De Dietrich DOP7346X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HORNO
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
1
1
2
3
4
A
D
B
C
E
2
A
B
D
C
E
A
2
B
3
3
C
D
E
F
3
G
H
I
3
J
A
A
A
C
4
B
A
A
4
F
E
D
ESTIMADA CLIENTA,
ESTIMADO CLIENTE
ES
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas.
Un flechazo a primera vista. La calidad del diseño se plasma en la estética
intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes
y refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno
siente es un irresistible deseo de tocarlos.
El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos,
priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada
al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de
productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión
compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos
que disfrute utilizando este nuevo aparato.
Gracias por su confianza.
2
ÍNDICE
ES
Presentación del horno......................................................................3
El panel de control................................................................................3
Lámpara - Niveles - Accesorios............................................................4
Ajustes ................................................................................................5
Puesta en hora ....................................................................................5
Ajuste de la hora ..................................................................................5
Avisador................................................................................................5
Bloqueo de los mandos ........................................................................5
Menú de ajustes ..................................................................................5
Realizar una cocción..........................................................................6
Modo “EXPERTO” ................................................................................6
- Cocción inmediata ..........................................................................6
- Programar la temperatura y la duración..........................................6
- Cocción con inicio diferido ..............................................................7
- Memorizar una cocción ..................................................................7
- Funciones de cocción en modo “Experto” ......................................8
Modo “BAJA TEMPERATURA” ..........................................................11
Modo “RECETAS” ..............................................................................12
- Consejos y trucos..........................................................................13
Mantenimiento ..................................................................................14
Superficie exterior ..............................................................................14
Desmontaje de los niveles..................................................................14
Instalación y desmontaje de las guías telescópicas ..........................14
Limpieza de los cristales interiores ....................................................14
Desmontaje y montaje de la puerta....................................................14
Autolimpieza por pirólisis....................................................................15
Sustitución de la bombilla ..................................................................16
Anomalías y soluciones ..................................................................16
Servicio técnico ................................................................................17
3
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
Visualización de los modos de cocción
Indicador de altura
Indicador de aumento de temperatura
Visualización del tiempo de cocción
Visualización del reloj y de la
temperatura del horno
Visualización del peso
Visualización del avisador y de la hora
de fin de la cocción
PANEL DE MANDOS
LA PANTALLA
1
Encendido / Apagado
Ajuste de la temperatura
Ajuste de la hora, del tiempo y el
final de la cocción y del avisador
Acceso al menú de ajustes
Es un mando giratorio con pulsación central que permite seleccionar los
programas, aumentar o reducir los valores y validarlos.
Los dibujos de la rueda se simbolizan así:
LAS TECLAS
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
LA RUEDA DE MANDOS
1
2
3
4
Indicador de bloqueo de los mandos
Indicador de función “Baja temperatura”
Indicador de función “Recetas”
Indicador de autolimpieza (pirólisis)
Indicador de bloqueo de la puerta
Indicador de tiempo de cocción
Indicador del avisador
Indicador de fin de la cocción
PULSE en el centro de la
rueda para validar.
GIRE la rueda.
4
LOS NIVELES
LA LÁMPARA
Este horno dispone de 6 niveles para
colocar los accesorios (parrilla,
bandeja, etc.) a diferentes alturas en
función de las cocciones
seleccionadas.
2
3
Para conocer las características y el
procedimiento de desmontaje de la
bombilla, consulte el capítulo
“Mantenimiento”.
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
4
LOS  ACCESORIOS
(según el modelo)
Parrilla de seguridad antivuelco (fig. A).
La parrilla se puede utilizar como soporte
para bandejas y fuentes con alimentos
para asar o gratinar. También se puede
utilizar para asados a la parrilla (que se
colocarán directamente encima).
Introduzca la empuñadura antivuelco
hacia el fondo del horno.
Bandeja multiusos, grasera 45 mm (fig. B).
Se inserta en los niveles por debajo de la
parrilla con la empuñadora hacia la puerta
del horno. Recoge los jugos y grasas de
los asados; también se puede utilizar
llena de agua hasta la mitad para
cocciones al baño maría.
Bandeja de pastelería, 20 mm (fig. C).
Se inserta en los niveles con la
empuñadora hacia la puerta del horno.
Ideal para la cocción de galletas, pastas
y cupcakes. Su plano inclinado le permite
depositar fácilmente sus preparaciones
en un plato. También puede insertarse en
los niveles por debajo de la parrilla para
recoger los jugos y grasas de los
alimentos preparados a la parrilla.
Parrillas “sabor” (fig. D).
Estas medias parrillas “sabor” se utilizan
independientemente la una de la otra,
pero sólo se colocan sobre una de las
bandejas o graseras con la empuñadura
antivuelco hacia el fondo del horno.
Si utiliza una sola parrilla tendrá la
posibilidad de regar sus alimentos con el
jugo recogido en la bandeja.
Sistema de guías telescópicas (fig. E).
Gracias al nuevo sistema de guías
telescópicas, la manipulación de los
alimentos resulta más práctica y fácil, ya
que las bandejas se pueden extraer
suavemente, simplificando al máximo su
manipulación. Las bandejas pueden
extraerse completamente, ofreciendo una
accesibilidad total.
Además, su estabilidad permite trabajar y
manipular los alimentos con total
seguridad, reduciendo el riesgo de sufrir
quemaduras. De este modo puede retirar
los alimentos del horno mucho más
fácilmente.
Retire los accesorios y los niveles
del horno antes de iniciar una
limpieza por pirólisis.
Consejo
Con el fin de evitar emisiones de
humo durante la cocción de carnes
grasas, le recomendamos añadir una
pequeña cantidad de agua o de aceite
en el fondo de la grasera.
Por efecto del calor, los
accesorios pueden deformarse
sin que esto afecte a su
funcionamiento. Cuando vuelven a
enfriarse, retoman su forma original.
5
2AJUSTES
PUESTA EN HORA (fig. A)
Al conectar el aparato, la pantalla
parpadea a las 12:00.
Ajuste la hora girando el mando y
después púlselo para validar.
En caso de un corte de corriente, la hora
parpadeará.
AJUSTE DE LA HORA (fig. B)
Pulse la tecla durante unos segundos
hasta que la hora parpadee. Ajuste la
hora girando el mando y púlselo para
validar.
AVISADOR (fig. C)
Esta función únicamente puede utilizarse
con el horno apagado.
Pulse la tecla .
0:00 parpadeará. Ajuste el avisador
girando la rueda y púlsela para validar;
se iniciará la cuenta atrás.
Una vez transcurrido el tiempo, se
emitirá una señal acústica. Para
detenerla, pulse cualquier tecla.
Nota: Tiene la posibilidad de modificar o
anular la programación del avisador en
cualquier momento.
Para anularlo, vuelva al menú del
avisador y ajústelo en 00:00.
Sin confirmación, el último ajuste
quedará automáticamente registrado al
cabo de unos segundos.
BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguridad para los niños (fig. D)
Pulse simultáneamente las teclas y
hasta que aparezca el símbolo en
la pantalla. El bloqueo de los mandos
está disponible durante la cocción o con
el horno apagado.
NOTA: sólo permanece activa la tecla .
Para desbloquear los mandos, pulse
simultáneamente las teclas y
hasta que desaparezca el símbolo de
la pantalla.
MENÚ DE AJUSTES (fig. E).
Puede modificar diferentes parámetros
de su horno:
lámpara, contraste, sonidos y modo de
demostración.
Para ello, pulse durante varios segundos
la tecla para acceder al menú de
ajustes.
Consulte la siguiente tabla:
Para modificar los diferentes parámetros
si es necesario, gire la rueda y después
púlsela para validar.
Para salir del menú de ajustes en
cualquier momento, pulse .
Lámpara:
Posición ON, la lámpara
permanece encendida
durante la cocción
(excepto en el modo ECO).
Posición AUTO, la lámpara
del horno se apaga tras
90 segundos durante la
cocción.
Sonidos - pitidos:
Posición ON, sonidos
activados.
Posición OFF, sin sonidos.
Contraste:
El porcentaje de
luminosidad de la pantalla
puede ajustarse del 10% a
100%.
Modo DEMO:
Activa/desactiva el modo
“DEMO”; modo de
demostración que se
utiliza en la exposición.
Desactívelo para que su
horno esté operativo.
Parámetros establecidos
por defecto
- Puede acceder a la pantalla ·Experto”
pulsando o girando la rueda o pulsando
una de las teclas o .
- Seleccione el tipo de cocción de la
siguiente lista girando la rueda y
pulsándola para confirmar.
CALOR VENTILADO GRILL VARIABLE
CALOR COMBINADO
CONSERVAR CALIENTE
TRADICIONAL DESCONGELACIÓN
ECO PAN
GRILL MEDIO IMPULSADO
SECADO
SOLERA CON AIRE IMPULSADO
COCCIÓN INMEDIATA (fig. A)
El programador sólo debe indicar la hora.
Ésta no debe parpadear.
Gire la rueda hasta obtener la función de
cocción deseada y confírmela.
El aumento de temperatura comenzará
inmediatamente. Su horno le
recomendará una (o dos) altura(s) de
nivel y una temperatura modificable.
El horno calentará y el indicador de la
temperatura parpadeará. Cuando haya
alcanzado la temperatura programada,
emitirá una serie de pitidos.
PROGRAMAR LA TEMPERATURA (fig. B)
Cuando se encuentre en la función de
cocción deseada, pulse .
Ajuste la temperatura girando la rueda y
púlsela para validar.
6
Antes de utilizar el horno por
primera vez, caliéntelo en vacío
durante unos 30 minutos a máxima
temperatura. Asegúrese de que la
habitación está suficientemente
aireada.
MODO “EXPERTO”
El modo Experto le permite ajustar usted
mismo todos los parámetros de cocción:
temperatura, tipo de cocción y tiempo de
cocción.
3COCCIÓN
REALIZAR UNA COCCIÓN
Este horno le permite acceder a 3 tipos
de programación diferentes según el
grado de conocimiento que tenga sobre
la cocción de la receta:
- Una receta de la que conoce todos los
parámetros (usted mismo selecciona el
tipo de cocción, la temperatura y el
tiempo de cocción): seleccione el modo
EXPERTO”.
- Una receta para la que necesita la
ayuda del horno (seleccione
simplemente el tipo de alimento
propuesto y su peso y el horno se
ocupará de seleccionar los parámetros
más adecuados: la temperatura, el
tiempo de cocción y el tipo de cocción):
seleccione el modo “RECETAS”.
- Una receta dirigida completamente por
el horno gracias a un programa
electrónico especificado para obtener
una cocción con una ternura inigualable
de la carne y unos sabores
excepcionales: seleccione el modo
BAJA TEMPERATURA”.
FUNCIÓN DE  COCCIÓN
RECOMENDACIÓN
DE TIEMPO
CALOR VENTILADO
30 min
CALOR COMBINADO
15 / 30 min
TRADICIONAL
30 min
ECO
30 min
GRILL CON AIRE IMPULSADO
15 min
SOLERA CON AIRE IMPULSADO
30 min
GRILL VARIABLE
7 min
CONSERVAR CALIENTE
60 min
DESCONGELACIÓN
60 min
PAN
40 min
SECADO
5 horas
7
3COCCIÓN
COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO (fig. D)
Proceda igual que para un tiempo
programado. Una vez ajustado el tiempo
de cocción, pulse la tecla . El indicador
parpadeará; ajuste la hora de fin de
cocción girando la rueda.
El fin de cocción quedará
automáticamente registrado al cabo de
unos segundos. La pantalla de fin de
cocción deja de parpadear.
MEMORIZAR UNA COCCIÓN
Puede memorizar 3 programas de
cocción de su elección para utilizarlos
posteriormente.
- Programar una memoria
(fig. E):
En el modo Experto, seleccione una
cocción, su temperatura y su duración y
después pulse la rueda hasta que
aparezca “MEM 1”. Seleccione una de
las 3 memorias girando la rueda y
confírmela para memorizarla. Confírmelo
de nuevo para iniciar la cocción.
Nota: Si las 3 memorias ya están
registradas, cualquier nueva
memorización sustituirá a la precedente.
No se puede programar ningún inicio
diferido durante las memorizaciones.
- Seleccione una de las 3 memorias ya
registradas (fig. F):
Gire la rueda, acceda a MEMO y
después confirme. Desplácese por las
memorias con la rueda y confirme la que
desee seleccionar. La cocción
comenzará y entonces podrá aplazar el
inicio de la cocción.
PROGRAMAR LA DURACIÓN (fig. C)
Efectúe una cocción inmediata y
después pulse ; el tiempo de cocción
parpadeará y podrá ajustarlo.
Gire la rueda para ajustar el tiempo de
cocción. Púlsela para confirmar.
Su horno está equipado con la función
“SMART ASSIST”, la cual le
recomendará durante la programación
del tiempo, un tiempo de cocción
modificable en función de la cocción
seleccionada.
El tiempo de cocción quedará
automáticamente registrado al cabo de
unos segundos.
La cuenta atrás se inicia
inmediatamente una vez alcanzada la
temperatura de cocción.
8
Grill con aire
impulsado
Aves y asados jugosos y crujientes por
todos los lados.
Coloque la grasera en el nivel inferior.
Recomendado para todas las aves o
asados hechos, para soasar y cocinar
hasta el centro piernas de cordero,
chuletas de buey. Para que las piezas de
pescado queden jugosas y tiernas.
200°C
100°C - 250°C
ECO*
Esta posición permite ahorrar energía
conservando las cualidades de la
cocción. En esta secuencia, la cocción
puede efectuarse sin precalentamiento.
200°C
35°C - 275°C
Tradicional
Recomendado para carne, pescado y
verduras, colocados preferentemente en
una fuente de barro.
200°C
35°C - 275°C
Calor
ventilado*
Recomendado para conservar la ternura
de la carne blanca, el pescado y las
verduras. Para las cocciones múltiples de
hasta 3 niveles.
Posición
Utilización
180°C
35°C - 250°C
Calor
combinado
Recomendado para carne, pescado y
verduras, colocados preferentemente en
una fuente de barro.
205°C
35°C - 230°C
T°C recomendada
mín. - máx.
Precaliente el horno en vacío antes de cualquier cocción.
3COCCIÓN
FUNCIONES DE COCCIÓN EN MODO “EXPERTO”
(según el modelo)
Solera con
aire
impulsado
Recomendado para carne, pescado y
verduras, colocados preferentemente en
una fuente de barro.
180°C
75°C - 250°C
9
Grill variable
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan y
langostinos a la parrilla. La cocción se
efectúa con el elemento superior. El grill
cubre toda la superficie de la parrilla.
4
1 - 4
Conservar
caliente
Recomendado para que suban las
masas de pan, de brioche, kouglof.
El molde se coloca en la placa sin
superar los 40°C (calienta-platos,
descongelación).
60°C
35°C - 100°C
Descongelación
Ideal para alimentos delicados (tartas de
frutas, pasteles de nata…). La
descongelación de carnes, panecillos,
etc. se efectúa a 50°C (carnes colocadas
sobre la parrilla con una bandeja debajo
para recuperar el jugo).
35°C
30°C - 50°C
Pan
Secuencia recomendada para la cocción
del pan. Tras un precalentamiento,
coloque la bola de pan en la bandeja de
repostería - 2º nivel. No olvide colocar un
cuenco con agua en la solera para
obtener una corteza crujiente y dorada.
205°C
35°C - 220°C
Secado
Secuencia que permite la deshidratación
de ciertos alimentos, como frutas,
verduras, semillas, raíces, condimentos
y plantas aromáticas. Consulte la
siguiente tabla específica de secado.
80°C
35°C - 80°C
Posición
Utilización
T°C recomendada
mín. - máx.
*Modo de cocción efectuado siguiendo las indicaciones de la norma EN 60350-1: 2016 para demostrar el
cumplimiento de las exigencias de etiquetado energético de la normativa europea UE/65/2014.
Consejo de ahorro de energía.
Evite abrir la puerta durante la cocción para prevenir la pérdida de calor.
3COCCIÓN
No coloque papel de aluminio directamente en contacto con la solera,
el calor acumulado podría provocar un deterioro del esmalte.
10
El secado es uno de los métodos más
antiguos para la conservación de
alimentos. Se trata de retirar toda o parte
del agua presente en los alimentos con
el fin de conservar los alimentos e
impedir la proliferación de microbios. El
secado conserva las cualidades
nutricionales de los alimentos (minerales,
proteínas y vitaminas). Permite un
almacenamiento óptimo de los alimentos
gracias a la reducción de su volumen y
ofrece una facilidad de uso una vez
rehidratados.
Utilice únicamente alimentos frescos.
Lávelos cuidadosamente, escúrralos y
séquelos.
Cubra la parrilla con papel sulfurizado y
deposite sobre él los alimentos cortados
de manera uniforme.
Utilice el nivel 1 (si tiene varias parrillas,
colóquelas en los niveles 1 y 3).
Dé la vuelta a los alimentos más jugosos
varias veces durante el secado. Los
valores dados en la tabla pueden variar
en función del tipo de alimento a
deshidratar, de su madurez, de su grosor
y de su grado de humedad.
3COCCIÓN
FUNCIÓN DE SECADO
Tabla indicativa para deshidratar sus alimentos
Frutas con pepitas (en lonchas de 3
mm de grosor, 200 g por parrilla)
Frutas con hueso (ciruelas)
Setas en láminas
Tomate, mango, naranja, plátano
Raíces comestibles (zanahorias,
chirivías) ralladas, peladas
80°C
80°C
80°C
60°C
60°C
5-9
8-10
5-8
8
8
Remolacha roja en láminas
60°C
6
1 o 2 parrillas
1 o 2 parrillas
1 o 2 parrillas
1 o 2 parrillas
1 o 2 parrillas
Hierbas aromáticas
60°C
6
1 o 2 parrillas
1 o 2 parrillas
Tiempo en
horas
Accesorios
Frutas, verduras y hierbas
Temperatura
11
MODO “BAJA TEMPERATURA”
(según el modelo)
La cocción a “BAJA TEMPERATURA”
debe empezar obligatoriamente con el
horno frío.
Este modo de cocción permite ablandar
las fibras de la carne gracias a una
cocción lenta a temperaturas poco
elevadas.
La calidad de cocción es óptima.
COCCIÓN INMEDIATA (fig. G)
- Gire la rueda hasta la función de
cocción “baja temperatura”.
En la pantalla aparecerá el símbolo y
Lt”.
- Confirme la selección pulsando la
rueda.
- Parpadeará “P01” y deberá seleccionar
su plato girando la rueda.
El horno le ofrece 10 platos para elegir:
P01 Ternera asada (4:00 h)
P02 Roast beef poco hecho (3:00 h)
P03 Roast beef muy hecho (4:00 h)
P04 Asado de cerdo (5:00 h)
P05 Cordero poco hecho (3:00 h)
P06 Cordero muy hecho (4:00 h)
P07 Pollo (6:00 h)
*P08
Pescado piezas pequeñas (1:20 h)
*P00
Pescado piezas grandes (2:10 h)
*P10 Yogur (3:00 h)
- Seleccione su plato.
- Una vez seleccionado el plato, por
ejemplo: P01 (ternera asada), coloque su
carne sobre la parrilla en el nivel superior
indicado en la pantalla (nivel 2) y deslice
la grasera en el nivel inferior (nivel 1).
*NOTA: No utilice la parrilla para los
programas P08-P09-P10. Colóquelos
directamente sobre la grasera en el nivel
indicado en la pantalla.
- Confirme la selección pulsando la
rueda. Se iniciará la cocción.
Al finalizar la cocción, el horno se
apagará automáticamente y pitará
durante 10 minutos.
Pulse una tecla para detener los pitidos.
Cocinar a baja temperatura
requiere emplear alimentos
extremadamente frescos. En cuanto
a las aves, es muy importante
enjuagar bien el interior y el exterior
con agua fría y secarlas con papel
absorbente antes de cocinarlas.
COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO
(fig. H)
Puede seleccionar el inicio diferido de la
cocción a “baja temperatura”.
Tras haber seleccionado su programa,
pulse la tecla . El indicador parpadeará;
ajuste la hora de fin de cocción girando
la rueda.
El fin de cocción quedará
automáticamente registrado al cabo de
unos segundos. La pantalla de fin de
cocción deja de parpadear.
Si su horno está demasiado
caliente para iniciar una cocción a
baja temperatura, la pantalla indicará
“Hot”. En ese caso, deje enfriar el
horno.
3COCCIÓN
12
3COCCIÓN
MODO “RECETAS”
La función “Recetas” selecciona por
usted los parámetros de cocción
adecuados en función del alimento que
vaya a preparar y de su peso.
COCCIÓN INMEDIATA (fig. I)
Seleccione “Guía” en la pantalla girando
la rueda y después confírmelo.
En la pantalla aparecerá el símbolo
y “Guía”.
Hay pre-programadas 35 recetas (o 15,
dependiendo el modelo del horno).
Consulte las 2 tablas siguientes.
Desplácese por los alimentos girando la
rueda y púlsela para confirmar su
selección.
En la pantalla parpadeará un peso
recomendado. Introduzca el peso real de
su alimento girando la rueda y
confírmelo.
El horno calculará automáticamente el
tiempo de cocción ideal y lo indicará;
comenzará inmediatamente.
COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO (fig. J)
Si lo desea, puede modificar la hora de
fin de cocción pulsando la tecla ,
visualizando la nueva hora de fin de
cocción cuando el horno comience a
funcionar.
Valídela pulsando la rueda.
El horno se apagará y volverá a
encenderse más tarde para que la
cocción finalice a la hora deseada.
Para las recetas que necesiten un
precalentamiento no es posible
efectuar la cocción con inicio diferido.
Alimentos
35
Recetas
Pollo
P01
Pato
P02
Magret de pato
* P03
Pavo
P04
Paletilla de cordero poco hecha
P05
Buey poco hecho
P06
Buey al punto
P07
Buey muy hecho
P08
Asado de cerdo
P09
Asado de ternera
P10
Costilla de ternera
* P11
Salmón
P12
Trucha
P13
Terrina de pescado
P14
Lasaña
P15
Patatas gratinadas
P16
Tomates rellenos
P17
Patatas rellenas
P18
Masa de hojaldre
P19
Pizza
P20
Quiche
P21
Masa quebrada
P22
Masa crecida
P23
Tarta de frutas
P24
Crumble
P25
Bizcocho genovés
P26
Cupcakes
P27
Flanes
P28
Galletas
* P29
Pastel
P30
Pastel de yogur
P31
Merengues
P32
Brioche
P33
Pan
P34
Baguette
P35
* Precaliente el horno antes de introducir
las bandejas.
13
* Precaliente el horno antes de introducir
las bandejas.
CONSEJOS Y TRUCOS
• Buey, cerdo, cordero
- Saque obligatoriamente
cualquier carne
del frigorífico con bastante antelación a
la cocción: el contraste frío-calor
endurece la carne y siguiendo este
consejo obtendrá un asado de buey
dorado por fuera, rojo por dentro y
caliente en el centro.
No sale antes de cocinar: la sal absorbe
la sangre y reseca la carne. Dé la vuelta
a la carne ayudándose de espátulas: si
la pincha, la sangre se escapará. Deje
siempre reposar la carne de 5 a 10
minutos tras la cocción: envuélvala en
papel de aluminio y déjela en la entrada
del horno caliente: de este modo, la
sangre atraída hacia el exterior durante
la cocción refluye e irriga el asado.
- Utilice fuentes de barro para asar: el
vidrio favorece las proyecciones de
grasa.
- No cocine en la bandeja grasera
esmaltada.
- Evite mechar la pierna de cordero con
dientes de ajo, ya que perdería la
sangre; en su lugar, deslice el ajo entre
la carne y el hueso o coloque los dientes
de ajo sin pelar junto al cordero y
aplástelos al finalizar la cocción para que
perfumen la salsa; fíltrela y sírvala muy
caliente en una salsera.
• Pescados
- Cuando lo compre, el olor debe ser
agradable y tener un ligero aroma a mar.
- El cuerpo debe estar firme y rígido, las
escamas muy adheridas a la piel, los
ojos brillantes y abombados y las
branquias rojas y húmedas.
• Tartas, quiches
- Evite los platos de cristal o porcelana:
al ser demasiado gruesos prolongan el
tiempo de cocción y el fondo de la masa
no queda crujiente.
- Con las frutas, el fondo de la tarta corre
el riesgo de empaparse: para evitarlo,
basta con poner unas cucharadas de
sémola fina, galletas aplastadas como
pan rallado, almendras en polvo o
tapioca, que al cocer absorberán el
zumo.
- Con las verduras húmedas o
congeladas (puerros, espinacas, brócoli
o tomates) puede espolvorear una
cucharada sopera de flor de maíz.
• Pizza
- Para evitar que el queso o la salsa de
tomate goteen en el horno, puede poner
una hoja de papel sulfurizado entre la
parrilla y la pizza.
3COCCIÓN
Alimentos
15
Recetas
Pollo
P01
Magret de pato
* P02
Buey poco hecho
P03
Pizza
P04
Asado de cerdo
P05
Patatas gratinadas
P06
Paletilla de cordero poco hecha
P07
Asado de ternera
P08
Salmón
P09
Terrina de pescado
P10
Quiche
P11
Tomates rellenos
P12
Galletas
* P13
Pastel
P14
Brioche
P15
14
SUPERFICIE EXTERIOR
Utilice un paño suave empapado con
limpiacristales. No utilice cremas
abrasivas ni estropajos.
DESMONTAJE DE LOS NIVELES (fig. A)
Levante la parte delantera del panel de
varillas, empújelo y haga salir el gancho
delantero de su alojamiento. A
continuación, tire cuidadosamente del
panel de varillas hacia usted para hacer
salir los ganchos posteriores de sus
alojamientos. Retire de esta forma los 2
niveles.
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE
LAS GUÍAS TELESCÓPICAS (fig. B)
(según el modelo)
Después de haber retirado los 2 paneles
de varillas, escoja la altura de los niveles
(de 2 a 5) a la que desea fijar sus guías.
Encaje la guía izquierda en el nivel
izquierdo efectuando una presión
suficiente en la parte delantera y trasera
de la guía para que las 2 patas del lateral
de la guía se introduzcan en el panel de
varillas. Proceda del mismo modo para
la guía derecha.
NOTA: la parte telescópica deslizante de
la guía se despliega hacia la parte
delantera del horno, con el tope
orientado hacia usted.
Coloque sus dos paneles de varillas y a
continuación coloque su placa sobre las
2 guías; el sistema está listo para
utilizarse.
Para desmontar las guías, retire de
nuevo los panales de varillas.
Incline ligeramente hacia abajo las patas
fijadas a cada guía para liberarlas del
nivel. Tire de la guía hacia usted.
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES
INTERIORES
Para limpiar los cristales interiores
desmonte la puerta. Antes de desmontar
los cristales, retire el exceso de grasa del
cristal interior con un paño suave y
lavavajillas líquido.
Advertencia
No utilice productos de limpieza
abrasivos ni estropajos metálicos
duros para limpiar la puerta de cristal
del horno, ya que podrían arañar la
superficie y provocar la rotura del
cristal.
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA
PUERTA (fig. C)
Abra la puerta por completo y bloquéela
con una de las cuñas de plástico
incluidas en la bolsa de plástico de su
aparato.
Extraiga el primer cristal enganchado:
Con la ayuda de otra cuña (o de un
destornillador) presione en las ranuras
para desenganchar el cristal. Extraiga el
cristal.
La puerta se compone de dos cristales
suplementarios con un espaciador negro
de goma en cada esquina. Si es
necesario, retírelos para limpiarlos.
No sumerja los cristales en el agua.
Enjuáguelos con agua limpia y séquelos
con un trapo que no suelte pelusa.
Tras la limpieza, vuelva a colocar los
cuatro topes de goma con la flecha hacia
4MANTENIMIENTO
15
4MANTENIMIENTO
arriba y vuelva a colocar los cristales.
Encaje el último cristal en los topes
metálicos y después engánchelo, con la
cara que indica “PIROLÍTICO”
orientada hacia usted y legible.
Retire la cuña de plástico.
El aparato ya está nuevamente
operativo.
AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS
Este horno está equipado con una
función de autolimpieza por pirólisis:
La pirólisis es un ciclo de calentamiento
de la cavidad del horno a una
temperatura muy alta que permite
eliminar toda la suciedad debida a
salpicaduras o desbordamientos.
Antes de proceder a una limpieza
pirolítica de su horno, elimine las
acumulaciones de grasa importantes que
se hayan podido producir. Retire el
exceso de grasa de la puerta con una
esponja húmeda.
Como medida de seguridad, la operación
de limpieza únicamente se efectúa tras el
bloqueo automático de la puerta, será
imposible desbloquearla.
Retire los accesorios y los niveles
del horno antes de iniciar una
limpieza por pirólisis.
EFECTUAR UN CICLO DE
AUTOLIMPIEZA
Ciclos de pirólisis disponibles:
PyroExpress de 59 minutos
Esta función específica aprovecha el
calor acumulado durante una cocción
anterior para ofrecer una limpieza
automática rápida de la cavidad: limpia
una cavidad poco sucia en menos de
una hora.
La vigilancia electrónica de la
temperatura de la cavidad determina si
el calor residual en la cavidad es
suficiente para obtener un buen
resultado de limpieza. En caso
contrario, se establecerá una
pirolisis ECO de 1:30 h
automáticamente.
Pirólisis de 2:00 h
Para una limpieza más profunda de la
cavidad del horno.
LIMPIEZA INMEDIATA (fig. D)
El programador sólo debe indicar la hora.
Ésta no debe parpadear.
Gire el selector de funciones a una de
las funciones de autolimpieza.
La pirólisis se pone en marcha. La
cuenta atrás se inicia inmediatamente
después de la validación (pulsación de
la rueda).
Durante la pirólisis, verá en el
programador el símbolo que indica que
la puerta está bloqueada.
Al final de la pirólisis, parpadeará 0:00.
Cuando el horno esté frío, use
un paño húmedo para eliminar la
ceniza blanca. El horno está limpio
y listo para que usted pueda volver
a cocinar lo que desee.
LIMPIEZA CON INICIO DIFERIDO (fig. E)
Siga las instrucciones descritas en el
párrafo anterior y después ajuste la
hora de fin de pirólisis que desee,
16
5ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
- La pantalla indica “AS” (parada
automática)
Esta función corta el calentamiento del
horno en caso de olvido. Ponga su horno
en PARADA.
- El código de fallo comienza por “F”.
Su horno ha detectado una perturbación.
Apague su horno durante 30 minutos. Si
el fallo sigue presente, efectúe un corte
de alimentación durante un minuto como
mínimo.
Si el fallo persiste, contacte con el
servicio postventa.
- El horno no calienta. Compruebe que
el horno esté bien enchufado y que el
fusible de la instalación no esté fuera de
servicio. Compruebe si el horno se
encuentra en modo “DEMO” (vea el
menú de ajustes).
- La lámpara del horno no funciona.
Cambie la bombilla o el fusible.
Compruebe que el horno esté bien
enchufado.
- El ventilador de enfriamiento
continúa funcionando cuando se para
el horno. Es normal, puede seguir
funcionando hasta una hora como
máximo después de la cocción para
ventilar el horno. Si este proceso dura
más de una hora, póngase en contacto
con el servicio postventa.
- La limpieza por pirólisis no se
realiza. Compruebe el cierre de la
puerta. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el servicio postventa.
- El símbolo de “bloqueo de puerta”
parpadea en la pantalla. Fallo del
bloqueo de la puerta, póngase en
contacto con el servicio postventa.
4MANTENIMIENTO
pulsando la tecla . El indicador
parpadeará; ajuste la hora de fin con las
teclas + o -. Una vez hecho esto, el
comienzo de la pirólisis queda
pospuesto para que finalice a la hora
programada. Cuando la pirólisis haya
terminado, vuelva a colocar el selector
de función en la posición 0.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA (fig. F)
Advertencia
Para evitar cualquier riesgo de
electrocución, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la
alimentación antes de cambiar la
lámpara. Realice la intervención
cuando el aparato se haya enfriado.
Características de la bombilla:
25 W, 220-240 V~, 300°C, G9.
Puede cambiar la bombilla usted mismo
cuando ésta deje de funcionar.
Desatornillar el plafón y después extraiga
la bombilla (utilice un guante de goma
que facilitará el desmontaje). Introduzca
la nueva bombilla y vuelva a instalar el
plafón.
17
6SERVICIO TECNICO
INTERVENCIONES
Todas las intervenciones que pueda ser
necesario efectuar en su aparato deben ser
realizadas por un profesional cualificado
autorizado por la marca. Cuando realice su
llamada, mencione la referencia completa
del aparato (modelo, tipo y número de
serie). Estas informaciones figuran en la
placa de características.
PIEZAS ORIGINALES
Siempre que realice cualquier
intervención de
mantenimiento, pida que se
utilicen exclusivamente
piezas de recambio
certificadas originales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

De Dietrich DOP7346X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario