Ditel DN129/AT Quick Start

Tipo
Quick Start
DN129/AT
Indicador digital DINOS DN129 / AT
Nº de dígitos : minimo 3, máximo 5
Nº de caras : 1 ó 2
Color del digito : rojo alta luminosidad
Tamaño del digito h= 250 mm (visibilidad máxima hasta 120 m)
Entrada analógica para TEMPERATURA (Pt100, TERMOPAR J”,K”, “T”)
Grado de protección IP41 ó IP54
Opcional: Salida 2 relés, Entradas digitales, comunicación Ethernet
Unidad de ingeniería : Texto LED o Vinilo
Indicateur numérique DINOS DN129 / AT
Nombre de chiffres: minimum 3, maximum 5
Nombre de faces: 1 ou 2
Couleur du chiffre: rouge haute luminosité
Taille des chiffres h = 250 mm (visibilité maximale jusqu'à 120 m)
Entrée analogique pour TEMPERATURE Pt100, Thermocouple J”, “K”, “T”)
Degré de protection IP41 ou IP54
En option: Relais de sortie 2, entrées numériques, communication Ethernet
Unité d'ingénierie: LED ou texte de vinyle
Digital indicator DINOS DN129 / AT
Number of digits: minimum 3, maximum 5
No. of faces: 1 or 2
Color of the digit: red high brightness
Digit size h = 250 mm (maximum visibility up to 120 m)
Analog input for TEMPERATURE Pt100, Thermocouple J”, “K”, “T”)
Degree of protection IP41 or IP54
Optional: Output 2 relays, digital inputs, Ethernet communication
Engineering unit: LED or Vinyl text
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE DINSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Características Técnicas. Caractéristiques Techniques.
Technical features.
Formato visualización. Format daffighage. Display format
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity.
Caja
Boîte
Enclosure
Perfil aluminio lacado negro
Profilé en aluminium laqué noir
Black lacquered aluminum profile
Tipo de fijación
Type de fixation
Type of fixation
Contra pared o suspendido
Contre le mur ou suspendu
Against wall or suspended
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
[Dim.+unit text vinil]
3 digits 4 digits 5 digits
750 x 366 x 120
[1220 x 366 x 120] 985 x 366 x 120
[1455 x 366 x 120] 1220 x 366 x 120
[1690 x 366 x 120]
Peso (kg) 1/2 caras
Poids (kg) 1/2 faces
Weight (kg) 1/2 sides 8.5/10.5 10.5/13 12.5/15.5
Características generales. Caractéristiques générales. General characteristics
Opción RELÉS. Option RELAIS. RELAYS Option
2 relés de salida SPDT de 5A pueden programarse con nive-
les de disparo por encima o por debajo del valor visualizado,
con tiempo de retardo o histéresis.
2 relais de sortie SPDT de 5A peuvent être programmés avec
des niveaux de déclenchement supérieurs ou inférieurs à la
valeur affichée, avec temporisation ou hystérésis.
2 SPDT output relays of 5A can be programmed with trigger
levels above or below the displayed value, with time delay or
hysteresis.
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, lutilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme dun residu urbain courant.
Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin quil soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste.
You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entrar en nuestra
web www.ditel.es, donde dicho documento, puede ser descargado libremente.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, accédez à notre site
Web www.diteltec.fr, où ledit document peut être téléchargé gratuitement.
To obtain the declaration of conformity corresponding to this model, enter our website
www.diteltec.com, where said document can be freely downloaded.
Precisión. Précision. Accuracy (22º ±5ºC)
Pt100 (0.1ºC) ………………………………………… ± 0.1% rdg + 0.3ºC
Pt100 (1ºC) …………………………………...……… ± 0.1% rdg + 1ºC
Pt100 (0.1ºF)………………………………………….. ± 0.1% rdg + 0.5ºF
Pt100 (1ºF)…………………………………………….. ± 0.1% rdg + 1ºF
TC : J, K, T (0.1ºC)…………………………………… ± 0.4% rdg + 0.6ºC
TC : J, K, T (1ºC) …………………………………….. ± 0.4% rdg + 1ºC
TC : J, K, T (0.1ºF) ………………………………….. ± 0.4% rdg + 1ºF
TC : J, K, T (1ºF) …………………………………….. ± 0.4% rdg + 2ºF
Coeficiente temperatura …………………………… 100 ppm/ºC
Tiempo de calentamiento………………………….. 5 minutos
Conversión A/D ……………………………………….. Sigma / Delta
Resolución ………………………………………………. 16 bit
Cadencia………………………………………………….. 25/s
Sobre escala ……………………………………………. -OE / OuE
Fallo de conexión …………………………………….. E1
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
nuestra web
nôtre site web
our website
22.02.2021 30728641
Tecla Enter: Valida valor parámetro. Valider la valeur du paramètre. Validate the parameter value.
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils dalarmes
Setpoints configuration
Tecla Avanzar: Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif. Enter the
parameter / Change active digit.
Tecla Más : Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné
Increase the selected digit value.
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Email:
Conexionado
Raccordement
Connections
Conexionado sonda
Raccordemment sonde température
Probe connections
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Potencia. Puissance.
Power consumption :
20W (3Digit) 64W (2x5Digit)
Configuracion de la entrada
Configuration de léntrée
Input configuration
5A (60V AC/24V DC)
J3 : Opción reles. Option relais. Relays option
5A
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica
de acuerdo con EN 61010-1 deberá
instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique
selon EN 61010-1 il faut installer un
fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety
according to EN 61010-1 a protective
external fuse must be installed.
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
Recommended fuse.
Corriente máxima. Courant maximal.
Maximum current.
Conexionado salida relés (opción R)
Raccordement sortie relais (option R)
Relay output connections (option R)
J2 : Entradas analógicas.
Entrées analogiques
Analog inputs
J4 : Teclas remotas
Clavier à distance
Remote keyboard
J5 : Opción Ethernet
Option Ethernet
Ethernet option
J1 : Alimentación
Alimentation
Power supply
Teclado
Clavier
Keyboard
REL 1
REL 2
Ver nota ** Voir note ** See note **
Fusible recomendado.
Fusible recommandé
Recommended fuse : (5A)
Conexionado remoto de las teclas (opción K)
Raccordement de clavier à distance (option K)
Remote key connection (option K)
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.
Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.
See dimensions A and B in the General Characteristics table.
Termopar J”, “K”, “T”. Thermocouple J”, “K”, “T
Pt100 a 3 hilos. Pt100 à trois fils. Three wires Pt100
Pt100 a 2 hilos. Pt100 à deux fils. Two wires Pt100
CnF = Input type (Pt100, Pt1000, TC)
oFS = Temperature offset
FLH = Flash display (no color, no options)
rLS = Alarm display (option relays or color)
FI = Exit menú
Parámetros. Paramètres. Parameters
186
85-265V AC
24 V AC / DC
BASE AEREO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ditel DN129/AT Quick Start

Tipo
Quick Start

en otros idiomas