Philips DCB3070 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DCB3070
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 23
ES Manual del usuario 45
FR Mode d’emploi 67
IT Manuale utente 89
NL Gebruiksaanwijzing 111
PT Manual do utilizador 133
SV Användarhandbok 153
Important notes for users in the U.K.
Mains fuse
This information applies only to products with a UK mains plug.
This product is tted with an approved non-molded plug. If you replace the fuse, use one with:
the ratings shown on the plug,
a BS 1362 approval, and
the ASTA approval mark.
Contact your dealer if you are not sure about what type of fuse to use.
Caution: To conform with the EMC directive (2004/108/EC), do not detach the plug from the
power cord.
How to connect a plug
The wires in the power cord are colored as follows: blue = neutral (N), brown = live (L).
If the colors do not correspond with the colors on your plug, identify the terminals in your plug as
follows:
1
Connect the blue wire to the terminal marked N or colored black.
2
Connect the brown wire to the terminal marked L or colored red.
3
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or colored green (or
green and yellow).
Before you replace the plug cover, make sure that the cord grip is clamped over the sheath of the cable
and not just over the two wires in the cable.
45
Español
ES
Contenido
1 Importante 46
Seguridad 46
Aviso 48
2 Producto 49
Introducción 49
Contenido de la caja 49
Descripción de la unidad principal 50
Descripción del control remoto 51
3 Introducción 52
Ubicación 52
Preparación del control remoto 52
Conexión de la alimentación 53
Almacenamiento de emisoras DAB 53
Ajuste del reloj 53
Encendido 54
4 Reproducción 54
Reproducción de discos 54
Reproducción desde un dispositivo USB 54
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 55
Cómo ir directamente a una pista 55
Búsqueda dentro de una pista 55
Cómo mostrar la información de
reproducción 55
Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria 55
Programación de pistas 55
5 Ajuste del sonido 56
Ajuste del volumen 56
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 56
Mejora de graves 56
Silenciamiento del sonido 56
6 Cómo escuchar la radio 57
Cómo escuchar la radio DAB 57
Cómo escuchar la radio FM 59
7 Reproducción del iPod/iPhone/iPad 60
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles 60
Colocación del iPod/iPhone/iPad 60
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad 60
Carga del iPod/iPhone/iPad 60
8 Otras funciones 61
Ajuste del temporizador de alarma 61
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 61
Reproducción desde un dispositivo
externo 61
Auriculares 62
9 Información del producto 62
Especicaciones 62
Información sobre reproducción de USB 63
Formatos de disco MP3 compatibles 63
Mantenimiento 63
10 Solución de problemas 64
46 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante
o que se incluya con el
aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
47
Español
ES
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del aparato.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
48 ES
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráco y es ilegal en muchas
zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
"Diseñado para iPod", "Diseñado para iPhone" y
"Diseñado para iPad" signica que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamente a un iPod, iPhone y iPad y
ha sido certicado por el desarrollador para
cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
49
Español
ES
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE. UU. y otros países.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2 Producto
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, iPod/iPhone/iPad, dispositivos USB y
otros dispositivos externos, así como escuchar
emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB)
para mejorar el sonido.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
2 pilas AAA
Cable de alimentación de CA
1 cable de conexión MP3
Guía de conguración rápida
Manual de usuario
Instrucciones de montaje en pared
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
50 ES
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de espera
de bajo consumo.
b SOURCE
Selecciona una fuente: CD, radio DAB,
radio FM, iPod/iPhone/iPad, USB o
conexión MP3.
c
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
d
/OK
Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
Conrmar una selección.
Para el radio FM, selecciona la salida de
audio estéreo o mono.
e
/MENU
Detiene la reproducción.
Accede al menú del iPod/iPhone o al
menú de DAB.
M
3 L NK
lmn
k
d
e
f
g
o
p
h
i
j
f VOLUME + / -
Para ajustar el volumen.
g
Abre o cierra el compartimento de
discos.
h Pantalla
Muestra el estado actual.
i Puerta del compartimento de discos
j Base para iPod/iPhone/iPad
k Sensor del control remoto
Detecta la señal del mando a distancia.
l
Conector para los auriculares.
m
Conector para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
n MP3 LINK
Conector (de 3,5 mm) para un
dispositivo de audio externo.
o antena FM
Mejora la recepción de FM.
51
Español
ES
p AC MAINS
Conector para el cable de alimentación
de CA.
Descripción del control
remoto
DAB
PRESET/A BUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
DSCDBB
FM
VOL
3
456
789
1
0
2
CD
DOCK
DISPLAY
RDS
OK
MENU
USB
MP
3
LINK
a
b
c
e
f
g
p
o
d
h
i
j
m
n
k
l
s
r
q
MODE/
SCAN
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de espera
de bajo consumo.
b
Silencia o restaura el nivel de sonido.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
e USB/MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
Selecciona la fuente del dispositivo de
audio externo.
f RDS/DISPLAY
Selecciona información de emisión
RDS.
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
g
Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
Para el radio FM, selecciona la salida de
audio estéreo o mono.
h VOL +/-
Ajustar el volumen.
i Teclado numérico
Selecciona directamente una pista del
disco.
j PROG/CLOCK SET
Programa las emisoras de radio.
Ajusta el reloj.
Programa las pistas.
k SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
52 ES
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
n MODE/SCAN
Selecciona un modo de repetición de
reproducción/reproducción aleatoria.
Busca y guarda las emisoras de radio
DAB/FM.
o
/MENU
Detiene la reproducción.
Accede al menú del iPod/iPhone o al
menú de DAB.
p DOCK
Selecciona el iPod/iPhone/iPad como
fuente.
q OK
Conrmar una selección.
r PRESET/ALBUM
/
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/
iPhone/iPad.
s FM/DAB
Selecciona la fuente de radio FM o
DAB.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Ubicación
Pude colocar la unidad en una supercie plana
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Para montar la unidad en la pared, consulte las
instrucciones que aparecen en la hoja adicional
de montaje en pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
53
Español
ES
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes
tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior de la
unidad principal.
Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de que ha
realizado correctamente las demás conexiones.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA:
al conector AC MAINS de la parte
trasera de la unidad.
al enchufe de la pared.
Almacenamiento de emisoras
DAB
Si conecta la alimentación de CA y no hay
emisoras DAB almacenadas, la unidad le solicita
que busque y almacene todas las emisoras DAB
disponibles.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
» Se muestra [FULL SCAN](Exploración
completa).
2 Pulse OK para comenzar a buscar y
almacenar emisoras DAB.
» La unidad almacena todas las emisoras
DAB disponibles.
» Cuando se almacenan todas las
emisoras DAB disponibles, se emite la
primera emisora DAB almacenada.
Nota
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Ajuste del reloj
Nota
Sólo se puede congurar el reloj en el modo de espera.
1 Pulse para poner en espera la unidad.
Asegúrese de que --:-- (o el reloj) se
muestra (consulte la sección acerca de
cómo cambiar al modo de espera en
el capítulo sobre el encendido).
2 Mantenga pulsado PROG/CLOCK SET
para activar el modo de ajuste del reloj.
» Se muestra "SET CLOCK" (Ajuste del
reloj).
» Se muestra el formato de 12 ó
24 horas.
3 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas.
4 Pulse PROG/CLOCK SET.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / para ajustar la hora.
54 ES
6 Pulse PROG/CLOCK SET.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse PROG/CLOCK SET para conrmar.
Encendido
1
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
para cambiar la unidad al modo de espera.
En el modo de espera, mantenga
pulsado
para cambiar del modo de
espera normal al modo de espera de
bajo consumo o viceversa.
» En el modo de espera normal
aparecerá el reloj (si está ajustado) en
el panel de visualización.
» En el modo de espera de bajo
consumo, la retroiluminación del panel
de visualización se apaga.
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse en la unidad para abrir el
compartimento de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa
hacia fuera y pulse
para cerrar el
compartimento de discos.
4 Si no se inicia la reproducción del disco,
pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento
USB contiene archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el conector
del panel
posterior de esta unidad.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Para seleccionar una carpeta, pulse
.
Para seleccionar un archivo de audio,
pulse
/ .
Para comenzar a reproducir, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
55
Español
ES
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una
pista, también puede pulsar un botón
del teclado numérico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar la pista o el
archivo anterior/siguiente.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
repetidamente para seleccionar diferente
información de reproducción.
Repetición de la
reproducción y reproducción
aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse MODE/
SCAN varias veces para seleccionar una
opción de reproducción.
: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
: todas las pistas se reproducen
una y otra vez.
: todas las pistas se reproducen en
una secuencia aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE/SCAN repetidamente hasta que
no aparezca ninguna opción de repetición/
reproducción aleatoria.
También puede pulsar
para cancelar
la repetición/reproducción aleatoria.
Consejo
La reproducción aleatoria no está disponible cuando se
reproducen pistas programadas.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG/CLOCK SET
para activar el modo de programa.
» [PROG] (Programa) y el número de
pista comienzan a parpadear.
2 Para pistas MP3, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG/
CLOCK SET para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
56 ES
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
Para borrar el programa, pulse
en la
posición de parada.
» [PROG] desaparece de la pantalla.
5 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar un ajuste de sonido
preestablecido.
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB
para activar o desactivar Dynamic Bass
Enhancement.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece DBB.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
silenciar o restablecer los altavoces.
57
Español
ES
6 Cómo escuchar
la radio
Cómo escuchar la radio DAB
La radio DAB (Digital Audio Broadcasting,
Emisión de audio digital) emite radio
digitalmente a través de una red de
transmisores.
Almacenamiento de emisoras DAB
Para poder escuchar la radio DAB, almacene
emisores DAB en la unidad.
Si conecta la unidad a la fuente de alimentación
de CA y no hay emisoras DAB almacenadas, la
unidad le solicita que busque y almacene todas
las emisoras DAB disponibles (consulte "Antes
de empezar"> "Almacenamiento de emisoras
DAB").
O
1 Pulse FM/DAB para encender la radio
DAB.
2 Pulse MODE/SCAN.
» La unidad comienza a realizar una
búsqueda.
» Cuando se almacenan todas las
emisoras DAB disponibles, se emite la
primera emisora DAB almacenada.
Consejo
Se muestra el icono de señal (*), cuya posición indica
el grado de intensidad de la señal. Cuanto más hacia la
derecha, mayor es la intensidad de la señal.
Si no hay cobertura de DAB disponible en ese
momento o no se encuentran emisoras DAB, se
muestra [no DAB] (no DAB).
Sintonización de una emisora DAB
Después de almacenar las emisoras DAB,
puede sintonizar una de ellas.
1 En el modo DAB, pulse / varias
veces hasta que se muestre un nombre de
emisora.
2 Pulse OK para conrmar la selección.
» La radio sintoniza inmediatamente la
emisora seleccionada.
Nota
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Programación manual de emisoras
DAB
Puede programar un máximo de 20 emisoras
DAB presintonizadas.
1 Sintonice una emisora DAB.
2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 20) a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROG/CLOCK SET
para conrmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
Si una emisora DAB ya está guardada en una ubicación
de presintonía, la nueva emisora DAB asignada a esta
ubicación reemplazará la emisora DAB antigua.
Las presintonías de las emisoras DAB no reemplazarán
las presintonías FM.
58 ES
Selección de una emisora DAB
presintonizada
Después de programar las emisoras DAB en
la unidad, puede seleccionar una emisora DAB
presintonizada.
1 En el modo DAB, pulse para
seleccionar un número de presintonía.
Visualización de la información DAB
En el modo de DAB, puede pulsar
RDS/DISPLAY varias veces para seleccionar
información diferente de la emisora DAB actual.
Uso del menú de DAB
1 En el modo DAB, pulse MENU.
» Se muestra la primera opción del
menú.
2 Pulse / varias veces para mostrar
las opciones del menú:
[FULL SCAN] (Exploración completa):
busca y almacena todas las emisoras
DAB disponibles.
[MANUAL] (Manual): sintoniza
manualmente una emisora DAB.
[DRC]: añade o elimina un grado de
compensación de las diferencias de
rango dinámico entre las emisoras
DAB. Puede probar las opciones en
distintos materiales de origen para
decidir cuál es la más adecuada.
[SYSTEM] (Sistema): restablece todos
los ajustes de DAB a los ajustes
predeterminados de fábrica; muestra
la versión de software de la unidad;
entra en una fase de actualización del
software.
[STATION] (Emisora): muestra una
lista de las emisoras DAB disponibles.
3 Pulse OK para conrmar la selección.
4 Si hay alguna subopción disponible, repita
los pasos 2 y 3.
Actualización del software (si está
disponible)
Puede que haya una actualización del software
de su radio disponible en el futuro.
Cómo saber si hay una actualización del
software:
Registre esta unidad en el sitio web de
Philips (www.philips.com/welcome) con
una dirección de correo electrónico
válida y podrá recibir una noticación de
actualización del software si está disponible.
O bien,
visite el sitio web de Philips
frecuentemente para comprobar si hay
información sobre actualizaciones.
Para actualizar el software de la radio, siga
estos pasos estrictamente:
1 Lea detenidamente las instrucciones de
actualización del software del sitio web de
Philips.
2 Descargue la actualización del software en
su PC y, a continuación, conecte la unidad
al PC mediante el conector USB.
3 En el modo DAB, pulse MENU.
4 Seleccione [SYSTEM] (Sistema)>
[UPGRADE] (Actualización) y, a
continuación, siga las instrucciones que
se muestran para acceder a la fase de
actualización.
Para seleccionar una opción, pulse
/
; para conrmar una selección,
pulse OK.
5 En el PC, siga las instrucciones en pantalla
para completar la actualización.
59
Español
ES
Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora FM
1 Pulse FM.
2 Mantenga pulsado / durante más
de 2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Para lograr un sonido de calidad, pulse
varias veces para seleccionar el
audio estéreo o mono.
Nota
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Programación automática de emisoras
FM
Puede programar un máximo de 20 emisoras
FM presintonizadas.
1 En el modo FM, mantenga pulsado MODE/
SCAN durante más de 2 segundos para
activar el modo de programa automático.
» Aparece [Auto] (automático).
» Se programan todas las emisoras
disponibles.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de emisoras FM
Puede programar un máximo de 20 emisoras
FM presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
» [PROG] (Programa) empieza a
parpadear.
3 Pulse para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG/CLOCK SET
para conrmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora FM programada, guarde
otra emisora FM en su lugar.
Selección de una emisora FM
presintonizada
1 En el modo FM, pulse para
seleccionar un número de presintonía.
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece "RDS".
Visualización de información RDS
1 Para una emisora FM con RDS, pulse RDS
varias veces para visualizar información de
emisión diversa.
60 ES
7 Reproducción
del iPod/iPhone/
iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad.
Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad 2
iPad
Colocación del iPod/iPhone/
iPad
1 Presione el compartimento de la base para
abrirlo.
2 Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base.
Instalación del soporte de goma
Si es necesario, instale el soporte de goma
suministrado para mantener el iPad/iPad 2 en una
posición estable antes de colocar el iPad/iPad 2.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone/iPad
1
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
colocado correctamente.
2 Pulse DOCK para seleccionar el iPod/
iPhone/iPad como fuente.
3 Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ y después
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
Para navegar por el menú, pulse MENU
y pulse
para seleccionar una opción;
luego pulse OK para conrmar.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Nota
Los siguientes modelos de iPod no se pueden cargar:
iPod classic, iPod con vídeo y iPod con pantalla en color.
En el modo de espera de bajo consumo la carga no
está disponible.
61
Español
ES
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El disco/radio/USB/producto
conectado a la base se activa para su
reproducción a la hora establecida.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
Asegúrese de que el reloj se muestra
(consulte la sección acerca de cómo
cambiar al modo de espera en el
capítulo sobre el encendido).
3 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
» Se mostrará un mensaje para
seleccionar la fuente.
4 Pulse CD, FM, USB o DOCK para
seleccionar la fuente.
5 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» Aparecerán los dígitos del reloj y
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar la hora.
7 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
8 Pulse / para ajustar los minutos.
» El temporizador está ajustado y
activado.
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de alarma
1 Pulse para cambiar a modo de espera.
2 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, la
pantalla muestra
.
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Nota
En el modo de conexión MP3 no se puede ajustar el
temporizador de alarma.
Si se selecciona el disco, el dispositivo USB o la base
como fuente, pero no se puede reproducir el audio, el
sintonizador se activa automáticamente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
el conector MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
el conector para auriculares del
dispositivo externo.
62 ES
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Auriculares
Conecte los auriculares (no incluidos) en el
conector
de la unidad para escuchar a través
de los mismos.
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 20 W RMS
Respuesta de
frecuencia
60 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido >65 dBA
Entrada de MP3 LINK 500 mV, 20 kohmios
Sintonizador
Rango de
sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 MHz-
239,200 MHz
(Raye III)
Intervalo de
sintonización 50 kHz
Sensibilidad FM
- Mono 26 dB
Sensibilidad DAB
- (EN50248) < -95 dBm
Distorsión armónica
total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Número de
presintonías 20 (FM)
Altavoces
Impedancia del altavoz 8 ohmios
63
Español
ES
Controlador de
altavoz
2 x 2,5" gama
completa
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA CA 100-240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento 32 W
Consumo de energía
en modo de espera de
bajo consumo <1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo) 500 x 217 x 98 mm
Peso
- Unidad principal 2,614 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos de almacenamiento USB
compatibles:
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en este
sistema)
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 y no se
mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(*.wav, *.m4a, *.m4p, *.mp4, *.aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
64 ES
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie,
límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes
como benceno, diluyentes,
limpiadores disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
10 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unidad cambia
automáticamente a modo de espera
15 minutos después de que nalice la
reproducción, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
65
Español
ES
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco con
la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCB3070_10_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips DCB3070 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para