05.07.18 30728683
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Email:
.
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse como medida de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse must be installed.
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
PUESTA EN MARCA INICIAL. DÉMARRAGE INITIAL. INITIAL START-UP.
Cada vez que conectamos el visualizador a la Red de alimentación, se produce un Reset inicial con una prueba de
todos los segmentos que forman el visualizador. La prueba consiste en la iluminación secuencial de todos los dígitos
con el valor “8”, todos los dígitos con valor “0” y por ultimo todos los puntos decimales iluminados. A partir de este
punto se visualiza la magnitud programada.
Chaque fois que nous connectons l'affichage au réseau d'alimentation, une réinitialisation initiale se produit avec un
test de tous les segments qui composent l'affichage. Le test consiste en l'illumination séquentielle de tous les chif-
fres avec la valeur "8", tous les chiffres avec la valeur "0" et enfin tous les points décimaux illuminés. À partir de ce
point, la magnitude programmée est affichée.
Each time we connect the display to the power supply network, an initial reset occurs with a test of all the segments
that make up the display. The test consists of the sequential illumination of all the digits with the value "8", all the
digits with value "0" and finally all the decimal points illuminated. From this point the programmed magnitude is
displayed.
PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS. PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES.
PARAMETERS PROGRAMMING.
Los parámetros que se pueden configurar son:
1- Magnitud a visualizar.
2- Salir de modificar parametros.
F- Para salir de modificar parámetros.
Para la programación de los parámetros, se utilizan los tres dígitos de la derecha del visualizador. El tercer dígito de
la derecha, que se identifica por tener el punto decimal activado, indica el número del parámetro y los dos dígitos
de la derecha el valor del parámetro. El dígito que está en parpadeo es el que se puede modificar.
Les paramètres pouvant être configurés sont:
1- Magnitude à visualiser.
2- Quitter la modification des paramètres.
F- Sortir
Pour programmer les paramètres, les trois chiffres à droite de l'affichage sont utilisés. Le troisième chiffre à droite,
identifié par la virgule décimale, indique le numéro du paramètre et les deux chiffres à droite la valeur du pa-
ramètre. Le chiffre qui clignote est celui qui peut être modifié.
The parameters that can be configured are:
1- Magnitude to visualize.
2- Exit to modify parameters.
F- To exit of modify parameters.
To program the parameters, the three digits to the right of the display are used. The third digit on the right, which
is identified by having the decimal point on, indicates the number of the parameter and the two digits on the right
the value of the parameter. The digit that is flashing is the one that can be modified.
Ranura para fijar en el soporte
Emplacement à fixer dans le support
Slot to fix in the support
251
J1 : Alimentación
Alimentation
Power supply
Conexionado
Raccordement
Connections
Teclado
Clavier
Keyboard
Potencia. Puissance.
Power consumption (1/2 faces): ... 32/64 W
Fusible recomendado. Fusible recommandé
Recommended fuse : .………………….…. 5 A
Conexionado sonda temperatura y humedad:
Raccordemment de la sonde temperature et humidité:
Temperature and humidity probe connection:
J2 : Sonda T+H
Sonde T+H
Probe T+H
NOTA : No deben instalarse en lugares donde el nivel de iluminación sea superior a 1000 lux,
ni se debe permitir la incidencia directa de los rayos solares sobre el display.
NOTE : Ils ne doivent pas être installés dans des endroits où le niveau d'éclairement est supé-
rieur à 1 000 lux, et l'incidence directe des rayons solaires sur l'écran ne doit pas être tolérée.
NOTE : They should not be installed in places where the lighting level is above 1000 lux, nor
should the direct incidence of solar rays be allowed on the display.
67
820
251
85-265V AC
24 V AC / DC
BASE AEREO