CAME DF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUALE D’INSTALLAZIONE
BORDO SENSIBILE DI SICUREZZA IN GOMMA
A CONTATTO MECCANICO
DF
Italiano
IT
2
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
2.1 Destinazione d’uso
Il bordo sensibile di sicurezza DF è destinato principalmente ad impianti per l’automazione di cancelli ad uso promiscuo, a protezione
dei rischi di schiacciamento e intrappolamento. La rilevazione avviene per contatto su tutta la lunghezza del bordo, comprese le
due estremità, grazie al nuovo sistema a leve snodate.
Il bordo sensibile DF non deve essere utilizzato in modo diverso da quanto sopra descritto. L’installazione eseguita in
difformità rispetto alle prescrizioni del manuale, possono inficiare la funzione di sicurezza del dispositivo.
1 Legenda simboli
Questo simbolo segnala parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo segnala parti riguardanti alla sicurezza.
Questo simbolo segnala le informazioni dirette all’utente finale (utilizzatore).
4.1 Bordo sensibile
Il bordo sensibile è costruito in conformità alle vigenti norme di sicurezza, ed è certifi cato (PR&S n.04.363) per applicazione in
verticale.
Il meccanismo a leve snodate è un brevetto esclusivo della CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
Il dispositivo di rilevamento è costituito da un profi lo in gomma, da due tappi sempre in gomma, al cui interno opera il meccani-
smo a leve snodate, unite da una fune di acciaio Ø 1,3 mm. Il tutto viene supportato da un profi lo in alluminio.
Il bordo sensibile viene fornito premontato nelle seguenti lunghezze:
001DF15 - Bordo sensibile in gomma a contatto meccanico L = 1,5 m.
001DF17 - Bordo sensibile in gomma a contatto meccanico L = 1,7 m.
001DF20 - Bordo sensibile in gomma a contatto meccanico L = 2,0 m.
001DF25 - Bordo sensibile in gomma a contatto meccanico L = 2,5 m.
Per altre necessità vengono forniti i seguenti articoli per lunghezze fi no a 4 o 6 metri:
001CMP - Gomma sensibile e profi lo in alluminio.
001TMF - Confezione di tappi e meccanismi a contatto meccanico per profi li sensibili (4 m).
001TMF6 - Confezione di tappi e meccanismi a contatto meccanico per profi li sensibili (6 m).
001DFI - Contenitore plastico con pressacavi di tenuta, compresa di scheda di controllo*.
*scheda che verifi ca l’integrità dei collegamenti elettrici tra il bordo sensibile e il quadro elettrico contro eventuale danneggiamento
meccanico.
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico professionale o persona qualificata per l’installazione.
2 Destinazione
4 Descrizione
4.3 Informazioni tecniche
BORDO SENSIBILE
Uscite: C-NC-NO
Portata contatto: 3A / 24V (Resistivo)
Massima lunghezza: 6 m
Grado di protezione: IP54 (fi ssaggio verticale)
IP44 (fi ssaggio non in verticale)
Categoria: 2/3 (EN 954-1)
Classe d’isolamento:
Velocità massima di rilevamento: 12 m/min.
Materiali: profi lo in gomma termoplastico CCA 48SHA
tappi in gomma termoplastico SEBS 60SHA
leve snodate POM
fune in acciaio
Temperatura di esercizio:
#
#
SCATOLA DFI
Alimentazione: 12V<24V AC/DC
Fusibile 63 mA (12V/24V)
Uscite: NC
Portata contatto: 3A / 24V (Resistivo)
Ingresso: C-NC-NO
Grado di protezione: IP56
Categoria: 2/3 (EN 954-1)
Classe d’isolamento:
Materiale: scatola in tecnopolimero isolante autoestinguente
Temperatura di esercizio:
#
#
3 Riferimenti normativi
Per il prodotto in oggetto sono state considerate le seguenti normative di riferimento:
vedi dichiarazione di conformità
.
4.2 Caratteristiche di connessione
L’alimentazione deve essere SELV o PELV.
I circuiti collegati ai dispositivi DF e DFI devono essere protetti contro le sovracorrenti, come da portata max. dei loro contatti.
3
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
4.4 Misure d’ingombro
DF15
DF17
DF20
DFI
Misure in mm
4.5 Descrizione delle parti
1 - Tappo di testa
2 - Profilo di gomma
3 - Fune in acciaio
4 - Meccanismo di aggancio fune
5 - Profilo alluminio
6 - Staffa di fissaggio
7 - Meccanismo porta microinterrutore
8 - Microinterruttore
9 - Morsetto per il collegamento elettrico
10 - Scatola DFI
11 - Scheda di controllo
12 - Viti UNI6954 ø2,9x13
13 - Viti UNI6954 ø3,9x13
14 - Morsetto di fissaggio
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF25
2000
1700
1500
2500
4
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
5.2 Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessaro, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secon-
do le normative vigenti. Di seguito in figura lattrezzatura minima per l’installatore.
5.1 Verifiche preliminari
Prima di procedere all’installazione è necessario verificare che il punto di fissaggio del bordo sensibile sia su una
superficie idonea.
5.3 Distinta cavi
5 Installazione
Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico.
Tipo di cavi consigliati:
Collegamento Tipologia cavo e sezione minima Lunghezza massima consentita
A - Uscite contatti C - N.C. FROR (flessibile) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Uscite contatti C - N.C. - N.O. FROR (flessibile) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Uscite contatti C - N.C. + Alimentazione 12-24V FROR (flessibile) 4 x 0.5 mm230 m*
C
DFI
DF
A
L’ installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
*É possibile usare un cavo più lungo purchè di sezione maggiore.
DF
B
5
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Preparazione del bordo sensibile per lunghezze variabili
1) Determinare la zona
da proteggere, lun-
ghezza nominale (LN).
NB.: nelle installazioni
verticali, ridurre di 30
mm la lunghezza nomi-
nale (LN) per evitare il
contatto con il suolo.
3) Forare con punta
da Ø 3 mm il profi lo in
alluminio da entrambi i
lati per il fi ssaggio dei
tappi, infi lare il mecca-
nismo di aggancio fune
e avvitare le due viti
UNI6955 ø 3,9x13.
30mm
L N
L G
L P
2) Tagliare il profi lo di alluminio (LP)
e il profi lo di gomma (LG) proceden-
do nel seguente modo:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Inserire il profi lo di gomma nel profi lo
di alluminio fi no alla battuta del mecca-
nismo e far passare la fune di acciaio nel
foro superiore della guaina.
6
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
7) Regolare la tensione della fune sul meccanismo
attraverso la vite di regolazione e verifi care il
corretto azionamento del microinterruttore
del contatto N.C. con un Ohmetro.
Importante: per una corretta regolazione,
verifi care che il meccanismo intervenga dopo
una deformazione di 20 mm max.
Fissare la vite per bloccare il meccanismo.
1
2
3
5) Infi lare il meccanismo porta microinterruttore.
Una volta inserito, sbloccare la leva con una leggera pressione verso
il basso e avvitare le due viti UNI6955 ø 2,9x13 2
1
3
4
6) Infi lare la fune di acciaio nel foro del morsetto di fi ssaggio, inserire
il tutto nella leva, mettere in tensione la fune e avvitare.
Una volta regolata la fune, tagliare la parte in eccedenza.
1
20 mm
3
2
1) Pre-corsa = 20 mm
2) Punto d’intervento, tempo di risposta = 0.2 s
3) Oltrecorsa = 45 mm
4) Tempo di recupero allo stato iniziale = 2 s
1
2
3
4
7
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
9) Nota: se il bordo sensibile è posizionato in verticale, il mecca-
nismo porta microinterruttore deve essere posizionato in alto.
Posizionare le tre staffe di fi ssaggio equidistanti, forare e fi ssare
con viti Ø 4 mm + tasselli su misura o viti Ø 3.9 mm autofi lettanti
su strutture metalliche o equivalenti. Tutte con testa svasata.
12
1
1
O 2,5
2
10) Prevedere foratura passaggio cavo sul profi lo in alluminio munito di passa-
cavo e far scorrere il cavo per i collegamenti elettrici. Per facilitare lo scorrimento
del cavo attraverso il profi lo, è consigliato l’uso di una sonda.
Negli articoli: DF15/17/20 il foro è già predisposto.
11) Forare il profi lo con una punta da Ø 2,5
mm e fi ssarlo con viti UNI 6954 Ø 3,9x13.
1
2
4
5
3
8) Solo su istallazioni verticali, forare con punta Ø 4 mm le apposite tracce
situate sul tappo posizionato sulla parte inferiore, per evitare che si fermi
condensa all’interno.
Inserire il tappo e fi ssarlo con n°3 viti UNI 6954 ø 3,9 x 13 e relative
rondelle.
8
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
5.5 Collegamenti elettrici
Collegamento elettrico del bordo sensibile al quadro
comando sui morsetti per contatti di sicurezza tipo N.C.
QUADRO
COMANDO
BORDO
SENSIBILE
SCHEDA DI
CONTROLLO
(DFI)
#./ .#
#
QUADRO
COMANDO
BORDO
SENSIBILE
Dopo le operazioni di collegamento elettrico, inserire il tappo di testa e
ssarlo con 3 viti UNI6954 Ø 3,9x13 e relative rondelle.
Attenzione! Prima di fi ssare il tappo di testa, verifi care il corretto posi-
zionamento del microinterruttore del bordo sensibile (vedi paragrafo 5.4
Preparazione del bordo, punto 7).
Collegamento elettrico con scheda di controllo (DFI) collegato tra il bordo sensibile e il quadro comando.
Per la scelta dei cavi, vedi paragrafo 5.3 Distinta cavi.
9
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
6.1 Manutenzione periodica
6 Informazioni all’utente finale
Il bordo sensibile non necessità di manutenzioni particolari, ma è buona norma controllare periodicamente (ogni 6 mesi)
lo stato del profi lo in gomma e verifi care il funzionamento del dispositivo stesso.
Di ogni verifi ca, deve essere mantenuta la registrazione (sul registro di manutenzione nel manuale utente).
Inoltre, è necessario, nel caso fosse bisogno, effettuare una pulizia per asportare eventuali sostanze estranee con aspiratori o panni
imbevuti con acqua (non usare solventi o detergenti).
Eventuali modifi che al dispositivo di sicurezza, possono determinare situazioni pericolose!
6.2 Risoluzione dei problemi
DISFUNZIONI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Bordo sensibile non
interviene
• Guasto collegamenti • Impedire l’uso dell’automazione perchè insicura, avvisare
tecnico
Il bordo sensibile
interviene in ritardo
• Microinterruttore regolato male • Avvisare tecnico
Lautomatismo non
chiude
• Bordo sensibile sollecitato
• Guasto collegamenti
• Verificare che non vi sia oggetti appoggiati al bordo o che lo
stesso non sia deformato (chiamare il tecnico)
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale
certifi cato in conformità alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei cardini di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO - I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono tutti prodotti assimilabili ai rifi uti solidi
urbani e possono essere smaltiti senza alcuna diffi coltà, semplicemente operando la raccolta differenziata ai fi ni del riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verifi care le normative specifi che vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO - I nostri prodotti sono costituiti da varie tipologie di materiali. La maggior parte di essi
(alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) sono assimilabili ai rifi uti solidi e urbani e possono essere riciclati attraverso la raccolta
e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati. Altri componenti (schede elettriche, batterie dei radiocomandi etc.) possono
invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e affi dati a ditte abilitate al recupero e smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verifi care le normative specifi che vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
7 Demolizione e smaltimento
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ 15
31030 DOSSON DI CASIER - TV - ITALY
www.came.it
Per assistenza e informazioni tecniche
.5-%2/6%2$%

DF
INSTALLATION MANUAL
MECHANICAL CONTACT RUBBER SAFETY
SENSITIVE EDGE
English
EN
2
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
2.1 Destination use
DF safety sensitive edges are meant mainly for promiscuous use gate automation systems, for protection against crushing
and trapping hazards. Detection is through contact along the entire length of the edge, including its two ends, thanks to the
new articulated lever system.
The DF sensitive edge should not be employed for any other purpose than its intended use, as specified above. Instal-
ling the device in a manner other than as indicated in the manual may hamper the device’s safety function.
1 Legend symbols
This symbol indicates sections to read carefully.
This symbol indicates sections regarding safety.
This symbol marks information that is meant specifically for the end user.
4.1 Sensitive edge
The sensitive edge is built in compliance with current safety standards, and it is certified for vertical application.
The articulated lever mechanism is an exclusive CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. patent
The detection device is made up of a rubber profile, two rubber plugs, within which an articulated lever mechanism operates,
joined by a ø 1.3 mm steel cable. The entire device is supported by an aluminium profile.
The sensitive edge is supplied preassembled in the following lengths:
001DF15 - Mechanical contact rubber sensitive edge L = 1,5 m.
001DF17 - Mechanical contact rubber sensitive edge L = 1,7 m.
001DF20 - Mechanical contact rubber sensitive edge L = 2,0 m.
001DF25 - Mechanical contact rubber sensitive edge L = 2,5 m.
The following items in lengths up to 4 or 6 meters may be supplied for other needs:
001CMP - Sensitive rubber and aluminium profile.
001TMF – Set of mechanical contact mechanisms and plugs for sensitive profiles (4 m).
001TMF6 – Set of mechanical contact mechanisms and plugs for sensitive profiles (6 m).
001DFI - Plastic container with cable gland, and control card, which checks for any mechanical damage of electrical connections
between the sensitive edge and the electrical panel.
This manual is intended only for the technical personnel qualified for the installation.
2 Destination
4 Description
4.3 Technical information
SENSITIVE EDGE
Outputs: C-NC-NO
Contact range: 3A / 24V (Resistive load)
Maximum length: 6 m
Protection level: IP54 (for vertical fastening)
IP44 (for non-vertical fastening)
Insulation class:
Maximum detection speed: 12 m/min.
Materials: CCA 48SHA thermoplastic rubber profi le
SEBS 60SHA thermoplastic rubber plugs
POM articulated levers
steel cable
Operative temperature:
#
#
DFI BOX
Power supply: 12V<24V AC/DC
63 mA (12V/24V) fuse
Outputs: NC
Contact capacity: 3A / 24V (Resistive load)
Inlet: C-NC-NO
Protection level: IP56
Insulation class:
Materiale: box made of self-extinguishing techno polymer
insulation
Operative temperature:
#
#
3 Standard followed
The following standards were complied with for this product:
see declaration of compliance
.
4.2 Connection specifications
ThePower supply must be SELV or PELV.
Circuits connected to DF and DFI devises must be protected against power surges, as in their contacts’ maximum capacity.
3
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
4.4 Size measurements DFI
Measurements in mm
4.5 Parts description
1 - Head plug
2 - Rubber profile
3 - Steel cable
4 - Cable hooking mechanism
5 - Aluminium profile
6 - Mounting bracket
7 - Micro switch holder mechanism
8 - Micro switch
9 - Terminal for electric connection
10 - DFI box
11 - Control board
12 - UNI6954 ø2,9x13 screws
13 - UNI6954 ø3,9x13 screws
14 - Securing terminal
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF15
DF17
DF20
DF25
2000
1700
1500
2500
4
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
5.2 Tools and materials
Make sure all tools and materials necessary are within reach to install the edge in maximum safety, according to regulations in
force. The following figure illustrates the minimum equipment for the installer.
5.1 Preliminary checks
It is necessary to verify that the sensitive edge’s fixing point is on a suitable surface prior to installation.
5.3 Cable list
5 Installation
Prepare ducts and tubes suitable for the passage of electrical wiring so as to guarantee protection against mechanical dama-
ge. Type of cables recommended:
Connection Cable type and minimum section Maximum length allowed
A - Output contacts C - N.C. FROR (flexible) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Output contacts C - N.C. - N.O. FROR (flexible) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Output contacts C - N.C. + Power supply 12-24V FROR (flexible) 4 x 0.5 mm230 m*
Warning: improper installation may cause serious damage. Follow all installation instructions.
*A longer cable may be used as long as the section is greater.
C
DFI
DF
A
DF
B
5
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Preparation of sensitive edge for varying lengths
1) Identify the area to
be protected, nominal
length (LN).
NB.: in vertical
installations, reduce
nominal length (LN)
by 30 mm to prevent
contact with ground.
3) Bore a hole in the
aluminium profile with
a ø 3 mm bit on both
sides to secure plugs,
insert the cable hoo-
king mechanism and ti-
ghten the two UNI6955
ø 3.9x13 screws.
30mm
L N
L G
L P
2) Cut the aluminium profile (LP)
and the rubber profile (LG) in the
following manner:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Insert the rubber profi le in the aluminium
profi le up to the mechanism ledge and
thread the steel cable through the sheath’s
top hole.
6
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
7) Adjust the cable tension on the mechanism by
means of the adjustment screw and verify that the
NC contact micro switch operates properly
with an Ohmmeter.
Important: for proper adjustment, make
sure the mechanism starts up after 20 mm
max. deformation.
Secure the screw to block the mechanism.
1
2
3
5) Insert the micro switch holder mechanism.
Once inserted, release the lever with slight downward pressure and
tighten the two UNI6955 ø 2.9x13 screws 2
1
3
4
6) Insert the steel cable in the connecting terminal hole; insert
everything in the lever, tension the cable and screw.
Once the cable is adjusted, cut any excess cable.
1
20 mm
3
2
1) Pre-stop = 20 mm
2) Intervention point, response time = 0.2 s
3) Overstop = 45 mm
4) Recovery time at initial point = 2 s
1
2
3
4
7
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
9) Note: if the sensitive edge is positioned vertically, the micro
switch holder mechanism must be set in an elevated position.
Position the three mounting brackets equidistantly, bore a hole
and secure with ø 4 mm screws + custom-made inserts or ø 3.9
mm self-threading self-tapping screws to a metallic surface o its
equivalent. All screws must be the countersunk-head type.
12
1
1
O 2,5
2
10) Bore a hole in the aluminium profi le with fairlead to allow cable passage and
slide cable in for electrical connections. The use of a probe is recommended to
facilitate cable sliding through the profi le.
In articles DF15/17/20 the hole is already present.
11) Bore a hole with a ø 0.5 mm bit and
secure with UNI 6954 ø 3.9x13 screws.
1
2
4
5
3
8) Only for vertical installations: bore a hole with a ø 4 mm bit in the
bottom pre-marked area of the plug to prevent condensate from gathering
within. Insert the plug and secure it with 3 UNI 6954 ø 3.9 x 13 screws
and washers.
8
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
5.5 Electrical connections
Electrical connection of sensitive edge to control
panel at terminals for NC safety contacts.
#./ .#
#
CONTROL
PANEL
SENSITIVE
EDGE
After electrical connection operations, insert the head plug and secure it
with three UNI6954 ø 3.9x13 screws and washers.
Attention! Before securing the head plug, make sure the sensitive edge’s
micro switch is in the correct position (see paragraph 5.4 Edge Preparation,
point 7).
Electrical connection with control board (DFI) connected between the sensitive
edge mounted on moving wings and control panel.
See paragraph 5.3, Cable List, for choice of cables.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
CONTROL
PANEL
SENSITIVE
EDGE
CONTROL
BOARD
(DFI)
9
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici S.p.A.
6.1 Periodic maintenance
6 Information for End User
The sensitive edge does not require special maintenance, but it is good practice to periodically (every six months) check
the condition of the rubber profi le and verify the correct operation of the device itself.
Every check must be recorded (in the user’s manual maintenance record book).
Moreover, if needed, clean the device with a vacuum or a cloth moistened with water to remove dirt and debris (do not use solvents
or detergents).
Any changes made to the safety device may cause hazardous situations!
6.2 Problem solving
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES CHECKS AND SOLUTIONS
Sensitive edge does
not react
• Damaged connections • Prevent use of automatic system as it has become unsafe,
alert technician
Sensitive edge operates
with delayed reaction
• Micro switch not adjusted
properly
• Alert technician
The automatic system
does not close
• Sensitive edge under strain
• Damaged connections
• Check if there are objects lying against the edge or if the edge
is warped (call technician)
In its premises, CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implements an Environmental Management System certifi ed in
compliance with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection.
Please continue our efforts to protect the environment—which CAME considers one of the cardinal elements in the development
of its operational and market strategies—simply by observing brief recommendations as regards disposal:
DISPOSAL OF PACKAGING – The packaging components (cardboard, plastic, etc.) are all classifi able as solid urban waste
products and may be disposed of easily, keeping in mind recycling possibilities.
Prior to disposal, it is always advisable to check specifi c regulations in force in the place of installation.
PLEASE DISPOSE OF PROPERLY!
PRODUCT DISPOSAL – Our products are made up of various types of materials. Most of them (aluminium, plastics, iron,
electrical wires, etc.) may be disposed of in normal garbage collection bins and can be recycled by disposing of in specifi c recyclable
material collection bins and disposal in authorized centres. Other components (electrical boards, remote control batteries, etc.),
however, may contain polluting substances. They should therefore be removed and given to qualifi ed service companies for proper
disposal.
Prior to disposal, it is always advisable to check specifi c regulations in force in the place of disposal.
PLEASE DISPOSE OF PROPERLY!
7 Demolition and disposal
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
DF
MANUEL D’INSTALLATION
BORD SENSIBLE DE SÉCURITÉ EN
CAOUTCHOUC À CONTACT MÉCANIQUE
Fraais
FR
2
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
2.1 Usage prévu
Le bord sensible de sécurité DF est essentiellement destiné aux automatismes des différents portails, pour protéger contre les
risques d’écrasement ou de prise au piège. La détection d’obstacle a lieu par contact sur toute la longueur du bord, y compris les
deux extrémités, grâce au nouveau système à leviers articulés.
Le bord sensible DF n’est pas prévu pour un usage autre que celui décrit plus haut. Tout montage non conforme aux
indications de la notice risque de compromettre la fonction de sécurité du dispositif.
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les informations réseres à l’utilisateur final (utilisateur).
4.1 Boed sensible
Le bord sensible a été fabriqué conformément aux normes de sécurité en vigueur et est certifi é pour une application à la verticale.
Le mécanisme à leviers articulés est un brevet exclusif de CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
Le dispositif de détection est constitué d’un profi l en caoutchouc, de deux bouchons en caoutchouc, à l’intérieur duquel opère le
mécanisme à leviers articulés, unis par un câble d’acier Ø 1,3 mm. L’ensemble est soutenu par un profi l en aluminium.
Le bord sensible est fourni déjà monté dans les longueurs suivantes :
001DF15 - Bord sensible en caoutchouc à contact mécanique L = 1,5 m.
001DF17 - Bord sensible en caoutchouc à contact mécanique L = 1,7 m.
001DF20 - Bord sensible en caoutchouc à contact mécanique L = 2,0 m.
001DF25 - Bord sensible en caoutchouc à contact mécanique L = 2,5 m
Les articles suivants pour des longueurs jusqu’à 4 ou 6 mètres peuvent également être fournis :
001CMP – Caoutchouc sensible et profi l en aluminium.
001TMF – Jeu de bouchons et de mécanismes à contact mécanique pour profi ls sensibles (4 m).
001TMF6 - Jeu de bouchons et de mécanismes à contact mécanique pour profi ls sensibles (6 m).
001DFI - Boîtier plastique avec gaines protectrices de tenue, y compris carte de contrôle*.
*carte qui vérifi e l’intégrité des connexions électriques entre le bord sensible et l’armoire électrique et contrôle qu’elles n’ont subi
aucun dommage mécanique.
Ce manuel n’est destiné qu’aux installateurs qualifiés ou à du personnel compétent.
2 Usage prévu
4 Description
4.3 Informations techniques
BORD SENSIBLE
Sorties: C-NC-NO
Débit du contact: 3A / 24V (Résistif)
Longueur maximale: 6 m
Degré de protection: IP54 (fi xation à la verticale)
IP44 (fi xation pas à la verticale)
Classe d’isolation:
Vitesse maximale de détection: 12 m/min.
Matériaux: profi l en caoutchouc thermoplastique CCA 48SHA
bouchons en caoutchouc thermoplastique SEBS 60SHA
leviers articulés POM
câble d’acier
Température de service:
#
#
BOÎTIER DFI
Alimentation: 12V<24V AC/DC
Fusible 63 mA (12V/24V)
Sorties: NC
Débit du contact: 3A / 24V (Résistif)
Entrée: C-NC-NO
Degré de protection: IP56
Classe d’isolation:
Matériaux: boîtier en technopolymère isolant ignifuge
Température de service:
#
#
3 Normes de référence
Les normes de référence suivantes ont été considérées pour l’appareil en objet:
voir déclaration de conformité
.
4.2 Caractéristiques du branchement
L’alimentation doit être SELV ou PELV. Les circuits branchés aux dispositifs DF et DFI doivent être protégés contre la surintensité,
suivant le débit max. de leurs contacts.
3
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
4.4 Dimensions d’encombrement DFI
Dimensions en mm
4.5 Description des parties
1 - Bouchon de tête
2 - Profil en caoutchouc
3 - Câble d’acier
4 - Mécanisme d’accrochage du câble
5 - Profil en aluminium
6 - Bride de fixation
7 - Mécanisme porte micro-interrupteur
8 - Micro-interrupteur
9 - Borne pour le branchement électrique
10 - Boîtier DFI
11 - Carte de contrôle
12 - Vis UNI6954 ø2,9x13
13 - Vis UNI6954 ø3,9x13
14 - Étau de fixation
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF15
DF17
DF20
DF25
2000
1700
1500
2500
4
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5.2 Outils et matériel
S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à effectuer le montage en toute sécurité, conformément aux normes en
vigueur. Nous reportons ci-dessous l’équipement de l’installateur.
5.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder au montage, vérifier si le point de fixation du bord sensible se trouve sur une surface appropriée.
5.3 Liste des câble
5 Installation
Prévoir des tuyaux et des gaines appropriés pour faire passer les câbles électriques et les protéger contre tout dommage méca-
nique.
Type de câbles conseillés :
Branchement Type de câble et section minimale Longueur maximale admise
A - Sorties des contacts C - N.C. FROR (flexible) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Sorties des contacts C - N.C. - N.O. FROR (flexible) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Sorties contacts C - N.C. + Alimentation 12-24V FROR (flexible) 4 x 0.5 mm230 m*
Attention: une mauvaise installation peut provoquer de graves dommages, bien suivre les instructions concernant
l’installation.
*Possibilité d’utiliser un câble plus long à condition qu’il ait une section supérieure.
C
DFI
DF
A
DF
B
5
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Préparation du bord sensible pour des longueurs variables
1) Déterminer la zone
à protéger, longueur
nominale (LN).
N.B. : pour les installa-
tions verticales, réduire
la longueur nominale
(LN) de 30 mm pour
éviter le contact avec
le sol.
3) Percer le profi l en
aluminium des deux
côtés avec une mèche
de Ø 3 mm pour fi xer
les bouchons, enfi ler le
mécanisme d’accrocha-
ge du câble et visser
les deux vis UNI6955 ø
3,9x13.
30mm
L N
L G
L P
2) Couper le profi l en aluminium
(LP) et celui en caoutchouc (LG) en
procédant comme suit:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Introduire le profi l en caoutchouc
dans le profi l en aluminium jusqu’à
la butée du mécanisme et faire
passer le câble d’acier dans le trou
supérieur de la gaine.
6
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
7) Régler la tension du câble sur le mécanisme grâce
aux vis de réglage et vérifi er si le micro-interrup-
teur du contact N.F. s’actionne correctement
avec un Ohmmètre.
Important: pour que le réglage soit correct,
vérifi er si le mécanisme intervient après une
déformation de 20 mm max.
Fixer la vis pour bloquer le mécanisme.
1
2
3
5) Enfi ler le mécanisme porte micro-interrupteur.
Lorsque cette opération est terminée, débloquer le levier en poussant
légèrement vers le bas et visser les deux vis UNI6955 ø 2,9x13 2
1
3
4
6) Enfi ler le câble d’acier dans le trou de l’étau de fi xation, introduire
le tout dans le levier, tendre le câble et visser.
Couper la partie en trop après avoir réglé le câble.
1
20 mm
3
2
1) Pré-course = 20 mm
2) Point d’intervention, temps de réponse = 0.2 s
3) Hors course = 45 mm
4) Temps de retour à l’état initial = 2 s
1
2
3
4
7
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
9) Remarque : si le bord sensible est monté à la verticale, le
mécanisme porte micro-interrupteur doit être placé en haut.
Placer les trois brides de fi xation à la même distance, percer et
xer avec des vis Ø 4 mm + des chevilles sur mesure ou des vis
Ø 3.9 mm autotaraudeuses sur des structures métalliques ou du
même genre. Les vis doivent toutes avoir la tête fraisée.
12
1
1
O 2,5
2
10) Percer un trou pour faire passer le câble sur le profi l en aluminium muni
d’un serre-câble et faire coulisser le câble pour les branchements électriques.
Il est conseillé d’utiliser une sonde pour faciliter le coulissement du câble
dans le profi l.
Le trou est déjà prévu pour les articles : DF15/17/20.
11) Percer le profi l avec une mèche de Ø
2,5 mm et le fi xer avec des vis UNI 6954
Ø 3,9x13.
1
2
4
5
3
8) Uniquement pour les installations verticales, percer les traces sur le
bouchon qui se trouve sur la partie inférieure avec une mèche Ø 4 mm,
pour éviter que la condensation ne stagne à l’intérieur. Placer le bouchon
et le fi xer avec 3 vis UNI 6954 ø 3,9 x 13 et les rondelles correspondantes.
8
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5.5 Branchements électriques
Branchement électrique du bord sensible au tableau de
commande sur les bornes pour les contacts de sécurité
type N.F.
#./ .#
#
TABLEAU DE
COMMANDE
BORD SENSIBLE
Quand le branchement électrique est terminé, mettre le bouchon de tête et
le fi xer avec 3 vis UNI6954 Ø 3,9x13 et les rondelles correspondantes.
Attention! Avant de fi xer le bouchon de tête, vérifi er si le micro-interrupteur
du bord sensible (voir paragraphe 5.4 Préparation du bord, point 7) est
placé correctement.
Branchement électrique avec carte de contrôle (DFI) entre le bord sensible monté sur
les vantaux en mouvement et le tableau de commande.
Pour le choix des câbles, voir paragraphe 5.3 Liste des câbles.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
TABLEAU DE
COMMANDE
BORD SENSIBLE
CARTE DE
CONTRÔLE
(DFI)
9
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
6.1 Entretien périodique
6 Informations pour l’utilisateur final
Le bord sensible ne nécessite d’aucun entretien particulier mais il convient de contrôler régulièrement (tous les 6 mois)
l’état du profi l en caoutchouc et de vérifi er le fonctionnement du dispositif.
Enregistrer chaque contrôle (sur le registre d’entretien dans le manuel de l’utilisateur).
Il peut en outre s’avérer nécessaire de le nettoyer en enlevant les substances étrangères éventuelles avec un aspirateur ou un
chiffon imbibé d’eau (ne pas utiliser de solvants ni de détergents).
Les modifi cations éventuelles du dispositif de sécurité peuvent engendrer des situations dangereuses!
6.2 Solution des problèmes
ANOMALIE CAUSES POSSIBLES CONTRÔLE ET SOLUTION
Le bord sensible n’in-
tervient pas
• Mauvais branchement • Ne plus utiliser l’automatisme parce qu’il n’est pas sûr et
contacter un technicien
Le bord sensible inter-
vient en retard
• Micro-interrupteur mal réglé • Contacter un technicien
Lautomatisme ne se
ferme pas
• Bord sensible sollici
• Mauvais branchement
• Vérifier s’il n’y a aucun objet contre le bord et si celui-ci n’est
pas déformé (contacter un technicien)
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifi é conforme à la norme
UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage :
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE – Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables aux
déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF – Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium,
plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en
les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des radiocommandes,
etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confi er aux sociétés chargées de les traiter.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
7 Démolition et élimination
NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
DF
INSTALLATIONSALEITUNG
EMPFINDLICHE SICHERHEITSKANTE AUS
GUMMI MIT MECHANISCHEM KONTAKTABGRIFF
Deutsch
DE
2
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
2.1 Gebrauchszweck
Die empfindlichen Sicherheitskanten DF sind hauptchlich für den gemischten Gebrauch von automatischen Torsystemen,
und zwar zum Schutz gegen Quetsch- und Verfangrisiken vorgesehen. Die Erfassung durch Kontakt erfolgt dank eines neuen
Gelenkhebelsystems über die ganze Länge der Kante, einschließlich ihrer beiden Enden.
Die empfindliche Kante DF darf nur wie oben beschrieben benutzt werden. Bei Installationen, die nicht nach den im vor-
liegenden Handbuch enthaltenen Anleitungen vorgenommen werden, kann die Sicherheitsfunktion der Vorrichtung aufgehoben
werden.
1 Zeichenerklärung
Dieses Zeichen steht vor den Teilen des Handbuchs, die aufmerksam zu lesen sind.
Dieses Zeichen steht vor den Teilen des Handbuchs, welche die Sicherheit betreffen.
Mit diesem Symbol werden die direkt für den Endbenutzer vorgesehenen Informationen gekennzeichnet.
4.1 Empfindliche Kante
Die empfindliche Kante wurde in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt und ist für die verti-
kale Anbringung bescheinigt.
Der Gelenkhebelmechanismus ist ein exklusives Patent der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A..
Die Abgriffvorrichtung besteht aus einem Gummiprofil, zwei durch ein Stahlschnur Ø 1,3 mm verbundene Gummistopfen, in
deren Inneren der Gelenkhebelmechanismus arbeitet. Die gesamte Vorrichtung wird von einem Aluminiumprofil getragen.
Die empfindliche Kante ist vormontiert in den nachstehend aufgeführten Längen lieferbar:
001DF15 – Empfi ndliche Kante aus Gummi mit mechanischem Kontaktabgriff L = 1,5 m.
001DF17 - Empfi ndliche Kante aus Gummi mit mechanischem Kontaktabgriff L = 1,7 m.
001DF20 - Empfi ndliche Kante aus Gummi mit mechanischem Kontaktabgriff L = 2,0 m.
001DF25 - Empfi ndliche Kante aus Gummi mit mechanischem Kontaktabgriff L = 2,5 m.
Für andere Bedürfnisse sind die folgenden Artikel in Längen bis zu 4 oder 6 Metern lieferbar:
001CMP – empfindliches Gummi- und Aluminiumprofil .
001TMF - Packung mechanische Kontaktmechanismen und Stopfen für empfindliche Profile (4 m).
001TMF6 - Packung mechanische Kontaktmechanismen und Stopfen für empfindliche Profile (6 m).
001DFI - Plastikgehäuse mit Kabelführung und Kontrollkarte*
*Die Karte überprüft, dass die elektrische Verbindung zwischen der Sicherheitsleiste und der Schalttafel nicht aus mechanischen
Ursachen gestört ist.
Das vorliegende Handbuch ist ausschließlich für professionelle Installateure oder sachkundige Personen bestimmt.
2 Bestimmung
4 Beschreibung
4.3 Technische Daten
EMPFINDLICHE KANTE
Ausgänge: C-NC-NO
Kontaktbelastbarkeit: 3A / 24V (induktionsfreie Belastung)
Max. Länge: 6 m
Schutzgrad: IP54 (für vertikale Befestigung)
IP44 (für nicht vertikale Befestigung)
Isolierklasse:
Max. Abgriffgeschwindigkeit: 12 m/min.
Material: thermoplastisches Gummiprofi l CCA 48SHA
Stopfen aus thermoplastischem Gummi SEBS 60SHA
Gelenkhebel POM
Stahlschnur
Betriebstemperatur:
#
#
DFI-GEHÄUSE
Speisung: 12V<24V AC/DC
Sicherung 63 mA (12V/24V)
Ausgänge: NC
Kontaktbelastbarkeit: 3A / 24V (induktionsfreie Belastung)
Eingang: C-NC-NO
Schutzgrad: IP56
Isolierklasse:
Material: Gehäuse aus isolierendem und selbstlöschendem
technischen Polymer
Betriebstemperatur:
#
#
3 Bezugsnormen
Für das besagte Produkt wurden die nachstehenden Bezugsnormen berücksichtigt:
siehe Konformitätserklärung
.
4.2 Anschlüsse
SELV- oder PELF-Speisung
Die an DF- und DFI-Vorrichtungen angeschlossenen Stromkreise müssen gegen Überstrom, sowie Höchstbelastbarkeit ihrer
Kontakte geschützt sein.
3
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
4.4 Außenmaße DFI
Maße in mm
4.5 Beschreibung der teile
1 - Endstopfen
2 - Gummiprofil
3 - Stahlkabel
4 - Kabeleinhakmechanismus
5 - Aluminiumprofil
6 - Befestigungsbügel
7 - Mikroschalterhaltemechanismus
8 - Mikroschalter
9 - Stromanschlussklemme
10 - DFI-Gehäuse
11 - Steuerkarte
12 - Schrauben UNI6954 ø2,9x13
13 - Schrauben UNI6954 ø3,9x13
14 - Befestigungsklemme
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF15
DF17
DF20
DF25
2000
1700
1500
2500
4
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
5.2 Arbeitsgeräte und Material
Sich davon überzeugen, dass alle Werkzeuge und das notwendige Material zur Durchführung der Installation nach den gel-
tenden Sicherheitsvorschriften vorhanden ist. In der nachstehenden Abbildung ist die Mindestausrüstung für den Installateur
dargestellt.
5.1 Vorherige Überprüfungen
Vor der Installation muss überprüft werden, dass die Fläche für die Befestigung der empfindlichen Kante geeignet
ist. befinden.
5.3 Liste der Kabel
5 Installation
Zum Schutz gegen mechanische Schäden, müssen zum Durchführen der elektrischen Kabel angemessene Leitungen und
Rohre vorgesehen werden. Empfohlene Kabeltypen:
Anschluss Kabeltyp und Mindestquerschnitt erlaubte Höchstlänge
A - Kontaktausgänge C - N.C. FROR (flexibel) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Kontaktausgänge C - N.C. - N.O. FROR (flexibel) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Kontaktausgänge C - N.C. + Speisung 12-24V FROR (flexibel) 4 x 0.5 mm230 m*
Achtung: eine nicht korrekte installation kann schwerwiegende Schäden verursachen. Aus diesem Grund sind die
Installationsanweisungen aufmerksam zu befolgen.
*Es kann auch ein längeres Kabel benutzt werden, vorausgesetzt dass es einen größeren Querschnitt hat.
C
DFI
DF
A
DF
B
5
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Vorbereitung der empfindlichen Kante für veränderliche Längen
1) Die zu schützende
Zone bestimmen,
Nennlänge (LN).
NB.: Bei vertikalen
Installationen, zur
Vermeidung von
Bodenkontakt, die
Nennlänge (LN) um
30 mm verkürzen.
3) Zur Befestigung
der Endstopfen, das
Aluminiumprofil von
beiden Seiten mit
einer Spitze von Ø 3
mm durchbohren, den
Einhakmechanismus
des Stahlkabels ein-
führen und die beiden
Schrauben UNI6955 ø
3,9x13 befestigen.
30mm
L N
L G
L P
2) Das Aluminiumprofil (LP) und das
Gummiprofil wie folgt zuschneiden:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Das Gummiprofil bis zum Anschlag an
den Mechanismus in das Aluminiumprofil
einführen und das Stahlkabel durch das
obere Loch der Ummantelung ziehen.
6
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
7) Die Kabelspannung auf dem Mechanismus mit
der Einstellschraube regulieren, und mit einem
Ohmmeter die korrekte Funktionsfähigkeit
des Mikro-Kontakts N.C. überprüfen.
Wichtiger Hinweis: zur Erreichung einer
korrekten Einstellung überprüfen, dass der
Mechanismus nach einer Deformation von
max. 20 mm eingreift.
Durch Befestigung der Schraube den Mechani-
smus blockieren.
1
2
3
5) Den Mechanismus der Mikroschalterhalterung einführen.
Anschließend den Hebel durch einen leichten Druck nach unten
freigeben und die beiden Schrauben UNI6955 ø 2,9x13 befestigen. 2
1
3
4
6) Das Stahlkabel in das Loch der Befestigungsklemme einführen
und letztere in den Hebel einsetzen; das Kabel spannen und fe-
stschrauben.
Nach Einstellung des Kabels, das überstehende Stück abschneiden.
1
20 mm
3
2
1) Vorlauf = 20 mm
2) Eingreifpunkt, Reaktionszeit = 0.2 s
3) Überlauf = 45 mm
4) Rückkehrzeit an den Ausgangspunkt = 2 s
1
2
3
4
7
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
9) Anmerkung: bei einer vertikal angebrachten empfindlichen
Kante, muss der Mechanismus der Mikroschalterhalterung
oben angebracht werden.
Die Befestigungsbügel abstandsgleich anbringen, durchbohren
und mit Schrauben Ø 4 mm + Dübeln nach Maß oder auf
metallenen oder ähnlichen Strukturen mit selbstschneiden-
den Schrauben Ø 3.9 mm befestigen. Alle Schrauben müssen
Senkköpfe haben.
12
1
1
O 2,5
2
10) An Aluminiumprofilen mit Kabeldurchführungen entsprechende Löcher
bohren und das Kabel für die elektrischen Anschlüsse hindurchführen. Zum
einfacheren Durchziehen des Kabels durch das Profil, sollte eine Sonde benutzt
werden.
An den Artikeln: DF15/17/20 ist das Loch bereits vorgesehen.
11) Mit einer Spitze Ø 2,5 mm das Loch
bohren und mit Schrauben UNI 6954 Ø
3,9x13 befestigen.
1
2
4
5
3
8) Nur an vertikalen Installationen, zwecks Vermeidung von Konden-
swasseransammlung im Inneren, mit einer Spitze Ø 4 mm die auf dem
unteren Stopfen befindlichen Markierungen durchbohren.
Den Stopfen einführen und mit den 3 Schrauben UNI 6954 ø 3,9 x 13 und
den entsprechenden Unterlegscheiben befestigen.
8
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
5.5 Elektrische Anschlüsse
Elektrischer Anschluss der empfindlichen Kante an
den Klemmen für Sicherheitskontakte Typ N.C. der
Schalttafel.
#./ .#
#
SCHALTTAFEL
EMPFINDLICHE
KANTE
Nach dem elektrischen Anschluss, den oberen Stopfen einführen
und mit 3 Schrauben 3 UNI6954 Ø 3,9x13 und den entsprechenden
Unterlegscheiben befestigen.
Achtung! Vor Befestigung des oberen Stopfens, überprüfen, dass der
Mikroschalters an der empfindlichen Kante korrekt positioniert ist.
(siehe Abschnitt 5.4 Vorbereitung der Kante, Punkt 7).
Elektrischer Anschluss mit Steuerkarte (DFI), zwischen der an beweglichen Türflügeln montierten empfindlichen
Kante und der Schalttafel angeschlossen .
Für die Wahl der Kabel, siehe Abschnitt 5.3 “Liste der Kabel“.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
STEUERKARTE
(DFI)
EMPFINDLICHE
KANTE
SCHALTTAFEL
9
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
6.1 Periodische Wartung
6 Informationen für den Endnutzer
Die empfindliche Kante bedarf keiner besonderen Wartungen, es sollte jedoch in festgesetzten Zeitabschnitten (alle 6
Monate) der Zustand des Gummiprofils, sowie der Betrieb der Vorrichtung selbst überprüft werden.
Jede Überprüfung muss im Register eingetragen werden (Register über die vorgenommenen Wartungen im Handbuch des
Benutzers).
Ferner sollte bei Bedarf eine Reinigung vorgenommen werden, und zwar um mit Absaugern oder mit Wasser getränkten Lap-
pen eventuelle fremde Substanzen zu entfernen. (keine Löse- oder Reinigungsmittel benutzen).
Durch eventuelle an der Sicherheitsvorrichtung vorgenommene Änderungen können Gefahrensituationen verursacht werden.!
6.2 Lösung der Probleme
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ÜBERPRÜFUNGEN UND LÖSUNGEN
Die empfindliche Kante
hat keine Reaktion
• Fehlerhaft Anschlüsse • Den Gebrauch des Automatiksystems verhindern, da es unsi-
cher ist; den Techniker verständigen.
Die empfindliche Kante
hat eine verspätete
Reaktion
• Falsch eingestellter Mikroschal-
ter
• Den Techniker verständigen.
Das Automatiksystem
schließt sich nicht
• Empfindliche Kante beansprucht
• Fehlerhafte Anschlüsse
• Überprüfen, dass keine Gegenstände gegen die Kante stoßen
oder dass dieselbe nicht verformt ist. (den Techniker rufen).
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. hat in ihren Werken zur Garantie des Umweltschutzes ein in Übereinstimmung
mit der Vorschrift UNI EN ISO 14001 bescheinigtes Umweltmanagementsystem implementiert.
Wir bitten Sie, das Werk für den Umweltschutz, das CAME als einen der wesentlichen Punkte für die Entwicklung seiner Be-
triebs- und Marktstrategien betrachtet, und zwar durch einfache Beachtung der Entsorgungsanweisungen:
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG - Die Verpackungen (Schachteln, Kunststoff usw.) sind alle als fester Stadtmüll klassifizier-
bar und können durch die differenzierte Sammlung zum Zweck der Wiederverwertbarkeit ohne Schwierigkeiten entsorgt werden.
Vor der Entsorgung sollten immer die am Installationsort geltenden Vorschriften überprüft werden.
NICHT IN DER UMWELT ZERSTREUEN !
ENTSORGUNG DES PRODUKTS - Unsere Produkte bestehen aus verschiedenen Materialien. Die meisten von ihnen (Alumi-
nium, Kunststoff, Eisen, elektrische Kabel) können zusammen mit dem festen Stadtmüll entsorgt und in den mit der differenzierten
Sammlung und Entsorgung beauftragten Zentren wiederverwertet werden. Weitere Komponenten (elektrische Karten, Batterien
der Funksteuerungen usw.) können dagegen verunreinigende Stoffe enthalten, Sie sind daher auszusortieren und den mit der
Rückgewinnung und Entsorgung derselben befähigten Firmen zu übergeben.
Vor der Entsorgung, sollten immer die am Entsorgungsort geltenden spezifi schen Vorschriften überprüft werden.
NICHT IN DER UMWELT ZERSTREUEN !
7 Abriss und Entsorgung
DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
DF
MANUAL DE INSTALACIÓN
BANDA SENSIBLE DE SEGURIDAD DE GOMA
CON CONTACTO MECÁNICO
Español
ES
2
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
2.1 Destinazione d’uso
La banda sensible de seguridad DF está destinada principalmente a instalaciones para la automatización de puertas para uso
mixto, para la protección de los riesgos de aplastamiento y enganche. La detección es por contacto en toda la banda, incluidos
en los dos extremos, gracias al nuevo sistema de palancas articuladas.
La banda sensible DF no debe utilizarse de otro modo que no sea aquel descrito anteriormente. La instalación que no
respete las prescripciones del manual puede afectar la función de seguridad del dispositivo.
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final..
4.1 Banda sensible
La banda sensible está fabricada según las normas vigentes de seguridad y está certificada para ser aplicada en posición
vertical.
El mecanismo de palancas articuladas es una patente exclusiva de CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
El dispositivo de detección está formado de un perfil de goma, dos tapones, siempre de goma, en cuyo interior funciona el
mecanismo de palancas articuladas, unidas por un cable de acero de Ø 1,3 mm. Todo está soportado por un perfil de aluminio.
La banda sensible se entrega premontada en las siguientes longitudes:
001DF15 - Banda sensible de goma con contacto menico L = 1,5 m.
001DF17 - Banda sensible de goma con contacto mecánico L = 1,7 m.
001DF20 - Banda sensible de goma con contacto menico L = 2,0 m.
001DF25 - Banda sensible de goma con contacto menico L = 2,5 m.
Para otras necesidades se entregan los siguientes artículos para longitudes de hasta 4 ó 6 metros:
001CMP - Goma sensible y perfil de aluminio.
001TMF - Paquete de tapones y mecanismos de contacto mecánico para perfiles sensibles (4 m).
001TMF6 - Paquete de tapones y mecanismos de contacto mecánico para perfiles sensibles (6 m).
001DFI - Caja plástica con sujeta-cables de retención, que incluye tarjeta de control*.
*tarjeta para verifi car la integridad de las conexiones eléctricas entre el borde sensible y el cuadro eléctrico contra eventuales
daños mecánico.
Este manual está destinado solamente al personal técnico cualificado para la instalación
2 Uso previsto
4 Descripción
4.3 Informaciones técnicas
BANDA SENSIBLE
Salidas: C-NC-NO
Capacidad contacto: 3A / 24V (Resistivo)
Longitud máxima: 6 m
Grado de protección: IP54 (fi jación vertical)
IP44 (fi jación diferente de la vertical)
Clase de aislamiento:
Velocidad máxima de detección: 12 m/min.
Materiales: perfi l de goma termoplástica CCA 48SHA
tapones de goma termoplástica SEBS 60SHA
palancas articuladas POM
cable de acero
Temperatura de funcionamiento:
#
#
CAJA DFI
Alimentación: 12V<24V AC/DC
Fusible 63 mA (12V/24V)
Salidas: NC
Capacidad contacto: 3A / 24V (Resistivo)
Entrada: C-NC-NO
Grado de protección: IP56
Clase de aislamiento:
Materiales: caja de tecnopolímero aislante autoextinguible
Temperatura de funcionamiento:
#
#
3 Normativas de referencia
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas:
véase declaración de conformidad
.
4.2 Características de conexión
La alimentación debe ser SELV o PELV. Los circuitos conectados a los dispositivos DF y DFI deben estar protegidos contra las
sobrecorrientes, según la capacidad máxima de sus contactos.
3
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
4.4 Medidas DFI
Medidas en mm
4.5 Descripción de las piezas
1 - Tapón del extremo
2 - Perfil de goma
3 - Cable de acero
4 - Mecanismo de enganche del cable
5 - Perfil de aluminio
6 - Estribo de fijación
7 - Mecanismo porta-microinterruptor
8 - Microinterruptor
9 - Borne para la conexión eléctrica
10 - Caja DFI
11 - Tarjeta de control
12 - Tornillos UNI6954 ø2,9x13
13 - Tornillos UNI6954 ø3,9x13
14 - Estribo de fijación
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF15
DF17
DF20
DF25
2000
1700
1500
2500
4
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
5.2 Herramientas y materiales
Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando
las normativas vigentes. A continuación, en la figura se indican las herramientas mínimas para el instalador.
5.1 Controles préliminares
Antes de proceder con la instalación, es necesario controlar que el punto de fijación de la banda sensible sea sobre
una superficie adecuada.
5.3 Lista de los cables
5 Instalación
Prepare tuberías y canaletas adecuadas para el paso de los cables eléctricos, garantizando la protección contra la rotura mecánica.
Tipos de cables aconsejados:
Conexión Tipo de cable y sección mínima Longitud máxima admitida
A - Salidas contactos C - N.C. FROR (flexible) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Salidas contactos C - N.C. - N.O. FROR (flexible) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Salidas contactos - N.C. + Alimentación 12-24V FROR (flexible) 4 x 0.5 mm230 m*
Atención - la instalación incorrecta puede provocar graves daños; respete todas las instrucciones de instalación.
* Es posible usar un cable más largo siempre y cuando su sección sea más grande.
C
DFI
DF
A
DF
B
5
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Preparación de la banda sensible para longitudes variables
1) Determine la zona
a proteger, longitud
nominal (LN).
NB.: en las instalaciones
verticales, disminuya 30
m la longitud nominal
(LN) para evitar el con-
tacto con el suelo.
3) Taladre con una broca
de Ø 3 mm el perfi l
de aluminio de ambos
lados para fi jar los
tapones, introduzca el
mecanismo de enganche
del cable y enrosque los
dos tornillos UNI6955 ø
3,9x13.
30mm
L N
L G
L P
2) Corte el perfi l de aluminio (LP) y
el perfi l de goma (LG), procediendo
de la siguiente manera:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Introduzca el perfi l de goma en el perfi l
de aluminio hasta el tope del mecanismo y
haga pasar el cable de acero por el agujero
superior de la vaina.
6
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
7) Regule la tensión del cable en el mecanismo me-
diante el tornillo de regulación y, con un Ohmí-
metro, controle que el microinterruptor del
contacto N.C. se accione correctamente.
Importante: para una correcta regula-
ción, controle que el mecanismo se accione
después de una deformación de 20 mm como
máximo.
Fije el tornillo para bloquear el mecanismo.
1
2
3
5) Introduzca el mecanismo porta-microinterruptor.
Luego, desbloquee la palanca presionando ligeramente hacia abajo y
enrosque los dos tornillos UNI6955 ø 2,9x13 2
1
3
4
6) Introduzca el cable de acero en el agujero del sujetador de fi jación,
introduzca todo en la palanca, tense el cable y enrosque.
Una vez regulado el cable, corte la parte excedente.
1
20 mm
3
2
1) Carrera previa = 20 mm
2) Punto de activación, tiempo de respuesta = 0.2 s
3) Sobrerrecorrido = 45 mm
4) Tiempo de recuperación al estado inicial = 2 s
1
2
3
4
7
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
9) Nota: si la banda sensible está colocada en posición vertical,
el mecanismo porta-microinterruptor debe estar colocado en la
parte superior.
Coloque los tres estribos de fi jación equidistantes, taladre y fi je
con tornillos de Ø 4 mm + tacos a medida, o tornillos de Ø 3.9
mm autorroscantes en estructuras metálicas o equivalentes.
Todos los tornillos debe ser de cabeza avellanada.
12
1
1
O 2,5
2
10) Realice los taladros para el cable en el perfi l de aluminio con arandela aislante,
y pase el cable para las conexiones eléctricas. Para poder pasar más fácil el cable
a través del perfi l, se aconseja utilizar una sonda.
En los artículos: DF15/17/20 el taladro ya está hecho.
11) Taladre el perfi l con una broca de
Ø 2,5 mm y fíjelo con tornillos UNI
6954 Ø 3,9x13.
1
2
4
5
3
8) Sólo en instalaciones verticales, taladre con una broca de Ø 4 mm las
marcas situadas en el tapón colocado en la parte inferior,
para que no se forme condensado en el interior. Introduzca el tapón y fíjelo
con 3 tornillos UNI 6954 ø 3,9 x 13 con sus arandelas.
8
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
5.5 Conexiones eléctricas
Conexión eléctrica de la banda sensible al cuadro de mando
en los bornes para contactos de seguridad tipo N.C.
#./ .#
#
CUADRO
DE MANDO
BANDA
SENSIBLE
Después de la conexión eléctrica, introduzca el tapón en el extremo y fíjelo
con 3 tornillos UNI6954 Ø 3,9x13 con sus arandelas.
¡Atención! Antes de fi jar el tapón en el extremo, controle que el microinter-
ruptor de la banda sensible esté bien colocado (véase el párrafo 5.4 Prepara-
ción de la banda, punto 7).
Conexión eléctrica con tarjeta de control (DFI) conectada entre la banda sensible
instalada en hojas móviles y el cuadro de mando.
Para elegir los cables, véase el párrafo 5.3 Lista de los cables.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
CUADRO
DE MANDO
BANDA
SENSIBLE
TARJETA DE
CONTROL
(DFI)
9
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
6.1 Mantenimiento periódico
6 Informaciones al usuario final
La banda sensible no requiere trabajos de mantenimiento especiales, pero es aconsejable controlar periódicamente (cada
6 meses) las condiciones del perfi l de goma y el funcionamiento del dispositivo.
Cada control que se efectúe debe registrarse (en el registro de mantenimiento del manual del usuario).
Además, si fuera necesario, es necesario efectuar una limpieza para eliminar las substancias extrañas con aspiradores o paños
humedecidos con agua (no use disolventes ni detergentes).
¡Podría ser peligroso modifi car el dispositivo de seguridad!
6.2 Solución de los problemas
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONTROLES Y SOLUCIONES
La banda sensible no
se activa
• Desperfecto en las conexiones • Impida el uso de la automatización porque no es segura,
llame al técnico
La banda sensible se
activa en retardo
• Microinterruptor mal regulado • Llame al técnico
El automatismo no se
cierra
• Banda sensible esforzada
• Desperfecto en las conexiones
• Controle que no haya objetos apoyados en la banda o que
ésta no esté deformada (llame al técnico)
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en el interior de sus establecimientos un Sistema de Gestión Ambiental
certifi cado, de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001, para garantizar el respeto y la protección del medio ambiente.
Le pedimos continuar con la obra de protección del medio ambiente, que CAME considera uno de los puntos de desarrollo de sus
estrategias operativas y de mercado, simplemente observando breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE - Todos los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son productos asimilables con los
residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna difi cultad, simplemente ejecutando la recogida selectiva para el reciclaje.
Antes de proceder, es oportuno consultar las normativas específi cas vigentes en el lugar de instalación.
¡NO ABANDONAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO - Nuestros productos están hechos con materiales de diferentes tipos. La mayoría de éstos
(aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) son asimilables con los residuos sólidos urbanos y pueden reciclarse mediante la
recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados. Otros componentes (tarjetas eléctricas, baterías de los radioman-
dos, etc.) pueden contener substancias contaminantes. Por consiguiente, deben entregarse a las empresas autorizadas para su
recuperación y eliminación.
Antes de proceder, es oportuno consultar las normativas específi cas vigentes en el lugar de eliminación.
¡NO ABANDONAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
7 Desguace y eliminación
PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
DF
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE
GEVOELIGE RUBBEREN VEILIGHEIDSRIBBE
VOOR MECHANISCH CONTACT
Nederlands
NL
2
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
2.1 Gebruiksbestemming
De gevoelige veiligheidsribbe DF is vooral bestemd voor automatiseringsinstallaties voor frequent gebruikte poorten, ter be-
scherming tegen het verpletteren en verstrikt geraken van iemand. De detective gebeurt via contact over de lengte van de ribbe,
inclusief de uiteinden, dankzij een nieuw systeem met scharnierhendels.
De gevoelige ribbe DF mag niet gebruikt worden op een wijze verschillend van de bovenvermelde gebruikswijze. Een
installatiewijze die afwijkt van de voorschriften beschreven in deze handleiding kunnen de werking van de veiligheidsinrichting
in gevaar brengen.
1 Legende van de symbolen
Dit symbool duidt delen aan die zeer aandachtig gelezen moeten worden.
Dit symbool duidt delen aan die de veiligheid.
Dit symbool signaleert informatie rechtstreeks bestemd voor de eindgebruiker.
4.1 Gevoelige ribbe
De gevoelige ribbe werd gebouwd volgens de veiligheidsnormen en is gecertificeerd voor verticale plaatsing.
Het mechanisme met scharnierhendels is een exclusief patent van CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
Het detectiesysteem werd gebouwd in een rubber profiel, twee rubber doppen, waarbinnen een mechanisme met scharnie-
rhendels werkt, verbonden met een stalen kabel met Ø 1,3 mm. Dit alles wordt ondersteund door een aluminium profiel.
De gevoelige ribbe wordt geleverd (in partiëel gemonteerde toestand) met de volgende lengten:
001DF15 - Gevoelige ribbe in rubber voor mechanische contact L = 1,5 m.
001DF17 - Gevoelige ribbe in rubber voor mechanische contact L = 1,7 m.
001DF20 - Gevoelige ribbe in rubber voor mechanische contact L = 2,0 m.
001DF25 - Gevoelige ribbe in rubber voor mechanische contact L = 2,5 m.
Voor andere vereisten worden de volgende artikels geleverd, met een lengte tot 4 of 6 meter:
001CMP – Gevoelige rubber en aluminium profiel.
001TMF – Verpakking met dopjes en mechanismen voor mechanisch contact voor gevoelige profielen (4 m).
001TMF6 - Verpakking met dopjes en mechanismen voor mechanisch contact voor gevoelige profielen (6 m).
001DFI - Plastic doos met kabelvoeringen, inclusief controlekaart*.
*kaart die de elektrische aansluitingen tussen de beveiligingsrand en de schakelkast controleert en dus beveiligt tegen eventuele
mechanische schade.
Deze handleiding is enkel bestemd voor professionele installateurs of andere bekwaam gestelde personen.
2 Bestemming
4 Beschrijving
4.3 Technische informatie
GEVOELIGE RIBBE
Uitgangen: C-NC-NO
Stroomdoorvoercapaciteit contact: 3A / 24V (Resistief)
Maximum lengte: 6 m
Beschermklasse: IP54 (verticaal bevestiging)
IP44 (bevestiging niet verticaal)
Isolatieklasse:
Max. meetsnelheid: 12 m/min.
Materiaal: profi el in thermoplatisch rubber CCA 48SHA
doppen in thermoplastisch rubber SEBS 60SHA
scharnierhendels POM
stalen kabels
Werktemperatuur:
#
#
DFI DOOS
Voeding: 12V<24V AC/DC
Zekering 63 mA (12V/24V)
Uitgangen: NC
Stroomdoorvoercapaciteit: 3A / 24V (Resistief)
Ingang: C-NC-NO
Beschermklasse: IP56
Isolierklasse:
Materiaal: doos in zelfdovende isolerende technopolymeer
Werktemperatuur:
#
#
3 Referentienormen
Dit product valt onder de volgende referentienormen:
zie de Verklaring van overeenstemming
.
4.2 Kenmerken van de aansluiting
De voeding moet SELV of PELV bedragen.
De circuits aangesloten op de DF en DFI inrichtingen moeten beschermd zijn tegen overbelasting, in functie van de max.
stroomdoorvoercapaciteit van hun contacten.
3
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
4.4 Externe afmetingen DFI
Externe afmetingen in mm
4.5 Beschrijving van de delen
1 - Dop aan kopuiteinde
2 - Rubber profiel
3 - Stalen kabel
4 - Kabelbevestigingsmechanisme
5 - Aluminium profiel
6 - Bevestigingsbeugel
7 - Steunmechanisme voor microschakelaar
8 - Microschakelaar
9 - Elektrische aansluitklem
10 - DFI doos
11 - Controledoos
12 - Schroeven UNI6954 ø2,9x13
13 - Schroeven UNI6954 ø3,9x13
14 - Bevestigingsklem
4 m
CMP
TMF
1
3
2
1
7
9
8
174
2
5
4
5
6
DFI
10
6
12
13
13
13
14
11
101
190
46
40
25
86
17,5
7,57,5
40
18
2



DF15
DF17
DF20
DF25
2000
1700
1500
2500
4
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
5.2 Uitrustingen en materialen
Ga na of u beschikt over alle nodige instrumenten en materiaal voor een veilige installatie, in overeenstemming met de geldende
normen. De figuur toont de minimum uitrusting van de plaatser.
5.1 Voorafgaande controles
Alvorens over te gaan tot de installatie moet u controleren dat het bevestigingspunt van de gevoelige ribbe op een
geschikt oppervlak ligt.
5.3 Lijst met kabels
5 Installatie
Plaats aangepaste buizen en kanalen voor de doorgang van de elektrische kabels zodat zij beschermd zijn tegen mechanische
beschadiging.
Aanbevolen types kabels:
Aansluiting Type kabel en min. doorsnede Max. toegestane lengte
A - Uitgangen contacten C - N.C. FROR (flexiebel) 2 x 0.5 mm230 m*
B - Uitgangen contacten C - N.C. - N.O. FROR (flexiebel) 3 x 0.5 mm230 m*
C - Uitgangen contacten C - N.C. + Voeding 12-24V FROR (flexiebel) 4 x 0.5 mm230 m*
Opgelet: een verkeerde installatie kan leiden tot ernstige schade. Volg daarom alle instructies omtrent de installatie.
*U mag een langere kabel gebruiken indien deze een grotere doorsnede heeft.
C
DFI
DF
A
DF
B
5
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
CAME
LN
LN - 30
5.4 Voorbereiding van de gevoelige ribbe voor varieerbare lengten
1) Bepaal de te be-
schermen zone en de
nominale lengte (LN).
NB.: op verticale instal-
laties moet de nominale
lengte (LN) met 30 mm
gereduceerd worden
om aanraking met de
grond te vermijden.
3) Maak een gat met een
boor van Ø 3 mm in het
aluminium profiel langs
beide zijden, voor de
plaatsing van de dopjes,
stop het kabelbeve-
stigingsmechanisme
er in en draai de twee
schroeven UNI6955 ø
3,9x13 vast.
30mm
L N
L G
L P
2) Snijd het aluminium profiel (LP) en
het rubber profiel (LG) als volgt:
LP = LN - 40 mm;
LG = LN - 285 mm.
L N
150
150
1
2
4) Stop het rubber profiel in het
aluminium profiel tot aan de aanslag
van het mechanisme en laat de stalen
kabel passeren in het bovenste gat
van de koker.
6
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
7) Stel de spanning van de kabel in op het
mechanisme via de stelschroef en controleer
de correcte werking van de microschakelaar
van het contact N.C. met een Ohmmeter.
Belangrijk: de instelling is correct
wanneer het mechanisme in werking
treedt bij een vervorming van max. 20
mm. Controleer dit.
Bevestig de schroef om het mechanisme te
deblokkeren.
1
2
3
5) Plaats het steunmechanisme voor de microschakelaar.
Na de plaatsing moet de hendel gedeblokkeerd worden door lichte
druk naar beneden toe uit te oefenen en moeten de twee schroeven
UNI6955 ø 2,9x13 vastgedraaid worden. 2
1
3
4
6) Plaats de stalen kabel in de opening van de bevestigingsklem,
steek het geheel in de hendel, span de kabel aan en draai vast.
Eens dat de kabel werd ingesteld moet het deel in overschot er af
geknipt worden.
1
20 mm
3
2
1) Voorafgaande beweging = 20 mm
2) Interventiepunt, reactietijd = 0.2 s
3) Doorslag = 45 mm
4) Recuperatietijd begintoestand = 2 s
1
2
3
4
7
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
9) Opm.: indien de gevoelige ribbe verticaal geplaatst is moet
het steunmechanisme van de microschakelaar hoog geplaatst
worden.
Plaats de drie bevestigingsbeugels op een gelijke afstand, door-
boor en bevestig ze met schroeven Ø 4 mm + pluggen op maat
of zelftappende schroeven Ø 3.9 mm op metallische of analoge
structuren. Allen met plat verzonken kop.
12
1
1
O 2,5
2
10) Voorzie in de doorboring van de kabeldoorvoeropening op het aluminium
profiel met kabeldoorgang en breng de kabel er door voor de elektrische
aansluiting. Om de kabel makkelijker door het profiel te brengen wordt het
gebruik van een sonde aanbevolen.
In de artikels: DF15/17/20 is de opening reeds voorbereid.
11) Doorboor het profi el met een boor van
Ø 2,5 mm en bevestig met schroeven UNI
6954 Ø 3,9x13.
1
2
4
5
3
8) Enkel op verticale installaties moet een gat geboord worden met een
boor van Ø 4 mm ter hoogte van de merktekens op de dop, gelegen
onderaan, om te vermijden dat er binnenin condens wordt gevormd.
Plaats de dop en bevestig hem met 3 schroeven UNI 6954 ø 3,9 x 13 en
bijbehorende ringetjes.
8
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
5.5 Elektrische aansluitingen
Elektrische aansluiting van de gevoelige ribbe aan het
bedieningsbord op de klemmen voor veiligheidscontacten
type N.C.
#./ .#
#
BEDIENINGSBORD
GEVOELIGE
RIBBE
Na de elektrische aansluiting moet de dop op het kopuiteinde geplaatst
en bevestigd worden met 3 schroeven UNI6954 Ø 3,9x13 en bijbehorende
ringetjes.
Opgelet! Alvorens de dop op het kopuiteinde te bevestigen moet u de
plaats van de microschakelaar van de gevoelige ribbe controleren (zie
paragraaf 5.4 Voorbereiding van de ribbe, puntje 7).
Elektrische aansluiting met controlekaart (DFI) aangesloten tussen de geïnstalleerde gevoelige ribbe
op in beweging zijnde deurvleugels en bedieningsbord.
Raadpleeg paragraaf 5.3 Lijst met kabels voor de keuze van de kabel.
#./.#
6 6 .#
./
#
6
#  
BEDIENINGSBORD
GEVOELIGE
RIBBE
CONTROLEKAART
(DFI)
9
NEDERLAND
De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
6.1 Periodiek onderhoud
6 Informatie voor de eindgebruiker
De gevoelige ribbe vereist geen bijzonder onderhoud. Wel is het verstandig de staat van het rubber profiel en de we-
rking van de inrichting regelmatig (elke 6 maanden) te controleren.
Elke controle moet geregistreed worden (in het onderhoudsregister van de handleiding van de gebruiker).
Bovendien moet, indien nodig, met een stofzuiger of met water doordrenkte doeken (gebruik echter geen solventies of deter-
genten) schoongemaakt worden om mogelijk aanwezige vreemde lichamen te verwijderen.
Mogelijke wijzigingen van de veiligheidsinrichting kan leiden tot gevaarlijke situaties!
6.2 Oplossen van problemen
STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN CONTROLES EN OPLOSSINGEN
Gevoelige ribbe treedt
niet in werking
• Aansluitingen defect • Verhinder dat de automatisatie kan gebruikt worden. Dit zou
gevaarlijk kunnen zijn. Contacteer een technicus
De gevoelige rib-
be treedt te laat in
werking
• Microschakelaar slecht inge-
steld
• Contacteer een technicus
De automatisatie sluit
niet
• Gevoelige ribbe belast
• Aansluitingen defect
• Controleer dat er geen voorwerpen op de ribbe liggen of dat
de ribbe niet vervormd is (contacteer een tecnicus)
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. past binnen haar eigen bedrijf een gecertifi ceerd Milieubeheerprocedure toe volgens
de norm UNI EN ISO 14001, om het mileu ten volle te respecteren.
Wij verzoeken u ook mee te werken aan het milieubehoud, wat CAME als één van de ontwikkelingsgrondslagen beschouwt van
haar eigen werkings- en marktstrategieën. Hiervoor moet u gewoonweg enkele korte aanwijzingen volgen omtrent het afval:
WEGGOOIEN VAN DE VERPAKKING: De onderdelen van de verpakking (karton, plastic, enz.) zijn allen vaste stadse afvalpro-
ducten en kunnen dus probleemloos worden weggegooid in overeenstemming met de afvalscheidingsmethode, om vervolgens
gerecycleerd te worden.
Best kunnen eerst de specifi eke normen die gelden in het land van installatie worden doorgelezen.
ET IN HET MILIEU ACHTERLATEN!
WEGGOOIEN VAN HET PRODUCT – Onze producten bestaan uit verschillende soorten materialen. De meeste onder hen
(aluminium, plastic, ijzer, elektrische kabels) vallen onder de groep van vaste stadse afvalproducten en kunnen dus probleemloos
voor recyclage gescheiden en weggegooid worden in de geautoriseerde recyclageparken. Andere onderdelen (elektrische kaarten,
batterijen van de afstandsbediening, enz.) kunnen echter vervuilende stoffen bevatten. Deze moeten verwijderd en overhandigd
worden aan bedrijven gespecialiseerd in de ophaal en verwerking ervan.
Best kunnen eerst de specifi eke normen die gelden in het land van installatie worden doorgelezen.
NIET IN HET MILIEU ACHTERLATEN!
7 Sloop en afval
PAGINA OPZETTELIJK BLANCO GELATEN
Cod. 119RT79 ver. 2.3 01/2012 © CAME cancelli automatici spa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

CAME DF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación