Lithonia Lighting 1242ZG RE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS-1242Z Worklight
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: For your safety and proper
operation of fixture, read instructions
carefully before installation.
PACKING LIST
Description Quantity
1) Fixture Assembly ............... 1
2) Parts Pack .......................... 1
(2)
S Hooks, (2) Chains, (1) Pull
Chain
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
(For your protection, read carefully)
WARNING: RISK OF SHOCK
House electric current can cause painful
shock or serious injury unless handled prop-
erly. For your safety, always remember to:
Turn off the power supply at the fuse or
circuit breaker box before you install the fix-
ture.
Turn off the power supply again when you
change lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential elec-
tric shocks and to ensure reliable starting.
• Double-check all connections to be sure
they are tight and correct.
• Wear rubber-soled shoes and work on a
sturdy wooden ladder.
This fixture is designed for use in a circuit pro-
tected by a fuse or circuit breaker. It is also
designed to be installed in accordance with
local electrical codes. If you are unsure about
your wiring, consult a qualified electrician or
local electrical inspector, and check your lo-
cal electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have sharp
edges. To prevent cuts and scrapes, wear
gloves when handling the parts.
Account for small parts and destroy packing
material, as these may be hazardous to chil-
dren.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité et
un bon fonctionnement, lire ces directives
avant l’installation.
LISTE D’EMBALLAGE
Description Quantité
1) Montage de l’appareil ............. 1
2) Sac de Quincaillerie ............... 1
(2) “S” Crochets, (2) Chaines, (1) Cordes
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
(À lire attentivement, pour votre propre sécurité)
AVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC
ELECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un
luminaire:
• Couper le courant au boîtier disjoncteurs ou
à fusibles avant l’installation.
Toujours couper le courant pour le change-
ment des lampes ou l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du luminaire pour
éviter tout choc électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin qu’elles
soient adéquates et solides.
• Porter des chaussures à semelle de caout-
chouc et travailler sur une échelle en bois.
Cet appareil est destiné à un circuit d’alimenta-
tion protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il
doit être installé selon le code de l’électricité
applicable. En cas de doutes, faire appel à un
électricien ou un inspecteur en électricité, et
vérifier le code de l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT: DANGER DE
COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient présen-
ter des rebords coupants, pour éviter toute
blessure, porter des gants lorsqu’on manipule
le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la portée des
enfants et détruire le matériel d’emballage.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: Para su seguridad y funcionamiento
adecuado de esta luminaria lea cuidadosamente las
instrucciones antes de la instalación.
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Ensamble de la luminaria ......... 1
2) Paquete de partes ................... 1
(2) “S” Ganchos, (2) Cadenas, (1) Cuerdas para jalar
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
(Para su protección, lea cuidadosamente)
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ELECTROCHOQUE
La corriente eléctrica de su casa puede causarle una
sacudida dolorosa o una lesión seria a menos que se
use adecuadamente. Para su seguridad, siempre
recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica cada vez que
cambie las lámparas o para dar mantenimiento en el
futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para evitar posibles
electrochoques y asegurarse que funciona
adecuadamente.
• Revise dos veces todas las conexiones para
asegurarse que estan bien apretadas y correctamente
instaladas.
• Use zapatos con suela de goma y trabaje en una
escalera de Madera reforzada.
Esta luminaria esta diseñada para ser usada en un circuito
protegido por un fusible o un cortacircuitos. También
está diseñada para ser instalada de acuerdo con los
códigos locales de electricidad. Si no está seguro de
su instalación, consulte a un electricista calificado o al
inspector local de electricidad y verifique su código
local de electricidad.
ADVERTENCIA:PELIGRO DE CORTADURAS
Algunas partes de metal de esta luminaria pueden tener
bordes muy afilados. Para evitar cortaduras y
raspaduras, use guantes cuando instale las piezas.
. Recoja todas las piezas pequeñas y destruya el
material de embalaje ya que puede ser muy peligroso
para los niños.
U219520T
12/08
INSTALLATION
1. Install two hooks (not supplied) in ceiling.
Attach “S” hooks to chain. Slide hook through
opening on top of channel and crimp both
ends of hook.-See Figure 1
Note: Maximum
distance to electrical outlet is determined
by the length of the cord provided.
Note: Suspended installation ONLY- Do not
flush mount
2. Install fluorescent bulbs into sockets.-See
Figure 2. Plug in.
3. Attach pull chain to beaded chain.-See
Figure 3.
L’INSTALLATION
1. Installer deux crochets (non founis) au pla-
fond. Fixer le crochet en ‘S’ à la chaine. Glis-
ser le crochet par l’ouverture sur le dessus du
boîtier et sertir les duex extrémitiés du crochet.-
Voir la Figure 1.
Avis: La distance maximale
à la prise életrique dépend de la longuer du
cordon fourni.
Insattation en suspension SULEMENT- Ne
pas installer affleuré au plafond.
2. Installer les lampes fluorescentes dans les
doullies.- Voir la Figure 2. Brancher.
3. Fixer la corde à la chainette.- Voir la Figure 3.
INSTALACION
1. Instalar dos ganchos (no incluidos) en el techo.
Anexar el gancho ‘S’ a la cadena. Deslizar el gancho
por la entrada en la parte superior del canal y cierre
los dos extremos del gancho.-Vea Figura 1.
Nota:
La distancia máxima a una salida eléctrica es deter-
minada por la longitud del cordón proporcionado.
Para instalación colgante SOLAMENTE- No monte
embutido.
2. Instalar lámparas fluorescentes en los sockets.
Vea Figura 2. Conecte a la corriente.
3. Anexar la cuerda a la cadena.-Vea Figura 3.
Figure/Voir la figure/Ver figura 1
Figure/Voir la figure/Ver figura 2
Figure/Voir la figure/Ver figura 3
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR L’ÉCLAI-
RAGE FLUORESCENT
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
veuillez vous servir du guide ci-dessous afin
d’identifier et corriger le problème.
< Vous assurer qu’une lampe adéquate est
employée.
< Vous assurer que la lampe est bien installée dans
la douille.
< Remplacer toute lampe défectueuse.
< Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos
services de support technique :
Consumer Products Technical Support :
(800) 748-5070
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un produit doux
tel que le nettoyant en mousse pour vitres
Zep® et un chiffon non-pelucheux. Ne pas
utiliser de produits rudes comme les tampons
ou poudres à récurer, la laine d’acier ou le
papier abrasif.
Pour remplacer le ballast : Consulter un
électricien compétent. Si vous avez besoin
d’autre assistance, veuillez contacter le
soutien technique des produits pour
consommateurs.
GUÍA DE AYUDA PARA
ILUMINACIÓN FLUORESCENTE
FLUORESCENT LIGHTING
TROUBLESHOOTING GUIDE
If this fixture fails to operate properly, use the
guide below to diagnose and correct the prob-
lem.
< Verify that correct lamp is used.
< Make sure lamp is properly seated in
socket.
< Replace defective lamp(s).
< The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at:
(800) 748-5070 or visit
www.lightahome.com
To clean fixture, use a mild cleaner such as
Zep® Foaming Glass cleaner and a lint-free
cloth. Do not use harsh materials like
scouring pads or powders, steel wool or
abrasive paper.
To replace the Ballast: consult a qualified elec-
trician. If further assistance is reqired contact
Consumer Products Technical Support.
Si este luminario falla de operar
apropiadamente, use la siguiente guía para
diagnosticar y corregir el problema.
< Verifique que la Lámpara usada es la
correcta.
< Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe.
< Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
< El voltaje de la línea en el luminario este
correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al: (800) 748-
5070
Para limpiar el luminario, utilice un limpiador
suave tal como Zep® Foaming Glass Cleaner
y un trapo de tela libre de pelusas. No utilice
materias ásperas como almohadillas o polvos
de restregar, virutas de acero o papel
abrasivo.
Para reemplazar el Balastro – consulte con un
electricista calificado. Si requiere ayuda
adicional- contacte el Soporte Técnico de
Productos de Consumo.
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS-1242Z Worklight This product comes with a: TWO YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For your safety and proper operation of fixture, read instructions carefully before installation. PACKING LIST Description Quantity 1) Fixture Assembly ............... 1 2) Parts Pack .......................... 1 (2) “S” Hooks, (2) Chains, (1) Pull Chain CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité et PRECAUCION: Para su seguridad y funcionamiento un bon fonctionnement, lire ces directives adecuado de esta luminaria lea cuidadosamente las instrucciones antes de la instalación. avant l’installation. LISTE D’EMBALLAGE LISTA DE EMBALAJE Description Quantité Descripción Cantidad 1) Montage de l’appareil ............. 1 1) Ensamble de la luminaria ......... 1 2) Sac de Quincaillerie ............... 1 2) Paquete de partes ................... 1 (2) “S” Crochets, (2) Chaines, (1) Cordes (2) “S” Ganchos, (2) Cadenas, (1) Cuerdas para jalar IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD (For your protection, read carefully) (À lire attentivement, pour votre propre sécurité) (Para su protección, lea cuidadosamente) WARNING: RISK OF SHOCK House electric current can cause painful shock or serious injury unless handled properly. For your safety, always remember to: • Turn off the power supply at the fuse or circuit breaker box before you install the fixture. • Turn off the power supply again when you change lamps or perform other maintenance. • Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting. • Double-check all connections to be sure they are tight and correct. • Wear rubber-soled shoes and work on a sturdy wooden ladder. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit breaker. It is also designed to be installed in accordance with local electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical code. AVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC ELECTRIQUE Afin d’éviter les blessures causées par une décharge électrique, il faut prendre les précautions suivantes avant d’installer un luminaire: • Couper le courant au boîtier disjoncteurs ou à fusibles avant l’installation. • Toujours couper le courant pour le changement des lampes ou l’entretien. • Effectuer la mise à la terre du luminaire pour éviter tout choc électrique éventuel et assurer l’allumage. • Toujours vérifier les connexions afin qu’elles soient adéquates et solides. • Porter des chaussures à semelle de caoutchouc et travailler sur une échelle en bois. Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il doit être installé selon le code de l’électricité applicable. En cas de doutes, faire appel à un électricien ou un inspecteur en électricité, et vérifier le code de l’électricité en vigueur. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCHOQUE La corriente eléctrica de su casa puede causarle una sacudida dolorosa o una lesión seria a menos que se use adecuadamente. Para su seguridad, siempre recuerde lo siguiente: • Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles antes de instalar la luminaria. • Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o para dar mantenimiento en el futuro. • Conecte a tierra la luminaria para evitar posibles electrochoques y asegurarse que funciona adecuadamente. • Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estan bien apretadas y correctamente instaladas. • Use zapatos con suela de goma y trabaje en una escalera de Madera reforzada. Esta luminaria esta diseñada para ser usada en un circuito protegido por un fusible o un cortacircuitos. También está diseñada para ser instalada de acuerdo con los códigos locales de electricidad. Si no está seguro de su instalación, consulte a un electricista calificado o al inspector local de electricidad y verifique su código local de electricidad. ADVERTENCIA:PELIGRO DE CORTADURAS Algunas partes de metal de esta luminaria pueden tener bordes muy afilados. Para evitar cortaduras y raspaduras, use guantes cuando instale las piezas. . Recoja todas las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje ya que puede ser muy peligroso para los niños. WARNING: RISK OF INJURY Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts. Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. AVERTISSEMENT: DANGER DE COUPURES Certaines pièces de métal pourraient présenter des rebords coupants, pour éviter toute blessure, porter des gants lorsqu’on manipule le luminaire. Garder les petites pièces hors de la portée des enfants et détruire le matériel d’emballage. Figure/Voir la figure/Ver figura 1 INSTALLATION 1. Install two hooks (not supplied) in ceiling. Attach “S” hooks to chain. Slide hook through opening on top of channel and crimp both ends of hook.-See Figure 1 Note: Maximum distance to electrical outlet is determined by the length of the cord provided. Note: Suspended installation ONLY- Do not flush mount 2. Install fluorescent bulbs into sockets.-See Figure 2. Plug in. 3. Attach pull chain to beaded chain.-See Figure 3. Figure/Voir la figure/Ver figura 2 L’INSTALLATION Figure/Voir la figure/Ver figura 3 1. Installer deux crochets (non founis) au plaINSTALACION fond. Fixer le crochet en ‘S’ à la chaine. Glis- 1. Instalar dos ganchos (no incluidos) en el techo. ser le crochet par l’ouverture sur le dessus du Anexar el gancho ‘S’ a la cadena. Deslizar el gancho boîtier et sertir les duex extrémitiés du crochet.por la entrada en la parte superior del canal y cierre Voir la Figure 1. Avis: La distance maximale los dos extremos del gancho.-Vea Figura 1. Nota: à la prise életrique dépend de la longuer du La distancia máxima a una salida eléctrica es detercordon fourni. minada por la longitud del cordón proporcionado. Insattation en suspension SULEMENT- Ne Para instalación colgante SOLAMENTE- No monte pas installer affleuré au plafond. embutido. 2. Installer les lampes fluorescentes dans les 2. Instalar lámparas fluorescentes en los sockets. doullies.- Voir la Figure 2. Brancher. Vea Figura 2. Conecte a la corriente. 3. Fixer la corde à la chainette.- Voir la Figure 3. 3. Anexar la cuerda a la cadena.-Vea Figura 3. U219520T 12/08 FLUORESCENT LIGHTING TROUBLESHOOTING GUIDE If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. < Verify that correct lamp is used. < Make sure lamp is properly seated in socket. < Replace defective lamp(s). < The line voltage at the fixture is correct. If further assistance is required, contact: Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070 or visit www.lightahome.com To clean fixture, use a mild cleaner such as Zep® Foaming Glass cleaner and a lint-free cloth. Do not use harsh materials like scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. To replace the Ballast: consult a qualified electrician. If further assistance is reqired contact Consumer Products Technical Support. If lamp is marked Hg it contains Mercury. Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG Si la lampe indique Hg une teneur en mercure. Suivre les lois sur l'élimination des déchets. Si la lámpara esta marcada Hg en que contiene Mercurio. Siga leyes de disposición. GUIDE DE DÉPANNAGE POUR L’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. < Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée. < Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille. < Remplacer toute lampe défectueuse. < Vérifier la tension de secteur de l’appareil. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070 Pour nettoyer l’appareil, utiliser un produit doux tel que le nettoyant en mousse pour vitres Zep® et un chiffon non-pelucheux. Ne pas utiliser de produits rudes comme les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou le papier abrasif. Pour remplacer le ballast : Consulter un électricien compétent. Si vous avez besoin d’autre assistance, veuillez contacter le soutien technique des produits pour consommateurs. GUÍA DE AYUDA PARA ILUMINACIÓN FLUORESCENTE Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. < Verifique que la Lámpara usada es la correcta. < Asegure que la lámpara este asentada correctamente en el enchufe. < Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) < El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requere ayuda adicional, contacte: Consumer Products Technical Support al: (800) 7485070 Para limpiar el luminario, utilice un limpiador suave tal como Zep® Foaming Glass Cleaner y un trapo de tela libre de pelusas. No utilice materias ásperas como almohadillas o polvos de restregar, virutas de acero o papel abrasivo. Para reemplazar el Balastro – consulte con un electricista calificado. Si requiere ayuda adicional- contacte el Soporte Técnico de Productos de Consumo. Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 1242ZG RE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para