Graco 3A7148C, QUANTM Cable de E/S El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
3A7148C
ES
Instrucciones
QUANTM Cable de
entrada/salida (E/S)
Para uso con bombas QUANTM certificadas para uso en atmósferas explosivas
o ubicaciones peligrosas (por clasificación). Para uso profesional únicamente.
Juegos de cables de E/S
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las adverencias e instrucciones de este
manual y los manuales del sistema relacionados
antes de usar o reparar el equipo. Conserve estas
instrucciones.
Núm. de juego Los juegos incluyen:
25V080 1 conjunto de prensaestopas, 3/4 in. npt
1 cable, 180 in.
1 conjunto de abrazaderas de cable
2 sujetadores de abrazadera
1 sujetador de puesta a tierra
2 3A7148C
Contenido
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparación de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instale el cable de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexiones eléctricas y cableado . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar al tablero de control . . . . . . . . . . . . . . 8
Cablee los cables de interconexión
del cable de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Propuesta 65 de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manuales relacionados
Número de
manual en inglés Descripción Referencia
3A7637 Motor eléctrico QUANTM, Piezas de reparación Manual del motor
3A8572 QUANTM Bombas, Instrucciones, Modelos industriales Manual de la bomba
3A9286 QUANTM Bombas, Instrucciones, Modelos higiénicos Manual de la bomba
3A8946 Bombas QUANTM, Piezas, Modelos industriales Manual de piezas
3A9287 QUANTM Bombas, Piezas, Modelos higiénicos Manual de piezas
Advertencias
3A7148C 3
Advertencias
Las siguientes advertencias corresponden a la configuración, el uso, la puesta a tierra, el mantenimiento
y la reparación del equipo. El símbolo del signo de admiración indica una advertencia general y los símbolos
de peligro se refieren a riesgos específicos del procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo
del manual o en las etiquetas de advertencia, vuelva a consultar esta sección de advertencias. En el cuerpo
del manual pueden aparecer símbolos de peligro y advertencias específicas del producto que no se incluyen
en esta sección.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los vapores inflamables del lugar de trabajo, como los vapores de los solventes y la pintura,
pueden encenderse o explotar. La circulación de pintura o solvente en el equipo puede provocar
un chisporroteo de estática. Para prevenir incendios y explosiones:
Utilice el equipo solo en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de encendido como lámparas piloto, cigarros, lámparas eléctricas portátiles
y cubiertas plásticas (potencial chisporroteo de estática).
Todos los equipos que se utilicen en el lugar de trabajo deben tener puesta a tierra.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra en el manual de su bomba.
Mantenga el área de trabajo libre de desechos como solvente, trapos y gasolina.
No enchufe ni desenchufe los cables eléctricos y tampoco encienda el equipo ni encienda
o apague los interruptores de luces si hay vapores inflamables.
Utilice únicamente líneas de fluidos puestos a tierra y conductivos
Detenga la operación de inmediato si se produce un chisporroteo de estática o si siente una
descarga. No vuelva a utilizar el equipo hasta que haya identificado y corregido el problema.
Tenga un extintor de incendios en buenas condiciones en el área de trabajo.
Durante la limpieza puede acumularse carga estática en las partes plásticas, la cual podría
descargarse y encender vapores inflamables. Para prevenir incendios y explosiones:
Limpie las partes plásticas solo en un área bien ventilada.
No limpie con un paño seco.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Bombas para atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas (por clasificación)
(cableado para conexión permanente):
Este equipo debe estar puesto a tierra. La puesta a tierra, configuración o uso inadecuados
del sistema pueden provocar electrocución.
Apague la unidad y desconecte la energía en el interruptor principal antes de desenchufar
los cables y antes de dar servicio al equipo o instalarlo.
Conecte únicamente a una fuente de alimentación puesta a tierra.
Todo el cableado eléctrico y sus reparaciones deben ser realizados por un electricista
cualificado y cumplir con todos los códigos y normativas locales.
No exponga el equipo a la lluvia. Guárdelo bajo techo.
Advertencias
4 3A7148C
RIESGO DE EQUIPO PRESURIZADO
Si hay pérdidas o componentes rotos, el fluido del equipo podría salpicar los ojos o la piel
y provocar lesiones graves.
Siga el procedimiento de descompresión en el manual de su bomba cuando deje de pulverizar
y antes de limpiar, examinar o reparar el equipo.
Ajuste todas las conexiones de líquido antes de usar el equipo.
Revise las líneas de fluido y las conexiones diariamente. Cambie las partes gastadas o dañadas
de inmediato.
PELIGRO RELACIONADO CON EL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede provocar lesiones graves o la muerte.
No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o alcohol.
No supere la presión máxima de trabajo ni el margen de temperaturas de trabajo del
componente de menor capacidad del sistema. Consulte las Especificaciones técnicas
de todos los manuales del equipo.
Use líquidos y solventes compatibles con las partes mojadas del equipo. Consulte las
Especificaciones técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de
los fabricantes de líquido y solvente. Para obtener información completa sobre su material,
solicite la hoja de datos de seguridad (SDS) a su distribuidor o vendedor.
Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de Liberación de Presión del manual
de su bomba cuando el equipo no esté en uso.
Inspeccione el equipo diariamente. Repare o sustituya de inmediato las partes dañadas
o desgastadas por repuestos originales únicamente.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las
aprobaciones del organismo y pueden suponer riesgos para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos estén clasificados y aprobados para el entorno en que
los usa.
Use el equipo únicamente para el fin previsto. Llame a su distribuidor para obtener más
información.
Tienda las líneas de fluido y los cables lejos de áreas transitadas, bordes filosos, piezas
en movimiento y superficies calientes.
No retuerza ni doble en exceso las líneas, cordones o cables de fluido. No use líneas de fluido,
cordones o cables para tirar del equipo.
Mantenga a los niños y animales alejados del lugar de trabajo.
Cumpla con todas las normas vigentes de seguridad.
RIESGO DE QUEMADURA
Las superficies del equipo y el fluido calentado pueden alcanzar temperaturas muy altas durante
la operación. Para evitar quemaduras graves:
No toque el fluido ni el equipo cuando estén calientes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Use equipo de protección adecuado en la zona de trabajo para ayudar a evitar lesiones graves,
incluyendo lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de gases tóxicos y quemaduras.
El equipo de protección incluye, entre otros:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas de respiración, ropa protectora y guantes, según lo recomiende el fabricante
de los fluidos y solventes.
ADVERTENCIA
Identificación de componentes
3A7148C 5
Identificación
de componentes
FIG. 1: Componentes del juego de cables E/S
Key:
Instalación
Preparación de la bomba
Siempre complete el siguiente procedimiento antes
de realizar cualquier servicio o reparación al equipo.
1. Alivie la presión. Siga el Procedimiento de
descompresión en el manual de su bomba
correspondiente. Consulte Manuales
relacionados, página 2.
2. Verifique que la bomba esté apagada y que
la alimentación del sistema esté desconectada
antes de realizar cualquier procedimiento
de servicio o reparación.
APrensaestopas, 3/4 pulg. npt
A1* Sello de prensaestopas, solo de empaque
A3 Sello de prensaestopas, ancho
A4 Tapa de prensaestopas
BCable de E/S
B1 Alambre del cable de E/S
B2 Alambre de conexión a tierra del cable de E/S
B3 Cables de interconexión del cable de E/S,
no se muestra; ver FIG. 6
CBase de la abrazadera del cable
C1 Tope de la abrazadera del cable
C2 Contratuerca de la abrazadera del cable
DSujetador de abrazadera
ESujetador de conexión a tierra
* Desechar. Solo para fines de empaque.
A4
C
B
E
B1
B2
D
C1
C2
A3
A1
A
Para evitar lesiones por incendio, explosión
o descarga eléctrica, todo el cableado eléctrico
debe ser realizado por un electricista cualificado y
cumplir con todos los códigos y normativas locales.
Para evitar descargas eléctricas, apague la bomba
y desconéctela de la corriente antes de realizar
cualquier procedimiento de servicio o reparación.
Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido
presurizado, como salpicaduras de fluido y piezas
en movimiento, libere la presión cuando deje de
funcionar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al
equipo. Siga el Procedimiento de descompresión
en el manual de su bomba correspondiente.
Consulte Manuales relacionados, páginae 2.
Lleve a cabo la Preparación de la bomba, página
5, antes de realizar algún servicio o reparación.
Para evitar lesiones por incendio y explosión,
mueva el equipo a un lugar no explosivo o peligroso
antes de realizar cualquier servicio o reparación
en el equipo.
Instalación
6 3A7148C
Instale el cable de E/S
Ver FIG. 1–FIG. 4.
Herramientas necesarias:
Llave de dado de 1/4 pulg.
Llave abierta de 1-1/8 pulg. o 28 mm
Destornillador Phillips n.º 2
Llave hexagonal de 9/16
Retire el cable de E/S
Si ya tiene instalado un cable de E/S, retire el cable
de E/S actual antes de instalar el nuevo cable de E/S.
1. Siga Preparación de la bomba, página 5.
2. Desconecte los cables de interconexión del cable
de E/S (B3) de la configuración del sistema de E/S.
3. Retire la cubierta de control (F). Consulte el
manual correspondiente a su motor. Consulte
Manuales relacionados, página 2.
4. Desconecte el cable de E/S (B1), el sujetador
de conexión a tierra (E) y el cable de conexión a
tierra de E/S (B2) del puerto en la caja de control
(H). Consulte Conectar al tablero de control,
página 8.
5. Retire el cable de E/S (B):
a. Retire los sujetadores de la abrazadera (D)
y la parte superior de la abrazadera (C1)
del cable de E/S (B).
b. Afloje el conjunto del prensaestopas (A).
c. Retire el cable de E/S (B) del puerto
de E/S (G1).
d. Retire el conjunto del prensaestopas (A)
y la abrazadera (C) del cable de E/S (B).
6. Inspeccione en busca de desgaste o daños.
Cuando sea necesario, reemplácelos.
Instale el cable de E/S
1. Siga Preparación de la bomba, página 5.
2. Retire la cubierta de control (F). Consulte
el manual correspondiente a su motor.
Consulte Manuales relacionados, página 2.
3. Si instala un cable de E/S por primera vez,
quite el tapón (G) del puerto de E/S (G1).
4. Instale el cable de E/S (B):
a. Inserte la base de la abrazadera (C) a través
de los cables de interconexión (B3) en el
cable de E/S (B).
b. Deslice la base de la abrazadera cerca
del cable de E/S (B1).
c. En la parte posterior de la cubierta de control
(F), inserte los cables de interconexión
del cable de E/S (B3) a través del puerto
de E/S (G1). Ver FIG. 3.
d. Desmonte el prensaestopas (A) y deseche
el sello (A1).
e. Aplique sello de roscas a las roscas
de la base del prensaestopas (A).
f. Inserte la base del prensaestopas (A) a través
de los cables de interconexión (B3) en el
cable de E/S (B) y apriételo firmemente al
puerto de E/S de la cubierta (G1). Ver FIG. 4.
g. Inserte el sello blando (A3) y la tapa del
prensaestopas (A4) a través de los cables
de interconexión (B3) en la base del
prensaestopas (A). Enhebre sin apretar
por ahora.
h. Instale la contratuerca de la tapa (C2)
en la base de la abrazadera (C).
i. Inserte la abrazadera (C) a través del cable
de E/S (B) y atorníllelo en el puerto de E/S en
la parte posterior de la cubierta (F). Ver FIG. 3.
j. Apriete firmemente la contratuerca
de la abrazadera (C2).
k. Tire del cable de E/S (B) a través del puerto
de E/S (G1) hasta que sobresalga 1/4 de
pulgada (6,33 mm) de la cubierta del cable
desde la base de la abrazadera (C).
l. Instale la parte superior de la abrazadera (C1)
y los sujetadores (D) en la base de la
abrazadera. Enhebre sin apretar por ahora.
m. Apriete la tapa del prensaestopas (A4)
a 13 pies-lb (18 Nm).
Para evitar lesiones por descarga eléctrica,
todo el cableado eléctrico debe ser realizado
por un electricista cualificado y cumplir con
todos los códigos y normativas locales.
AVISO
Para evitar daños al tablero de control, asegúrese
de que el fluido no entre en contacto con los
componentes eléctricos en la caja del control.
Instalación
3A7148C 7
NOTA: Para asegurarse de que el prensaestopas
(A) esté correctamente sellado alrededor del
cable (B), tire firmemente del cable (B). Si el
cable se desliza en el prensaestopas (A), vuelva
a colocar el cable (paso K) y apriete la tapa
del prensaestopas (A4) hasta que el cable
ya no se deslice en el prensaestopas cuando
se tira con firmeza.
n. Apriete firmemente los sujetadores
superiores de la abrazadera (D).
5. Instale el cable de conexión a tierra del cable
de E/S (B2) y el sujetador de conexión a tierra
(E) en el orificio de la caja del control (H). Ajuste
firmemente. Consulte Conectar al tablero de
control, página 8.
6. Conecte la conexión del cable de E/S (B1)
la toma del tablero de control. Ver FIG. 5.
7. Instale la cubierta de control (F). Consulte
el manual correspondiente a su motor.
Consulte Manuales relacionados, página 2.
FIG. 2: Cubierta de control y conexión
FIG. 3: Cable de E/S, lado posterior de la cubierta
de control
FIG. 4: Cable de E/S, lado delantero de la cubierta
de control
H
G
F
G1
F
D
C1
B1
C
B2
B
G1
C2
B
F
G1
1
El lado roscado mira hacia el puerto de E/S (G1).
1
A3
2
2
Aplicar sellador de roscas.
A
Torque a 16 pies-lb (22 N•m).
3
A4
3
Conexiones eléctricas y cableado
8 3A7148C
Conexiones eléctricas y cableado
Conectar al tablero de control
1. Instale el cable de conexión a tierra del cable
de E/S (B2) y el sujetador de conexión a tierra
(E) en el orificio de la caja del control (H).
Ajuste firmemente. Ver FIG. 5.
2. Conecte la conexión del cable de E/S (B1)
la toma del tablero de control. Ver FIG. 5.
FIG. 5: Conexión del cable de E/S y el cable
de tierra del cable de E/S
Cablee los cables de
interconexión del cable de E/S
Conecte los cables de interconexión del cable
de E/S (B3) a la configuración del sistema de E/S.
Consulte Circuitos eléctricos equivalentes para
conexión de clavijas de E/S, página 9.
FIG. 6: Cables de interconexión del cable de E/S
Para evitar lesiones por incendio, explosión
o descarga eléctrica, todo el cableado eléctrico
debe ser realizado por un electricista cualificado y
cumplir con todos los códigos y normativas locales.
Para evitar lesiones por incendio y explosión,
asegúrese de que la configuración de su sistema
de E/S esté en una ubicación no explosiva
o peligrosa.
B2
E
B1
H
Asignación de las clavijas del cable
de E/S interno
Ref. Color del
alambre Tipo de conector
Conexión
de clavija
interna
L1 Blanco Entrada digital Clavija 1
L2 Naranja Salida digital Clavija 2
L3 Azul Tierra/común Clavija 3
L4 Rojo Entrada analógica,
positiva
Clavija 4
L5 Negro Entrada analógica,
negativa
Clavija 5
L6 Verde Conexión a tierra Conexión
a tierra
B3
Conexiones eléctricas y cableado
3A7148C 9
Circuitos eléctricos equivalentes para conexión de clavijas de E/S
Circuitos eléctricos equivalentes para conexión
de clavijas de E/S
Circuito
de E/S Circuito equivalente
Entrada
digital
Controladores compatibles
para entrada digital
Interruptor
o relé
Colector
abierto
(NPN)
Dispositivo
push-pull
Clavija 1
4,7
Kiloohms
+
Lógico:
Bajo (funcionamiento) < 2,0 V
Alta (en detención) > 3,0 V
5 VCC
Clavija 3
Máximo
30 VCC
+
+
+
Máximo 30 VCC
Salida
digital
Entrada
analógica
Circuitos eléctricos equivalentes para conexión
de clavijas de E/S
Circuito
de E/S Circuito equivalente
+
Clavija 3
Clavija 2
Máximo 30 VCC
Máximo de 100 mA
+
Clavija 5
Clavija 4
Máximo 30 VCC
Máximo
2,0 W
440 Ohms
Lógico:
Funcionamiento de la bomba: Activo
Bomba en detención: Inactivo
Especificaciones técnicas
10 3A7148C
Especificaciones técnicas
Propuesta 65 de California
QUANTM Cable de E/S
Imperiales Métricas
Rango de temperatura –4° a 104°F –20° a 40°C
Voltaje máximo 30 V
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo: www.P65warnings.ca.gov.
Especificaciones técnicas
3A7148C 11
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todos los equipos que se mencionan en este documento, fabricados por Graco y que portan su nombre están libres
de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier
garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará
o reemplazará cualquier parte del equipo que Graco considere defectuosa. Esta garantía es válida únicamente si el equipo se instala,
se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones que Graco proporciona por escrito.
Esta garantía no cubre y Graco no será responsable por desgastes o roturas generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
ocasionado como consecuencia de una instalación incorrecta, una aplicación indebida, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto
o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con partes que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna
responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo de Graco con estructuras,
accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, u ocasionados por el diseño, la fabricación, la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento incorrectos de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está sujeta a la devolución con pago previo del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor autorizado de Graco
para la verificación del defecto que se alega. Si se verifica que existe tal defecto, Graco reparará o reemplazará sin cargo todas las partes
defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original con pago previo del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún
defecto en los materiales ni en la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable que puede incluir el costo de las partes,
la mano de obra y el transporte.
LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA,
SIN CARÁCTER RESTRICTIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados
anteriormente. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, los daños fortuitos o imprevistos
por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños personales o materiales, o cualquier otra pérdida fortuita o imprevista). Cualquier
acción por incumplimiento de la garantía debe presentarse dentro de los dos (2) años posteriores a la fecha de la venta.
GRACO NO GARANTIZA Y NIEGA CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
FIN EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPOS, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO
NO FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores,
mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, si la tuvieran, de su fabricante. Graco ofrecerá al comprador asistencia razonable para
realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
En ninguna circunstancia Graco asumirá responsabilidad por daños indirectos, fortuitos, especiales o imprevistos que sean consecuencia
del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, el rendimiento o el uso de algún producto
o mercancía vendidos al presente, ya sea por un incumplimiento de contrato o de garantía, por negligencia de Graco o por cualquier otro
motivo.
PARA LOS CLIENTES DE GRACO EN CANADÁ
Las partes reconocen haber convenido que la redacción del presente documento se haga en idioma inglés, así como la de todos los
documentos, notificaciones y autos judiciales emitidos de conformidad con dicho documento o relacionados, directa o indirectamente, con
los procedimientos contenidos en él. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi
que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement,
avec les procedures concernées.
Información sobre Graco
Para conocer la información más reciente de los productos de Graco, visite www.graco.com.
Para obtener información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA REALIZAR UN PEDIDO, contáctese con su distribuidor local o llámenos para conocer
cuál es el distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6921 o número gratuito: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505
Todos los datos visuales y escritos incluidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto
al momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A8982
Oficinas Centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas Internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. Y SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • EE. UU.
Copyright 2021, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco esn registradas
conforme a la Norma de la Organización Internacional para la Normalización, ISO 9001.
www.graco.com
Revisión C, junio 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Graco 3A7148C, QUANTM Cable de E/S El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario