.
제어 온도 선택
제어 온도를 선택하려면 온도 설정 버튼 / 누르십
시오. 선택 가능한 제어 온도에 대해서는 ‘사양’ 장을
참조하십시오.
기기는 아무런 조작을 하지 않아도 5 후에 냉각/
열을 시작하며 제어 온도의 깜박임이 멈추고 온도 디스플
레이에 현재 온도가 표시됩니다.
참고: 제어 온도는 대략치입니다.
현재 온도는 제어 온도를 웃돌거나 밑돌거나 하는 것을
반복하는 경우가 있습니다. 이는 기기가 제어 온도
가깝게 온도를 맞추기 위해 냉각/가열 작동을 켜고
끄기를 반복하기 때문입니다.
현재 온도와 제어 온도의 차이는 사용 조건,작동 설정,
기기의 내용물에 따라 커질 있습니다.
참고: 사용 환경(너무 덥거나 추운 경우) 등에 따라
온도가 제어 온도에 도달하지 못할 있습니다.
참고: 현재 온도가 제어 온도에 도달하면 기기가 온도
유지합니다.
참고: 컴프레서가 멈추면 컴프레서가 자체 보호를
3 동안 다시 시작하지 않습니다.
참고: 습도가 높은 환경에서 기기를 작동하면 기기에
결로 현상이 발생할 있습니다. 이는 기기의 오작동
아닙니다. 마른 천을 사용하여 기기의 결로를 닦아
내십시오.
참고: 냉각 작동 기기 내부에서 흐르는 소리가
있습니다. 이는 기기의 오작동이 아닙니다. 기기
내부에서 냉매가 흐르면서 챔버를 식히는 소리입니다.
싱글 챔버 모드
싱글 챔버 모드에서 온도 디스플레이는 그림과 같이
시됩니다. 기기는 챔버 전체를 제어 온도로 냉각/가열합
니다.
그림10
듀얼 챔버 모드
듀얼 챔버 모드에서 온도 디스플레이는 그림과 같이
시됩니다. 왼쪽 챔버와 오른쪽 챔버의 온도를 다르게
정할 있습니다.
그림11
설정 버튼 누르면 온도를 설정하지 않을 수도 있습
니다. 챔버에 제어 온도가 없으면 온도 디스플레이에
- - ’가 표시됩니다.
76
한국어
유의사항: 듀얼 챔버 모드에서는 다른 챔버와
30°C(55°F) 이상의 차이가 있으면 제어 온도를 설정할
없습니다. 이렇게 차이가 나는 온도를 설정하려고
하면 오류음이 납니다.
기능 설명
남아 있는 배터리 용량 표시
배터리 표시기는 남은 배터리 용량을 보여줍니다. 남은
배터리 용량은 다음 표와 같습니다.
그림12: 1. 배터리 카트리지 2. 배터리 표시기
배터리 표시기 상태 남은 용량
50%~100%
20%~50%
0%~20%
(깜박임)
배터리를 충전하
십시오.
참고: 배터리 부족으로 기기가 멈추기 직전에
스플레이에 오류 코드 F2’가 표시됩니다.
(표시기가 있는 배터리
카트리지에만 해당)
배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은
용량을 표시합니다. 표시기 램프가 초간 켜집니다.
그림13: 1. 표시기 램프 2. 확인 버튼
표시기 램프 남은 용량
켜짐 꺼짐 깜빡임
75%-100%
50%-75%
25%-50%
0%-25%
배터리를 충전
합니다
배터리가
장일 있습
니다.
참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다
조금 다르게 표시될 있습니다.
참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 번째( 왼쪽)
표시기 램프가 깜박입니다.
보호 시스템
기기에는 보호 시스템이 장착되어 있습니다. 이러한
시스템은 자동으로 전원을 차단해 기기와 배터리 수명
연장합니다.
과방전 방지
배터리 카트리지의 용량이 부족해지면 기기가 자동으
멈춥니다.
기기에서 배터리 카트리지를 분리하고 배터리 카트리지
충전하십시오.
오류 코드
특정 오류의 경우 온도 디스플레이에 다음 코드가 표시
됩니다.
F1: 기기가 수평에서 30° 이상 기울어졌습니다.
기기가 수평 위치로 돌아온 다시 시작하는
3분이 걸립니다.
코드F1 기기가 냉각 모드에서 작동 중일 때만
시됩니다.
그림14
F2: 배터리가 소진되었습니다.
F3: 자동차의 입력 전압이 정격 전압보다 낮습니다.
F4: 자동차의 입력 전압이 정격 전압보다 높습니다.
상기 이외의 오류 코드가 표시되는 경우
기기를 껐다가 다시 시작하십시오. 그래도 오류가
계속 발생하면 기기를Makita공인 서비스 센터나
공장 서비스 센터로 가져가십시오.
차량 배터리 보호 시스템
차량 입력 전압이 특정 임계 전압으로 떨어지면 기기가
자동으로 멈춥니다.
다음 절차에 따라 특정 임계값 전압을 Lo 또는
Hi’로 전환할 있습니다.
1. 기기를 켭니다.
2. 모드(Lo 또는 Hi) 표시될 때까지 설정
버튼 왼쪽의 온도 설정 버튼 길게 누릅
니다.
3. 온도 설정 버튼 / (왼쪽 또는 오른쪽) 눌러
Lo 또는 Hi’로 전환합니다.
4. 설정 버튼 누르거나 기기를 조작하지 않고
5초간 둡니다. 임계 전압 설정이 완료됩니다.
Lo 공장 출하 시의 기본 설정입니다.
일반 차량에서는 모드를 사용하십시오.
Hi 임계값 전압이 Lo’보다 높습니다.
차량 엔진이 꺼진 상태에서도 시거 라이터 소켓에
전원이 계속 공급되는 차량의 경우는 Hi
드로 변경하는 것이 좋습니다. Hi 모드에서는
기기가 작은 전압 강하를 감지하여 꺼짐으로써
터리 방전을 방지합니다.
차량의 배터리 전압이 낮은 경우(:차량에 공회
감소 기능이 있거나 차량 배터리가 고갈된
),기기가 Hi 모드에서는 정상적으로 작동
하지 않을 있습니다. 경우 Lo 모드로
경하십시오.
77
한국어
기타 원인에 대한 보호 장치
보호시스템은 공구를 손상할 있는 기타 원인에 대해서
설계되어 있어 기기를 자동으로 정지시킬 있습니
. 기기가 일시적으로 중지되거나 작동을 멈춘 경우는
다음 단계를 모두 수행하여 원인을 제거하십시오.
1. 기기의 전원을 껐다가 다시 켜서 재시작하십시오.
2. 배터리를 충전하거나 충전된 배터리로 교체하십
시오.
3. 기기 배터리의 열기를 식히십시오.
보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지
Makita서비스 센터로 문의하십시오.
재시작 기능
기기가 AC 어댑터 또는 시거 라이터 어댑터로 작동 중일
재시작 기능이 활성화됩니다.
전원 버튼을 누르는 이외의 다른 방법으로 기기가
경우,AC어댑터 또는 시거 라이터 어댑터의 전원
급이 재개되면 기기가 자동으로 켜집니다.
기기가 배터리 카트리지만으로 작동 중일 때는 재시작
능이 활성화되지 않습니다.
음소거 모드
설정 버튼 오른쪽의 온도 설정 버튼 길게 누르
음소거 모드로 들어갑니다. 오류음을 제외한
동음이 꺼집니다.
음소거 모드에서 설정 버튼 오른쪽의 온도 설정
길게 누르면 알림 소리가 복원됩니다.
모든 오류음은 항상 울립니다.
온도 단위 전환
다음 절차에 따라 °C(섭씨) 또는 °F(화씨) 온도 단위를
전환할 있습니다.
1. 기기를 켭니다.
2. 단위C 또는 °F) 깜박이기 시작할 때까지 설정
버튼 길게 누릅니다.
3. 온도 설정 버튼 / (왼쪽 또는 오른쪽) 눌러
위를 선택합니다.
4. 설정 버튼 누르거나 기기를 조작하지 않고
5초간 둡니다. 단위 선택이 완료됩니다.
메모리 기능
기기는 마지막 설정과 동일한 설정에서 시작합니다.
USB 충전
USB 포트는 작동 상태에서 지속적으로5V전압을 출력
합니다.
유의사항: USB 전원 공급 포트와 호환되는 장치만
연결하십시오. 기기에 문제가 생길 있습니다.
유의사항: 기기의 USB 전원 공급 포트를 컴퓨터
USB 단자에 연결하지 마십시오. 오동작의 원인이
됩니다.
유의사항: USB 장치를 기기에 연결하기 전에 반드시
USB 장치의 데이터를 백업하십시오. 데이터가 손실
있습니다.
유의사항: 장치를 사용하지 않을 때나 충전 후에는
USB 케이블을 제거하고 USB 커버를 닫으십시오.
참고: 기기는 일부 USB 장치에 전원을 공급하지 못할
있습니다.
그림15
배수
챔버를 청소하거나 챔버에 물이 고일 때는 배수 캡을
물을 뺍니다. 물을 후에는 챔버를 말립니다.
기를 사용하기 전에는 반드시 배수 캡을 단단히 부착하
십시오.
그림16
보관 용품
내부 트레이는 챔버 상단에 놓을 있습니다.
내부 바구니는 챔버의 오른쪽에만 놓을 있습니다.
내부 트레이와 내부 바구니를 함께 사용할 있습니다.
기기는 내부 트레이와 내부 바구니 없이도 사용할
습니다.
그림17: 1. 내부 트레이 2. 내부 바구니
유의사항: 도어를 닫기 전에 내부 트레이가 챔버 테두
리의 홈에 단단히 고정되었는지 확인하십시오.
오프너
왕관형 병뚜껑을 따는 사용합니다.
그림18
램프
LED램프는 도어가 열리면 자동으로 켜지고 도어가
히면 꺼집니다.
쓰레기봉투 걸이
쓰레기봉투를 사용합니다.
그림19: 1. 쓰레기봉투 걸이
운반
운반용 손잡이
기기를 양손으로 운반할 때는 양쪽 운반용 핸들을 들어
올리십시오.
그림20
트롤리 핸들
바퀴로 기기를 운반할 때는 트롤리 핸들을 올리십
시오.
그림21
78
한국어
어깨 벨트
주의: 어깨 벨트는 기기 운반용으로만 사용하십시
. 기기 운반 이외의 용도(높은 곳에서 떨어뜨리기,
레인에 매달기, 끌기, 벽에 걸기 )로는 사용하지
십시오.
주의: 기기와 어깨 벨트(원단과 봉제 상태 포함)
손상이 있는지 점검하십시오. 손상된 경우는 사용하
마십시오.
주의: 어깨 벨트가 적절하게 확실히 부착되었는지
확인하십시오. 낙하 사고가 발생할 있습니다.
주의: 어깨 벨트를 사용하는 경우에도 기기를 손으
잡고 수평을 유지하십시오. 어깨 벨트만 사용하여
기기를 운반하면 불안정합니다. 어깨 벨트가 빠지거나
기기가 다른 물체에 부딪혀 부상을 입을 있습니다.
주의: 어깨 벨트에 과도한 부하를 가하지 마십시오.
낙하 사고가 발생할 있습니다.
그림과 같이 구멍에 벨트를 끼우고 버클을 웁니다.
그림22
유지 보수
주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에 항상
기기의 스위치가 꺼져 있고, 전원이 분리되어 있고,
터리 카트리지가 분리되었는지 확인하여 주십시오.
주의: 청소할 기기에 물을 뿌리거나 붓지 마십시
. 호스로 세척하지 마십시오. 기기 내부에 들어
가지 않도록 하십시오.
유의사항: 휘발유, 벤진, 시너, 알코올 등은 사용하지
마십시오. 변색 또는 변형되거나 금이 있습니다.
제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해,수리 기타
보수 또는 조정 시에는 항상 마끼다 순정 부품을 사용
하는 마끼다 공인 서비스 센터나 공장 서비스 센터를
용하여 주십시오.
청소
챔버의 오일 얼룩을 정기적으로 청소하십시오.
챔버 내부를 청소하여 냄새를 방지하십시오.
스펀지 필터의 먼지를 정기적으로 청소하여 냉장
효율을 높이십시오.
상부 커버의 씰링 스트립은 더러워지기 쉬우므로
제때 청소하십시오.
성에 제거
성에를 제거하려면 전원을 끄고 성에가 녹을 때까지 기다
립니다. 그런 다음 물기를 닦아냅니다.
스펀지 필터 청소
주의: 스펀지 필터를 청소한 후에는 반드시 기기에
설치해야 합니다. 스펀지 필터 없이 기기를 작동하면
오작동이 발생할 있습니다.
1. 필터 커버를 그림과 같이 화살표 방향으로 밀어서
필터 커버를 꺼냅니다.
2. 스펀지 필터를 꺼내서 스펀지 필터를 청소합니다.
그림23
3. 스펀지 필터와 필터 커버를 다시 설치합니다.
그림24
별매품
주의: 이는 취급 설명서에 명시된 마끼다 기기를
사용할 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용
하게 되면 대인 상해를 야기할 위험이 있습니다. 부속
품은 지정된 용도에만 사용하여 주십시오.
부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는
지역 마끼다 서비스 센터에 문의하여 주십시오.
AC 어댑터
마끼다 정품 배터리와 충전기
참고: 목록의 일부 품목은 표준 부속품으로 기기의
키지에 포함된 경우가 있습니다. 포함된 품목은 국가별
다를 있습니다.
79 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
PERINGATAN
• Lihat bagian “PERAWATAN” untuk mengetahui prosedur dan tindakan pencegahan yang sesuai selama
perawatan oleh pengguna.
• UntukpenggunadiEropa:
Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang dengan kekurangan
kemampuan sik, indra, atau jiwa atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi
atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan secara aman dan pemahaman bahaya
yang dapat terjadi. Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
• UntukpenggunadiluarEropa:
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan kekurangan
kemampuan sik, indra, atau jiwa, atau memiliki pengalaman dan pengetahuan yang kurang, kecuali
mereka telah mendapatkan pengawasan atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan
dari orang yang bertanggung jawab terhadap keselamatan mereka. Awasi anak-anak untuk memastikan
mereka tidak bermain-main dengan peralatan ini.
• Jika kabel suplai rusak, maka harus diganti dengan kabel khusus atau rakitan yang tersedia dari
produsen atau agen layanannya.
• Lihat bagian “Spesikasi” untuk mengetahui referensi tipe baterai.
• Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau
memasang baterai.
• Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari peralatan dan buang ke tempat yang aman. Patuhi
peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai.
• Jika peralatan tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari peralatan.
• Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai.
PENGANTAR
Spesikasi
Model: CW004G
Input Kartridbaterai D.C. 18 V
D.C.36V-40Vmaks
AdaptorAC
(Aksesori pilihan)
BacaindikasipadaadaptorAC.
(Teganganinputbervariasitergantungmasing-masingnegara.)
Adaptorpemantikrokok D.C. 12 V / D.C. 24 V
Konsumsidaya 80 W
Kelaspelindunganti-guncangan III
PortsuplaidayaUSB TeganganoutputD.C.5V/ArusoutputD.C.2,4A/TipeA
Kapasitas 29 L
Zatpendingin R-1234yf(33g)
Bahaninsulasi/Bahanberbusa Busapoliuretan/Siklopentana(C5H10)
Derajatperlindungan IPX4(hanyajikaditenagaidengankartridbaterai)
Beratbersih
(Tanpaaksesori)
Tanpakartridbaterai 17,1kg
Dengankartridbaterai
BL4080Fx2
20,9kg
Dimensi
(PxLxT)
Dimensieksternal 676mmx345mmx471mm
(Denganposisigagangdangagangpembawaditurunkan)
Bagiandalamruang 343mmx240mmx338mm
Tipeiklim SN/N/ST/T
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
80 BAHASA INDONESIA
Suhu yang dapat dipilih
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan
Kartridbaterai ModelD.C.18V BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
ModelD.C.36V-40Vmaks BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Pengisidaya ModelD.C.18V DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
ModelD.C.36V-40Vmaks DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Beberapakartridbateraidanpengisidayayangtercantumdiatasmungkintidaktersedia,tergantungwilayah
tempattinggalAnda.
PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid dan pengisi daya baterai yang tercantum di atas.Penggunaan
kartriddanpengisidayabaterailaindapatmenimbulkanrisikocederadan/ataukebakaran.
PERINGATAN: Jangan menggunakan suplai daya berkabel seperti adaptor baterai atau paket
daya portabel dengan peralatan ini.Kabelsuplaidayatersebutdapatmenghalangipengoperasiandan
mengakibatkancedera.
Waktu pengoperasian
CATATAN:Waktupengoperasiandiukurdarikeadaandimanabagiandalamruangpendingin/penghangat
mencapaisuhukontrol.
CATATAN:Waktupengoperasianmerupakanperkiraandapatberbedabergantungpadajenisbaterai,status
pengisiandaya,dankondisipenggunaan.
Saat mengoperasikan sebagai ruang tunggal
Tegangan Kartrid baterai
(Saat menggunakan
dua kartrid baterai yang
sama)
Waktu pengoperasian untuk setiap suhu kontrol (jam)
Suhu sekitar adalah 30°C (85°F) Suhu sekitar adalah 0°C
(30°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1,5 4,0 1,5
BL1820B 2,0 5,5 2,0
BL1830B 3,0 7,5 2,5
BL1840B 4,5 11,0 3,5
BL1850B 5,5 14,0 5,0
BL1860B 7,0 17,0 6,0
D.C.36V-40Vmaks
BL4020 4,5 11,5 4,5
BL4025 6,0 15,0 5,5
BL4040 10,0 24,0 9,0
BL4050F 12,5 30,0 11,5
BL4080F 20,0 48,0 18,5
Saat mengoperasikan sebagai ruang ganda
Tegangan Kartrid baterai
(Saat menggunakan
dua kartrid baterai yang
sama)
Waktu pengoperasian untuk setiap suhu kontrol (jam)
Suhu sekitar adalah 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1,5
BL1820B 2,5
BL1830B 3,5
BL1840B 5,0
BL1850B 6,5
BL1860B 8,0
81 BAHASA INDONESIA
Tegangan Kartrid baterai
(Saat menggunakan
dua kartrid baterai yang
sama)
Waktu pengoperasian untuk setiap suhu kontrol (jam)
Suhu sekitar adalah 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C.36V-40Vmaks BL4020 4,5
BL4025 5,5
BL4040 9,0
BL4050F 11,0
BL4080F 18,0
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
padaperalatanini.PastikanAndamemahamiarti
masing-masingsimbolsebelummenggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
Ni-MH
Li-ion
Hanyauntuknegara-negaraUE
Akibatadanyakomponenberbahaya
dalamperalatan,limbahperalatanlistrik
danelektronik,akidanbateraidapat
memilikidampaknegatifpadalingkungan
dankesehatanmanusia.
Janganbuangperalatanlistrikdan
elektronikataubateraibersamalimbah
rumahtangga!
SesuaidenganPetunjukEropatentang
limbahperalatanlistrikdanelektronik
dantentangakidanbateraisertalimbah
akidanbaterai,sertapenyesuaiannya
terhadapundang-undangnasional,
limbahperalatanlistrik,bateraidanaki
harusdisimpansecaraterpisahdan
dikirimketempatpengumpulanterpisah
untuksampahkota,beroperasisesuai
denganperaturantentangperlindungan
lingkungan.
Haliniditunjukkandengansimboltempat
sampahbersilangyangditempatkanpada
peralatan.
Peringatan;
Risikokebakaran.
Janganmengisiairlangsungkedalam
ruang.Janganmerendamperalatandi
dalamair.Janganmenuangkanairke
peralatan.Jikatidak,sengatanlistrikatau
malafungsidapatterjadi.
Peringatan keselamatan
1. Hanya saat ditenagai dengan kartrid baterai,
peralatan ini cocok untuk digunakan saat
berkemah.
2. Peralatan ini menggunakan zat pendingin
yang mudah terbakar. Baca dan ikuti instruksi
ini untuk penanganan. Mintalah kepada
pusat layanan kami untuk perbaikan. Saat
membuang peralatan, ikuti peraturan setempat
terkait pembuangan zat pendingin yang mudah
terbakar.
3. PERINGATAN: Jauhkan bukaan ventilasi atau
di dalam penutup peralatan dari penghalang.
4. PERINGATAN: Jangan menggunakan
perangkat mekanis atau alat lain untuk
mempercepat proses pencairan, selain alat
yang direkomendasikan oleh produsen.
5. PERINGATAN: Jangan menggunakan peralatan
listrik di dalam kompartemen penyimpanan
makanan pada peralatan, kecuali jenis
peralatan yang direkomendasikan oleh
produsen.
6. Peralatan ini mengandung insulasi yang
mudah terbakar yang meniupkan gas di
dalamnya. Saat membuang peralatan, ikuti
peraturan setempat terkait pembuangan gas
peniup insulasi yang mudah terbakar.
7. Jangan menaruh zat yang mudah meledak
seperti kaleng aerosol dengan propelan yang
mudah terbakar di dalam peralatan ini.
8. Peralatan ini dirancang sedemikian rupa untuk
digunakan pada aplikasi rumah tangga dan
aplikasi serupa seperti
— areadapurstafditoko,kantor,dan
lingkungankerjalainnya;
— rumahpertaniandanolehparakliendihotel,
motel,danlingkungansejenistempattinggal
lainnya;
— jasapenginapanyangmenyediakan
sarapan;
— kateringdanpenggunaannon-ritelsejenis.
9. Mintalah kepada petugas perbaikan yang
berkualikasi bila Anda ingin mengganti lampu
penerangannya. Semua komponen, termasuk
lampu penerangan, harus diganti oleh petugas
perbaikan yang berkualikasi.
10. PERINGATAN: Risiko anak terperangkap.
Sebelum Anda membuang peralatan ini:
* Copotpintunya.
Peringatan keselamatan tambahan
untuk kotak pendingin & penghangat
1. Baca buku petunjuk dengan saksama sebelum
menggunakan.
2. Jangan izinkan anak kecil dan hewan
peliharaan untuk bermain-main dengan alat
ini. Jauhkan peralatan dari jangkauan anak-
anak ketika menyimpannya.Jikatidak,insiden
seriussepertiterperangkapdapatterjadi.
3. Jangan membongkar peralatan.
4. Aksesori apa pun yang tidak
direkomendasikan oleh pabrikan tidak boleh
digunakan. Jikatidak,dapatterjadimalafungsi.
5. Jangan gunakan peralatan ini sebagai
bangku pijakan atau kursi. Haltersebutdapat
menyebabkanjatuhdancedera.
82 BAHASA INDONESIA
6. Jangan merendam peralatan di dalam air atau
cairan lain untuk mencegah sengatan listrik.
Jangan membiarkannya kehujanan.
7. Meskipun peralatan sedang tidak digunakan,
jangan meletakkan peralatan secara terbalik,
atau memiringkannya lebih dari 15°.Jikatidak,
dapatterjadimalafungsi.
8. Jangan meletakkan peralatan di tempat yang
panas seperti di dalam mobil di bawah sinar
matahari atau di dekat bahan pemanas.Kinerja
pendinginandapatberkurang,ataukebocorangas
dapatmenyebabkankebakaran.
9. Saat memposisikan peralatan, pastikan kabel
daya tidak tertekan atau rusak.
10. Jangan meletakkan peralatan di dekat
peralatan gas.Kinerjapendinginandapat
berkurang,ataukebocorangasdapat
menyebabkankebakaran.
11. Jangan menggunakan penyemprot yang
mudah terbakar di dekat peralatan. Jikatidak,
dapatmenyebabkankebakaran.
12. Jangan menggunakan peralatan ini di dalam
kendaraan pendingin atau ruang pendingin.
Kondensasiembunmudahterjadididalam
kendaraanpendingindanruangpendingin,yang
menyebabkantetesanairjatuhkeperalatandan
mengakibatkanmalafungsi.
13. Saat menggunakan peralatan di dalam mobil,
pastikan untuk memasang peralatan di tempat
yang stabil seperti ruang bagasi atau kaki jok
belakang, dan kencangkan peralatan. Jangan
meletakkan peralatan pada jok dalam kondisi
tidak stabil.Jikamobiltiba-tibaberjalanatau
berhentisaatmengemudi,peralatanbisajatuh
danbergerak,yangmenyebabkancedera.
14. Jangan menggunakan adaptor AC di luar
ruangan.Jikatidak,sengatanlistrikdapatterjadi.
15. Jangan memasukkan foil logam atau bahan
konduktif lainnya ke dalam peralatan untuk
mencegah kebakaran atau hubungan pendek.
16. Periksa apakah rentang tegangan yang
digunakan sama dengan yang tertera pada
pelat nama, apakah steker kabel daya sesuai
dengan soket, dan pastikan bahwa soket
diarde dengan baik.
17. Jangan menggunakan adaptor AC dan adaptor
pemantik rokok dengan tidak semestinya.
18. Jangan meletakkan benda apa pun pada atau
di sekitar adaptor AC saat penggunaan.Jika
tidak,dapatmenyebabkankebakaran.
19. Jangan merusak kabel adaptor AC dan adaptor
pemantik rokok.
Jangan memodikasi kabel.
Jangan membengkokkan, menarik, atau
memuntir kabel secara paksa.
Jangan menjepit kabel.
Jangan meletakkan benda berat di atas
kabel.
Jangan mengikat kabel saat
menggunakan peralatan.
Jikatidak,kabeldapatrusakdanmenimbulkan
kebakaranatausengatanlistrik.
20. Bersihkan steker adaptor AC dan adaptor
pemantik rokok. Kotoransepertiairataugaram
yangmenempelpadastekerdapatmenyebabkan
karatdanmengakibatkankonduktivitasyang
memburuk,deformasi,ataukebakaran.
21. Bersihkan debu dan abu dari soket adaptor
pemantik rokok.Jikatidak,deformasiatau
kebakarandapatterjadi.
22. Jangan memegang steker dengan tangan
basah atau berminyak. Haltersebutdapat
menyebabkansengatanlistrik.
23. Masukkan steker sepenuhnya ke soket
“DC IN”.Kelalaianuntukmelakukannyadapat
mendeformasistekerataumenyebabkan
kebakaran.
24. Jangan menyentuh steker adaptor AC dan
adaptor pemantik rokok sesaat setelah
pengoperasian.Suhunyamungkinmasihsangat
panasdandapatmembakarkulitAnda.
25. Jangan menggunakan output DC (DC)
dari generator mesin sebagai suplai daya.
Melakukannyadapatmenyebabkankegagalan.
26. Ketika kapasitas aki mobil yang tersisa
semakin kecil, gunakan peralatan dengan
mesin dinyalakan. Setelah selesai
menggunakan peralatan, cabut soket pemantik
rokok untuk mencegah penggunaan aki mobil.
27. Jangan mengisi daya aki mobil saat
menggunakan peralatan.Teganganyangtidak
dapatditerimamungkindipergunakankeproduk,
yangmengakibatkankegagalanataukebakaran.
28. Jangan menggunakan peralatan saat
mengemudi. Melakukanhaltersebutdapat
mengakibatkankecelakaan.
29. Jika sekring adaptor pemantik rokok putus,
selalu ganti dengan yang baru yang ditentukan
oleh Makita. Hubungi Pusat Layanan Makita
setempat untuk detailnya.
30. Untuk menghindari kerusakan pada
kompresor, jangan sering-sering menekan
tombol mulai. Saat menyalakan, selalu beri
jarak minimal 5 menit dari penggunaan
sebelumnya.
31. Saat mengoperasikan mode pendinginan,
jangan menyentuh isinya, terutama yang
terbuat dari logam, di dalam peralatan dengan
tangan basah.Haltersebutdapatmenyebabkan
radangdingin.
32. Saat mengoperasikan mode pemanasan,
jangan menyentuh bagian dalam peralatan
dengan tangan Anda dalam waktu lama. Risiko
lukabakarsuhurendah.
33. Berhati-hatilah agar jari Anda tidak terjepit
saat menutup serta membuka pintu dan
penutup baterai.
34. Berhati-hatilah agar tidak kehabisan
daya baterai saat mendinginkan atau
menghangatkan makanan dan minuman.
Jangan menyimpan makanan terbuka dalam
waktu yang lama. Makanandanminumandapat
membusuk.
35. Saat memasukkan makanan atau minuman ke
dalam peralatan, jaga kebersihan bagian dalam
ruang peralatan. Risikokeracunanmakanandll.
83 BAHASA INDONESIA
36. Saat memasukkan makanan atau minuman
ke dalam peralatan, masukkan sesuatu yang
dingin atau panas terlebih dahulu. Peralatan
initidakdapatmendinginkanataumemanaskan
dalamwaktusingkat.
37. Jangan mengisi terlalu banyak makanan
dan minuman di dalam peralatan. Kinerja
pendinginandapatberkurang,yangmenyebabkan
makanandanminumanmembusuk.
38. Jangan menaruh sesuatu yang mudah
membusuk ke dalam ruang peralatan saat
peralatan dalam mode pemanasan.Makanan
atauminumandapatmembusuk.
39. Jangan memasukkan makhluk seperti hewan
peliharaan ke dalam peralatan. Peralatanini
tidakdapatmenyelamatkanmakhluk.
40. Jangan menaruh air dll. secara langsung ke
dalam peralatan. Airdapatmasukkebagian
dalamperalatandanmenyebabkanmalafungsi.
Jikaairmenumpukdidalamruangperalatan,seka
dengankainlembut.
41. Jangan memasukkan larutan dingin ke dalam
kantong yang rusak. Jikalarutandinginbocor
didalamperalatan,bagianlogamdariperalatan
dapatberkarat.Jikalarutandinginbocor,seka
dengankainlembutyanglembaplalusekahingga
keringdengankainlembut.
42. Jangan menaruh obat-obatan atau bahan-
bahan akademis di dalam peralatan.Peralatan
initidakdapatmenyimpanbahan-bahanyang
memerlukankontrolsuhuyangketat.
43. Pegang peralatan dengan kuat saat
membawanya. Jikatidak,peralatandapat
terjatuhdanmenyebabkanmalafungsi,atau
terjatuhkekakiAndasehinggamenyebabkan
cedera.
44. Saat membawa peralatan, pastikan agar
pintu peralatan menghadap ke atas. Jangan
membawa peralatan dengan posisi terbalik.
Jikatidak,dapatterjadimalafungsi.
45. Saat membersihkan atau sedang tidak
digunakan, lepas baterai dan cabut steker
listrik.
46. Jangan menggunakan cairan pencuci
berbahan kimia dan alat-alat yang keras untuk
membersihkan produk.
47. Jangan menggunakan pisau atau obeng
untuk menghilangkan es atau embun beku
dari peralatan. Menggunakanpisauatauobeng
dapatmerusakbagiandalamperalatandan
menyebabkanmalafungsi,ataugasatauminyak
yangtertutupdapatmemuncrat.
48. Saat digunakan di lingkungan berdebu,
bersihkan saringan spons secara lebih sering.
Lingkunganyangberdebumenyebabkansaringan
sponsmudahtersumbatdanterbakar.
Peringatan keselamatan untuk
peralatan yang dioperasikan dengan
baterai
Penggunaan dan perawatan peralatan
yang dioperasikan dengan baterai
1. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati sebelum menyambungkan ke paket
baterai, mengangkat atau membawa peralatan.
Membawaperalatandenganjariberadadi
sakelarataumengalirkanlistrikpadaperalatan
dengansakelarhidupakanmeningkatkanpotensi
kecelakaan.
2. Putuskan sambungan paket baterai dari
peralatan sebelum melakukan penyetelan,
mengganti aksesori, atau menyimpan
peralatan.Langkahkeselamatanpreventif
tersebutmengurangirisikohidupnyaperalatan
secaratidaksengaja.
3. Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya
yang ditentukan oleh pabrikan.Pengisidaya
yangcocokuntuksatujenispaketbateraidapat
menimbulkanrisikokebakaranketikadigunakan
untukpaketbateraiyanglain.
4. Gunakan peralatan hanya dengan paket
baterai yang telah ditentukan secara
khusus.Penggunaanpaketbaterailaindapat
menimbulkanrisikocederadankebakaran.
5. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan
dari benda logam lain, seperti penjepit
kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup
atau benda logam kecil lainnya, yang dapat
menghubungkan satu terminal ke terminal
lain.Hubungansingkatterminalbateraidapat
menyebabkanlukabakarataukebakaran.
6. Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan
keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak.
Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas
dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari
bantuan medis.Cairanyangkeluardaribaterai
bisamenyebabkaniritasiataulukabakar.
7. Jangan menggunakan paket baterai atau
peralatan yang sudah rusak atau telah diubah.
Bateraiyangrusakatautelahdiubahdapat
menyebabkanhal-halyangtidakdapatdiprediksi
yangdapatmenyebabkankebakaran,ledakan
ataurisikocidera.
8. Jangan membiarkan paket baterai atau
peralatan berada di dekat api atau suhu yang
sangat tinggi.Paparanapiatausuhudiatas
130°Cdapatmenyebabkanledakan.
9. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan
jangan mengisi daya paket baterai atau
peralatan di luar rentang suhu yang ditentukan
di panduan.Mengisidayasecaratidaktepat
ataupadasuhudiluarrentangyangditentukan
dapatmerusakbateraidanmeningkatkanrisiko
kebakaran.
10. Perbaikan hanya boleh dilakukan oleh teknisi
yang berkualikasi dan hanya menggunakan
suku cadang pengganti yang serupa.Halini
akanmenjaminterjaganyakeamananproduk.
84 BAHASA INDONESIA
11. Jangan memodikasi atau mencoba
memperbaiki peralatan atau paket baterai
selain seperti yang ditunjukkan dalam
petunjuk penggunaan dan perawatan.
Petunjuk keselamatan penting untuk
kartrid baterai
1. Sebelum menggunakan kartrid baterai,
bacalah semua petunjuk dan penandaan pada
(1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3)
produk yang menggunakan baterai.
2. Jangan membongkar atau merusak kartrid
baterai.Tindakantersebutdapatmenimbulkan
api,panasberlebih,atauledakan.
3. Jika waktu beroperasinya menjadi sangat
singkat, segera hentikan penggunaan. Hal
tersebut dapat menimbulkan risiko panas
berlebih, kemungkinan mengalami luka bakar
atau bahkan terjadi ledakan.
4. Jika elektrolit mengenai mata Anda, basuh
dengan air bersih dan segera cari pertolongan
medis. Hal tersebut dapat mengakibatkan
hilangnya kemampuan penglihatan Anda.
5. Jangan menghubungkan terminal kartrid
baterai:
(1) Jangan menyentuhkan terminal dengan
bahan penghantar listrik apa pun.
(2) Hindari menyimpan kartrid baterai pada
wadah yang berisi benda logam lain
seperti paku, uang logam, dsb.
(3) Jangan membiarkan baterai terkena air
atau kehujanan.
Hubungan singkat baterai dapat menyebabkan
aliran arus listrik yang besar, panas berlebih,
kemungkinan mengalami luka bakar dan
bahkan kerusakan pada baterai.
6. Jangan menyimpan dan menggunakan
peralatan serta kartrid baterai pada lokasi
dengan suhu yang bisa mencapai atau
melebihi 50 °C (122 °F).
7. Jangan membuang kartrid baterai di tempat
pembakaran sampah walaupun benar-benar
rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali.
Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
8. Jangan memaku, memotong, menghancurkan,
melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau
memukulkan benda keras ke kartrid baterai.
Tindakantersebutdapatmenimbulkanapi,panas
berlebih,atauledakan.
9. Jangan menggunakan baterai yang rusak.
10. Jangan pernah memperbaiki paket baterai
yang sudah rusak.Perbaikanpaketbateraiharus
dilakukanhanyaolehprodusenataupenyedia
servisresmi.
11. Baterai litium-ion yang disertakan sesuai
dengan persyaratan Perundangan Makanan
Berbahaya.
Harusadapengawasanuntukpengangkutan
komersialmisalnyaolehpihakketiga,ekspeditor,
persyaratankhususterhadappengemasandan
pelabelan.
Diperlukanadanyakonsultasidenganahli
mengenaimaterialberbahayauntukpersiapan
barangyangakandikirimkan.Perhatikanpula
peraturannasionalyanglebihterperinciyang
mungkinada.
Beriperekatataututupibagianyangterbuka
dankemasibateraidengancarayangtidakakan
menimbulkanpergeserandalampengemasan.
12. Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan
itu dari peralatan dan buang ke tempat yang
aman. Patuhi peraturan setempat yang
berkaitan dengan pembuangan baterai.
13. Gunakan baterai hanya dengan produk yang
ditentukan oleh Makita.Memasangbateraipada
produkyangtidaksesuaidapatmenyebabkan
kebakaran,kelebihanpanas,ledakan,atau
kebocoranelektrolit.
14. Jika peralatan tidak digunakan dalam jangka
waktu yang lama, baterai harus dilepas dari
peralatan.
15. Selama dan setelah digunakan, kartrid baterai
mungkin menyimpan panas yang dapat
menyebabkan luka bakar atau luka bakar suhu
rendah. Perhatikan cara memegang kartrid
baterai yang masih panas.
16. Jangan langsung sentuh terminal peralatan
setelah digunakan karena suhunya mungkin
cukup panas untuk menyebabkan luka bakar.
17. Jangan biarkan serpihan, debu, atau tanah
menempel di terminal, lubang, dan alur kartrid
baterai.Haltersebutdapatmengakibatkankinerja
burukataukerusakanperalatanmaupunkartrid
baterai.
18. Kecuali jika peralatan mendukung penggunaan
di dekat saluran listrik bertegangan tinggi,
jangan menggunakan kartrid baterai di dekat
saluran listrik bertegangan tinggi.Haltersebut
dapatmengakibatkanmalfungsiataukerusakan
peralatanmaupunkartridbaterai.
19. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita
asli.PenggunaanbateraiMakitapalsu,ataubaterai
yangtelahdiubah,dapatmembuatledakanbaterai
yangmenimbulkanapi,cederadiri,dankerusakan.
HaltersebutjugaakanmembatalkangaransiMakita
untukperalatandanpengisidayaMakita.
85 BAHASA INDONESIA
Tip untuk menjaga agar umur
pemakaian baterai maksimum
1. Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama
sekali. Selalu hentikan penggunaan peralatan
dan ganti kartrid baterai jika Anda melihat
bahwa peralatan kurang tenaga.
2. Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai
yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang
berlebih memperpendek umur pemakaian
baterai.
3. Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan
10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang
panas menjadi dingin terlebih dahulu sebelum
diisi ulang.
4. Saat kartrid baterai tidak digunakan, lepaskan
dari peralatan atau pengisi daya.
5. Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak
menggunakannya untuk jangka waktu yang
lama (lebih dari enam bulan).
Deskripsi komponen mesin
►Gbr.1
1Panelkontrol 2LampuLED
3Separator 4Keranjangdalam
5Bakidalam 6Gagangjinjing
7Pembukatutupbotol 8Ventilasiudara
9Roda 10 PenutupUSB
11 Penutupsoket“DCIN” 12 Soket“DCIN”
13 Penutupbaterai 14 Pintu
15 Pengait 16 Gagangtroli
17 Saluranpenguras 18 Tomboldaya
19 Lampu“DCIN” 20 Satuansuhu(derajat
Fahrenheit)
21 Satuansuhu(derajat
Celsius)
22 Lampumodepemanasan
23 Lampumode
pendinginan
24 Tombolpengaturansuhu
(kiri)
25 Tampilansuhu 26 Indikatorbaterai
27 Tombolpengaturansuhu
(kanan)
28 Tombolpengaturan
CARA
MENGOPERASIKAN
PERHATIAN: Jangan menaruh sesuatu yang
mudah membusuk ke dalam ruang peralatan saat
peralatan dalam mode pemanasan.Makananatau
minumandapatmembusuk.
CATATAN:Saatmengoperasikanperalatandi
lingkungandengankelembapantinggi,kondensasi
embundapatterjadipadaperalatan.Halinibukan
kerusakanperalatan.Gunakankainkeringuntuk
menyekakondensasiembundariperalatan.
Menyambungkan suplai daya
Saat mengoperasikan dengan kartrid
baterai
PERHATIAN: Selalu matikan peralatan
sebelum memasang atau melepas kartrid baterai.
PERHATIAN: Pegang peralatan dan kartrid
baterai kuat-kuat saat memasang atau melepas
kartrid baterai.Kelalaianuntukmemegangperalatan
dankartridbateraikuat-kuatbisamenyebabkan
keduanyatergelincirdaritanganAndadan
mengakibatkankerusakanpadaperalatandankartrid
bateraisertacederabadan.
PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai
sepenuhnya sampai indikator berwarna merah
tidak terlihat.Jikatidak,kartridbateraidapat
terlepasdariperalatansecaratidaksengaja,
menyebabkancederapadaAndaatauorangdi
sekitarAnda.
PERHATIAN: Berhati-hatilah agar jari Anda
tidak terjepit di antara kartrid baterai dan terminal.
Haltersebutdapatmenyebabkancederatersayat.
Untukmemasangkartridbaterai,bukapenutupbaterai.
►Gbr.2
Sejajarkanlidahkartridbateraidenganalurpada
rumahdanmasukkankedalamtempatnya.Masukkan
seluruhnyasampaiterkuncipadatempatnyadan
terdengarbunyiklikkecil.Kemudiantutuppenutup
baterai.
Untukmelepaskartridbaterai,geserdariperalatan
sambilmenggesertombolpadabagiandepankartrid.
►Gbr.3: 1.Indikatorberwarnamerah2.Tombol
3.Kartridbaterai
PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai
sepenuhnya sampai indikator berwarna merah
tidak terlihat.Jikatidak,kartridbateraidapat
terlepasdariperalatansecaratidaksengaja,
menyebabkancederapadaAndaatauorangdi
sekitarAnda.
PERHATIAN: Jangan memasang kartrid
baterai secara paksa.Jikakartridtidakdapat
didorongmasukdenganmudah,berarticara
pemasangannyasalah.
CATATAN:Hinggaduakartridbateraidapat
dipasang,meskidemikianmesinhanya
menggunakansatukartridbateraiuntuk
pengoperasian.
CATATAN:Jikadipasangduabateraidengantipe
yangsama,bateraidengansisakapasitaslebih
rendahakandigunakanterlebihdahulu.
CATATAN:Jikadipasangduabateraidengantipe
yangberbeda,bateraiD.C.36V-40Vmaks(XGT)
akandigunakanterlebihdahulu.
86 BAHASA INDONESIA
Saat mengoperasikan dengan
adaptor pemantik rokok
PERHATIAN: Jangan menggunakan adaptor
pemantik rokok jika steker dapat dicabut dengan
mudah, jika sambungan goyah, atau jika steker
tidak dapat tersambung dengan benar.
Saatmenggunakanperalatandengansoketpemantik
rokok,gunakanadaptorpemantikrokokyang
disertakanbersamaperalatan.Masukkanstekerke
soket“DCIN”lalumasukkanujunglainnyakesoket
pemantikrokok.Nyalakanmesinataunyalakanmobil.
►Gbr.4: 1.Soket“DCIN”2.Steker3.Soketpemantik
rokok
Saatperalatanberoperasidengandayadariadaptor
pemantikrokok,lampu“DCIN” akanmenyala.
PEMBERITAHUAN: Adaptor pemantik rokok
digunakan untuk aki mobil D.C. 12 V / 24 V.
Adaptorpemantikrokoktidakdapatdigunakan
dengansumberdayaD.C.lainnya.
PEMBERITAHUAN: Jangan menggunakan
peralatan dengan kunci mesin atau sakelar mesin
dalam keadaan “ACC”.Jikatidak,akimobilbisa
mati.
PEMBERITAHUAN: Jangan menggunakan
kabel ekstensi, kabel bercabang, dll. Gunakan
adaptor pemantik rokok yang disertakan bersama
peralatan.Jikatidak,dapatterjadimalafungsi.
PEMBERITAHUAN: Jangan menarik kabelnya
saat mencabut dari soket.Jikatidak,dapatterjadi
malafungsi.
PEMBERITAHUAN: Jika mobil memiliki fungsi
pengurangan idle, peralatan mungkin tidak
berfungsi dengan baik karena tegangan aki mobil
melemah. Dalam hal ini, kami menyarankan untuk
mematikan fungsi pengurangan idle.
PEMBERITAHUAN: Selalu tutup penutup
soket “DC IN” dengan kuat saat kabel daya tidak
dicolokkan. Jikatidak,bendaasingdapatmasukke
peralatandanmenyebabkanmalafungsi.
CATATAN:Saatkeduaadaptorpemantikrokok
dankartridbateraiterpasang,peralatanberoperasi
dengandayadariadaptorpemantikrokok.
CATATAN:Dayabateraisedikitdigunakanmeskipun
peralatanberoperasidengandayadariadaptor
pemantikrokok.
CATATAN:Peralatantidakmengisidayakekartrid
baterai.
CATATAN:Saatperalatanmengalihkansuplaidaya,
kompresorakanberhentisekitar3menituntuk
melindungiperalatan.
Saat mengoperasikan dengan
adaptor AC
PERHATIAN: Jangan menggunakan adaptor
AC jika steker dapat dicabut dengan mudah, jika
sambungan goyah, atau jika steker tidak dapat
tersambung dengan benar.
PERHATIAN: Gunakan adaptor AC yang
disertakan bersama peralatan.Penggunaan
adaptorAClaindapatmenyebabkankebakaran.
SaatmenggunakanperalatandengandayaAC,
gunakanadaptorACyangdisertakanbersama
peralatan.Masukkanstekerkesoket“DCIN”lalu
masukkanujunglainnyakestopkontak.
►Gbr.5: 1.Soket“DCIN”2.Steker3.Stopkontak*
* BentukstekeradaptorACdisisistopkontakdan
bentukstopkontakberbeda-bedabergantung
masing-masingnegara.
Saatperalatanberoperasidengandayadariadaptor
AC,lampu“DCIN” akanmenyala.
PEMBERITAHUAN: Jangan menarik kabelnya
saat mencabut dari soket.Jikatidak,dapatterjadi
malafungsi.
PEMBERITAHUAN: Selalu tutup penutup
soket “DC IN” dengan kuat saat kabel daya tidak
dicolokkan. Jikatidak,bendaasingdapatmasukke
peralatandanmenyebabkanmalafungsi.
CATATAN:SaatkeduaadaptorACdankartridbaterai
terpasang,peralatanberoperasidengandayadari
adaptorAC.
CATATAN:Dayabateraisedikitdigunakanmeskipun
peralatanberoperasidengandayadariadaptorAC.
CATATAN:Peralatantidakmengisidayakekartrid
baterai.
CATATAN:Saatperalatanmengalihkansuplaidaya,
kompresorakanberhentisekitar3menituntuk
melindungiperalatan.
87 BAHASA INDONESIA
Memasukkan makanan atau
minuman ke dalam peralatan
PERHATIAN: Dinginkan ruang dalam
peralatan secukupnya sebelum memasukkan
es krim atau makanan beku ke dalam ruang
peralatan.Janganmenaruheskrimataumakanan
bekubersamamakanandanminumanlain.Jikatidak,
eskrimdanmakananbekubisameleleh.
PERHATIAN: Jangan menaruh sesuatu yang
mudah membusuk ke dalam ruang peralatan saat
peralatan dalam mode pemanasan.Makananatau
minumandapatmembusuk.
PERHATIAN: Jangan menaruh makanan
(terutama makanan mentah) saat peralatan
dimatikan.Makananatauminumandapat
membusuk.
PERHATIAN: Jangan memasukkan secara
langsung makanan ke dalam ruang peralatan.
Bungkus makanan atau masukkan makanan ke
dalam kantong plastik.
PERHATIAN: Saat mengoperasikan dalam
mode pemanasan, jangan menaruh botol plastik
yang tidak tahan panas. Jikatidak,botoldapat
berubahbentukataurusak.
Membuka atau menutup pintu
Tarikpengaituntukmelepaskandanmembukapintu.
Pintudapatdibukadarikeduasisi.
►Gbr.6
Tarikkeduapengaituntukmelepaskandanlepaspintu
daribadanperalatan.
►Gbr.7
PERHATIAN: Pastikan pintu tertutup dengan
pengait.Jikatidak,pintudapatterbukatiba-tibadan
mengakibatkancedera.
PERHATIAN: Jangan membuka pintu secara
paksa saat pengait terkunci.Jikatidak,dapat
menimbulkankerusakanataucedera.
PEMBERITAHUAN: Tutup pintu secara
tepat.Membukapintudalamwaktulamadapat
menyebabkanpeningkatan/penurunansuhuyang
signikandidalamruangperalatan.
CATATAN:Saatmenutuppintu,pastikanuntuk
menguncipengaitsecaramanual.Pengaittidak
menguncisecaraotomatis.Jikapengaitmenonjoldari
bagianataspintu,kaitkancingtidaklahterkunci.
Separator
Denganmenggunakanseparator,peralatanberoperasi
dalammoderuangganda.
Dalammoderuangganda,Andadapatmengatursuhu
yangberbedauntuksetiapruang.Lihatbagianuntuk
pemilihansuhukontrol.
Untukmemasangseparator,sejajarkanlekukanpada
separatordenganrelpadaruangperalatandangeser
kedalamtempatnya.
►Gbr.8
Saatmengoperasikandalammoderuangtunggal,
lepasatausimpanseparatorsepertiyangdiilustrasikan
agarperalatantidakmendeteksisensordiseparator.
Sensordiposisikandiujungbawahseparatordandi
bagianbawahruangperalatan.
►Gbr.9
PEMBERITAHUAN: Selalu pastikan suhu
kontrol setelah memasang atau melepas
separator.Suhukontrolberubahsecaraotomatis
saatmemasangataumelepasseparator.Suhu
kontrolyangtidakterdugadapatmenyebabkan
makanandanminumanmenjadibusuk.
Mengoperasikan peralatan
Menghidupkan peralatan
Tekantomboldaya untukmenyalakanperalatan.
Tekantomboldaya lagiuntukmematikanperalatan.
Memilih suhu kontrol
Tekantombolpengaturansuhu /untukmemilih
suhukontrol.Lihatbagian“SPESIFIKASI”untuk
mengetahuisuhukontrolyangdapatdipilih.
Peralatanmulaimendinginkan/memanaskansekitar
5detiksetelahtanpapengoperasianapapun,lalu
suhukontrolberhentiberkedipdantampilansuhu
menunjukkansuhusaatini.
CATATAN:Suhukontroladalahperkiraan.
Suhusaatinidapatberulangdiatasdandi
bawahsuhukontrol.Inidikarenakanperalatan
menghidupkandanmematikanoperasipendinginan/
pemanasanuntukmendekatkansuhukesuhu
kontrol.
Perbedaanantarasuhusaatinidansuhukontrol
dapatmeningkattergantungpadakondisi
penggunaan,pengaturanpengoperasian,danbenda
yangAndamasukkankedalamperalatan.
CATATAN:Suhusaatinimungkintidakmencapai
suhukontroltergantungpadalingkungan
penggunaan(sangatpanas/dingin),dll.
CATATAN:Peralatanmenjagasuhusaatsuhusaat
inimencapaisuhukontrol.
CATATAN:Setelahkompresorberhenti,kompresor
tidakhidupkembaliselama3menituntukmelindungi
peralatan.
CATATAN:Saatmengoperasikanperalatandi
lingkungandengankelembapantinggi,kondensasi
embundapatterjadipadaperalatan.Halinibukan
kerusakanperalatan.Gunakankainkeringuntuk
menyekakondensasiembundariperalatan.
CATATAN:Selamaoperasipendinginan,Anda
mungkinmendengarsuaraairmengalirdaridalam
peralatan.Halinibukankerusakanperalatan.Ini
adalahsuarazatpendinginyangmengalirdidalam
peralatanuntukmendinginkanruangperalatan.
88 BAHASA INDONESIA
Mode ruang tunggal
Padamoderuangtunggal,tampilansuhumenjadi
sepertiyangditunjukkanpadagambar.Peralatan
mendinginkan/memanaskanseluruhruangperalatan
hinggamencapaisuhukontrol.
►Gbr.10
Mode ruang ganda
Padamoderuangganda,tampilansuhumenjadiseperti
yangditunjukkanpadagambar.Andadapatmengatur
suhuuntukruangkiridanruangkanansecaraterpisah.
►Gbr.11
Andajugadapatmemilihuntuktidakmengatursuhu
denganmenekantombolpengaturan .Tampilan
suhumenunjukkan“--”jikaruangperalatantidak
menetapkansuhukontrol.
PEMBERITAHUAN: Dalam mode ruang ganda,
Anda tidak dapat mengatur suhu kontrol jika
terdapat perbedaan suhu sebesar 30°C (55°F)
atau lebih antar kedua ruang. Nada kesalahan
akan berbunyi jika Anda mencoba untuk
mengatur suhu dengan perbedaan tersebut.
DESKRIPSI FUNGSI
Mengindikasikan kapasitas baterai
yang tersisa
Indikatorbateraimenunjukkankapasitasbateraiyang
tersisa.Kapasitasbateraiyangtersisaditunjukkan
sebagaimanatercantumdalamtabelberikutini.
►Gbr.12: 1.Kartridbaterai2.Indikatorbaterai
Status indikator baterai Kapasitas yang
tersisa
50%hingga100%
20%hingga50%
0%hingga20%
(Berkedip)
Isiulangbaterai.
CATATAN:Kodekesalahan“F2”ditampilkanpada
tampilansuhutepatsebelumperalatanterhenti
karenakehabisanbaterai.
(Hanya untuk kartrid baterai dengan
indikator)
Tekantombolpemeriksaanpadakartridbateraiuntuk
melihatkapasitasbateraiyangtersisa.Lampuindikator
menyalaselamabeberapadetik.
►Gbr.13: 1.Lampuindikator2.Tombolpemeriksaan
Lampu indikator Kapasitas
yang tersisa
Menyala Mati Berkedip
75%hingga
100%
50%hingga
75%
25%hingga
50%
0%hingga
25%
Isiulang
baterai.
Baterai
mungkin
sudahrusak.
CATATAN:Tergantungkondisipenggunaandansuhu
lingkungannya,penunjukkanmungkinsajasedikit
berbedadarikapasitassebenarnya.
CATATAN:Lampuindikatorpertama(ujungkiri)akan
berkedipketikasistemperlindunganmesinbekerja.
Sistem perlindungan
Peralataninidilengkapidengansistemperlindungan.
Sisteminisecaraotomatismemutusdayauntuk
memperpanjangusiapakaiperalatandanbaterai.
Perlindungan penggunaan daya
berlebih
Ketikakapasitaskartridbateraimelemah,peralatan
akanberhentisecaraotomatis.
Lepaskankartridbateraidariperalatanlaluisiulang
dayakartridbaterai.
Kode kesalahan
Untukkesalahantertentu,tampilansuhumenunjukkan
kodeberikut.
F1: Peralatan miring dengan sudut yang sama
atau lebih besar dari 30° dari sudut rata.
Setelahperalatankembalikeposisirata,perlu
waktusekitar3menituntukmemulaikembali.
KodeF1hanyaditampilkansaatperalatan
beroperasidalammodependinginan.
►Gbr.14
F2: Kehabisan baterai.
F3: Tegangan input mobil lebih rendah dari
tegangan terukur.
F4: Tegangan input mobil lebih tinggi dari
tegangan terukur.
Ketika kode kesalahan selain yang di atas
ditampilkan:
Matikandannyalakankembaliperalatan.Jika
kesalahanmasihterjadi,bawaperalatankePusat
ServisResmiatauPabrikMakita.
89 BAHASA INDONESIA
Sistem perlindungan untuk aki mobil
Peralatansecaraotomatisberhentiketikategangan
inputmobilturundariteganganambangspesik.
Andadapatmenggantiteganganambangspesik“Lo”
atau“Hi”denganprosedurberikut.
1. Nyalakanperalatan.
2. Tekandantahantombolpengaturan dan
tombolpengaturansuhu disebelahkirihingga
mode(“Lo”atau“Hi”)ditampilkan.
3. Tekantombolpengaturansuhu /(disebelah
kiriataukanan)untukmengganti“Lo”atau“Hi”.
4. Tekantombolpengaturan ,ataubiarkan
peralatansekitar5detiktanpapengoperasianapa
pun.Teganganambangtelahselesai.
Lo Defaultpabrik.
Gunakanmodeinidimobilkonvensional.
Hi Teganganambanglebihtinggidari“Lo”.
Untuk mobil yang tetap mengalirkan daya dari
soket pemantik rokok meskipun mesin mobil
dimatikan, kami sarankan untuk mengubah
ke mode “Hi”.Dalammode“Hi”,peralatan
mendeteksipenurunanteganganyangkecildan
mematikanperalatan,yangmencegahakimobil
menjadimati.
Peralatanmungkintidakberfungsidenganbaik
dalammode“Hi”jikaakimobilbertegangan
rendah,misalnya,kendaraanmemilikifungsi
penguranganidleatauakimobilkosong.Dalam
halini,ubahkemode“Lo”.
Perlindungan terhadap penyebab
lain
Sistemperlindunganjugadirancanguntukpenyebab
lainyangdapatmerusakperalatandanmemungkinkan
peralatanuntukberhentisecaraotomatis.Lakukan
semualangkahberikutiniuntukmengatasi
penyebabnya,saatperalatandihentikansementara
atauberhentiberoperasi.
1. Matikanperalatan,dankemudianhidupkan
kembaliuntukmemulaiulang.
2. Isibateraiataugantidenganbateraiyangsudah
diisiulang.
3. Biarkanperalatandanbateraimenjadidingin.
Jikatidakadapeningkatanyangdapatditemukan
denganmemulihkansistemperlindungan,hubungi
PusatServisMakitasetempatAnda.
Fungsi mulai ulang
SaatperalatanberoperasidenganadaptorACatau
adaptorpemantikrokok,fungsimulaiulangdiaktifkan.
Jikaperalatanterhentidengancaraapapunselain
menekantomboldaya,peralatanakanmenyalasecara
otomatissaatsuplaidayadariadaptorACatauadaptor
pemantikrokokdidapatkankembali.
Saatperalatanberoperasihanyadengankartridbaterai,
fungsimulaiulangtidakdiaktifkan.
Mode senyap
Tekandantahantombolpengaturan dantombol
pengaturansuhu disebelahkananuntukmasukke
modesenyap.Semuanadapengoperasian,kecuali
nadakesalahan,dimatikan.
Dalammodesenyap,tekandantahantombol
pengaturan dantombolpengaturansuhu di
sebelahkananuntukmengembalikannada.
Semuanadakesalahanselaluberbunyi.
Mengganti satuan suhu
Andadapatmenggantisatuansuhu°C(derajatCelcius)
atau°F(derajatFahrenheit)denganprosedurberikut.
1. Nyalakanperalatan.
2. Tekandantahantombolpengaturan hingga
satuan(°Catau°F)mulaiberkedip.
3. Tekantombolpengaturansuhu /(disebelah
kiriataukanan)untukmemilihsatuansuhu.
4. Tekantombolpengaturan ,ataubiarkan
peralatansekitar5detiktanpapengoperasianapa
pun.Pemilihansatuanselesai.
Fungsi memori
Peralatanmemulaidenganpengaturanyangsama
denganpengaturanterakhir.
Pengisian daya USB
PortUSBsecaraterus-menerusmengeluarkan
tegangan5Vdalamkondisioperasi.
PEMBERITAHUAN: Hanya hubungkan
perangkat yang kompatibel dengan port
suplai daya USB.Jikatidak,dapatmenyebabkan
kegagalanfungsipadaperalatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan hubungkan port
suplai daya USB peralatan ini ke terminal USB
komputer Anda.Halinidapatmenyebabkan
malafungsi.
PEMBERITAHUAN: Sebelum menghubungkan
perangkat USB ke peralatan, selalu cadangkan
data perangkat USB Anda.Jikatidak,dataAnda
dapathilangkarenakemungkinanapapun.
PEMBERITAHUAN: Saat tidak menggunakan
perangkat atau setelah pengisian daya, lepaskan
kabel USB dan tutup penutup USBnya.
CATATAN:Peralatanmungkintidakmemberikan
suplaidayauntukbeberapaperangkatUSB.
►Gbr.15
Saluran penguras
Saatmembersihkanruangperalatanatauair
terakumulasididalamruangperalatan,buka
penutupsaluranpengurasuntukmengalirkanair.
Setelahmengurasair,keringkandenganbaikruang
peralatannya.Selalupasangtutupsaluranpenguras
denganamansebelummenggunakanperalatan.
►Gbr.16
90 BAHASA INDONESIA
Item penyimpanan
Bakidalamdapatditempatkandibagianatasruang
peralatan.
Keranjangdalamhanyadapatditempatkandisisi
kananruangperalatan.
Bakidalamdankeranjangdalamdapatdigunakan
bersamaan.
Peralatanjugadapattersediatanpabakidalamdan
keranjangdalam.
►Gbr.17: 1.Bakidalam2.Keranjangdalam
PEMBERITAHUAN: Pastikan baki dalam
dipasang dengan kuat ke dalam alur di tepi ruang
peralatan sebelum menutup pintu.
Pembuka tutup botol
Gunakanuntukmembukatutupbotol.
►Gbr.18
Lampu
LampuLEDmenyalasecaraotomatissaatpintudibuka
danmatisaatpintuditutup.
Pengait kantong sampah
Gunakanuntukmenggantungkantongsampah.
►Gbr.19: 1.Pengaitkantongsampah
Memindahkan peralatan
Pegangan jinjing
Angkatkeduapeganganjinjingsaatmembawa
peralatandengankeduatangan.
►Gbr.20
Gagang troli
Angkatgagangtrolisaatmembawaperalatandengan
roda.
►Gbr.21
Tali bahu
PERHATIAN: Gunakan tali bahu hanya untuk
membawa peralatan. Jangan menggunakannya
untuk tujuan selain membawa peralatan
(pencegahan terjatuh dari tempat tinggi,
digantung dengan derek, diseret, digantung di
dinding, dll.).
PERHATIAN: Periksa peralatan dan tali bahu
akan kerusakan (termasuk kain dan jahitan).
Jangan menggunakannya apabila rusak.
PERHATIAN: Pastikan tali bahu terpasang
dengan kencang dengan tepat.Jikatidak,dapat
terjadikecelakaanjatuh.
PERHATIAN: Bahkan saat menggunakan
tali bahu, pegang peralatan dengan tangan Anda
dan jaga agar tetap rata. Mengangkatperalatan
hanyadenganmenggunakantalibahumembuatnya
tidakstabil.Talibahubisaterlepasatauperalatan
bisamembenturbendalainsehinggamenyebabkan
cedera.
PERHATIAN: Jangan berikan beban berlebih
pada tali bahu.Jikatidak,dapatterjadikecelakaan
jatuh.
Pasangtalimelaluilubangdankencangkantaliseperti
yangditunjukkanpadagambar.
►Gbr.22
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa
peralatan dimatikan, tidak terhubung ke sumber
listrik, dan kartrid baterai dilepas sebelum
melakukan pemeriksaan atau perawatan.
PERHATIAN: Saat membersihkan, jangan
menyemprotkan atau menuangkan air ke
peralatan. Jangan mencuci peralatan dengan
selang; jangan sampai ada air yang masuk ke
dalam peralatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan,perawatanataupenyetelanlainnyaharus
dilakukanolehPusatLayananResmiatauPabrik
Makita;selalugunakansukucadangpenggantibuatan
Makita.
91
Pembersihan
• Bersihkannodaminyakdiruangperalatansecara
rutin.
• Bersihkandisekitarbagiandalamdariruang
peralatanuntukmencegahbau.
• Bersihkandebupadasaringansponssecara
teraturuntukmeningkatkanesiensipendinginan.
• Strippenyegelpenutupbagianatasmudahkotor,
bersihkanstriptepatwaktu.
Pencairan
Untukmencairkan,matikandayadantungguhingga
embunbekumencair.Lalubersihkanairnya.
Membersihkan saringan spons
PERHATIAN: Setelah membersihkan
saringan spons, pastikan untuk memasangnya
pada peralatan.Mengoperasikanperalatantanpa
saringansponsdapatmenyebabkanmalafungsi.
1. Geserpenutupsaringansearahpanahyang
ditunjukkanpadagambar,lalulepaspenutup
saringan.
2. Lepaskansaringanspons,bersihkansaringan
spons.
►Gbr.23
3. Pasangkembalisaringansponsdanpenutup
saringan.
►Gbr.24
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan
aksesori atau perangkat tambahan ini dengan
peralatan Makita Anda yang ditentukan dalam
petunjuk ini.Penggunaanaksesoriatauperangkat
tambahanlainbisamenyebabkanrisikocederapada
manusia.Hanyagunakanaksesoriatauperangkat
tambahansesuaidenganperuntukannya.
JikaAndamemerlukanbantuanlebihrinciberkenaan
denganaksesoriini,tanyakanpadaPusatLayanan
Makitaterdekat.
• AdaptorAC
• BateraidanpengisidayaaslibuatanMakita
CATATAN:Beberapaitemdalamdaftartersebut
mungkinsudahtermasukdalampaketperalatan
sebagaiaksesoristandar.Kelengkapanmesindapat
berbedadisetiapnegara.
BAHASA INDONESIA
92 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
AMARAN
• Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan prosedur dan langkah berjaga-jaga yang sesuai
semasa penyelenggaraan pengguna.
• BagipenggunadiEropah:
Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang mengalami
kecacatan zikal, deria atau kurang keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan alat ini secara selamat dan
memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan alat ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
• BagipenggunadikawasanselainEropah:
Alat ini tidak bertujuan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
kekurangan zikal, deria atau kebolehan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
melainkan mereka telah diberikan penyeliaan dan arahan berkenaan penggunaan alat oleh orang yang
bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka
tidak bermain dengan alat ini.
• Jika kord bekalan rosak, ia mesti digantikan dengan kord khas atau pemasangan yang tersedia
daripada pengilang atau ejen perkhidmatannya.
• Lihat bab “Spesikasi” untuk mendapatkan rujukan jenis bateri.
• Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang
bateri.
• Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan di tempat yang selamat. Ikut
peraturan tempatan anda berkaitan dengan pelupusan bateri.
• Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat.
• Jangan pintaskan kartrij bateri.
PENGENALAN
Spesikasi
Model: CW004G
Input Kartrijbateri D.C. 18 V
D.C.36V-40Vmaks
PenyesuaiAC
(Aksesori pilihan)
RujukpetunjukpadapenyesuaiAC.
(Voltaninputberbeza-bezabergantungpadanegara.)
Penyesuaipemetikapi D.C. 12 V / D.C. 24 V
Penggunaankuasa 80 W
Kelasperlindunganantirenjatan III
PortbekalankuasaUSB VoltanoutputD.C.5V/ArusoutputD.C.2.4A/JenisA
Kapasiti 29 L
Bahanpenyejuk R-1234yf(33g)
Bahanpenebat/Bahanpembusa Buihpoliuretana/Siklopentana(C5H10)
Tahapperlindungan IPX4(hanyaapabiladikuasakanolehkartrijbateri)
Beratbersih
(Tanpaaksesori)
Tanpakartrijbateri 17.1kg
DenganBL4080Fx2 20.9kg
Dimensi
(PxLxT)
Dimensiluaran 676mmx345mmx471mm
(Dengankedudukanpemegangdanpemegangpembawadirendahkan)
Didalamkebuk 343mmx240mmx338mm
Jenisiklim SN/N/ST/T
• Disebabkanprogrampenyelidikandanpembangunankamiyangberterusan,spesikasiyangterkandungdi
dalaminiadalahtertaklukkepadaperubahantanpanotis.
• Spesikasimungkinberbezamengikutnegara.
93 BAHASA MELAYU
Suhu boleh dipilih
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Kartrij bateri dan pengecas yang boleh digunakan
Kartrijbateri ModelD.C.18V BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
ModelD.C.36V-40Vmaks BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Pengecas ModelD.C.18V DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
ModelD.C.36V-40Vmaks DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Sesetengahkartrijbateridanpengecasyangdisenaraikandiatasmungkintidaktersediabergantungpada
kawasankediamananda.
AMARAN: Gunakan hanya kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas.Penggunaanmana-
manakartrijbateridanpengecasyanglainmungkinmenyebabkankecederaandan/ataukebakaran.
AMARAN: Jangan gunakan bekalan kuasa yang dikodkan seperti penyesuai bateri atau pek kuasa
mudah alih dengan peralatan ini.Kabelbekalankuasamungkinmenghalangpengendaliandanmengakibatkan
kecederaanperibadi.
Masa operasi
NOTA:Masaoperasidikiradarikeadaanbahagiandalamkebukmencapaisuhukawalan.
NOTA:Masaoperasiadalahanggarandanmungkinberbezabergantungkepadajenisbateri,statuspengecasan,
dankeadaanpenggunaan.
Apabila beroperasi sebagai kebuk tunggal
Voltan Kartrij bateri
(Apabila menggunakan
dua kartrij bateri yang
sama)
Masa operasi untuk setiap suhu kawalan (jam)
Suhu persekitaran ialah 30°C (85°F) Suhu persekitaran ialah
0°C (30°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1.5 4.0 1.5
BL1820B 2.0 5.5 2.0
BL1830B 3.0 7.5 2.5
BL1840B 4.5 11.0 3.5
BL1850B 5.5 14.0 5.0
BL1860B 7.0 17.0 6.0
D.C.36V-40Vmaks
BL4020 4.5 11.5 4.5
BL4025 6.0 15.0 5.5
BL4040 10.0 24.0 9.0
BL4050F 12.5 30.0 11.5
BL4080F 20.0 48.0 18.5
Apabila beroperasi sebagai kebuk duaan
Voltan Kartrij bateri
(Apabila menggunakan
dua kartrij bateri yang
sama)
Masa operasi untuk setiap suhu kawalan (jam)
Suhu persekitaran ialah 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1.5
BL1820B 2.5
BL1830B 3.5
BL1840B 5.0
BL1850B 6.5
BL1860B 8.0
94 BAHASA MELAYU
Voltan Kartrij bateri
(Apabila menggunakan
dua kartrij bateri yang
sama)
Masa operasi untuk setiap suhu kawalan (jam)
Suhu persekitaran ialah 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C.36V-40Vmaks BL4020 4.5
BL4025 5.5
BL4040 9.0
BL4050F 11.0
BL4080F 18.0
Simbol
Berikutmenunjukkansimbol-simbolyangboleh
digunakanuntukalatini.Pastikanandamemahami
maksudnyasebelummenggunakan.
Bacamanualarahan.
Ni-MH
Li-ion
Hanyauntuknegara-negaraEU
Disebabkankehadirankomponen
berbahayadalamperalatan,sisaperalatan
elektrikdanelektronik,akumulatordan
bateribolehmemberikesannegatif
terhadappersekitarandankesihatan
manusia.
Janganbuangalatelektrikdanelektronik
ataubateribersamadenganbahan
buanganisirumah!
MengikutArahanEropahmengenaisisa
peralatanelektrikdanelektronikdan
mengenaiakumulatordanbateridansisa
akumulatordanbaterisertapenyesuaian
denganundang-undangnegara,sisa
peralatanelektrik,bateridanakumulator
hendaklahdisimpankansecaraberasingan
dandihantarketempatpengumpulan
berasinganuntuksisaperbandaran,
beroperasimengikutperaturan
perlindunganpersekitaran.
Iniditunjukkanolehsimboltongsampah
berodayangbersilangpadaperalatan.
Amaran;
Risikokebakaran.
Janganisiairterusdidalamkebuk.Jangan
rendamalatdidalamair.Jangantuangair
padaalat.Jikatidak,kejutanelektrikatau
pincangtugasakanberlaku.
Amaran keselamatan
1. Hanya apabila alat dikuasakan oleh kartrij
bateri, alat ini sesuai untuk kegunaan
perkhemahan.
2. Alat ini menggunakan bahan penyejuk mudah
terbakar. Baca dan ikuti arahan pengendalian
ini. Tanya pusat servis kami untuk
perkhidmatan servis. Semasa melupuskan
alat, ikut peraturan tempatan anda berkaitan
dengan pelupusan bahan penyejuk mudah
terbakar.
3. AMARAN: Pastikan bukaan pengudaraan atau
dalam penutup alat bebas daripada halangan.
4. AMARAN: Jangan gunakan peranti mekanikal
atau cara lain untuk mempercepat proses
penyahbekuan, selain daripada yang
disyorkan oleh pengilang.
5. AMARAN: Jangan gunakan alat elektrik di
dalam ruang penyimpanan makanan alat,
melainkan alat adalah daripada jenis yang
disyorkan oleh pengilang.
6. Alat ini mengandungi penebat mudah terbakar
yang meniup gas di dalamnya. Semasa
melupuskan alat, ikut peraturan tempatan
anda berkaitan dengan pelupusan gas peniup
penebat mudah terbakar.
7. Jangan simpan bahan letupan seperti tin
aerosol dengan propelan mudah terbakar di
dalam alat ini.
8. Alat ini bertujuan untuk digunakan di dalam
rumah dan penggunaan yang serupa seperti
— kawasandapurkakitangandikedai,pejabat
danpersekitarankerjalain;
— rumahladangdanolehkliendihotel,motel
danpersekitaranjeniskediamanlain;
— persekitaranjenisinapsarapan;
— kateringdanpenggunaanbukanruncityang
serupa.
9. Minta orang pembaikan yang berkelayakan
apabila anda ingin menggantikan lampu
bercahaya. Semua bahagian, termasuk lampu
pencahayaan, hendaklah digantikan oleh
orang pembaikan yang berkelayakan.
10. AMARAN: Risiko kanak-kanak terperangkap.
Sebelum anda membuang alat ini:
* Tanggalkanpintu.
Amaran keselamatan tambahan
untuk peti penyejuk & pemanas
1. Baca manual arahan dengan teliti sebelum
penggunaan.
2. Jangan benarkan kanak-kanak kecil dan
haiwan peliharaan untuk bermain dengan alat
ini. Jauhkan alat daripada jangkauan kanak-
kanak semasa menyimpan.Jikatidak,insiden
seriussepertiterperangkapmungkinberlaku.
3. Jangan meleraikan alat.
4. Sebarang aksesori yang tidak disyorkan oleh
pengilang tidak boleh digunakan. Jikatidak,
pincangtugasmungkinberlaku.
5. Jangan gunakan alat ini sebagai bangku
tangga atau kerusi. Iabolehmenyebabkanjatuh
dankecederaan.
6. Jangan rendam alat di dalam air atau cecair
lain untuk mengelakkan kejutan elektrik.
Jangan dedahkan kepada hujan.
95 BAHASA MELAYU
7. Walaupun alat tidak digunakan, jangan
letakkan alat secara terbalik, atau condongkan
alat melebihi 15°.Jikatidak,pincangtugas
mungkinberlaku.
8. Jangan letakkan alat di tempat panas
seperti di dalam kereta di bawah matahari
atau berhampiran bahan pemanas.Prestasi
penyejukanmungkinberkurangan,atau
kebocorangasbolehmenyebabkankebakaran.
9. Apabila meletakkan alat, pastikan kord kuasa
tidak diketuk atau rosak.
10. Jangan letakkan alat berhampiran alat gas.
Prestasipenyejukanmungkinberkurangan,atau
kebocorangasbolehmenyebabkankebakaran.
11. Jangan gunakan penyembur mudah
terbakar berhampiran alat. Jikatidak,iaboleh
menyebabkankebakaran.
12. Jangan gunakan alat ini di dalam kenderaan
peti sejuk atau kebuk peti sejuk. Pemeluwapan
embunmudahberlakudidalamkenderaan
petisejukdankebukpetisejuk,menyebabkan
titisanairjatuhkeatasalatdanmengakibatkan
kerosakan.
13. Apabila menggunakan alat di dalam kereta,
pastikan anda memasang alat di tempat
yang stabil seperti ruang bagasi atau ruang
kaki tempat duduk belakang, dan tetapkan
alat. Jangan letakkan alat di atas tempat
duduk dalam keadaan yang tidak stabil.Jika
keretatiba-tibabergerakatauberhentisemasa
memandu,alatmungkinterjatuhdanberalih,
menyebabkankecederaan.
14. Jangan gunakan penyesuai AC di luar
bangunan.Jikatidak,kejutanelektrikakan
berlaku.
15. Jangan masukkan kerajang logam atau
bahan berkonduksi lain ke dalam alat untuk
mengelakkan kebakaran atau litar pintas.
16. Periksa sama ada julat voltan yang digunakan
adalah sama seperti yang ditandakan pada
papan nama, sama ada palam kord kuasa
sepadan dengan soket, dan pastikan soket
dibumikan dengan baik.
17. Jangan menyalahgunakan penyesuai AC dan
penyesuai pemetik api.
18. Jangan letakkan sebarang objek pada
atau di sekeliling penyesuai AC semasa
menggunakan.Jikatidak,iabolehmenyebabkan
kebakaran.
19. Jangan rosakkan kord penyesuai AC dan
penyesuai pemetik api.
Jangan ubah suai kord.
Jangan bengkokkan, tarik atau putar kord
secara paksa.
Jangan picit kord.
Jangan letakkan objek berat pada kord.
Jangan ikat kord semasa menggunakan.
Jikatidak,kordmungkinrosakdan
mengakibatkankebakaranataukejutanelektrik.
20. Bersihkan kord penyesuai AC dan penyesuai
pemetik api. Kotoransepertiairataugaramyang
melekatpadapalambolehmenyebabkankarat
danmengakibatkankekonduksianyanglemah,
ubahbentukataukebakaran.
21. Bersihkan habuk dan abu daripada soket
penyesuai pemetik api.Jikatidak,ubahbentuk
ataukebakaranmungkinberlaku.
22. Jangan pegang palam dengan tangan basah
atau berminyak. Melakukanperkarasedemikian
mungkinmenyebabkankejutanelektrik.
23. Masukkan palam sepenuhnya ke dalam soket
“DC IN”.Kegagalanberbuatdemikianmungkin
mengubahbentukpalamataumenyebabkan
kebakaran.
24. Jangan sentuh kord penyesuai AC dan
penyesuai pemetik api serta-merta selepas
operasi.Iamungkinsangatpanasdanboleh
melecurkankulitanda.
25. Jangan gunakan output DC (DC) penjana enjin
sebagai bekalan kuasa. Berbuatdemikianboleh
menyebabkankegagalan.
26. Apabila baki kapasiti bateri kereta semakin
berkurang, gunakan alat semasa enjin hidup.
Selepas menggunakan alat, cabut soket
pemetik api untuk mengelakkan pemuatan
pada bateri kereta.
27. Jangan cas bateri kereta semasa
menggunakan alat.Voltanyangtidakboleh
diterimamungkindikenakanpadaproduk,
mengakibatkankegagalanataukebakaran.
28. Jangan kendalikan alat semasa memandu.
Berbuatdemikianbolehmenyebabkan
kemalangan.
29. Jika us penyesuai pemetik api meletup,
sentiasa gantikan dengan us baharu yang
telah ditentukan oleh Makita. Hubungi Pusat
Servis Makita tempatan anda untuk butiran.
30. Untuk mengelakkan kerosakan pada
pemampat, jangan tekan butang mula dengan
kerap. Semasa memulakan, sentiasa biarkan
sekurang-kurangnya selang 5 minit daripada
penggunaan sebelumnya.
31. Semasa mengoperasikan mod penyejukan,
jangan sentuh kandungan, terutamanya
yang diperbuat daripada logam, di dalam alat
dengan tangan yang basah.Berbuatdemikian
bolehmenyebabkanlukabeku.
32. Semasa mengendalikan mod pemanasan,
jangan sentuh bahagian dalam alat dengan
tangan anda untuk masa yang lama. Risiko
melecursuhurendah.
33. Berhati-hati supaya tidak terkepit jari anda
semasa menutup dan membuka pintu dan
penutup bateri.
34. Berhati-hati supaya tidak kehabisan kuasa
bateri sewaktu memastikan makanan dan
minuman sejuk atau suam. Jangan simpan
makanan yang dibuka untuk masa yang lama.
Makanandanminumanmungkinmenjadibusuk.
35. Apabila meletakkan makanan atau minuman
di dalam alat, pastikan bahagian dalam kebuk
bersih. Risikokeracunanmakanandll.
36. Apabila meletakkan makanan atau minuman
ke dalam alat, letakkan benda sejuk atau panas
terlebih dahulu. Alatinitidakbolehmenyejukkan
ataumemanaskandalammasayangsingkat.
96 BAHASA MELAYU
37. Jangan terlebih isi makanan dan minuman
di dalam alat. Prestasipenyejukanmungkin
berkurangan,menyebabkanmakanandan
minumanmenjadibusuk.
38. Jangan letakkan benda yang mudah rosak
di dalam kebuk apabila alat dalam mod
pemanasan.Makananatauminumanmungkin
menjadibusuk.
39. Jangan letakkan makhluk seperti haiwan
peliharaan di dalam alat. Alatinitidakdapat
menyimpanmakhluk.
40. Jangan letakkan air dll. secara terus di dalam
alat. Airmungkinmasukkedalamalatdan
menyebabkankerosakan.Jikaairtelahterkumpul
didalamkebuk,lapairdengankainlembut.
41. Jangan letakkan agen penyejuk dalam beg
yang rosak. Jikaagenpenyejukbocordalamalat,
bahagianlogamalatmungkinterhakis.Jikaagen
penyejukbocor,lapiadengankainlembutyang
lembapdankemudianlapkeringdengankain
lembut.
42. Jangan letakkan, contohnya ubat-ubatan
atau bahan akademik di dalam alat.Alatini
tidakbolehmenyimpanbahanyangmemerlukan
kawalansuhuyangketat.
43. Pegang alat dengan kukuh semasa membawa.
Jikatidak,alatbolehterjatuhdanmenyebabkan
kerosakan,atauterjatuhdiataskakiandaboleh
menyebabkankecederaan.
44. Semasa membawa alat, pastikan alat dengan
bahagian pintu menghadap ke atas. Jangan
bawa alat dalam keadaan terbalik.Jikatidak,
pincangtugasmungkinberlaku.
45. Apabila membersihkan atau tidak digunakan,
keluarkan bateri dan cabut palam kuasa.
46. Jangan gunakan cecair pencuci kimia dan alat
keras untuk membersihkan produk.
47. Jangan gunakan pisau atau pemutar skru
untuk mengeluarkan ais atau fros daripada
alat. Berbuatsedemikianmungkinmerosakkan
bahagiandalamalatdanmenyebabkan
kerosakan,ataugasatauminyakyangtertutup
mungkinterpancut.
48. Apabila digunakan dalam persekitaran
berhabuk, bersihkan penapis span dengan
lebih kerap. Persekitaranyangberhabuk
menyebabkanpenapisspanmudahtersumbat
danterbakar.
Amaran keselamatan untuk alat yang
beroperasi menggunakan bateri
Penggunaan dan penjagaan alat yang
beroperasi menggunakan bateri
1. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis berada dalam kedudukan
tertutup sebelum menyambung kepada pek
bateri, mengangkat atau membawa alat.
Membawaperalatandenganjariandapadasuis
ataumentenagakanperalatandengansuisdalam
kedudukanhidupmengundangkemalangan.
2. Cabut sambungan pek bateri dari peralatan
sebelum membuat apa-apa pelarasan,
menukar aksesori, atau menyimpan peralatan.
Langkah-langkahkeselamatanpencegahan
sedemikianmengurangkanrisikomemulakan
peralatansecaratidaksengaja.
3. Cas semula dengan pengecas yang ditentukan
oleh pengeluar sahaja.Pengecasyangsesuai
untuksatujenispekbaterimungkinmenimbulkan
risikokebakaranapabiladigunakandenganpek
baterilain.
4. Gunakan alat dengan pek bateri yang
ditentukan secara khusus sahaja.Penggunaan
mana-manapekbaterilainmungkinmenimbulkan
risikokecederaandankebakaran.
5. Apabila pek bateri tidak digunakan,
jauhkannya daripada objek logam lain, seperti
klip kertas, duit syiling, kunci, paku, skru atau
objek logam kecil lain, yang boleh membuat
sambungan dari satu terminal ke terminal yang
lain.Memintasterminalbateribersama-sama
mungkinmenyebabkanlecuranataukebakaran.
6. Dalam keadaan kasar, cecair mungkin
dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan.
Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram
dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan
bantuan perubatan di samping siraman air.
Cecairyangdikeluarkandaribaterimungkin
menyebabkankegatalanataulukakebakaran.
7. Jangan gunakan pek bateri atau alat yang
rosak atau diubah suai.Bateriyangrosakatau
diubahsuaimungkinmenunjukkantingkahlaku
yangtidakdijangkamenyebabkankebakaran,
letupanataurisikokecederaan.
8. Jangan dedahkan pek bateri atau alat kepada
api atau suhu yang berlebihan.Pendedahan
kepadaapiatausuhumelebihi130°Cmungkin
menyebabkanletupan.
9. Ikut semua arahan pengecasan dan jangan
cas pek bateri atau alat di luar julat suhu
yang ditetapkan dalam arahan.Mengecas
dengantidakbetulataupadasuhudiluarjulat
yangditetapkanmungkinmerosakkanbateridan
meningkatkanrisikokebakaran.
10. Pastikan servis dijalankan oleh orang yang
berkelayakan menggunakan alat ganti yang
sama.Iniakanmemastikankeselamatanproduk
dapatdikekalkan.
11. Jangan ubah suai atau cuba membaiki
perkakas atau pek bateri kecuali seperti yang
dinyatakan dalam arahan untuk penggunaan
dan penjagaan.
Arahan keselamatan penting untuk kartrij
bateri
1. Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca
semua arahan dan tanda amaran pada (1)
pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk
menggunakan bateri.
2. Jangan nyahpasang atau menghentak kartrij
bateri.Iabolehmengakibatkankebakaran,haba
berlebihan,atauletupan.
97 BAHASA MELAYU
3. Jika masa operasi menjadi sangat pendek,
berhenti operasi serta merta. Ia mungkin
menyebabkan risiko pemanasan lampau,
melecur bahkan letupan.
4. Jika elektrolit masuk ke dalam mata anda,
bilas mata dengan air jernih dan dapatkan
rawatan perubatan serta merta. Ia mungkin
menyebabkan kehilangan penglihatan.
5. Jangan pintaskan kartrij bateri:
(1) Jangan sentuh terminal dengan bahan
berkonduksi.
(2) Elakkan menyimpan kartrij bateri dalam
bekas bersama-sama objek besi lain
seperti paku, duit syiling, dll.
(3) Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air
atau hujan.
Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran
kuasa yang besar, pemanasan lampau,
melecur dan juga kerosakan.
6. Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij
bateri di lokasi yang suhunya mungkin
mencapai atau melebihi 50 °C (122 °F).
7. Jangan bakar kartrij bateri walaupun jika ia
rosak teruk atau haus sepenuhnya. Kartrij
bateri boleh meletup dalam kebakaran.
8. Jangan paku, potong, pecahkan, buang,
jatuhkan kartrij bateri, atau tekan objek keras
pada kartrij bateri.Perbuatansedemikianboleh
mengakibatkankebakaran,hababerlebihan,atau
letupan.
9. Jangan gunakan bateri yang rosak.
10. Jangan servis pek bateri yang telah rosak.
Servispekbaterihanyabolehdilakukanoleh
pengeluarataupenyediaservisyangsah.
11. Bateri litium ion yang terkandung adalah
tertakluk kepada keperluan Perundangan
Barangan Berbahaya.
Bagipengangkutankomersilcth.olehpihak
ketiga,ejenpenghantar,keperluankhas
padapembungkusandanpelabelanmestilah
diperhatikan.
Bagipersediaanitemyangdihantar,berunding
denganpakarbahanberbahayaadalah
diperlukan.Silajugaperhatikansebolehnya
peraturankebangsaanyanglebihterperinci.
Lekatkanataubalutbahagianterbukadan
pekbaterisupayaiatidakbergerakdalam
pembungkusan.
12. Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan
ia daripada alat dan lupuskan di tempat
yang selamat. Ikut peraturan tempatan anda
berkaitan dengan pelupusan bateri.
13. Gunakan bateri hanya dengan produk yang
ditentukan oleh Makita.Memasangbateri
kepadaprodukyangtidakpatuhmungkin
menyebabkankebakaran,pemanasanlampau,
ataukebocoranelektrolit.
14. Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa
yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada
alat.
15. Semasa dan selepas penggunaan, kartrij bateri
mungkin ada haba yang boleh menyebabkan
terbakar atau suhu rendah terbakar. Beri
perhatian kepada pengendalian kartrij bateri
yang panas.
16. Jangan sentuh terminal alat itu selepas
digunakan kerana ia mungkin panas
menyebabkan terbakar.
17. Jangan biarkan cip, habuk, atau tanah
terperangkap ke dalam terminal, lubang,
dan alur cahaya kartrij bateri.Iamungkin
menyebabkanprestasiterukataukerosakanpada
alatataukartrijbateri.
18. Melainkan alat ini menyokong penggunaan
berhampiran talian kuasa elektrik voltan tinggi,
jangan gunakan kartrij bateri berhampiran
talian kuasa elektrik voltan tinggi.Iamungkin
menyebabkanpincangtugasataukerosakan
padaalatataukartrijbateri.
19. Jauhkan bateri daripada kanak-kanak.
SIMPAN ARAHAN INI.
PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli
Makita.PenggunaanbateritidakasliMakita,atau
bateriyangtelahdiubahsuai,mungkinmenyebabkan
baterimeletupmenyebabkankebakaran,kecederaan
diridankerosakan.Iajugamembatalkanjaminan
MakitauntukalatdanpengecasMakita.
Tip untuk mengekalkan hayat
bateri maksimum
1. Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas
sepenuhnya. Sentiasa menghentikan operasi
alat dan cas kartrij bateri apabila anda
menyedari kurang kuasa alat.
2. Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas
sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat
servis bateri.
3. Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij
bateri yang panas menyejuk sebelum
mengecasnya.
4. Apabila tidak menggunakan kartrij bateri,
tanggalkan kartrij daripada alat atau pengecas.
5. Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya
untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam
bulan).
98 BAHASA MELAYU
Keterangan bahagian
►Rajah1
1Panelkawalan 2LampuLED
3Pemisah 4Bakuldalam
5Dulangdalam 6Pemegangpembawa
7Pembuka 8Bolongudara
9Roda 10 PenutupUSB
11 Penutupsoket“DCIN” 12 Soket“DCIN”
13 Penutupbateri 14 Pintu
15 Selak 16 Pemegangtroli
17 Saliran 18 Butangkuasa
19 Lampu“DCIN” 20 Unitsuhu(darjah
Fahrenheit)
21 Unitsuhu(darjah
Celcius)
22 Lampumodpemanasan
23 Lampumodpenyejukan 24 Butangtetapansuhu(kiri)
25 Paparansuhu 26 Penunjukbateri
27 Butangtetapansuhu
(kanan)
28 Butangtetapan
CARA PENGGUNAAN
PERHATIAN: Jangan letakkan benda yang
mudah rosak di dalam kebuk apabila alat dalam
mod pemanasan.Makananatauminumanmungkin
menjadibusuk.
NOTA:Apabilamengendalikanalatdalam
persekitaranberkelembapantinggi,pemeluwapan
embunmungkinberlakupadaalat.Inibukan
pincangtugaspadaalat.Gunakankainkeringuntuk
mengelappemeluwapanembundaripadaalat.
Menyambungkan bekalan kuasa
Apabila beroperasi dengan kartrij
bateri
PERHATIAN: Sentiasa matikan alat sebelum
memasang atau menanggalkan kartrij bateri.
PERHATIAN: Pegang alat dan kartrij
bateri dengan kukuh semasa memasang atau
menanggalkan kartrij bateri.Kegagalanuntuk
memegangalatdankartrijbateridengankukuhboleh
menyebabkaniaterlepasdaripadatanganandadan
mengakibatkankerosakankepadaalatdankartrij
baterisertakecederaandiri.
PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri
sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak
boleh dilihat.Jikatidak,iamungkinterjatuhdaripada
alatdanmenyebabkankecederaankepadaanda
atauseseorangdisekelilinganda.
PERHATIAN: Berhati-hati supaya tidak
tersepit jari anda di antara kartrij bateri dengan
terminal.Iabolehmenyebabkankecederaanterhiris.
Untukmemasangkartrijbateri,bukapenutupbateri.
►Rajah2
Sejajarkanlidahpadakartrijbateridenganalurpada
perumahdanselitkaniaketempatnya.Masukkan
sepenuhnyasehinggaiaterkunciditempatnyadengan
klikkecil.Kemudian,tutuppenutupbateri.
Untukmengeluarkankartrijbateri,luncurkania
daripadaalatapabilameluncurkanbutangdihadapan
kartrij.
►Rajah3: 1.Penunjukmerah2.Butang3.Kartrij
bateri
PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri
sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak
boleh dilihat.Jikatidak,iamungkinterjatuhdaripada
alatdanmenyebabkankecederaankepadaanda
atauseseorangdisekelilinganda.
PERHATIAN: Jangan pasang kartrij bateri
secara paksa.Jikakartrijtidakmeluncurdengan
mudah,iatidakdimasukkandenganbetul.
NOTA:Sehinggaduakartrijbateribolehdipasang,
walaupunalatmenggunakansatukartrijbateriuntuk
operasi.
NOTA:Jikaduabateridaripadajenisyangsama
dipasang,bateridenganbakikapasitiyanglebih
rendahakandigunakandahulu.
NOTA:Jikaduabateridaripadajenisyangberbeza
dipasang,bateriD.C.36V-40Vmaks(XGT)akan
digunakanterlebihdahulu.
Apabila beroperasi dengan
penyesuai pemetik api
PERHATIAN: Jangan gunakan penyesuai
pemetik api jika palam dicabut dengan mudah,
jika sambungan bergoyang, atau jika palam tidak
dapat disambungkan dengan betul.
Apabilamenggunakanalatdengansoketpemetik
api,gunakanpenyesuaipemetikapiyangdibekalkan
bersamaalat.Masukkanpalamkesoket“DCIN”dan
kemudianmasukkanhujungsatulagikesoketpemetik
api.Hidupkanenjinatauhidupkankereta.
►Rajah4: 1.Soket“DCIN”2.Palam3.Soket
pemetikapi
Apabilaalatberoperasidengankuasadaripada
penyesuaipemetikapi,lampu“DCIN” menyala.
99 BAHASA MELAYU
NOTIS: Penyesuai pemetik api adalah untuk
bateri kereta D.C. 12 V / 24 V.Penyesuaipemetik
apitidakbolehdigunakandengansumberkuasaD.C.
yanglain.
NOTIS: Jangan gunakan alat dengan kunci enjin
atau suis enjin dalam keadaan “ACC”.Jikatidak,
baterimatimungkinberlaku.
NOTIS: Jangan gunakan kord sambungan, kord
cabang, dll. Gunakan penyesuai pemetik api yang
disediakan bersama alat.Jikatidak,pincangtugas
mungkinberlaku.
NOTIS: Jangan tarik kord semasa mencabut
palam.Jikatidak,pincangtugasmungkinberlaku.
NOTIS: Jika kereta mempunyai fungsi
pengurangan melahu, alat mungkin tidak
berfungsi dengan baik kerana bateri kereta
menjadi voltan rendah. Dalam kes ini, kami
mengesyorkan untuk mematikan fungsi
pengurangan melahu.
NOTIS: Sentiasa tutup penutup soket “DC IN”
dengan kukuh apabila kord kuasa tidak dipasang
palam. Jikatidak,bahanasingbolehmemasukialat
danmenyebabkanpincangtugas.
NOTA:Apabilakedua-duapenyesuaipemetikapidan
kartrijbateridipasang,alatberoperasidengankuasa
daripadapenyesuaipemetikapi.
NOTA:Kuasabateridigunakansedikitwalaupun
alatberoperasidengankuasadaripadapenyesuai
pemetikapi.
NOTA:Alattidakmengecaskartrijbateri.
NOTA:Apabilaalatmengalihkanbekalankuasa,
pemampatakanberhentiselamakira-kira3minit
untukmelindungidirinyasendiri.
Apabila beroperasi dengan
penyesuai AC
PERHATIAN: Jangan gunakan penyesuai
AC jika palam dicabut dengan mudah, jika
sambungan bergoyang, atau jika palam tidak
dapat disambungkan dengan betul.
PERHATIAN: Guna penyesuai AC yang
disediakan bersama alat.Penggunaanmana-mana
penyesuaiAClainmungkinmenyebabkankebakaran.
ApabilamenggunakanalatdengankuasaAC,gunakan
penyesuaiACyangdibekalkanbersama-sama
alat.Masukkanpalamkesoket“DCIN”,kemudian
masukkanhujungsatulagikesalurkeluar.
►Rajah5: 1.Soket“DCIN”2.Palam3.Salurkeluar*
* BentukpalampenyesuaiACdibahagian
salurkeluardanbentuksalurkeluarberbeza
bergantungpadanegara.
Apabilaalatberoperasidengankuasadaripada
penyesuaiAC,lampu“DCIN” menyala.
NOTIS: Jangan tarik kord semasa mencabut
palam.Jikatidak,pincangtugasmungkinberlaku.
NOTIS: Sentiasa tutup penutup soket “DC IN”
dengan kukuh apabila kord kuasa tidak dipasang
palam. Jikatidak,bahanasingbolehmemasukialat
danmenyebabkanpincangtugas.
NOTA:Apabilakedua-duapenyesuaiACdankartrij
bateridipasang,alatberoperasidengankuasa
daripadapenyesuaiAC.
NOTA:Kuasabateridigunakansedikitwalaupunalat
beroperasidengankuasadaripadapenyesuaiAC.
NOTA:Alattidakmengecaskartrijbateri.
NOTA:Apabilaalatmengalihkanbekalankuasa,
pemampatakanberhentiselamakira-kira3minit
untukmelindungidirinyasendiri.
Meletakkan makanan atau minuman
ke dalam alat
PERHATIAN: Sejukkan kebuk secukupnya
sebelum memasukkan ais krim atau makanan
beku ke dalam kebuk.Janganletakkanaiskrim
ataumakanansejukbekubersamamakanandan
minumanlain.Jikatidak,aiskrimdanmakanansejuk
bekumungkincair.
PERHATIAN: Jangan letakkan benda yang
mudah rosak di dalam kebuk apabila alat dalam
mod pemanasan.Makananatauminumanmungkin
menjadibusuk.
PERHATIAN: Jangan letakkan makanan
(terutama makanan mentah) semasa alat
dimatikan.Makananatauminumanmungkinmenjadi
busuk.
PERHATIAN: Jangan letak makanan di dalam
kebuk secara langsung. Balut makanan atau
masukkan makanan ke dalam beg plastik.
PERHATIAN: Apabila beroperasi dalam mod
pemanasan, jangan letakkan botol plastik tanpa
penahan haba. Jikatidak,iabolehberubahbentuk
ataupecah.
Membuka atau menutup pintu
Tariktuilpelekatuntukmelepaskandanmembuka
pintu.Pintubolehdibukadarikedua-duabelah.
►Rajah6
Tarikkedua-duatuilpelekatuntukmelepaskandan
menanggalkanpintudaripadabadan.
►Rajah7
PERHATIAN: Pastikan pintu ditutup dengan
tuil pelekat.Jikatidak,pintumungkinterbukasecara
tiba-tibadanmengakibatkankecederaan.
PERHATIAN: Jangan paksa pintu dibuka
dengan tuil pelekat terkunci.Jikatidak,pecahatau
kecederaanakanberlaku.
NOTIS: Tutup pintu dengan segera.Membuka
pintuuntuktempohyanglamabolehmenyebabkan
peningkatan/penurunanketarasuhudalamkebuk.
100 BAHASA MELAYU
NOTA:Semasamenutuppintu,pastikananda
menguncituilpelekatsecaramanual.Tuilpelekat
tidakterkuncisecaraautomatik.Jikatuilpelekat
terkeluardaripermukaanataspintu,tuilpelekattidak
dikunci.
Pemisah
Denganmenggunakanpemisah,alatberoperasidalam
modkebukduaan.
Dalammodkebukduaan,andabolehmenetapkan
suhuyangberbezauntuksetiapkebuk.Rujukkepada
bahagianuntukmemilihkawalansuhu.
Untukmemasangpemisah,selaraskanalurdalam
pemisahdenganrelpadakebukdanluncurkannyake
tempatnya.
►Rajah8
Apabilaberoperasidalammodkebuktunggal,
keluarkanatausimpanpemisahsepertiyang
digambarkansupayaalattidakmengesansensordalam
pemisah.Sensordiletakkandihujungbawahpemisah
dandibahagianbawahkebuk.
►Rajah9
NOTIS: Sentiasa sahkan suhu kawalan selepas
memasang atau mengeluarkan pemisah.
Suhukawalanberubahsecaraautomatikapabila
memasangataumengeluarkanpemisah.Suhu
kawalanyangtidakdijangkabolehmenyebabkan
makanandanminumanmenjadibusuk.
Mengoperasikan alat
Hidupkan alat
Tekanbutangkuasa untukmenghidupkanalat.
Tekanbutangkuasa semulauntukmematikanalat.
Memilih suhu kawalan
Tekanbutangtetapansuhu /untukmemilih
suhukawalan.Rujukbab“SPESIFIKASI”untuksuhu
kawalanyangbolehdipilih.
Alatmulamenyejukkan/memanaskankira-kira
5saatselepastanpasebarangoperasi,kemudian
suhukawalanberhentiberkelipdanpaparansuhu
menunjukkansuhusemasa.
NOTA:Suhukawalanadalahanggaran.
Suhusemasamungkinberulangmelebihidandi
bawahsuhukawalan.Inikeranaalatmenghidupkan
danmematikanoperasipenyejukan/pemanasan
untukmendekatkansuhukepadasuhukawalan.
Perbezaanantarasuhusemasadansuhukawalan
mungkinmeningkatbergantungpadakeadaan
penggunaan,tetapanoperasidanbendayanganda
masukkankedalamalat.
NOTA:Suhusemasamungkintidakmencapaisuhu
kawalanbergantungpadapersekitaranpenggunaan
(sangatpanas/sejuk),dll.
NOTA:Alatmengekalkansuhuapabilasuhusemasa
mencapaisuhukawalan.
NOTA:Sebaiksahajapemampatberhenti,pemampat
tidakbermulasemulaselama3minituntuk
melindungidirinyasendiri.
NOTA:Apabilamengendalikanalatdalam
persekitaranberkelembapantinggi,pemeluwapan
embunmungkinberlakupadaalat.Inibukan
pincangtugaspadaalat.Gunakankainkeringuntuk
mengelappemeluwapanembundaripadaalat.
NOTA:Semasaoperasipenyejukan,andamungkin
mendengarbunyiairmengalirdaridalamalat.Ini
bukanpincangtugaspadaalat.Inimerupakanbunyi
bahanpenyejukyangmengalirdidalamalatuntuk
menyejukkankebuk.
Mod kebuk tunggal
Dalammodkebuktunggal,paparansuhumenjadi
sepertiyangditunjukkandalamrajah.Alat
menyejukkan/memanaskanseluruhkebukkepadasuhu
kawalan.
►Rajah10
Mod kebuk duaan
Dalammodkebukduaan,paparansuhumenjadi
sepertiyangditunjukkandalamrajah.Andaboleh
menetapkansuhuuntukkebukkiridankebukkanan
secaraberasingan.
►Rajah11
Andajugabolehmemilihuntuktidakmenetapkansuhu
denganmenekanbutangtetapan .Paparansuhu
menunjukkan“--”jikakebuktidakmempunyaisuhu
kawalan.
NOTIS: Dalam mod kebuk duaan, anda tidak
boleh menetapkan suhu kawalan jika terdapat
perbezaan 30°C (55°F) atau lebih dengan kebuk
yang lain. Nada ralat akan berbunyi jika anda
cuba menetapkan suhu dengan perbezaan
tersebut.
101 BAHASA MELAYU
KETERANGAN FUNGSI
Menunjukkan kapasiti bateri yang
tinggal
Penunjukbaterimenunjukkanbakikapasitibateri.
Kapasitibateriyangtinggalditunjukkansepertijadual
dibawah.
►Rajah12: 1.Kartrijbateri2.Penunjukbateri
Status penunjuk bateri Kapasiti yang
tinggal
50%hingga100%
20%hingga50%
0%hingga20%
(Berkelip)
Casbateri.
NOTA:Kodralat“F2”dipaparkanpadapaparansuhu
sejurussebelumalatberhentikeranakehabisan
bateri.
(Hanya untuk kartrij bateri dengan
penunjuk)
Tekanbutangsemakpadakartrijbateriuntuk
menunjukkankapasitibateriyangtinggal.Lampu
penunjukmenyalauntukbeberapasaat.
►Rajah13: 1.Lampupenunjuk2.Butangsemak
Lampu penunjuk Kapasiti
yang tinggal
Dinyalakan Mati Berkelip
75%hingga
100%
50%hingga
75%
25%hingga
50%
0%hingga
25%
Casbateri.
Bateri
mungkin
telah
rosak.
NOTA:Bergantungkepadakeadaanpenggunaan
dansuhupersekitaran,penunjukmungkinberbeza
sedikitdaripadakapasitisebenar.
NOTA:Lampupenunjuk(kirijauh)pertamaakan
berkedipapabilasistemperlindunganbateri
berfungsi.
Sistem perlindungan
Alatdilengkapidengansistemperlindungan.Sistem
inimemutuskankuasasecaraautomatikuntuk
memanjangkanhayatalatdanbateri.
Perlindungan lebih nyahcas
Apabilakapasitikartrijbaterimenjadirendah,alatakan
berhentisecaraautomatik.
Keluarkankartrijbateridaripadaalatdancaskartrij
bateri.
Kod ralat
Untukralatkhusus,paparansuhumenunjukkankod
berikut.
F1: Alat menjadi sama dengan atau lebih besar
daripada 30° daripada sudut aras.
Selepasalatkembalikekedudukanrata,ia
mengambilmasakira-kira3minituntukdimulakan
semula.
KodF1dipaparkanhanyaapabilaalatberoperasi
dalammodpenyejukan.
►Rajah14
F2: Kehabisan bateri.
F3: Voltan input kereta adalah lebih rendah
daripada voltan terkadar.
F4: Voltan input kereta adalah lebih tinggi
daripada voltan terkadar.
Apabila kod ralat selain daripada di atas
dipaparkan:
Matikandanmulakansemulaalat.Jikaralatmasih
berlaku,bawaalatkeKilangatauPusatServis
MakitayangDiiktiraf.
Sistem perlindungan untuk bateri
kereta
Alatberhentisecaraautomatikapabilavoltaninput
keretajatuhdaripadavoltanambangtertentu.
Andabolehmenukarvoltanambangtertentu“Lo”atau
“Hi”denganmengikutprosedur.
1. Hidupkanalat.
2. Tekandantahanbutangtetapan danbutang
tetapansuhu disebelahkirisehinggamod
(“Lo”atau“Hi”)dipaparkan.
3. Tekanbutangtetapansuhu /(samaadadi
kiriataukanan)untukbertukarkepada“Lo”atau
“Hi”.
4. Tekanbutangtetapan ,ataubiarkanalat
kira-kira5saattanpasebarangoperasi.Voltan
ambangselesai.
102 BAHASA MELAYU
Lo Lalaikilang.
Gunakanmodinidalamkeretakonvensional.
Hi Voltanambanglebihtinggidaripada“Lo”.
Bagi kereta yang terus membekalkan kuasa
daripada soket pemetik api walaupun enjin
kereta dimatikan, kami mengesyorkan untuk
menukar mod “Hi”.Dalammod“Hi”,alat
mengesanpenurunanvoltankecildandimatikan,
yangmenghalangbaterimati.
Alatmungkintidakberfungsidenganbetuldalam
mod“Hi”jikabaterikeretavoltanrendah,cth.,
kenderaanmempunyaifungsipengurangan
melahuataubaterikeretahabis.Dalamkesini,
tukarkepadamod“Lo”.
Perlindungan terhadap punca lain
Sistemperlindunganjugadirekabentukuntuk
puncalainyangbolehmerosakkanperalatandan
membolehkanperalatanberhentisecaraautomatik.
Ambilsemualangkahyangberikutuntukmembuang
punca,apabilaperalatantelahdibawakepadaberhenti
sementaraatauberhentiberoperasi.
1. Matikanperalatandankemudianhidupkan
peralatanlagiuntukmulasemula.
2. Casbateriataugantikanbateridenganbateri
yangtelahdicas.
3. Biarkanperalatandanbaterimenyejuk.
Jikatiadapenambahbaikanbolehdidapatimelalui
pemulihansistemperlindungan,makahubungiPusat
ServisMakitatempatananda.
Fungsi mula semula
ApabilaalatberoperasidenganpenyesuaiACatau
penyesuaipemetikapi,fungsimulasemuladiaktifkan.
Jikaalatberhentidenganapa-apacaraselaindaripada
menekanbutangkuasa,alatakandihidupkansecara
automatikapabilabekalankuasapenyesuaiACatau
penyesuaipemetikapidisambungsemula.
Apabilaalatberoperasidenganhanyakartrijbateri,
fungsimulasemulatidakdiaktifkan.
Mod bisu
Tekandantahanbutangtetapan danbutangtetapan
suhu disebelahkananuntukmemasukimodbisu.
Semuanadaoperasi,kecualinadaralat,dimatikan.
Dalammodbisu,tekandantahanbutang
tetapan danbutangtetapansuhu disebelah
kananuntukmengembalikannada.
Semuanadaralatsentiasaberbunyi.
Menukar unit suhu
Andabolehmenukarunitsuhu°C(darjahCelsius)atau
°F(darjahFahrenheit)denganmengikutprosedur.
1. Hidupkanalat.
2. Tekandantahanbutang tetapansehinggaunit
(°Catau°F)mulaberkelip.
3. Tekanbutangtetapansuhu /(samaadadi
kiriataukanan)untukmemilihunit.
4. Tekanbutangtetapan ,ataubiarkanalatkira-
kira5saattanpasebarangoperasi.Pemilihanunit
selesai.
Fungsi memori
Alatmulapadamasayangsamasepertitetapan
terakhir.
Pengecasan USB
PortUSBsecaraberterusanmengeluarkanvoltan5V
dalamkeadaanoperasi.
NOTIS: Sambungkan peranti yang serasi dengan
port bekalan kuasa USB sahaja.Jikatidak,iaboleh
menyebabkanpincangtugaspadaalat.
NOTIS: Jangan sambungkan port bekalan kuasa
USB alat ini ke terminal USB komputer anda.Ia
bolehmenyebabkanpincangtugas.
NOTIS: Sebelum menyambungkan peranti USB
ke alat, sentiasa sandarkan data peranti USB
anda.Jikatidak,dataandaakanhilangdengan
sebarangkemungkinan.
NOTIS: Apabila tidak menggunakan peranti atau
selepas mengecas, keluarkan kabel USB dan
tutup USB penutup.
NOTA:Alatmungkintidakmembekalkankuasa
kepadabeberapaperantiUSB.
►Rajah15
Saliran
Apabilamembersihkankebukatauairterkumpuldi
dalamkebuk,bukapenutupsaliranuntukmengalirkan
air.Selepasmengalirkanair,keringkandengankebuk
denganbaik.Sentiasapasangpenutupsalirandengan
selamatsebelummenggunakanalat.
►Rajah16
Barang simpanan
Dulangdalambolehdiletakkandibahagianataskebuk.
Dulangdalambolehdiletakkandisebelahkanankebuk.
Dulangdalamdanbakuldalambolehdigunakan
bersama-sama.
Alatinijugabolehtersediatanpadulangdalamdan
bakuldalam.
►Rajah17: 1.Dulangdalam2.Bakuldalam
NOTIS: Pastikan dulang dalam meletakkannya
dengan kuat ke dalam alur pada rim kebuk
sebelum menutup pintu.
Pembuka
Gunakanuntukmembukapenutupbotol.
►Rajah18
Lampu
LampuLEDmenyalasecaraautomatikapabilapintu
dibukadanmatiapabilapintuditutup.
103 BAHASA MELAYU
Cangkuk beg sampah
Gunakanuntukmenggantungbegsampah.
►Rajah19: 1.Cangkukbegsampah
Membawa
Pemegang pembawa
Angkatpemegangtroliapabilamembawaalatdengan
kedua-duabelahtangan.
►Rajah20
Pemegang troli
Angkatpemegangtroliapabilamembawaalatdengan
roda.
►Rajah21
Tali galas
PERHATIAN: Gunakan tali galas hanya untuk
membawa alat. Jangan gunakan untuk tujuan
selain daripada membawa alat (pencegahan
jatuh di tempat tinggi, tergantung dengan kren,
menyeret, hiasan dinding, dll.).
PERHATIAN: Periksa perkakas dan galas
untuk kerosakan (termasuk fabrik dan jahitan).
Jangan gunakan jika rosak.
PERHATIAN: Pastikan tali galas dipasang
dengan kukuh dengan betul.Jikatidak,
kemalanganterjatuhmungkinberlaku.
PERHATIAN: Walaupun semasa
menggunakan tali galas, pegang alat dengan
tangan anda dan pastikan ia sama rata. Membawa
alatmenggunakantaligalassahajamenjadikannya
tidakstabil.Taligalasmungkinterlucutataualat
terlanggarobjeklaindanmenyebabkankecederaan.
PERHATIAN: Jangan kenakan beban
berlebihan pada tali galas bahu.Jikatidak,
kemalanganterjatuhmungkinberlaku.
Letakkantaliitumelaluilubangdanpasangkantaliitu
sepertiyangditunjukkandalamrajah.
►Rajah22
PENYELENGGARAAN
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat
dimatikan, palamnya dicabut dan kartrij bateri
dikeluarkan sebelum cuba menjalankan
pemeriksaan atau penyelenggaraan.
PERHATIAN: Jangan sembur atau tuang air
pada alat semasa membersihkan. Jangan basuh
dengan hos; elakkan air terkena pada alat.
NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair,
alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh
menyebabkan perubahan warna, bentuk atau
keretakan.
UntukmengekalkanKESELAMATANdan
KEBOLEHPERCAYAANproduk,pembaikan,apa-apa
penyelenggaraanataupenyesuaianlainperludilakukan
olehKilangatauPusatServisMakitayangDiiktiraf,
sentiasagunakanalatgantiMakita.
Membersih
• Bersihkankotoranminyakdidalamkebukdengan
kerap.
• Bersihkansekelilingbahagiandalamkebukuntuk
mengelakkanbau.
• Bersihkanhabukpadapenapisspandengan
kerapuntukmeningkatkankecekapan
penyejukan.
• Jalurpengedappenutupatasmudahkotor,
bersihkantepatpadamasanya.
Menyahbeku
Untukmenyahbeku,matikankuasadantunggu
sehinggafroscair.Kemudian,lapair.
Membersihkan penapis span
PERHATIAN: Selepas membersihkan penapis
span, pastikan untuk memasangkan semula ia
pada pembersih.Mengendalikanalattanpapenapis
spanbolehmenyebabkanpincangtugas.
1. Luncurkanpenutuppenapiskearahanakpanah
yangditunjukkandalamrajah,dankemudian
tanggalkanpenutuppenapis.
2. Tanggalkanpenapisspan,bersihkanpenapis
span.
►Rajah23
3. Pasangpenapisspandanpenutuppenapis
kembali.
►Rajah24
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Aksesori atau pemasangan
ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan
produk Makita anda yang dinyatakan dalam
manual ini.Penggunaanmana-manaaksesori-
aksesoriataulampiran-lampiranlainmungkin
mengakibatkanrisikokecederaankepadaindividu.
Hanyagunakanaksesoriataulampiranuntuktujuan
yangdinyatakannya.
Jikaandamemerlukansebarangbantuanuntuk
maklumatlebihlanjutmengenaiaksesoriini,tanya
PusatPerkhidmatanMakitatempatananda.
• PenyesuaiAC
• BateridanpengecasasliMakita
NOTA:Beberapaitemdalamsenaraimungkin
disertakandalampakejalatsebagaiaksesori
standard.Itemmungkinberbezamengikutnegara.
104 TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc)
CNH BO
• Xem chương “BO TRÌ” để biết các quy trình và biện pháp phòng ngừa thích hợp trong quá trình bảo
trì của người dùng.
• DànhchongườidùngởChâuÂu:
Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. Trẻ em không được nghịch
thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát.
• DànhchongườidùngởcáckhuvựckhácngoàiChâuÂu:
Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm cả trẻ em) suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả
năng trí óc, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm cho sự an toàn của họ. Cần giám sát trẻ em để đảm bảo rằng
chúng sẽ không nghịch thiết bị.
• Nếu dây nguồn bị hỏng, phải thay bằng dây điện đặc biệt hoặc bộ phận lắp ráp có sẵn từ nhà sản xuất
hoặc đại lý dịch vụ.
• Xem chương “Thông số kỹ thuật” để biết loại tham chiếu dành cho pin.
• Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin.
• Khi thải bỏ hộp pin, hãy tháo chúng ra khỏi thiết bị và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy
định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin.
• Nếu không sử dụng thiết bị trong một thời gian dài, phải tháo pin ra khỏi thiết bị.
• Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch.
HƯỚNG DẪN
Thông số kỹ thuật
Kiểu máy: CW004G
Đầuvào Hộppin D.C. 18 V
D.C.36V-tốiđa40V
BộtiếphợpAC
(Phụ kiện tùy chọn)
ThamkhảochỉbáotrênbộtiếphợpAC.
(Điệnápđầuvàosẽkhácnhautùythuộcvàoquốcgia.)
Bộchuyểnđổiđầutẩu
thuốclá
D.C. 12 V / D.C. 24 V
Điệnnăngtiêuthụ 80 W
Cấpbảovệchốngsốc III
CổngcấpđiệnUSB ĐiệnápđầuraD.C.5V/DòngđiệnđầuraD.C.2,4A/LoạiA
Dungtích 29 L
Chấtlàmlạnh R-1234yf(33g)
Vậtliệucáchnhiệt/Vậtliệutạobọt Bọtnhựa/Cyclopentane(C5H10)
Cấpbảovệ IPX4(chỉkhiđượccấpđiệnbằnghộppin)
Khốilượngtịnh
(Khôngcóphụkiện)
Khôngcóhộppin 17,1kg
VớiBL4080Fx2 20,9kg
Kíchthước
(DxRxC)
Kíchthướcbênngoài 676mmx345mmx471mm
(Vớivịtrítaycầmvàtayxáchhạxuống)
Bêntrongngăn 343mmx240mmx338mm
Kiểumôitrường SN/N/ST/T
• Dochươngtrìnhnghiêncứuvàpháttriểnliêntụccủachúngtôinêncácthôngsốkỹthuậttrongđâycóthểthay
đổimàkhôngcầnthôngbáotrước.
• Cácthôngsốkỹthuậtcóthểthayđổitùytheotừngquốcgia.
105 TIẾNG VIỆT
Nhiệt độ thể chọn
°C -18 -15 -10 -5 0510 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
°F 0515 25 30 40 50 60 70 75 85 95 105 115 120 130 140
Hộp pin sạc pin có thể áp dụng
Hộppin KiểuD.C.18V BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
KiểuD.C.36V-tốiđa40V BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F/BL4080F
Bộsạc KiểuD.C.18V DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH / DC18WC
KiểuD.C.36V-tốiđa40V DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Mộtsốhộppinvàsạcpinđượcnêutrongdanhsáchởtrêncóthểkhôngkhảdụngtùythuộcvàokhuvựccưtrú
củabạn.
CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng hộp pin và sạc pin được nêu trong danh sách ở trên.Việcsửdụngbấtcứhộp
pinvàsạcpinnàokháccóthểgâyrathươngtíchvà/hoặchỏahoạn.
CẢNH BÁO: Không sử dụng nguồn cấp điện có dây như bộ chuyển đổi pin hoặc bộ cấp nguồn di
động đeo vai với thiết bị này.Cápcủanguồncấpđiệnnàycóthểcảntrởvậnhànhvàdẫnđếnthươngtíchcá
nhân.
Thời gian hoạt động
LƯU Ý:Thờigianhoạtđộngđượcđotừtrạngtháibêntrongngănđạtđếnnhiệtđộkiểmsoát.
LƯU Ý:Thờigianhoạtđộnglàgầnđúngvàcóthểkhácnhautùythuộcvàoloạipin,trạngtháisạcvàđiềukiệnsử
dụng.
Khi hoạt động như ngăn đơn
Điện áp Hộp pin
(Khi sử dụng hai trong
cùng một hộp pin)
Thời gian hoạt động cho mỗi nhiệt độ kiểm soát (giờ)
Nhiệt độ môi trường xung quanh là 30°C (85°F) Nhiệt độ môi trường
xung quanh là 0°C
(30°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F) 60°C (140°F)
D.C. 18 V
BL1815N 1,5 4,0 1,5
BL1820B 2,0 5,5 2,0
BL1830B 3,0 7,5 2,5
BL1840B 4,5 11,0 3,5
BL1850B 5,5 14,0 5,0
BL1860B 7,0 17,0 6,0
D.C.36V-tốiđa40V
BL4020 4,5 11,5 4,5
BL4025 6,0 15,0 5,5
BL4040 10,0 24,0 9,0
BL4050F 12,5 30,0 11,5
BL4080F 20,0 48,0 18,5
Khi hoạt động như ngăn kép
Điện áp Hộp pin
(Khi sử dụng hai trong
cùng một hộp pin)
Thời gian hoạt động cho mỗi nhiệt độ kiểm soát (giờ)
Nhiệt độ môi trường xung quanh là 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C. 18 V BL1815N 1,5
BL1820B 2,5
BL1830B 3,5
BL1840B 5,0
BL1850B 6,5
BL1860B 8,0
106 TIẾNG VIỆT
Điện áp Hộp pin
(Khi sử dụng hai trong
cùng một hộp pin)
Thời gian hoạt động cho mỗi nhiệt độ kiểm soát (giờ)
Nhiệt độ môi trường xung quanh là 30°C (85°F)
-18°C (0°F) 5°C (40°F)
D.C.36V-tốiđa40V BL4020 4,5
BL4025 5,5
BL4040 9,0
BL4050F 11,0
BL4080F 18,0
hiệu
Phầndướiđâychobiếtcáckýhiệucóthểđượcdùng
chothiếtbị.Đảmbảorằngbạnhiểurõýnghĩacủacác
kýhiệunàytrướckhisửdụng.
Đọctàiliệuhướngdẫn.
Ni-MH
Li-ion
ChỉdànhchocácquốcgiaEU
Docócácthànhphầnnguyhiểmbêntrong
thiếtbịđiệnvàđiệntử,ắcquyvàpinthải
bỏnêncóthểcótácđộngkhôngtốtđến
môitrườngvàsứckhỏeconngười.
Khôngvứtbỏcácthiếtbịđiệnvàđiệntử
hoặcpinvớirácthảisinhhoạt!
TheoChỉthịcủaChâuÂuvềthiếtbịđiện
vàđiệntửthảibỏvàvềpinvàắcquyvà
pinvàắcquythảibỏ,cũngnhưsựthích
ứngcủachúngvớiluậtphápquốcgia,các
thiếtbịđiện,pinvàắcquythảiphảiđược
cấtgiữriêngbiệtvàchuyểnđếnmộtđiểm
thugomrácthảiđôthịriêng,hoạtđộng
theocácquyđịnhvềbảovệmôitrường.
Điềunàyđượcbiểuthịbằngbiểutượng
thùngráccóbánhxegạchchéođượcđặt
trênthiếtbị.
Cảnhbáo;
Nguycơhỏahoạn.
Khôngđổnướctrựctiếpvàongăn.Không
nhúngthiếtbịvàonước.Khôngđổnước
lênthiếtbị.Nếukhông,cóthểbịđiệngiật
hoặctrụctrặc.
Cảnh báo an toàn
1. Chỉ khi thiết bị được cấp điện bằng hộp pin,
thiết bị thích hợp để sử dụng khi cắm trại.
2. Thiết bị này sử dụng chất làm lạnh dễ cháy.
Đọc và làm theo các hướng dẫn này để xử lý.
Hãy nhờ trung tâm dịch vụ của chúng tôi để
bảo dưỡng. Khi thải bỏ thiết bị, phải tuân thủ
các quy định của địa phương liên quan đến
việc thải bỏ các chất làm lạnh dễ cháy.
3. CNH BO: Giữ cho lỗ mở thông gió hoặc
trong vỏ thiết bị không bị tắc nghẽn.
4. CNH BO: Không sử dụng các thiết bị cơ
học hoặc các phương tiện khác để đẩy nhanh
quá trình rã đông ngoài các thiết bị được nhà
sản xuất khuyến nghị.
5. CNH BO: Không được sử dụng các thiết bị
điện bên trong ngăn bảo quản thực phẩm của
thiết bị, trừ khi chúng là những loại được nhà
sản xuất khuyên dùng.
6. Thiết bị này có chứa khí thổi cách nhiệt dễ
cháy bên trong. Khi thải bỏ thiết bị, phải tuân
thủ các quy định của địa phương liên quan
đến việc thải bỏ khí thổi cách nhiệt dễ cháy.
7. Không để các chất gây nổ như các bình xịt sol
khí có chất đẩy dễ cháy trong thiết bị này.
8. Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong hộ
gia đình và các ứng dụng tương tự như
— khuvựcbếpcủanhânviêntrongcửahàng,
vănphòngvàcácmôitrườnglàmviệckhác;
— nhàởtrongtrangtrạivàbởikháchhàng
trongkháchsạn,nhànghỉvàcácmôitrường
chỗởkhác;
— cácmôitrườngtrêngiườngvàbữasáng;
— phụcvụănuốngvàcácứngdụngkhôngbán
lẻtươngtự.
9. Hãy nhờ nhân viên sửa chữa đủ trình độ khi
bạn muốn thay đèn chiếu sáng. Tất cả các bộ
phận, bao gồm cả đèn chiếu sáng, nên được
thay bởi nhân viên sửa chữa đủ trình độ.
10. CNH BO: Nguy cơ trẻ em có thể bị kẹt.
Trước khi bạn vứt thiết bị này:
* Tháonắpra.
Cảnh báo an toàn bổ sung cho máy
làm mát ấm
1. Đọc kỹ tài liệu hướng dẫn trước khi sử dụng.
2. Không để trẻ nhỏ và thú cưng nghịch thiết bị
này. Giữ thiết bị ngoài tầm với của trẻ em khi
cất giữ.Nếukhông,cóthểxảyrasựcốnghiêm
trọngnhưbịkẹt.
3. Không tháo rời thiết bị.
4. Bất kỳ phụ kiện nào không được nhà sản xuất
khuyên dùng đều có thể không được sử dụng.
Nếukhôngcóthểxảyratrụctrặc.
5. Không sử dụng thiết bị này làm ghế thang
hoặc ghế ngồi. Làmnhưvậycóthểgâyngãvà
thươngtích.
6. Không nhúng thiết bị vào nước hoặc chất lỏng
khác để tránh điện giật. Không để tiếp xúc với
mưa.
7. Ngay cả khi không sử dụng thiết bị, không úp
ngược thiết bị hoặc để nghiêng thiết bị trên
15°.Nếukhôngcóthểxảyratrụctrặc.
8. Không đặt thiết bị ở những nơi nóng như
trong xe ô tô ngoài nắng hoặc gần các vật liệu
nóng.Hiệusuấtlàmmátcóthểbịgiảm,hoặcròrỉ
gascóthểgâyrahỏahoạn.
9. Khi định vị thiết bị, đảm bảo dây nguồn không
bị kẹp hoặc bị hỏng.
107 TIẾNG VIỆT
10. Không đặt thiết bị gần các thiết bị gas.Hiệu
suấtlàmmátcóthểbịgiảm,hoặcròrỉgascóthể
gâyrahỏahoạn.
11. Không sử dụng bình xịt dễ cháy gần thiết bị.
Nếukhôngcóthểgâyrahỏahoạn.
12. Không sử dụng thiết bị này trong xe đông lạnh
hoặc tủ đông lạnh. Ngưngtụsươngdễxuấthiện
trongxeđônglạnhvàtủđônglạnh,làmnhiễugiọt
trênthiếtbịvàdẫnđếntrụctrặc.
13. Khi sử dụng thiết bị trong xe ô tô, hãy đảm
bảo lắp đặt thiết bị ở nơi ổn định như khoang
hành lý hoặc chân ghế sau, và cố định thiết bị.
Không đặt thiết bị trên ghế ngồi ở trạng thái
không ổn định.Nếuxeôtôđộtngộtkhởiđộng
hoặcdừnglạikhiđanglái,thiếtbịcóthểngãđổ
vàdichuyển,gâythươngtích.
14. Không sử dụng bộ tiếp hợp AC ở ngoài trời.
Nếukhôngcóthểbịđiệngiật.
15. Không cho lá kim loại hoặc các vật liệu dẫn
điện khác vào thiết bị để ngăn chặn hỏa hoạn
hoặc đoản mạch.
16. Kiểm tra xem dải điện áp được sử dụng
giống như được đánh dấu trên bảng tên
không, xem phích cắm dây nguồn có khớp với
ổ cắm không và đảm bảo ổ cắm được nối đất
phù hợp.
17. Không sử dụng bộ tiếp hợp AC và bộ chuyển
đổi đầu tẩu thuốc lá sai mục đích.
18. Không đặt bất kỳ vật nào lên trên hoặc xung
quanh bộ tiếp hợp AC khi sử dụng.Nếukhông
cóthểgâyrahỏahoạn.
19. Không làm hỏng dây của bộ tiếp hợp AC và bộ
chuyển đổi đầu tẩu thuốc lá.
Không sửa đổi dây điện.
Không bẻ cong, kéo, hoặc vặn mạnh dây
điện.
Không để dây điện bị kẹt.
Không đặt vật nặng lên dây điện.
Không bó dây điện khi sử dụng.
Nếukhôngdâyđiệncóthểbịhưhỏngvàgâyra
hỏahoạnhoặcđiệngiật.
20. Làm sạch phích cắm của bộ tiếp hợp AC và bộ
chuyển đổi đầu tẩu thuốc lá. Vếtbẩnnhưnước
hoặcmuốibámvàophíchcắmcóthểgâygỉsét
vàảnhhướngđếnđộdẫnđiện,gâyrabiếndạng
hoặchỏahoạn.
21. Vệ sinh bụi và tro trên lỗ cắm bộ chuyển đổi
đầu tẩu thuốc lá.Nếukhôngcóthểxảyrabiến
dạnghoặchỏahoạn.
22. Không được thao tác phích điện bằng tay ướt
hay dính dầu mỡ. Làmnhưvậycóthểgâyra
điệngiật.
23. Lắp hẳn phích cắm vào ổ cắm “DC IN”.Nếu
khônglàmnhưvậycóthểlàmbiếndạngphích
cắmhoặcgâyrahỏahoạn.
24. Không chạm vào phích cắm của bộ tiếp hợp
AC và bộ chuyển đổi đầu tẩu thuốc lá ngay sau
khi vận hành.Chúngcóthểrấtnóngvàcóthể
gâybỏngda.
25. Không sử dụng đầu ra DC (DC) của máy phát
điện động cơ làm nguồn cấp điện. Làmnhưvậy
cóthểgâyrahỏnghóc.
26. Khi dung lượng ắc quy xe ô tô còn lại nhỏ, hãy
sử dụng thiết bị khi động cơ đang chạy. Sau
khi sử dụng thiết bị, rút phích cắm khỏi lỗ cắm
đầu tẩu thuốc lá để tránh tải điện lên ắc quy xe
ô tô.
27. Không sạc ắc quy xe ô tô khi đang sử dụng
thiết bị.Điệnápkhôngthểtiếpnhậncóthểáplên
sảnphẩmvàdẫnđếnhưhỏnghoặchỏahoạn.
28. Không xách thiết bị trong khi đang lái xe. Làm
nhưvậycóthểgâyratainạn.
29. Nếu cầu chì của bộ chuyển đổi đầu tẩu thuốc
lá bị nổ, hãy luôn thay bằng cầu chì mới do
Makita chỉ định. Liên hệ với Trung tâm Dịch vụ
Makita tại địa phương của bạn để biết chi tiết.
30. Để tránh làm hỏng máy nén, không được nhấn
nút khởi động thường xuyên. Khi khởi động,
luôn để khoảng nghỉ ít nhất 5 phút từ lần sử
dụng trước đó.
31. Khi vận hành chế độ làm mát, không chạm vào
chất bên trong, đặc biệt là những vật làm bằng
kim loại, bên trong thiết bị bằng tay ướt.Làm
nhưvậycóthểgâybỏnglạnh.
32. Khi vận hành chế độ làm nóng, không chạm
tay vào bên trong thiết bị trong thời gian dài.
Nguycơbỏngởnhiệtđộthấp.
33. Cẩn thận không để ngón tay bạn bị kẹt khi
đóng và mở nắp và nắp đậy pin.
34. Cẩn thận không hết pin trong khi giữ lạnh
hoặc giữ ấm thực phẩm và đồ uống. Không
bảo quản thực phẩm đã mở trong thời gian
dài. Thựcphẩmvàđồuốngcóthểbịhỏng.
35. Khi đặt thực phẩm hoặc đồ uống vào thiết bị,
hãy giữ cho bên trong ngăn sạch sẽ. Nguycơ
ngộđộcthựcphẩm,v.v...
36. Khi đặt thực phẩm hoặc đồ uống vào thiết bị,
hãy để đồ lạnh hoặc đồ nóng vào trước. Thiết
bịnàykhôngthểlàmmáthoặclàmnóngtrong
thờigianngắn.
37. Không đổ quá đầy thực phẩm và đồ uống
trong thiết bị. Hiệusuấtlàmmátcóthểbịgiảm,
làmchothựcphẩmvàđồuốngbịhỏng.
38. Không để những vật dễ hư hỏng vào ngăn khi
thiết bị ở chế độ làm nóng.Thựcphẩmhoặcđồ
uốngcóthểbịhỏng.
39. Không đặt các sinh vật như thú cưng vào thiết
bị. Thiếtbịnàykhôngthểchứasinhvật.
40. Không đổ nước, v.v... trực tiếp vào thiết bị.
Nướccóthểlọtvàobêntrongthiếtbịvàgâytrục
trặc.Nếunướcđọnglạitrongngăn,hãylausạch
bằngvảimềm.
41. Không để chất làm lạnh trong túi bị vỡ. Nếu
chấtlàmlạnhròrỉtrongthiếtbị,phầnkimloạicủa
thiếtbịcóthểbịănmòn.Nếuchấtlỏnglạnhròrỉ,
hãylausạchbằngvảimềmẩmvàsauđólaukhô
bằngvảimềm.
42. Không để thuốc hoặc vật liệu học thuật vào
thiết bị.Thiếtbịnàykhôngthểbảoquảncácvật
liệuđòihỏikiểmsoátnhiệtđộnghiêmngặt.
43. Cầm chắc thiết bị khi mang. Nếukhôngthiết
bịcóthểrơi,dẫnđếntrụctrặc,hoặccóthểgây
thươngtíchnếurơixuốngchânbạn.
108 TIẾNG VIỆT
44. Khi mang thiết bị, giữ thiết bị sao cho nắp
ngửa lên. Không mang thiết bị úp ngược
xuống.Nếukhôngcóthểxảyratrụctrặc.
45. Khi vệ sinh hoặc không sử dụng, hãy tháo pin
và rút phích cắm điện.
46. Không sử dụng các loại nước tẩy rửa hóa chất
và dụng cụ cứng để vệ sinh sản phẩm.
47. Không sử dụng dao hoặc tuốc-nơ-vít để làm
sạch đá hoặc băng trên thiết bị. Làmnhưvậycó
thểlàmhỏngbêntrongthiếtbịvàgâyratrụctrặc,
haykhíhoặcdầuđikèmphunra.
48. Khi sử dụng trong môi trường bụi bặm, hãy vệ
sinh bộ lọc bọt biển thường xuyên hơn. Môi
trườngbụibặmsẽdễgâytắcnghẽnbộlọcbọt
biểnvàgâycháy.
Cảnh báo an toàn cho thiết bị vận
hành bằng pin
Sử dụng và bảo quản thiết bị vận hành
bằng pin
1. Tránh tình huống vô tình khởi động. Đảm bảo
công tắc ở vị trí tắt trước khi kết nối với bộ
pin, cầm hoặc mang thiết bị.Việcdichuyểnthiết
bịkhiđangđặtngóntayởvịtrícôngtắchoặccấp
điệnchothiếtbịđangbậtthườngdễgâyratai
nạn.
2. Ngắt kết nối bộ pin khỏi thiết bị trước khi thực
hiện bất kỳ điều chỉnh nào, thay đổi phụ kiện
hoặc bảo quản thiết bị.Cácbiệnphápantoàn
phòngngừanàysẽlàmgiảmnguycơvôtìnhkhởi
độngthiếtbị.
3. Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy
định.Bộsạcphùhợpvớimộtloạibộpinnàycó
thểgâyranguycơhỏahoạnkhiđượcdùngcho
mộtbộpinkhác.
4. Chỉ sử dụng thiết bị với các bộ pin được quy
định cụ thể.Việcsửdụngbấtcứbộpinnàokhác
cóthểgâyranguycơthươngtíchvàhỏahoạn.
5. Khi không sử dụng bộ pin, hãy giữ tránh xa
các đồ vật khác bằng kim loại, chẳng hạn như
kẹp giấy, tiền xu, chìa khóa, đinh, ốc vít hoặc
các vật nhỏ bằng kim loại mà có thể làm nối tắt
các đầu cực pin.Cácđầucựcpinbịđoảnmạch
cóthểgâycháyhoặchỏahoạn.
6. Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể
bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình
tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch
bằng nước. Nếu dung dịch từ pin tiếp xúc với
mắt, cần đi khám bác sĩ thêm.Dungdịchchảy
ratừpincóthểgâyrátdahoặcbỏng.
7. Không sử dụng bộ pin hoặc thiết bị có
hỏng hoặc đã bị sửa đổi.Pinđãbịhưhỏnghoặc
đãbịsửađổicóthểhànhđộngtheocáchkhông
thểđoántrướcdẫnđếncháy,nổhoặcnguycơ
thươngtích.
8. Không để bộ pin hoặc thiết bị tiếp xúc với lửa
hoặc nhiệt độ quá cao.Tiếpxúcvớilửahoặc
nhiệtđộtrên130°Ccóthểgâyracháynổ.
9. Làm theo tất cả hướng dẫn sạc pin và không
được sạc bộ pin hoặc thiết bị vượt giới hạn
nhiệt độ quy định trong hướng dẫn.Sạcpin
khôngđúnghoặcởnhiệtđộvượtgiớihạnnhiệt
độcóthểgâyhưhỏngchopinvàlàmtăngnguy
cơcháy.
10. Hãy để nhân viên sửa chữa đủ trình độ thực
hiện việc bảo trì và chỉ sử dụng các bộ phận
thay thế đồng nhất.Việcnàysẽđảmbảoduytrì
đượcđộantoàncủasảnphẩm.
11. Không sửa đổi hoặc cố sửa chữa thiết bị hay
bộ pin ngoại trừ trường hợp được thể hiện
trong hướng dẫn sử dụng và bảo quản.
Hướng dẫn quan trọng về an toàn dành
cho hộp pin
1. Trước khi sử dụng hộp pin, hãy đọc kỹ tất cả
các hướng dẫn và dấu hiệu cảnh báo trên (1)
bộ sạc pin, (2) pin và (3) sản phẩm sử dụng
pin.
2. Không tháo rời hoặc làm thay đổi hộp pin.Việc
nàycóthểdẫnđếnhỏahoạn,quánhiệthoặcnổ.
3. Nếu thời gian vận hành ngắn hơn quá mức,
hãy ngừng vận hành ngay lập tức. Ðiều này
thể dẫn đến rủi ro quá nhiệt, có thể gây bỏng
và thậm chí là nổ.
4. Nếu chất điện phân rơi vào mắt, hãy rửa sạch
bằng nước sạch và đến cơ sở y tế ngay lập
tức. Chất này có thể khiến bạn giảm thị lực.
5. Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch:
(1) Không chạm vào cực pin bằng vật liệu
dẫn điện.
(2) Tránh cất giữ hộp pin trong hộp có các
vật kim loại khác như đinh, tiền xu, v.v...
(3) Không được để hộp pin tiếp xúc với
nước hoặc mưa.
Ðoản mạch pin có thể gây ra dòng điện lớn,
quá nhiệt, có thể gây bỏng và thậm chí là hỏng
hóc.
6. Không bảo quản cũng như sử dụng thiết bị
hộp pin ở nơi nhiệt độ có thể lên tới hoặc vượt
quá 50 °C (122 °F).
7. Không đốt hộp pin ngay cả khi hộp pin đã bị
hư hại nặng hoặc hư hỏng hoàn toàn. Hộp pin
có thể nổ khi tiếp xúc với lửa.
8. Không đóng đinh, cắt, nghiền nát, ném, làm
rơi hộp pin hoặc va vật cứng vào hộp pin.Làm
nhưthếcóthểdẫnđếnhỏahoạn,quánhiệthoặc
nổ.
9. Không sử dụng pin đã hỏng.
10. Không bao giờ sử dụng bộ pin đã hỏng.Dịch
vụbảohànhbộpinchỉnênthựchiệnbởinhà
sảnxuấthoặccácnhàcungcấpdịchvụđượcủy
quyền.
109 TIẾNG VIỆT
11. Pin nén lithium-ion là đối tượng có yêu cầu bắt
buộc theo Luật Hàng hoá Nguy hiểm.
Đốivớivậntảithươngmại,vídụnhưvậntảido
bênthứba,đạilýgiaonhận,thìyêucầuđặcbiệt
vềđónggóivànhãnghiphảiđượcgiámsát.
Đểchuẩnbịchomặthàngcầnvậnchuyển,cần
phảithamkhảoýkiếnchuyêngiavềvậtliệunguy
hiểm.Nếuđược,vuilòngtuânthủcácquyđịnh
quốcgiachitiếthơn.
Buộchoặcniêmphongcáctiếpđiểmmởvàđóng
góipintheocáchđóđểnókhôngthểdichuyển
trongbaobì.
12. Khi thải bỏ hộp pin, hãy tháo chúng ra khỏi
thiết bị và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ
theo các quy định của địa phương liên quan
đến việc thải bỏ pin.
13. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ
định.Lắppinvàosảnphẩmkhôngthíchhợpcó
thểgâyrahoảhoạn,quánhiệt,nổ,hoặcròchất
điệnphân.
14. Nếu không sử dụng thiết bị trong một thời gian
dài, phải tháo pin ra khỏi thiết bị.
15. Trong và sau khi sử dụng, hộp pin có thể bị
nóng, có thể gây bỏng hoặc bỏng ở nhiệt độ
thấp. Chú ý xử lý hộp pin nóng.
16. Không chạm vào điện cực của thiết bị ngay
sau khi sử dụng vì điện cực có thể trở nên đủ
nóng để gây bỏng.
17. Không để vụn bào, bụi hoặc đất bám vào các
điện cực, lỗ và rãnh của hộp pin.Việcnàycó
thểdẫnđếnhiệusuấtkémhoặchỏnghócthiếtbị
hayhộppin.
18. Trừ khi thiết bị hỗ trợ sử dụng gần đường
dây điện cao thế, không sử dụng hộp pin gần
đường dây điện caothế.Việcnàycóthểdẫnđến
trụctrặchoặchỏnghócthiếtbịhayhộppin.
19. Giữ pin tránh xa trẻ em.
LƯU GIỮ CC HƯỚNG DẪN
NÀY.
THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính
hãng.ViệcsửdụngpinMakitakhôngchínhhãng,
hoặcpinđãbịbiếnđổicóthểdẫnđếnnổpin,gây
cháy,thươngtíchvàthiệthạicánhân.Việcnàycũng
sẽlàmmấthiệulựcbảohànhcủaMakitađốivớithiết
bịvàbộsạccủaMakita.
Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho
pin
1. Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn.
Luôn dừng việc vận hành thiết bị và sạc hộp
pin khi bạn nhận thấy công suất thiết bị giảm.
2. Không được phép sạc lại một hộp pin đã được
sạc đầy. Sạc quá mức sẽ làm giảm tuổi thọ của
pin.
3. Sạc pin ở nhiệt độ phòng 10°C - 40°C. Ðể cho
hộp pin nóng nguội lại dần trước khi sạc pin.
4. Khi không sử dụng hộp pin, hãy tháo hộp pin
ra khỏi thiết bị hoặc bộ sạc.
5. Sạc pin sáu tháng một lần nếu bạn không sử
dụng dụng cụ trong một thời gian dài (hơn sáu
tháng).
tả bộ phận
►Hình1
1Bảngđiềukhiển 2ĐènLED
3Tấmngăn 4Giỏtrong
5Khaytrong 6Tayxách
7Dụngcụmởnắp 8Lỗthônghơi
9Bánhxe 10 NắpbảovệUSB
11 Nắpđậyổcắm“DCIN” 12 Ổcắm“DCIN”
13 Nắpđậypin 14 Nắp
15 Chốt 16 Taycầmxeđẩy
17 Lỗxả 18 Nútnguồn
19 Đèncủaổcắm“DCIN” 20 Đơnvịnhiệtđộ(độF)
21 Đơnvịnhiệtđộ(độC) 22 Đèncủachếđộlàmnóng
23 Đèncủachếđộlàmmát 24 Nútcàiđặtnhiệtđộ(trái)
25 Mànhìnhnhiệtđộ 26 Đènchỉbáopin
27 Nútcàiđặtnhiệtđộ(phải) 28 Nútcàiđặt
CCH SỬ DỤNG
THẬN TRỌNG: Không để những vật dễ hư
hỏng vào ngăn khi thiết bị ở chế độ làm nóng.
Thựcphẩmhoặcđồuốngcóthểbịhỏng.
LƯU Ý:Khivậnhànhthiếtbịtrongmôitrườngcóđộ
ẩmcao,cóthểxảyrangưngtụsươngtrênthiếtbị.
Đâykhôngphảilàtrụctrặccủathiếtbị.Sửdụngvải
khôđểlausươngngưngtụtrênthiếtbị.
Kết nối nguồn cấp điện
Khi vận hành với hộp pin
THẬN TRỌNG: Luôn tắt thiết bị trước khi lắp
hoặc tháo hộp pin.
THẬN TRỌNG: Giữ chặt thiết bị và hộp pin
khi lắp hoặc tháo hộp pin.Khônggiữchặtthiếtbị
vàhộppincóthểlàmtrượtchúngkhỏitayvàlàm
hưhỏngthiếtbịvàhộppinhoặcgâythươngtíchcá
nhân.
THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn
toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy
chỉ báo màu đỏ.Nếukhông,hộppincóthểvôýrơi
rakhỏithiếtbị,gâythươngtíchchobạnhoặcngười
khácởxungquanh.
THẬN TRỌNG: Cẩn thận không để ngón tay
bạn bị kẹt giữa hộp pin và các điện cực.Việcnày
cóthểgâyrathươngtíchdovếtcắt.
Đểlắphộppin,hãymởnắpđậypin.
►Hình2
Đặtthẳnghàngphầnchốtnhôracủahộppinvàophần
rãnhnằmtrênvỏvàtrượthộppinvàovịtrí.Đưahộp
pinvàohếtmứcchođếnkhichốtkhóavàođúngvịtrí
vớimộttiếngcáchnhẹ.Sauđóđóngnắpđậypin.
110 TIẾNG VIỆT
Đểtháohộppin,vừatrượtpinrakhỏithiếtbịvừatrượt
nútởphíatrướchộppin.
►Hình3: 1.Chỉbáomàuđỏ2.Nút3.Hộppin
THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn
toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy
chỉ báo màu đỏ.Nếukhông,hộppincóthểvôýrơi
rakhỏithiếtbị,gâythươngtíchchobạnhoặcngười
khácởxungquanh.
THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp
hộp pin.Nếuhộppinkhôngnhẹnhàngtrượtvàovị
trí,cónghĩalàpinvẫnchưađượclắpđúng.
LƯU Ý:Cóthểlắpđặttớihaihộppin,mặcdùthiếtbị
sửdụngmộthộppinđểhoạtđộng.
LƯU Ý:Nếulắphaicụcpincùngloại,pincódung
lượngcònlạithấphơnsẽđượcsửdụngtrước.
LƯU Ý:Nếulắphailoạipinkhácnhau,pinD.C.36V-
tốiđa40V(XGT)sẽđượcsửdụngtrước.
Khi vận hành với bộ chuyển đổi đầu
tẩu thuốc
THẬN TRỌNG: Không sử dụng bộ chuyển
đổi đầu tẩu thuốc lá nếu phích cắm bị rút ra dễ
dàng, nếu kết nối không ổn định, hoặc nếu không
thể kết nối phích cắm đúng cách.
Khisửdụngthiếtbịvớilỗcắmđầutẩuthuốclá,hãysử
dụngbộchuyểnđổiđầutẩuthuốcláđikèmvớithiết
bị.Cắmphíchcắmvàoổcắm“DCIN”vàsauđócắm
đầukiavàolỗcắmđầutẩuthuốclá.Khởiđộngđộngcơ
hoặcbậtxe.
►Hình4: 1.Ổcắm“DCIN”2.Phíchcắm3.Lỗcắm
đầutẩuthuốclá
Khithiếtbịđangvậnhànhnguồnđiệntừbộchuyểnđổi
đầutẩuthuốclá,đèncủaổcắm“DCIN” sánglên.
CHÚ Ý: Bộ chuyển đổi đầu tẩu thuốc lá dành cho
ắc quy xe ô tô D.C. 12 V / 24 V.Khôngthểdùngbộ
chuyểnđổiđầutẩuthuốclávớicácnguồnđiệnD.C.
CHÚ Ý: Không sử dụng thiết bị với chìa khóa
động cơ hoặc công tắc động cơ ở trạng thái
“ACC”.Nếukhôngcóthểdẫnđếnhếtpin.
CHÚ Ý: Không sử dụng dây điện nối dài, dây
nhánh, v.v... Sử dụng bộ chuyển đổi đầu tẩu thuốc
lá được cung cấp kèm theo thiết bị.Nếukhôngcó
thểxảyratrụctrặc.
CHÚ Ý: Không kéo dây điện khi rút phích cắm.
Nếukhôngcóthểxảyratrụctrặc.
CHÚ Ý: Nếu xe ô tô có chức năng giảm không
tải, thiết bị có thể không hoạt động bình thường
do ắc quy xe ô tô có điện áp thấp. Trong trường
hợp này, chúng tôi khuyên bạn nên tắt chức năng
giảm không tải.
CHÚ Ý: Luôn đóng chặt nắp ổ cắm “DC IN” khi
không cắm dây nguồn. Nếukhông,ngoạivậtcóthể
xâmnhậpvàothiếtbịvàgâyratrụctrặc.
LƯU Ý:Khicảbộchuyểnđổiđầutẩuthuốclávàhộp
pinđượclắp,thiếtbịvậnhànhbằngnguồnđiệntừbộ
chuyểnđổiđầutẩuthuốclá.
LƯU Ý:Nănglượngpinsẽđượctiêuthụmộtít
ngaycảkhithiếtbịvậnhànhbằngnguồnđiệntừbộ
chuyểnđổiđầutẩuthuốclá.
LƯU Ý:Thiếtbịkhôngsạchộppin.
LƯU Ý:Khithiếtbịngừngcấpđiện,máynénsẽdừng
lạitrongkhoảng3phútđểtựbảovệ.
Khi vận hành bằng bộ tiếp hợp AC
THẬN TRỌNG: Không sử dụng bộ tiếp hợp
AC nếu phích cắm được rút ra dễ dàng, nếu kết
nối không ổn định, hoặc nếu phích cắm không thể
cắm đúng cách.
THẬN TRỌNG: Sử dụng bộ tiếp hợp AC
được cung cấp kèm theo thiết bị.Việcsửdụngbất
cứbộtiếphợpACnàokháccóthểgâyrahỏahoạn.
KhisửdụngthiếtbịvớinguồncấpđiệnAC,hãysử
dụngbộtiếphợpACđikèmvớithiếtbị.Cắmphíchcắm
vàoổcắm“DCIN”vàsauđócắmđầukiavàoổcắm.
►Hình5: 1.Ổcắm“DCIN”2.Phíchcắm3.Ổcắm*
* HìnhdạngcủaphíchcắmcủabộtiếphợpACở
phíaổcắmvàhìnhdạngcủaổcắmsẽkhácnhau
tùytheoquốcgia.
Khithiếtbịđangvậnhànhvớinguồnđiệntừbộtiếp
hợpAC,đèncủaổcắm“DCIN” sánglên.
CHÚ Ý: Không kéo dây điện khi rút phích cắm.
Nếukhôngcóthểxảyratrụctrặc.
CHÚ Ý: Luôn đóng chặt nắp ổ cắm “DC IN” khi
không cắm dây nguồn. Nếukhông,ngoạivậtcóthể
xâmnhậpvàothiếtbịvàgâyratrụctrặc.
LƯU Ý:KhilắpcảbộtiếphợpACvàhộppin,thiếtbị
sẽvậnhànhbằngnguồnđiệntừbộtiếphợpAC.
LƯU Ý:Nănglượngpinsẽđượctiêuthụmộtítngay
cảkhithiếtbịvậnhànhbằngnguồnđiệntừbộtiếp
hợpAC.
LƯU Ý:Thiếtbịkhôngsạchộppin.
LƯU Ý:Khithiếtbịngừngcấpđiện,máynénsẽdừng
lạitrongkhoảng3phútđểtựbảovệ.
111 TIẾNG VIỆT
Đặt thực phẩm hoặc đồ uống vào
thiết bị
THẬN TRỌNG: Để ngăn đủ mát trước khi
để kem hoặc thực phẩm đông lạnh trong ngăn.
Khôngđểkemhoặcthựcphẩmđônglạnhvớicác
thựcphẩmvàđồuốngkhác.Nếukhôngkemvàthực
phẩmđônglạnhcóthểtanchảy.
THẬN TRỌNG: Không để những vật dễ hư
hỏng vào ngăn khi thiết bị ở chế độ làm nóng.
Thựcphẩmhoặcđồuốngcóthểbịhỏng.
THẬN TRỌNG: Không để thực phẩm (đặc
biệt là thực phẩm sống) trong khi thiết bị đã tắt.
Thựcphẩmhoặcđồuốngcóthểbịhỏng.
THẬN TRỌNG: Không để thực phẩm trực
tiếp vào ngăn. Bọc thực phẩm lại hoặc cho thực
phẩm vào túi nhựa.
THẬN TRỌNG: Khi vận hành ở chế độ làm
nóng, không đặt chai nhựa loại không chịu nhiệt
vào. Nếukhôngchaicóthểbiếndạnghoặcvỡ.
Mở hoặc đóng nắp
Kéochốtlênđểnhảvàmởnắp.Cóthểmởnắpởcả
haibên.
►Hình6
Kéocảhaichốtlênđểnhảravàtháonắprakhỏiphần
thân.
►Hình7
THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng nắp được đóng
bằng các chốt.Nếukhôngnắpcóthểmởrabấtngờ
vàgâythươngtích.
THẬN TRỌNG: Không cố mở nắp khi chốt đã
khóa.Nếukhôngcóthểgâyrahưhỏnghoặcthương
tích.
CHÚ Ý: Đóng nắp ngay.Việcmởnắptrongthời
giandàicóthểlàmtăng/giảmnhiệtđộtrongngăn
đángkể.
LƯU Ý:Khiđóngnắp,đảmbảokhóachốtbằngtay.
Chốtkhôngkhóatựđộng.Nếuchốtnhôratừmặt
trêncủanắp,chốtsẽkhôngđượckhóa.
Tấm ngăn
Bằngcáchsửdụngtấmngăn,thiếtbịsẽhoạtđộngở
chếđộngănkép.
Trongchếđộngănkép,bạncóthểcàiđặtnhiệtđộkhác
nhauchomỗingăn.Thamkhảophầnlựachọnnhiệtđộ
kiểmsoát.
Đểlắpđặttấmngăn,cănchỉnhrãnhtrêntấmngăn
thẳnghàngvớicácthanhraytrênngănvàtrượtvào
đúngvịtrí.
►Hình8
Khivậnhànhởchếđộngănđơn,hãytháohoặccấtgiữ
tấmngănnhưminhhọađểthiếtbịkhôngpháthiệncảm
biếntrongtấmngăn.Cáccảmbiếnđượcđịnhvịởdưới
cùngcủatấmngănvàởdướicùngcủangăn.
►Hình9
CHÚ Ý: Luôn xác nhận nhiệt độ kiểm soát sau
khi cài đặt hoặc tháo tấm ngăn.Nhiệtđộkiểmsoát
tựđộngthayđổikhilắpđặthoặctháotấmngăn.
Nhiệtđộkiểmsoátbấtngờcóthểlàmthựcphẩmvà
đồuốngbịhỏng.
Vận hành thiết bị
Bật thiết bị
Nhấnnútnguồn đểbậtthiếtbị.Nhấnnútnguồn
lầnnữađểtắtthiếtbị.
Chọn nhiệt độ kiểm soát
Nhấnnútcàiđặtnhiệtđộ /đểchọnnhiệtđộkiểm
soát.Thamkhảochương“THÔNGSỐKỸTHUẬT”để
biếtnhiệtđộđiềukhiểncóthểlựachọn.
Thiếtbịbắtđầulàmmát/làmnóngkhoảng5giâysau
khikhôngvậnhành,sauđónhiệtđộkiểmsoátngừng
nhấpnháyvàmànhìnhnhiệtđộhiểnthịnhiệtđộhiện
tại.
LƯU Ý:Nhiệtđộkiểmsoátlàgầnđúng.
Nhiệtđộhiệntạicóthểlặplạikhivượtquavàthấp
hơnnhiệtđộkiểmsoát.Điềunàylàdothiếtbịbậtvà
tắthoạtđộnglàmmát/làmnóngđểđưanhiệtđộgần
vớinhiệtđộkiểmsoáthơn.
Sựchênhlệchgiữanhiệtđộhiệntạivànhiệtđộkiểm
soátcóthểtăngtùythuộcvàođiềukiệnsửdụng,cài
đặtvậnhànhvànhữngthứbạnđặtvàothiếtbị.
LƯU Ý:Nhiệtđộhiệntạicóthểkhôngđạtđếnnhiệt
độkiểmsoáttùythuộcvàomôitrườngsửdụng(nhiệt
độcựckỳnóng/lạnh),v.v...
LƯU Ý:Thiếtbịsẽduytrìnhiệtđộkhinhiệtđộhiện
tạiđạtđếnnhiệtđộkiểmsoát.
LƯU Ý:Khimáynéndừng,máynénkhôngkhởi
độnglạitrong3phútđểtựbảovệ.
LƯU Ý:Khivậnhànhthiếtbịtrongmôitrườngcóđộ
ẩmcao,cóthểxảyrangưngtụsươngtrênthiếtbị.
Đâykhôngphảilàtrụctrặccủathiếtbị.Sửdụngvải
khôđểlausươngngưngtụtrênthiếtbị.
LƯU Ý:Tronghoạtđộnglàmmát,bạncóthểnghe
thấyâmthanhnướcchảytừbêntrongthiếtbị.Đây
khôngphảilàtrụctrặccủathiếtbị.Đâylàâmthanh
củachấtlàmlạnhchảybêntrongthiếtbịđểlàmmát
ngăn.
Chế độ ngăn đơn
Trongchếđộngănđơn,mànhìnhnhiệtđộsẽnhưthể
hiệntronghình.Thiếtbịlàmmát/làmnóngtoànbộngăn
đếnnhiệtđộkiểmsoát.
►Hình10
Chế độ ngăn kép
Trongchếđộngănkép,mànhìnhnhiệtđộsẽnhưthể
hiệntronghình.Bạncóthểcàiđặtnhiệtđộriêngbiệt
chongăntráivàngănphải.
►Hình11
Bạncũngcóthểchọnkhôngcàiđặtnhiệtđộbằngcách
nhấnnútcàiđặt .Mànhìnhnhiệtđộhiểnthị“--”nếu
ngănkhôngcàiđặtnhiệtđộkiểmsoát.
112 TIẾNG VIỆT
CHÚ Ý: Trong chế độ ngăn kép, bạn không thể
cài đặt nhiệt độ kiểm soát nếu có sự chênh lệch
nhiệt độ hơn 30°C (55°F) so với ngăn khác. Âm
báo lỗi sẽ vang lên nếu bạn cố gắng cài đặt nhiệt
độ chênh lệch như vậy.
T CHỨC NĂNG
Chỉ báo dung lượng pin còn lại
Đènchỉbáopinhiểnthịdunglượngpincònlại.Dung
lượngpincònlạiđượctrìnhbàytrongbảngsauđây.
►Hình12: 1.Hộppin2.Đènchỉbáopin
Trạng thái đèn chỉ báo pin Dung lượng
còn lại
50%đến100%
20%đến50%
0%đến20%
(Nhấpnháy)
Sạcpin.
LƯU Ý:Mãlỗi“F2”đượchiểnthịtrênmànhìnhnhiệt
độngaytrướckhithiếtbịdừnglạidohếtpin.
(Chỉ dành cho hộp pin đèn chỉ
báo)
Ấnnútcheck(kiểmtra)trênhộppinđểchỉbáodung
lượngpincònlại.Cácđènchỉbáobậtsánglêntrong
vàigiây.
►Hình13: 1.Cácđènchỉbáo2.NútCheck(kiểmtra)
Các đèn chỉ báo Dung lượng
còn lại
Bật sáng Tắt Nhấp nháy
75%đến
100%
50%đến75%
25%đến50%
0%đến25%
Sạcpin.
Pincóthểđã
bịhỏng.
LƯU Ý:Tùythuộcvàocácđiềukiệnsửdụngvànhiệt
độxungquanh,việcchỉbáocóthểkhácbiệtmộtchút
sovớidunglượngthựcsự.
LƯU Ý:Đènchỉbáo(phíaxabêntrái)đầutiênsẽ
nhấpnháykhihệthốngbảovệpinhoạtđộng.
Hệ thống bảo vệ
Thiếtbịnàyđượctrangbịhệthốngbảovệ.Cáchệ
thốngnàysẽtựđộngngắtnguồnđiệnđểkéodàituổi
thọthiếtbịvàpin.
Bảo vệ xả điện quá mức
Khidunglượngcủahộppinthấp,thiếtbịsẽtựđộng
ngừng.
Tháohộppinrakhỏithiếtbịvàsạchộppin.
lỗi
Đốivớicáclỗicụthể,mànhìnhnhiệtđộhiểnthịmã
sauđây.
F1: Thiết bị phải bằng hoặc hơn 30° so với góc
chuẩn.
Saukhithiếtbịtrởlạivịtríbằngphẳng,phảimất
khoảng3phútđểkhởiđộnglại.
MãF1chỉhiểnthịkhithiếtbịđangvậnhànhởchế
độlàmmát.
►Hình14
F2: Hết pin.
F3: Điện áp đầu vào của xe ô tô thấp hơn điện
áp định mức.
F4: Điện áp đầu vào của xe ô tô cao hơn điện
áp định mức.
Khi các mã lỗi khác với các mã lỗi ở trên được
hiển thị:
Tắtvàkhởiđộnglạithiếtbị.Nếuvẫnxảyralỗi,
hãymangthiếtbịđếnTrungtâmdịchvụnhàmáy
hoặcTrungtâmđượcủyquyềncủaMakita.
Hệ thống bảo vệ ắc quy xe ô
Thiếtbịsẽtựđộngngừngkhiđiệnápđầuvàocủaxeô
tôgiảmxuốngđiệnápngưỡngcụthể.
Bạncóthểchuyểnđổiđiệnápngưỡngcụthể“Lo”hoặc
“Hi”bằngquytrìnhsauđây.
1. Bậtthiếtbị.
2. Nhấngiữnútcàiđặt vànútcàiđặtnhiệt
độ ởbêntráichođếnkhihiểnthịchếđộ(“Lo”
hoặc“Hi”).
3. Nhấnnútcàiđặtnhiệtđộ /(bêntráihoặcbên
phải)đểchuyểnsang“Lo”hoặc“Hi”.
4. Nhấnnútcàiđặt ,hoặcđểthiếtbịtrongkhoảng
5giâymàkhôngcóbấtcứvậnhànhnào.Hoàn
thànhđiệnápngưỡng.
113 TIẾNG VIỆT
Lo Mặcđịnhkhixuấtxưởng.
Sửdụngchếđộnàytrongxeôtôthôngthường.
Hi Điệnápngưỡngcaohơn“Lo”.
Đối với xe ô tô tiếp tục cung cấp nguồn điện
từ lỗ cắm đầu tẩu thuốc lá ngay cả khi tắt
động cơ xe ô tô, chúng tôi khuyến nghị nên
thay đổi chế độ “Hi”.Trongchếđộ“Hi”,thiết
bịpháthiệnsựsụtgiảmđiệnápnhỏvàtắt,để
ngănhếtpin.
Thiếtbịcóthểkhônghoạtđộngbìnhthườngở
chếđộ“Hi”nếuắcquyxeôtôcóđiệnápthấp,ví
dụnhưxecóchứcnănggiảmkhôngtảihoặcắc
quyxeôtôđãcạn.Trongtrườnghợpnày,hãy
chuyểnsangchếđộ“Lo”.
Bảo vệ chống lại các nguyên nhân
khác
Hệthốngbảovệcũngđượcthiếtkếđểchốnglạicác
nguyênnhânkháccóthểlàmhưhỏngthiếtbịvàcho
phépthiếtbịdừngtựđộng.Thựchiệntấtcảcácbước
sauđâyđểloạibỏnguyênnhân,khithiếtbịđãđược
tạmdừnghoặcngừnghoạtđộng.
1. Tắtthiếtbị,sauđóbậtlạilầnnữađểkhởiđộnglại.
2. Sạc(các)pinhoặcthaypin/cácpinbằng(các)pin
đãsạc.
3. Đểthiếtbịvà(các)pinnguộidần.
Nếukhôngthấycảithiệnbằngcáchkhôiphụchệthống
bảovệ,hãyliênhệvớiTrungtâmDịchvụMakitatạiđịa
phươngcủabạn.
Chức năng khởi động lại
KhithiếtbịđangvậnhànhvớibộtiếphợpAChoặcbộ
chuyểnđổiđầutẩuthuốclá,chứcnăngkhởiđộnglạisẽ
đượckíchhoạt.
Nếuthiếtbịdừngbằngbấtkỳphươngthứcnàokhác
ngoàinhấnnútnguồn,thiếtbịsẽtựđộngbậtkhinguồn
điệncủabộtiếphợpAChoặcbộchuyểnđầutẩuthuốc
láđượckhôiphục.
Khithiếtbịvậnhànhmàchỉcóhộppin,chứcnăngkhởi
độnglạisẽkhôngđượckíchhoạt.
Chế độ tắt tiếng
Nhấngiữnútcàiđặt vànútcàiđặtnhiệtđộ ởbên
phảiđểvàochếđộtắttiếng.Tấtcảcácâmthanhvận
hành,ngoạitrừâmbáolỗi,sẽđượctắt.
Ởchếđộtắttiếng,nhấngiữnútcàiđặt vànútcài
đặtnhiệtđộ ởbênphảiđểkhôiphụcâmbáo.
Tấtcảâmbáolỗiluônđượcphát.
Chuyển đổi đơn vị nhiệt độ
Bạncóthểchuyểnđổiđơnvịnhiệtđộ°C(độC)hoặc°F
(độF)theoquytrìnhsauđây.
1. Bậtthiếtbị.
2. Nhấnvàgiữnútcàiđặt chođếnkhiđơnvị(°C
hoặc°F)bắtđầunhấpnháy.
3. Nhấnnútcàiđặtnhiệtđộ /(bêntráihoặcbên
phải)đểchọnđơnvị.
4. Nhấnnútcàiđặt ,hoặcđểthiếtbịtrongkhoảng
5giâymàkhôngcóbấtcứvậnhànhnào.Hoàntất
lựachọnđơnvị.
Chức năng bộ nhớ
Thiếtbịbắtđầuởcùngcàiđặtvớicàiđặtcuốicùng.
Sạc bằng USB
CổngUSBliêntụcxuấtrađiệnáp5Vtrongtrạngthái
hoạtđộng.
CHÚ Ý: Chỉ kết nối những thiết bị tương thích
với cổng cấp điện USB.Nếukhông,cóthểgâyra
trụctrặcchothiếtbị.
CHÚ Ý: Không kết nối cổng cấp điện USB của
thiết bị này với thiết bị đầu cuối USB của máy
tính.Việcnàycóthểgâyratrụctrặc.
CHÚ Ý: Trước khi kết nối thiết bị USB với thiết bị,
luôn sao lưu dữ liệu của bạn trong thiết bị USB.
Nếukhông,dữliệucủabạncóthểbịmấtdobấtkỳ
khảnăngnào.
CHÚ Ý: Khi không sử dụng thiết bị hoặc sau khi
sạc, hãy tháo cáp USB và đóng nắp bảo vệ USB.
LƯU Ý:Thiếtbịcóthểkhôngcấpđiệnnăngchomột
sốthiếtbịUSB.
►Hình15
Lỗ xả
Khivệsinhngănhoặcnướcđọngtrongngăn,hãymở
nắpxảđểxảnước.Saukhiđãxảnước,laukhôngăn.
Luônlắpchặtnắpxảtrướckhisửdụngthiếtbị.
►Hình16
Đồ lưu trữ
Khaytrongcóthểđượcđặtởphầntrêncủangăn.
Chỉcóthểđặtgiỏtrongởbênphảicủangăn.
Khaytrongvàgiỏtrongcóthểđượcsửdụngcùng
nhau.
Thiếtbịcũngcóthểsửdụngmàkhôngcầnkhaytrong
vàgiỏtrong.
►Hình17: 1.Khaytrong2.Giỏtrong
CHÚ Ý: Đảm bảo rằng khay trong đã được để
chắc chắn vào rãnh trên vành của ngăn trước khi
đóng nắp.
Dụng cụ mở nắp
Sửdụngđểmởnắpchaivươngmiện.
►Hình18
Đèn
ĐènLEDsẽtựđộngbậtkhimởnắpvàtắtkhiđóng
nắp.
Móc treo túi rác
Sửdụngđểtreotúirác.
►Hình19: 1.Móctreotúirác
114 TIẾNG VIỆT
Mang đi
Tay xách
Nângcảhaitayxáchlênkhimangthiếtbịbằnghaitay.
►Hình20
Tay cầm xe đẩy
Nângtaycầmxeđẩylênkhidichuyểnthiếtbịbằng
bánhxe.
►Hình21
Dây đeo vai
THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng dây đeo vai để
mang thiết bị. Không sử dụng cho các mục đích
khác ngoài việc mang thiết bị (tránh để rơi từ nơi
cao, treo bằng cần cẩu, kéo, treo tường, v.v...).
THẬN TRỌNG: Kiểm tra hư hỏng của thiết bị
và dây đeo vai (kể cả vải và đường khâu). Không
sử dụng nếu sản phẩm bị hư hỏng.
THẬN TRỌNG: Đảm bảo dây đeo vai được
gắn chặt đúng cách.Nếukhôngcóthểxảyratai
nạnrơingã.
THẬN TRỌNG: Ngay cả khi sử dụng dây đeo
vai, giữ thiết bị bằng tay và giữ thiết bị cân bằng.
Mangthiếtbịmàchỉsửdụngdâyđeovaisẽlàmcho
thiếtbịkhôngổnđịnh.Dâyđeovaicóthểrơirahoặc
thiếtbịvavàocácvậtthểkhácvàgâythươngtích.
THẬN TRỌNG: Không dùng tải quá mức lên
dây đeo vai.Nếukhôngcóthểxảyratainạnrơingã.
Đặtdâyđaixuyênquacáclỗvàkhóađaisẽnhưthể
hiệntronghình.
►Hình22
BO TRÌ
THẬN TRỌNG: Hãy luôn chắc chắn rằng thiết
bị đã được tắt, rút phích cắm và hộp pin đã được
tháo ra trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra
hay bảo dưỡng.
THẬN TRỌNG: Không phun hoặc đổ nước
lên thiết bị khi vệ sinh. Không rửa bằng vòi; tránh
để nước chảy vào bên trong thiết bị.
CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng,
dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể
xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt
vỡ.
ĐểđảmbảoĐỘANTOÀNvàĐỘTINCẬYcủasản
phẩm,việcsửachữahoặcbấtcứthaotácbảotrì,điều
chỉnhnàođềuphảiđượcthựchiệnbởicácTrungtâm
DịchvụNhàmáyhoặcTrungtâmđượcMakitaỦy
quyềnvàluônsửdụngcácphụtùngthiếtbịthaythế
củaMakita.
Vệ sinh
• Vệsinhvếtdầutrongngănthườngxuyên.
• Vệsinhxungquanhphầnbêntrongngănđểtránh
mùihôi.
• Thườngxuyênvệsinhbụitrênbộlọcbọtbiểnđể
nângcaohiệuquảlàmlạnh.
• Đệmkíncủanắptrênrấtdễbịbẩn,hãyvệsinh
kịpthời.
đông
Đểrãđông,hãytắtnguồnvàchờchođếnkhibăngtan
chảy.Sauđólausạchnước.
Vệ sinh bộ lọc bọt biển
THẬN TRỌNG: Sau khi vệ sinh bộ lọc bọt
biển, đảm bảo đã lắp bộ lọc vào thiết bị.Vậnhành
thiếtbịmàkhôngcóbộlọcbọtbiểncóthểgâyratrục
trặc.
1. Trượtnắpbộlọctheohướngmũitênthểhiện
tronghình,sauđógỡnắpbộlọcra.
2. Tháobộlọcbọtbiển,vệsinhbộlọcbọtbiển.
►Hình23
3. Lắpbộlọcbọtbiểnvànắpbộlọclại.
►Hình24
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN
THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng
gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với thiết
bị Makita của bạn theo như quy định trong hướng
dẫn này.Việcsửdụngbấtcứphụkiệnhoặcphụtùng
gắnthêmnàokhácđềucóthểgâyrarủirothương
tíchchongười.Chỉsửdụngphụkiệnhoặcphụtùng
gắnthêmchomụcđíchđãquyđịnhsẵncủachúng.
Nếubạncầnbấtkỳsựhỗtrợnàođểbiếtthêmchitiết
vềcácphụtùngnày,hãyhỏiTrungtâmDịchvụcủa
Makitatạiđịaphươngcủabạn.
• BộtiếphợpAC
• PinvàbộsạcchínhhãngcủaMakita
LƯU Ý:Mộtsốmụctrongdanhsáchcóthểđượcbao
gồmtronggóithiếtbịlàmphụkiệntiêuchuẩn.Các
mụcnàyởmỗiquốcgiacóthểkhácnhau.
115 ภาษาไทย



 




 












 CW004G
  D.C. 18 V


(อุปกรณ์เสริม)


 D.C. 12 V / D.C. 24 V
 80 W
 III
 
 29 L
 R-1234yf (33 g)
 H10)
 
116 ภาษาไทย
 CW004G



 17.1 kg
 20.9 kg


 

 
 
 

 

°C-18  -10  010  20  30  40    60
°0  30 40  60 70      120 130 140

  

 
  

 
 
ค�ำเตือน: 

ค�ำเตือน: 





117 ภาษาไทย

 



°° °
°
°° °° 60°°
D.C. 18 V
  4.0 
 2.0  2.0
 3.0  
  11.0 
  14.0 
 7.0 17.0 6.0

   
 6.0  
 10.0 24.0 9.0
  30.0 
 20.0 48.0 

 



°°
°° °°
D.C. 18 V  
 
 
 
 
 8.0
  
 
 9.0
 11.0
 18.0
118 ภาษาไทย




Ni-MH
Li-ion 




























1. 

2. 




3. 

4. 


 

6. 



7. 

8. 

 

 

 
 

9. 


10. 

* 


1. 
2. 


3. 
4. 

 


6. 

7. 
°

119 ภาษาไทย
8. 



9. 

10. 


11. 

12. 



13. 






14. 

 

16. 


17. 

18. 


19. 








20. 



21. 


22. 

23. 

24. 


 


26. 



27. 


28. 

29. 



30. 



31. 



32. 


33. 

120 ภาษาไทย
34. 


 


36. 


37. 


38. 


39. 

40. 


41. 



42. 


43. 


44. 


 

46. 

47. 



48. 







1. 





2. 



3. 



4. 


 




6. 





7. 



8. 

°
121 ภาษาไทย
9. 





10. 


11. 





1. 



2. 


3. 


4. 


 
(1) 
(2) 


(3) 


6. 
°°
7. 


8. 



9. 
10. 


11. 









12. 



13. 



14. 

 


16. 

17. 



18. 



19. 

122 ภาษาไทย
ข้อควรระวัง: 








1. 


2. 


3. 
°°

4. 

 



1 2
3 4
 6
7 8
9
10

11


12

13

14



16

17

18

19

20


21


22

23

24



26

27

28


ข้อควรระวัง: 






123 ภาษาไทย


ข้อควรระวัง: 

ข้อควรระวัง: 




ข้อควรระวัง: 



ข้อควรระวัง: 









 1.
ข้อควรระวัง: 



ข้อควรระวัง: 










ข้อควรระวัง: 








 1.


 
ข้อสังเกต: 



ข้อสังเกต: 


ข้อสังเกต: 


ข้อสังเกต: 

ข้อสังเกต: 



ข้อสังเกต: 


124 ภาษาไทย











ข้อควรระวัง: 



ข้อควรระวัง: 






 1.

* 



 
ข้อสังเกต: 

ข้อสังเกต: 













ข้อควรระวัง: 



ข้อควรระวัง: 


ข้อควรระวัง: 

ข้อควรระวัง: 

ข้อควรระวัง: 









ข้อควรระวัง: 


ข้อควรระวัง: 


125 ภาษาไทย
ข้อสังเกต: 

















ข้อสังเกต: 






 
 

 /








































 

126 ภาษาไทย
ข้อสังเกต: 

°°






 1.

 












 1.
 

  





















127 ภาษาไทย



°























 
   

  /

  


 

Hi 















 
 

 












  


 
 

128 ภาษาไทย

°
°
 
  °°

  /

  








ข้อสังเกต: 

ข้อสังเกต: 


ข้อสังเกต: 


ข้อสังเกต: 
















 1.
ข้อสังเกต: 









 1.








129 ภาษาไทย

ข้อควรระวัง: 



ข้อควรระวัง: 


ข้อควรระวัง: 


ข้อควรระวัง: 





ข้อควรระวัง: 




ข้อควรระวัง: 


ข้อควรระวัง: 


ข้อสังเกต: 







 
 
 

 





ข้อควรระวัง: 



 

 

 


ข้อควรระวัง: 






 
 



130
131
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
CW004G-
AU10L-2305
EN,PTBR,ES,
ZHCN,ZHTW,KO,
ID,MS,VI,TH
20230524
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Makita CW004G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario